Run Fat Boy Run

es
00:00:01 Downloaded From www.MySubtitles.com
00:00:50 Hola.
00:01:09 Eso se muy bueno para comerlo.
00:01:10 Oh, Gracias.
00:01:12 No me refería al pastel.
00:01:13 Gordón, pero si eres mi primo.
00:01:16 Pero no de la misma familia.
00:01:18 Eres un tipo muy enfermo.
00:01:21 Hola.
00:01:23 ¿Como estas?
00:01:24 Madre, ¿podrías llevar a mi primo
00:01:28 Si, claro.
00:01:30 Espero que mi futuro esposo no se
00:01:31 Tienes razón.
00:01:33 Como va el?
00:01:34 Grandioso, muy bien.
00:01:37 De veras, esta muy... bien.
00:01:47 Dennis, soy Gordon.
00:01:54 i Te ves sensacional! !
00:01:58 ¿Entonces, estas listo?
00:02:04 Esta bien. Te daré un minuto para
00:02:10 Te ves hermosa.
00:02:23 Dennis.
00:02:24 Ya es hora, Tenemos que irnos.
00:02:30 Dennis.
00:02:38 Dennis, tendremos un bebe.
00:02:44 Dennis.
00:02:46 Dennis
00:03:00 Maldita sea.
00:03:04 i Dennis! !
00:03:08 i Dennis! !
00:03:12 i Dennis! ! !
00:03:37 iEspera!
00:03:41 iAlto!
00:03:43 iEspera!
00:03:56 iTe atrape!
00:03:57 ¿Donde esta?
00:03:58 ¿De que hablas?
00:03:59 Ya sabes de lo que hablo.
00:04:00 Esta bien.
00:04:03 No lo tenias, no?
00:04:04 No fue sin intención.
00:04:06 Si, maldita.
00:04:08 Estupido.
00:04:09 Eres un imbesil.
00:04:21 ¿Dónde está el brasier?
00:04:23 ¿Cuál brasier?
00:04:27 Te gané maldito gordo.
00:04:29 No soy gordo.
00:04:31 No estoy en forma.
00:04:33 Atrápelo.
00:05:14 ¿Quién?
00:05:16 ¿Podría dejarme entrar señor G?
00:05:20 ¿Quién diablos eres?
00:05:22 ¿Como que...?
00:05:24 Soy Dennis, el del primer piso.
00:05:26 Ese Dennis del primer piso, está muerto.
00:05:28 Tuvo que morirse por el estrés y eso,
00:05:31 Por el no pagar su renta en varios.
00:05:33 Dennis,
00:05:35 Hola Maya, escucha, ¿podrías
00:05:38 ¿Trajiste algo de dinero?
00:05:39 Tu cállate y entra.
00:05:42 Entra y ponte algo.
00:05:45 Hola, hola.
00:05:47 ¿Si?
00:05:48 ¿Sabes que le pasará a Dennis si me llega
00:05:51 alquiler del primer piso?
00:05:52 Le daré una sorpresa,
00:05:54 y luego un rico masaje de pies.
00:05:59 Sr. Ghoshdashtidar.
00:06:01 iSr. Ghoshdashtidar!
00:06:17 ¿ Y qué es del viejo?
00:06:19 Esta tiene que ser una fiesta de
00:06:22 Ya conoces a Bimbo, se lo tiene todo
00:06:25 Bueno, eso es lamentable.
00:06:27 Jake, ya se no hace muy tarde.
00:06:32 Estoy listo.
00:06:33 - Está bien, quédate con tu secreto.
00:06:38 Hola.
00:06:41 Hola.
00:06:44 Hola, ¿cómo te va?
00:06:50 Dennis, si Dennis.
00:06:53 Te gustaría...
00:06:56 Oh que diablos.
00:07:01 Mierda.
00:07:05 - Me atrapaste.
00:07:07 Hola.
00:07:09 Los hobbits y los orcos ¿cierto?
00:07:10 Adivina quien es un orco.
00:07:13 Linda, ¿me ayudarías con esto?
00:07:16 Oh si, Gracias.
00:07:18 Apúrense, están esperando.
00:07:19 Si, un momento.
00:07:21 Pensé que algo malo te pasaba.
00:07:23 No te preocupes. Esto que
00:07:26 Bueno, por el lado bueno, te ves
00:07:30 - Rápido.
00:07:37 ¿Dónde has estado?
00:07:38 Hola.
00:07:40 Estaba.
00:07:41 Hola cochinito.
00:07:43 Por favor no le llames asi.
00:07:45 ¿Por qué? A él no le molesta.
00:07:50 Eso si es desagradable.
00:07:52 Si, es desagradable, ve.
00:07:54 Ve a limpiarte.
00:07:55 Mamá.
00:07:56 Vamos.
00:07:57 Y hazlo rápido.
00:08:00 Se suponía que debías estar hace
00:08:03 Si, hubo unos problemillas en donde
00:08:06 Hey, te ves muy bonita.
00:08:07 ¿ Yo te regalé ese collar?
00:08:08 No, fué el regalo de alguien... mas.
00:08:13 ¿De quién?
00:08:13 De mi.
00:08:15 De él.
00:08:17 Son de mi abuela.
00:08:23 Dennis este es un buen amigo, Whit.
00:08:29 ¿Cómo te vá?
00:08:31 Bien, ¿no te parece esto muy raro?
00:08:35 No tanto como crees.
00:08:38 Es bueno conocerte, es
00:08:41 ¿Qué no habias visto fotos?
00:08:44 Bueno no habia ninguna.
00:08:46 ¿Listo?
00:08:47 Si.
00:08:48 Vamonos.
00:08:49 Diviertanse.
00:08:51 Dennis, si tienes los boletos
00:08:53 Libby, si tengo algo de inteligencia.
00:09:02 ¿Boletos?
00:09:06 Mi hija no se siente bien, tengo unos boletos
00:09:08 Si, muchas gracias, ¿A cuánto?
00:09:10 Lo que sea.
00:09:11 Este es todo el dinero que tengo.
00:09:15 Mi hijo me va a adorar.
00:09:16 No creo que te vaya a adorar por esto.
00:09:18 Has violado la ley.
00:09:19 Hey, esto es una trampa.
00:09:21 Oh Dios.
00:09:22 Esto es brutalidad.
00:09:25 Libby.
00:09:28 Me llamas o algo.
00:09:32 Me llamas...
00:09:34 Libby.
00:09:46 Asi que estuviste con Libby en la panadería.
00:09:50 No, pero si nos conocimos alli.
00:09:53 ¿Ah si?
00:09:54 Si.
00:09:55 ¿Qué?
00:09:57 Nada, es que estaba muy nervioso ese día.
00:09:59 Si tuve que hacer doble cola alla,
00:10:06 De hecho trabajo en el area de finanzas.
00:10:09 para una ompañia muy importante.
00:10:14 Yo soy el jefe de opeaciones en seguridad
00:10:19 Libby dijo que eras un guardia de seguridad
00:10:22 Si, eso es lo que dije.
00:10:24 Claro.
00:10:27 Creo que debo irme.
00:10:30 ¿Una qué?
00:10:32 Una corri... Estoy entrenando para
00:10:35 ¿La qué?
00:10:36 La Maratón de Nike, en una carrera muy
00:10:41 ¿ Y por qué lo haces?
00:10:43 Se veia interesante.
00:10:45 De hecho he corrido en las maratones
00:10:48 Eso es una coincidencia.
00:10:50 ¿Ah si?, ¿por qué?
00:10:51 Creo que te vi en la TV.
00:10:52 Aun creo que no, yo duermo los domingos.
00:10:55 Claro,
00:10:59 Bueno, mira, se qué estas cosas
00:11:02 Eres el padre de Jake,
00:11:06 Solo quiero que sepas que...
00:11:09 me gusta Libby, y Jake.
00:11:11 Muchísimo.
00:11:15 Bueno, aprecio que seas tan maduro con
00:11:18 Hey tu.
00:11:20 ¿Quieres compartir este?
00:11:21 No, tu ve.
00:11:22 Si, yo tomaré el otro.
00:11:24 Bien, un gusto conocerte.
00:11:26 Te veré luego.
00:11:28 Eso espero.
00:11:29 Buenas noches Señor,
00:11:34 Adios, no vemos.
00:12:05 - Dennis.
00:12:08 - Dennis.
00:12:13 Dennis.
00:12:17 Dennis.
00:12:24 Es para ti.
00:12:27 Está bonito.
00:13:58 Hola Risen.
00:14:00 Dennis.
00:14:01 ¿Cómo va el negocio?
00:14:02 ¿A qué te refieres con eso?
00:14:03 Lo siento.
00:14:04 Hola.
00:14:10 ¿Puedes callarte?
00:14:11 Está bien.
00:14:16 6 mil.
00:14:22 Esto es lo que tengo.
00:14:24 Solo pon todo lo que tienes.
00:14:26 Está bien.
00:14:28 La mia es muy alta.
00:14:33 No como la mia.
00:14:40 ¿Qué paso?
00:14:46 ¿Qué pasa?
00:14:49 Hey te vendo unos boletos.
00:14:51 Son para ayer.
00:14:53 ¿Entonces no los quieres?
00:14:54 ¿Para qué los querria?
00:14:58 Piensa, ¿quien querria boletos
00:15:01 Como sea, ¿dónde estabas?
00:15:05 Estaba con el nuevo enamorado de Libby.
00:15:08 No me habia dicho que tenia nuevo enamorado.
00:15:10 ¿Cómo es?
00:15:13 Es tan bueno y amable.
00:15:17 Además corre en la maraton.
00:15:20 ¿Por qué?
00:15:21 Nose.
00:15:26 Bueno, mira...
00:15:28 Tal vez mis consejos no sean lo
00:15:31 la persona mas indicada para dar
00:15:35 No has intentado nada con Libby por
00:15:38 Asi que talvez deberias dejarla ir.
00:15:41 ¿Cuál es su problema?
00:15:44 Den, la dejaste plantada en el altar cuando
00:15:47 Pero eso ya fué hace mucho.
00:15:49 bueno, las mujeres recuerdan esas cosas.
00:15:53 Mira, si hay algo mas en que pueda
00:15:56 Bueno, de hecho no estoy economicamente
00:16:00 prestarme algún dinero.
00:16:12 Te quiero, claro que si.
00:16:14 Tengo que ir a hablar.
00:16:15 Gracias, te veré luego.
00:16:24 ¿Qué tal este?
00:16:28 ¿ Y este?
00:16:31 Puedo hacerlo asi.
00:16:41 Ese estubo bueno.
00:16:44 Mira, siento mucho lo del arresto ayer.
00:16:47 No importa.
00:16:49 Te prometo que no sucederá otra vez.
00:16:52 Hey mira a esos dos.
00:17:02 ¿Te puedo decir un secreto?
00:17:03 Claro.
00:17:04 Hay una chica, en mi clase llamada Emilly.
00:17:05 Creo no es un gran secreto, lo profesores...
00:17:08 Ella parece un arbol humano.
00:17:11 ¿Qué?
00:17:13 Se parece a un arbol humano.
00:17:14 Eso si es bastante sensato.
00:17:16 Me gustan los arboles humanos.
00:17:19 ¿Cómo los hobbits?
00:17:22 Ya veo.
00:17:23 Tal vez podriamos irnos lejos.
00:17:27 Eso no parece algo que Whit diga.
00:17:29 Si lo dijo.
00:17:30 ¿A tu madre?
00:17:32 Sip.
00:17:33 iQue idiota!
00:17:34 Pa.
00:17:35 Disculpa.
00:17:39 Mira, aprecio que sean muy maduro
00:17:44 No te preocupes, por las cosas que me compra
00:17:47 iQue idiota!
00:17:48 Pa.
00:17:50 Bueno...
00:18:44 Las entregas son por otro lado.
00:18:56 Whit.
00:19:01 Gracias por tu ayuda.
00:19:03 ¿ Y que te trae por aquí hombre?
00:19:05 ¿Operaciones de alta seguridad,
00:19:08 Sip.
00:19:09 Qué puedo hacer por ti, estoy algo
00:19:13 ¿Qué?
00:19:14 Spinning, tu sabes, con las bicicletas.
00:19:16 Claro, no, pero yo estaba pensando
00:19:19 ¿Mas rudo?
00:19:23 Me gusta eso, pero tengo que ir a esta clase.
00:19:28 ¿Quieres venir?
00:19:30 Es muy buen ejercicio.
00:19:31 Me gustaría, pero nose si tenga tiempo.
00:19:33 Bueno ve tu.
00:19:36 Está biern.
00:19:37 Tres, dos, uno... vamos no se detengan.
00:19:40 Presionen, presionen...
00:19:44 Sin trampas, vamos.
00:19:48 Si quieres ve a descanzar.
00:19:52 - Vamos, háganlo fuerte.
00:19:58 ¿De qué me querías hablar?
00:20:05 Jake menciono que tienes boletos
00:20:09 Si, un amigo mio es invesrionista del show
00:20:16 Estaba pensando...
00:20:18 que pues tal vez no querras ir a ver ese
00:20:23 Bueno, la cosa es que...
00:20:28 Hay que tener mucho cuidado
00:20:32 ¿Talco?
00:20:34 ¿Seguro?
00:20:36 Imagino que si lo es.
00:20:37 Estaba pensando que si no querias ir, pues
00:20:43 si lo deseas.
00:20:46 Mira, se que tal vez estás un poco molesto contigo
00:20:52 y querria ayudarte, de veras que si,
00:20:55 Lo que pasa es que quisiera estar mas
00:21:00 De hecho estaba esperando este show.
00:21:05 Entienes mi punto ¿cierto?
00:21:08 Si eso creo.
00:21:12 Entonces, ¿te puedo preguntar algo?
00:21:14 Claro.
00:21:18 Tienes..
00:21:21 tus pieras se sentirán algo débiles.
00:21:22 Estoy bien.
00:21:27 Lo siento.
00:21:29 Estoy bien.
00:21:30 Si, el primer escalon es siempre
00:21:34 - Soy Libby, déjame tu mensaje.
00:21:36 Hola Libby, soy yo.
00:21:57 ¿Quién diablos eres?
00:21:59 Solo abra la maldita puerta.
00:22:00 Está bien.
00:22:47 Disfrutelo.
00:22:49 48.
00:22:51 Hola.
00:22:52 Dennis estoy ocupada.
00:22:54 ¿Podemos hablar?
00:22:56 Sólo compra algo y ya.
00:23:02 ¿Puedes darme ese de allí?
00:23:04 ¿Este?
00:23:04 Ese está bien.
00:23:08 ¿Algo más?
00:23:09 Si, ¿qué le ves a Whit?
00:23:12 49.
00:23:13 Si, yo soy el 49.
00:23:15 ¿Que le doy?
00:23:17 Aléjate.
00:23:18 Disculpe, creo que ya uso su periodo de tiempo.
00:23:20 No, no hay tales periodos de tiempo.
00:23:23 Bueno está usando mi periodo de tiempo.
00:23:24 No hay tal cosa de peirodo de tiempo.
00:23:27 no tienes 50 segundos para apagar una bomba.
00:23:30 Adios Dennis.
00:23:48 ¿Tienes algo parecido a un animal?
00:23:51 Disculpen,
00:23:52 No he pagado por mi orden.
00:23:55 Disculpe.
00:23:56 Disculpe.
00:24:00 Lo siento.
00:24:03 ¿En serio, que le has visto?
00:24:04 Está bien el tipo es bien parecido.
00:24:08 ¿Es por eso que crees que estoy con él?
00:24:10 ¿Por ser un tipo apuesto y eso?
00:24:12 Entonces es por ser apuesto.
00:24:13 No es por eso que estoy con él.
00:24:15 ¿Entonces por qué estás con él?
00:24:16 Dame un a buena razón.
00:24:17 ¿Una?
00:24:19 Yo soy 50.
00:24:20 Espere un minuto.
00:24:21 Es judio, responsable, considerado,
00:24:26 Esas son solo 4.
00:24:28 Sabes, el es un buen hombre Dennis.
00:24:31 El tipo corre maratones por caridad.
00:24:34 Claro, gran cosa.
00:24:39 iEspere!
00:24:40 Libby, puedo cambiar.
00:24:42 Si, bueno grandioso.
00:24:44 ¿En serio?
00:24:45 No.
00:24:45 Tratamos eso una vez, ¿recuerdas?
00:24:48 Me dejaste en el altar, embarazada.
00:24:50 Cobarde.
00:24:53 Libby, puedo cambiar. He cambiado,
00:24:56 ¿Cómo?
00:24:59 Bueno, correré en la maratón.
00:25:04 ¿Qué?
00:25:06 La que corre With, esa.
00:25:09 Vamos, tu nunca has terminado nada
00:25:13 No, eso no es...
00:25:15 Mirate, ni siquiera puedes acabar una oración.
00:25:16 No, no. Estás siendo...
00:25:19 ¿Rará?
00:25:21 Estaba buscando algo parecido a un pez.
00:25:22 Anda a donde vendan pescado.
00:25:24 Soy vegetariano.
00:25:26 Está bien.
00:25:27 ¿Puedes porfavor irte?
00:25:29 Está bien.
00:25:32 Pero te lo probaré Libby. Puedo ser
00:25:39 Dennis.
00:25:42 Dos libras.
00:25:45 Ah si, claro.
00:25:47 Escuchen, Dennis cree que podrá
00:25:50 Gracias.
00:25:50 No hay manera que corras una maratón.
00:25:53 ¿Por qué no?
00:25:53 Vamos, si eres un maldito perezoso.
00:25:55 Hey, le haré saber que voy a clases
00:25:58 Sólo fuiste a una.
00:25:59 Si, y acabaste como polvo.
00:26:02 Hey, esto es importante para mi.
00:26:04 En serio.
00:26:08 Estoy harto de ser un perdedor.
00:26:10 Estoy harto de sentir miedo, de sentirme
00:26:14 para casarme con la mujer que amo.
00:26:17 Todos los dias me levantaré a las 6 de la mañana.
00:27:38 Hola.
00:27:41 ¿Estás bien?
00:27:43 Si.
00:27:44 ¿Qué tal estuvo tu clases de Spinning?
00:27:48 Bueno, es un ejercicio increible.
00:27:51 Asi es.
00:27:54 Si, y pues también pensé que seria
00:27:59 Bueno entonces podriamos salir a cenar entonces.
00:28:01 ¿Eso crees?
00:28:01 Si, luego podriamos ir a bailar.
00:28:04 ¿Bromeas?
00:28:05 No, para nada.
00:28:06 Y luego de todo, podriamos regresar aquí,
00:28:12 Bromeas.
00:28:13 Claro que si.
00:28:14 Mira Dennis, no sé que esté pasando en tu cabeza,
00:28:16 pero sea lo que sea, no me está gustando.
00:28:18 No hago nada.
00:28:19 Hola, ¿estás listo para la escuela?
00:28:22 Esperen, esperen un momento.
00:28:24 ¿Puedo ir con ustedes chicos?
00:28:27 Está bien.
00:28:29 Te veo luego.
00:28:32 Adios.
00:28:34 ¿Está bien, estás listo?
00:28:44 Entocnes, Whit,
00:28:46 sigues con tus planes de correr...
00:28:48 Whit, salio anoche en la televisión.
00:28:50 Lo estaban entrevistando.
00:28:56 Hey Jacky, adivina.
00:29:01 boleto extra para el show de esta noche.
00:29:02 ¿Qué tal si le pedimos a Kelly
00:29:04 Si.
00:29:05 Si.
00:29:07 ¿Te contaron de Emilly?
00:29:08 Si claro.
00:29:10 Ah si, Libby me comentó que ibas a correr
00:29:16 Eso es grandioso hombre.
00:29:17 En serio, es bueno.
00:29:20 ¿Como hiciste para entrar?
00:29:22 ¿A qué te refieres?
00:29:22 No puedes aparecerte ali y correr.
00:29:24 ¿Por qué no?
00:29:26 Por que son eventos planificados.
00:29:28 ¿Hace cuanto eran las inscripciones?
00:29:29 Tres meses
00:29:30 ¿ Y cuanto queda?
00:29:32 Tres semanas.
00:29:34 en excepciones algunas veces si corres por la caric
00:29:40 No te preocupes por mi.
00:29:43 Está bien.
00:29:44 ¿Alguna vez a corrido una maratón?
00:29:47 No, ¿Por qué?
00:29:50 Es muy extenuante.
00:29:51 Si, por eso la llaman maraton.
00:29:55 De hecho, técnicamente la llaman maratón por
00:29:59 Hubo una ciudad..
00:30:03 ¿Si?
00:30:04 Claro que lo sabía.
00:30:15 Hola.
00:30:16 ¿Es la organizadora de la carrera?
00:30:18 Hola, me enteré de la maratón del próximo mes
00:30:24 Claro, si.
00:30:25 Está bien.
00:30:27 Ya veo.
00:30:30 ¿ Y cuanto cuesta la inscripción?
00:30:32 Está bien.
00:30:39 Dennis.
00:30:40 Hola, si.
00:30:41 ¿Te molestaría no hacer eso frente
00:30:43 Disculpa, estuve muy apurado esta mañana,
00:30:48 Yo entiendo.
00:30:49 Además de la picazón..
00:30:52 Dennis, por favor.
00:30:57 Lo haré.
00:31:36 Dennis.
00:31:41 Lo siento, estaba...
00:31:47 Me iré a cambiar, y luego te llamaré.
00:32:17 iDiablos!
00:32:27 ¿Te gustaria una taza de té Dennis?
00:32:34 Y eso es.
00:32:36 Correr esta maratón es mi ultima chance para
00:32:45 ¿Sabes lo que haría de ser tu?
00:32:48 ¿Qué?
00:32:49 Dejaria de fumar marihuana.
00:32:53 Déjame preguntarte algo Dennis.
00:32:55 ¿Por qué dejaste a Libby en el altar
00:32:59 No lo sé, creo que no estaba listo.
00:33:03 No se trata de estar listo o no, mi amigo.
00:33:08 Eso no tiene nada que ver con esto.
00:33:12 Tenia miedo.
00:33:15 ¿Entonces eres un cobarde?
00:33:18 Pensé que sólo tomaríamos una taza de té.
00:33:22 No crees que seas lo suficientemente bueno.
00:33:26 ¿Me equivoco?
00:33:28 Pensaste en que, no podrias darle a Libby
00:33:32 lo que merecía.
00:33:35 Tambien me pasó lo mismo el dia en
00:33:42 Que en paz descanse.
00:33:44 ¿Ah si?
00:33:45 Claro.
00:33:47 Pero adivina qué.
00:33:48 Resulto que si era lo suficientemente bueno.
00:33:51 Me hice a mi mismo bueno.
00:33:54 Verás lo bueno que se siente.
00:33:57 Sabrás por que te ama, y lo disfrutarás mucho.
00:34:07 ¿Usted tuvo un buen matrimonio?
00:34:14 Recuerdo el sentimiento de estar completo.
00:34:17 De pasar todos los dias de mi vida
00:34:22 Pero mas que nada,
00:34:26 recuerdo todo el sexo.
00:34:40 Ahora apunta a 8 grados a las derecha.
00:34:43 ¿ Y cómo se hace?
00:34:44 Apuntando, apuntando.
00:34:49 No descances marinero.
00:34:55 Hola Jacky, disculpa la demora.
00:34:59 unos imprevistos.
00:35:01 Aqui Jacky, presiona este botón.
00:35:03 No, ese no.
00:35:07 ¿Puedo hacerlo?
00:35:09 No, pero puedes verme a mi haciéndolo.
00:35:15 ¿Hey, quieres sentarte?
00:35:19 ¿Estuvo bien?
00:35:20 Si, bien
00:35:21 La estabamos pasando bastante bien
00:35:25 Parece que Whit toma este juego muy en serio.
00:35:27 Preparense para ser abordados, y para
00:35:39 ¿Entonces seguirás con esto de la maratón?
00:35:41 Si, de todas maneras.
00:35:42 Será grandioso.
00:35:44 Verás a un nuevo Dennis.
00:35:46 Estuve pensando en eso, y la cosa es que
00:35:49 ¿A qué te refieres?
00:35:51 Dennis, ¿que crees que lograrás?
00:35:53 ¿De veras crees que correr 26 millas,
00:35:57 Podria hacerte cambiar de opinion
00:36:03 Mira, Whit me hará una fiesta de cumpleaños,
00:36:08 y significaría mucho para Jacke que tu vinieras.
00:36:10 ¿Para Jacky?
00:36:20 ¿De quién es esto?
00:36:22 ¿De quien es este bote?
00:36:24 Disculpen, ¿Este es su bote?
00:36:29 No te creo.
00:36:31 Te digo que fué así.
00:36:38 ¿Deseas pizza Dennis?
00:36:40 ¿Dejame ver de qué es?
00:36:42 Ven,
00:36:46 ¿Aun participarás en la maratón?
00:36:48 Claro que si.
00:36:49 Gracias a Dios.
00:36:52 ¿Por qué?
00:36:54 Por que aposté cada centavo que tenía.
00:36:56 ¿En mi?
00:36:58 Dennis, eres mi mejor amigo.
00:37:02 Bueno, gracias.
00:37:04 ASi es.
00:37:06 ¿Qué pasa si no acabo?
00:37:09 Oh, acabarás.
00:37:11 ¿Por qué estás tan seguro?
00:37:16 iDespierta despierta!
00:37:22 ¿Entonces, tu vas a ser mi entrenador?
00:37:24 Asi es.
00:37:25 ¿ Y tu que haces aquí?
00:37:27 Soy el asistente técnico.
00:37:29 ¿Por qué tienes un asistente?
00:37:31 Para que obedezcas.
00:37:35 Vamos, empieza a correr.
00:37:37 ¿No hay alguna técnica en especial?
00:37:39 Si, pones un pie delante del otro, una y otra vez
00:37:44 ¿Por qué estabas aqui?
00:37:46 Motivación.
00:37:54 Ponle mas empeño.
00:37:57 Tienes que ponerle fuerza.
00:38:01 Vamos Dennis, ¿o quieres sentir mi espatula?
00:38:04 Claro que no.
00:38:05 Entonces corre.
00:38:09 Esto es dificil para mi.
00:38:18 Vamos Dennis, vamos.
00:38:23 Vamos, no hay dolor recuerda.
00:38:25 Esperen, esperen.
00:38:29 Creo que me salio una ampolla.
00:38:31 Está bien.
00:38:31 Si, despacito.
00:38:36 Vaya, que tenemos aquí.
00:38:39 ¿Se ve mal?
00:38:40 No, no se ve tan mal.
00:38:45 Está enorme.
00:38:48 Mira esa cosa.
00:38:51 Es enorme.
00:38:52 iNo!
00:38:54 Recuerdo que un tipo murió por una
00:38:57 ¿De qué estas hablando?
00:38:59 Es solo un pensamiento.
00:39:00 Tendras que reventarla.
00:39:02 No.
00:39:07 Es lo mas fino que encontré.
00:39:10 Está esterilizada, no te preocupes.
00:39:11 ¿En qué?
00:39:15 Está esterilizada.
00:39:17 Está bien.
00:39:33 Hazlo suavemente hombre.
00:39:37 Uno.
00:39:43 Está clavada.
00:39:44 Sácala.
00:39:46 Sácla de alli.
00:39:48 Quieto, quieto.
00:39:57 Lo siento.
00:39:59 Eso nunca me habia pasado.
00:40:08 Eso es la segunda cosa mas asquerosa
00:40:12 ¿Quien es?
00:40:13 Es el señor G.
00:40:15 Poente algo decente y respetable.
00:40:16 ¿A donde vamos?
00:40:38 Cada año literalmete cientos de personas,
00:40:44 O Sindorme de Hasbrouck.
00:40:50 Este sindrome implica disminución de
00:40:54 comportamiento agresivos esporádicos,
00:40:57 asi como el de daños crónicos.
00:41:09 Es por eso nuestro interes en el de reunir fondos,
00:41:21 Bueno, viendo que el Sr. Gheshdashtidar
00:41:23 Ghosh.
00:41:24 Gheshdashtidar.
00:41:25 Ghosh, Ghosh.
00:41:26 Ghoshdashtidar, y las condiciones,
00:41:30 y de hecho necesarias de ayuda.
00:41:32 Asi que nos agradarí a que el Señor Doyle
00:41:37 Transtorno neurologico agudo.
00:41:40 O...
00:41:40 O Síndromde de Hasbrock.
00:41:42 Si, de tal sindrome.
00:41:48 Bueno, sólo nos faltaría el número de
00:41:52 ¿El qué?
00:41:53 El número de registro.
00:42:01 Bueno esto no se puede poner peor.
00:42:05 Cuidado.
00:42:06 La silla de ruedas le golpeo.
00:42:09 Lo siento tanto.
00:42:12 ¿Está bien?
00:42:14 No lo sé. No lo toquen.
00:42:16 ¿Está bien?
00:42:18 No, me duelen las piernas.
00:42:20 Lo sentimos mucho.
00:42:21 Lláma a una ambulancia.
00:42:24 Ya vendrán.
00:42:25 ¿Tu vas a correr en 3 semanas cierto?
00:42:28 Si mucha gente depende de mi.
00:42:30 ¿Gente de caridad ?
00:42:32 ¿Que gente?
00:42:35 ¿Que opinas?
00:42:38 Bonito.
00:42:45 ¿Estás protegido?
00:42:46 ¿Fuiste al baño?
00:42:48 El 1 y el 2.
00:42:49 Estás listo.
00:42:50 ¿En serio?
00:43:19 No duele.
00:43:36 Gané.
00:44:56 Hola Dennis.
00:44:58 Vi a tu amigo Gordon esta mañana.
00:45:00 Reemplazaré lo que se haya robado.
00:45:02 Me dijo lo de su pequeña apuesta.
00:45:04 Si, ¿loca no?
00:45:06 ¿Asi que puedo yo tambien apostar?
00:45:09 ¿Con qué?
00:45:11 Contigo tonto.
00:45:15 Mira,
00:45:17 Si acabas la carrera, te condonaré
00:45:20 ¿ Y si no?
00:45:21 Si no acabas, empacas tus cosas
00:45:24 te vas y finalmente podre tener a alguien
00:45:34 Hecho.
00:45:38 Maya, si crees que...
00:45:44 Tengo algo para tí.
00:45:47 ¿No es la espátula cierto?
00:45:49 Nop.
00:45:58 Para ayudarte a ser un buen hombre.
00:46:09 Gracias.
00:46:10 Aqui estamos, en lo mejor de lo mejor.
00:46:20 Trata de impresionarlos.
00:46:22 Lo haré.
00:46:35 Hola
00:46:38 Que bueno que vinieras, gracias.
00:46:39 Hola.
00:46:41 Wow Libby, te vez... wow.
00:46:44 Gracias.
00:46:53 Soy el primo de Libby...
00:46:55 Gordon, claro me han hablado mucho de ti,
00:46:58 ¿Ah si?
00:46:59 Si.
00:47:01 Pense que eras un arrogante.
00:47:02 Dennis.
00:47:04 ¿Qué?
00:47:04 Está bien.
00:47:07 Libby, tengo tu regalo de cumpleaños.
00:47:09 Es un Cd.
00:47:11 Espero que no lo tengas, por que tendria que
00:47:14 quedaba esa tienda.
00:47:15 Bueno, muchas gracias.
00:47:17 De nada.
00:47:18 ¿Dónde está el baño?
00:47:21 Yo te mostraré.
00:47:25 Esta bien.
00:47:26 Eso me pasa por andar con un tonto.
00:47:30 el estaba bromeando, no le
00:47:32 Si, si claro.
00:47:36 La humedad está bien.
00:47:37 Si que lo es.
00:47:39 Un ambiente agradable, buen trabajo de detalles
00:47:44 ¿ Y cuál es tu punto?
00:47:45 Una vez ordené un par de zapatos, por
00:47:48 Eran hermosos de cuero italiano.
00:47:51 pues eran un completo desastre.
00:47:53 Gracias por el consejo.
00:47:55 Bueno,
00:47:57 ¿seria extraño si me doy un baño?
00:48:02 Si, lo sería.
00:48:05 Hey,
00:48:06 Aquí tienes.
00:48:07 Gracias.
00:48:08 Salud.
00:48:10 Salud.
00:48:13 ¿Qué piensas?
00:48:15 Creo que iré a mear tu auto.
00:48:16 ¿Qué?
00:48:17 Bromeaba.
00:48:19 Muy bueno.
00:48:21 De hecho, ¿ves eso?
00:48:23 ¿Qué?
00:48:24 Eso, hablo de la Catedral Saint Paul.
00:48:26 ¿La ves?
00:48:35 Es la final de la maratón.
00:48:37 En 2 dias mas la estaré cruzando, no puedo esperar
00:48:39 Yo también.
00:48:41 Hay ayudantes en el camino, y creo que
00:48:45 No crees que acabaré ¿cierto?
00:48:47 No, no lo creo.
00:48:48 ¿Por qué no?
00:48:49 Por que es muy duro Dennis.
00:48:51 Esta carrera necesita de una par de cualidades,
00:48:56 Tengo una par nuevo de zapatillas, muchas gracias
00:49:00 Hablo de disciplina y perseverancia.
00:49:03 Y todo lo que le rodea.
00:49:06 Llega un punto en cada carrera, que
00:49:09 Eventualmente te cansarás, y cuando
00:49:15 o pensar, o si quiera moverte.
00:49:16 Todo lo que querrás hacer será rendirte.
00:49:19 Y tengo un gran presentimiento de que será
00:49:24 Ves, y esa es la diferencia entre:
00:49:26 y mantenerse con una chica como Libby.
00:49:33 ¿Estás bien?
00:49:35 Está bien.
00:50:25 Mierda, lo siento.
00:50:26 Lo siento.
00:50:29 Es que...
00:50:30 No fué mi intención.
00:50:34 Puedo traerte otro.
00:50:36 No sé que pasó, solo estaba aqui y bueno, disculpa
00:50:42 ¿ Y la estás pasando bien?
00:50:44 Si, claro que si.
00:50:50 Has perdido peso.
00:50:51 Si, un poco.
00:50:55 ¿Donde está Jacke?
00:50:58 No, pensamos que la pasariamos
00:51:05 ¿ Y qué opinas?
00:51:10 Debo regresar.
00:51:12 Libby, de hecho nunca te agradecí.
00:51:16 ¿Por qué?
00:51:19 Por esto de dejarme regresar a tu vida.
00:51:21 A la vida de Jacke.
00:51:26 No me sorprendería que no me hables
00:51:30 Y recien me lo dices.
00:51:32 No, me refiero...
00:51:33 No, necesitaba a su padre.
00:51:35 Si.
00:51:39 Tenias razón con eso de yo en la maratón.
00:51:43 Se trataba de que queria que vuelvas
00:51:48 Y tenia la esperanza que tu y
00:51:52 Pero cuando te vi con With.
00:51:54 Dennis.
00:51:55 Se que es una gran hipocresia,
00:52:01 o hará algo mejor, pero...
00:52:06 Es que perdí tu respeto.
00:52:10 Quisiera que sonrias cuando pienses en lo nuestro
00:52:19 Es decir, se que fui muy tonto ese dia.
00:52:22 Se que hize algo muy muy estúpido.
00:52:27 Pero es por que pensé que malograrte un dia,
00:52:34 En todo sentido.
00:52:39 Eres un idiota.
00:52:46 Te tengo algo.
00:52:48 ¿Qué es esto?
00:52:49 Es algo que no tienes.
00:52:51 ¿Es una posima de novios fieles?
00:52:55 No, es .. pues... abrelo luego mejor.
00:52:58 Está bien.
00:53:00 Gracias.
00:53:25 Todos, quisiera su atención.
00:53:28 Todo mundo, su atención por favor.
00:53:32 Todo el mundo, bien.
00:53:35 Gusto de verlos a todos.
00:53:38 Cómo todos saben estamos celebrando el
00:53:47 Y como muchos ya saben, mi pasión en
00:53:52 De hecho en un par de dias cumpliré
00:53:59 Ahora, el exito en el correr requiere
00:54:05 Pasión, determinación y algo que vá
00:54:13 Eso si que fué inapropiado.
00:54:15 Lo que quiero decir es que ambos, el
00:54:20 Oliva verdaderamente tiene mas corazón que otra
00:54:25 Asi que feliz cumpleaños amor.
00:54:36 Zapatillas.
00:54:38 Disculpa me puedas dar esta.
00:54:45 Pense,
00:54:48 me preguntaba si considerarias, ser mi pareja.
00:55:00 Libby.
00:55:02 ¿Te casarias conmigo?
00:55:19 Está bien, si.
00:55:21 ¿Si?
00:55:43 Gracias a todos.
00:55:50 ¿Qué me perdí?
00:55:58 Maldito estúpido.
00:56:02 Te lo puedes meter a tu trasero.
00:56:07 Maldito bastardo.
00:57:41 Una foto no puede dañar.
00:58:05 Dennis.
00:58:09 ¿Entonces que crees que debamos hacer Dennis?
00:58:12 Jacke se molestó mucho cuando traté de explicarle
00:58:16 Asi que pensé que podrías hablar con el.
00:58:25 Si solo supiera que tu siempre serás su papá,
00:58:33 Dennis, ni siquiera me escuchas.
00:58:35 Dennis.
00:58:36 Qué, ¿quieres que le diga a Jack lo perfecto
00:58:42 y que tendra una vida perfecta?
00:58:44 No, no necesariamente en esas palabras.
00:58:46 No puedo creer que te cases con este tipo.
00:58:49 El saco tu anillo de una zapatilla.
00:58:51 Porfavor Dennis, tu eres el único que puede
00:58:55 Mira, si quieres casarte con With, está bien,
00:58:58 puedes cometer tus propios errores.
00:58:59 Pero no vengas aquí, cuando estoy tomando
00:59:03 haga las cosas mas fáciles para ti ¿si?
00:59:05 ¿ Y dónde está el ketchup?
00:59:06 No voy a correr.
00:59:10 ¿Qué?
00:59:11 Dije que no correré.
00:59:18 ¿A qué te refieres con que no correrás?
00:59:19 No correré en esa etúpida maratón.
00:59:22 ¿Por qué, por que Libby se va a casar
00:59:25 ¿Que pensabas? ¿ Que no iba a encontrar
00:59:27 Dejame ser el primero en decírtelo,
00:59:29 ¿ Y crees que no se eso?
00:59:31 Ya no me importa mas.
00:59:34 ¿ Y qué de mi?
00:59:35 ¿Qué de ti?
00:59:37 Ese no es mi problema, renuncia.
00:59:41 Yo no reuncio.
00:59:50 Mi oreja.
01:00:04 Está bien, ya fué suficiente.
01:00:06 Detente por un momento.
01:00:31 Eso no fue justo.
01:00:39 Está bien, está bien.
01:00:57 Será mejor que no te vea,
01:01:01 Huye.
01:01:11 Hey, que diablos..
01:01:12 Hola Dennis.
01:01:13 ¿Qué haces?
01:01:15 Gordon llamó, me dijo que no
01:01:18 Si, pero...
01:01:19 Pero ¿qué?
01:01:21 No.
01:01:23 Bien Dennis, sosten esta bolsa,
01:01:25 Sr. Ghoshdashtidar.
01:01:28 ¿Quién diablos eres?
01:01:29 Mire...
01:01:32 No sé como estara tu cabeza,
01:01:36 Mi Maya tenia razón sobre ti.
01:01:38 Siempre renunciando a todo...
01:01:41 Te compre zapatillas nuevas Dennis.
01:01:45 El hombre de la tienda dijo que era
01:01:47 Si pero...
01:01:51 Siempre excusas contigo, siempre diciendote
01:01:56 Quieres culpar siempre al resto.
01:02:15 Hola.
01:02:19 ¿Tienes una venta de garage?
01:02:21 No, ¿Dónde está Libby?
01:02:24 Ella está recogiendo a Jacke.
01:02:26 Ah, felcitaciones por la boda.
01:02:29 Ah si, gracias.
01:02:37 No sabia que era un concurso.
01:02:40 Dennis, Dennis, ¿Jacke está contigo?
01:02:43 No, ¿Por qué?
01:02:44 Pensé que estab aquí.
01:02:46 iJacke!
01:02:47 Libby.
01:02:48 Libby, ¿que sucede?
01:02:49 ¿Qué le dijiste?
01:02:50 No le dije nada, ¿a qué te refieres?
01:02:52 Esta donde Emilly, pero algo
01:02:54 ¿Pero qué?
01:02:55 Se escapó, Jacke se escapó.
01:03:02 iJacke!
01:03:04 iJacke!
01:03:08 iGordon, Gordon!
01:03:12 ¿Si?
01:03:13 Jacke se escapó.
01:03:15 Se escapó.
01:03:16 Voy.
01:04:02 Hola cochinito.
01:04:23 Si, está bien.
01:04:26 Regresaremos en media hora creo.
01:04:28 Está bien.
01:04:31 ¿Está enojada conmigo?
01:04:33 No, está bien.
01:04:39 Ahora dime que pasó.
01:04:41 Emilly no quiere ser mas mi enamorada.
01:04:44 ¿Por qué no?
01:04:45 Por que se cansó de mi jugete.
01:04:51 ¿Entonces te dejó por un Ponita?
01:04:57 Jacke, mientras vayas creciendo, te
01:05:01 no te gustarán, ¿si?
01:05:02 Cosas peores que esta.
01:05:04 Cuando estas cosas pasen, no puedes
01:05:07 ¿Por qué no?
01:05:09 Por que no soluciona el problema.
01:05:11 Por que aunque corras, el problema continuará allí.
01:05:13 Pero si no huyes, y piensas en alguna
01:05:17 podrias solucionarlo.
01:05:19 ¿Es lo que tu haces papi?
01:05:25 ¿Papi?
01:05:29 iDennis, Dennis!
01:05:32 iGordon!
01:05:36 iGordon!
01:05:39 ¿Lo encontraste?
01:05:41 Bien.
01:05:42 No te quedarás aquí.
01:05:43 Gordon,
01:05:46 correre.
01:05:49 Bueno, entonces puedes subir.
01:05:53 Wow, son grandiosas. ¿De donde las sacaste?
01:05:55 De la casa de Whit.
01:05:57 Veras, el truco es tener tus pies muy comodos
01:06:00 Lo lei en Cosmo.
01:06:01 ¿Como está en las piernas?
01:06:02 No, están bien.
01:06:04 ¿Tienes todo lo que necesitas, tus zapatillas,
01:06:18 No estoy de humor.
01:06:19 Es para tus pezones.
01:06:27 No pondré eso en mis pezones, mejor
01:06:29 Ojala estes cómodo en tu cama.
01:06:37 ¿Tienes otra almohada?
01:06:38 No, entonces estaré bien.
01:06:45 ¿A qué hora tienes que estár allá mañana?
01:06:48 Dicen que a las 7 de la mañana.
01:06:50 Está bien, ¿te levanto?
01:06:52 Si, nunca me levanto temprano.
01:06:57 La carrera comienza a las 9 ¿si?
01:07:02 Está bien.
01:07:06 Buenas noches.
01:07:07 Te amo.
01:07:16 - Bienvenidos en Londres a la primera Maraton Nike
01:07:23 Vemos que están en buenas condiciones.
01:07:26 6.2 Millas en esta competencia, y 10 000 corredore
01:07:30 Y lo sorprendente de esto es el dinero
01:07:36 Y como se ve y es oficial, ya se acerca la salida...
01:07:47 Taxi.
01:07:49 iTaxí!
01:07:50 iEspere!
01:07:59 - Es un lindo dia, perfecto para este deporte.
01:08:08 Está bien, tranquilo y calmado, asi vlo lograrás.
01:08:11 Está bien, me calmo.
01:08:13 - Si, estan muchos de los mejores
01:08:24 iIdiota!
01:08:28 Regresa.
01:08:29 No, no vamos a regresar.
01:08:31 -Recordemos que esta carrera es sólo para los que
01:08:34 Muchos han intentado sin exito llegar a la meta
01:07:30 Y lo sorprendente de esto es el dinero
01:07:36 Y como se ve y es oficial, ya se acerca la salida...
01:08:50 Señor, creo que tendremos un problema.
01:08:52 Esa es una lástima.
01:08:56 espere, espere, mire.
01:08:58 Es es un Rolex de 1940, una fina
01:09:04 Muy bueno, podriamos arreglarlo asi.
01:09:06 Esa si es una inversión.
01:09:08 Gracias.
01:09:09 Te veo luego.
01:09:14 iHazlo bien!
01:09:16 - Ahora que nos acercamos al inico de la carrera,
01:09:20 preparación física tanto como mental.
01:09:25 Y decir que para correr en un dia como hoy,
01:09:31 o un completo tonto.
01:09:40 Asi asi, eso es. Tengan cuidado.
01:09:45 ¿ Ya comenzó?
01:09:48 Aquí vamos.
01:09:50 Y vemos a los participantes, muy bien preparados
01:10:03 Que gracioso.
01:10:05 Mira esa flexión.
01:10:08 Eso no es nada.
01:10:11 Solo faltan pocos minutos para iniciar, y los
01:10:15 ya es hora de que inicie la carrera.
01:10:20 Bien, ¿lo haras entonces no?
01:10:23 Te deseo suerte en la carrera.
01:10:25 Ati también.
01:10:26 ¿Cómo están tus pezones?
01:10:27 Bien.
01:10:40 Ya llego.
01:10:42 ¿Quién crees que gane?
01:10:45 ¿Quien crees tu?
01:10:46 Papi.
01:10:48 ¿ Y tu?
01:10:50 No lo sé.
01:11:07 Aqui comienza todo.
01:11:08 No puede ser tan malo.
01:11:14 Bueno Dennis, tengo que admitirlo,
01:11:22 Si, pero eso era antes, ahora es diferente.
01:11:24 No, Dennis.
01:11:28 Ahora lo es.
01:11:40 No me vayas a seguir.
01:11:42 ¿ Y para que quisiera seguirte?
01:11:46 - Y se ha dado inicio a la maratón Nike.
01:11:51 Si, son 26.2 Millas para estos corredores.
01:11:57 Aprecio que hayas encontrado a Jacke.
01:12:00 Se que Libby lo apreció mucho.
01:12:02 Lo apreciamos tanto, que nos dimos un buen
01:12:05 ¿Qué?
01:12:18 Ya es suficiente.
01:12:20 ¿Qué?
01:12:21 Ya tienes a la chica, ¿no es suficiente?
01:12:24 Yo creo que ya es momento que
01:12:27 De otra manera no afrontarás el hecho
01:12:29 ¿Qué?
01:12:31 ¿Pero que hay de malo aca?
01:12:33 Maldito egoista.
01:12:35 Si y me gusta.
01:12:39 Corre gordito, corre.
01:12:45 Yo puedo perder peso, pero tu
01:12:50 sta ahora, todo sigue dominado por los profesional
01:12:54 Que hermosa carrera.
01:13:02 Asi que cuando llegas al frente es
01:13:07 Talvez cambiarán las cosas.
01:13:17 iMa!
01:13:19 Parece que estos muchachos serán
01:13:23 Están causando histeria en la gente.
01:13:30 Ha caido un hombre.
01:13:38 No no, ¿que haces?
01:13:43 Pero se ve bien.
01:13:56 Te ganaré.
01:14:17 iPapá!
01:14:18 iDennis!, es decir Whit.
01:14:26 - Si parece algo serio, ahora nos
01:14:47 Si, mas lento,
01:15:05 ¿A donde crees que vas?
01:15:07 A ayudar a Dennis.
01:15:08 ¿Por qué?
01:15:09 Por que soy el Asistente técnico.
01:15:13 Si.
01:15:21 Parece que el dia de este corredor
01:15:26 Ma, has algo.
01:15:28 Vamos.
01:16:11 Gordon.
01:16:12 Creo que hablo por todos cuando digo
01:16:17 5 grandes por favor.
01:16:21 Bien, esto es lo que pasa con el dinero.
01:16:25 Eh, no lo tengo.
01:16:30 Nos disculpan un momento.
01:16:36 Hola, busco a un paciente.
01:16:38 ¿Es usted familiar?
01:16:40 Si.
01:16:40 ¿Doyle?
01:16:42 Si, Dennis Doyle.
01:16:45 Lo siento, pero no tenemos a nadie
01:16:48 El ha corrido en la maraton.
01:16:50 Ah el corredor, si acaba de llegar.
01:16:53 ¿Libby?
01:16:54 Whit.
01:16:56 ¿Cómo sabias que estaba aquí?
01:16:57 ¿Qué haces aqui?
01:16:58 Linda, ese sicópata me hizo caer.
01:17:01 Creo que me lesioné el ligamento.
01:17:03 Chicos, por favor, pueden ir mas...
01:17:07 Porfavor solo un poco.
01:17:08 Finalmente...
01:17:11 Como les dije ahora no tengo el dinero aquí,
01:17:15 Claro que pagarás.
01:17:17 No, esperen.
01:17:19 Vincent,
01:17:20 ¿Qué vas a hacer?
01:17:28 No tan rápido tontos.
01:17:31 ¿Quién diablos eres tu?
01:17:32 Muchas gracias Sr. G.
01:17:34 Tu amigo se veia muy furioso.
01:17:36 ¿Quien Vincent?
01:17:36 Si, dijo que si no venias con el dinero
01:17:41 No entiendo, por que no está aquí.
01:17:44 Dijeron que lo traería aquí.
01:17:44 Un momento.
01:17:46 Lo demandaria, puedo demandarlo
01:17:49 ¿Pero que haria por unas cajas de pizza?
01:17:54 Amor, estoy segura que fué un accidente.
01:17:56 Bueno, tu no estuviste alli.
01:17:58 No lo viste, el estaba como loco.
01:18:04 Jacke amiguito, ¿puedo yo controlar la cama?
01:18:08 Mi pa siempre me deja controlarla.
01:18:13 Libby, ¿dónde estás?
01:18:15 Estoy en el hospital.
01:18:15 ¿Estás con él?
01:18:16 No, él no está acá.
01:18:17 ¿Cómo que no está alla?
01:18:18 Vine y no estaba.
01:18:20 ¿Entonces donde diablos está?
01:18:52 Muy bien, asi se hace.
01:18:56 No puedo creer que dejen seguir asi a alguien.
01:18:59 Pero no puede ser Dennis, ¿cierto?
01:19:02 ¿cierto?
01:19:05 - Y miren, es un corredon misterioso.
01:19:15 Si, es un rolex.
01:19:29 Muy bien, sigue asi
01:19:32 ¿¿Quien diablos eres tu?
01:19:39 un no tenemos la identidad del corredor misterioso
01:19:42 Vamos, tu puedes hacerlo.
01:19:45 unico que sabemos, que corre con notables problem
01:19:52 Buenas noticias Señor
01:19:54 No hay ruptura, ni daño al ligamento.
01:19:57 Eso es grandioso.
01:19:58 Jacke por favor.
01:19:59 De hecho no muestra de nigun
01:20:03 ¿Está seguro doctor?
01:20:06 Es una...
01:20:16 Maldición, ¿podrias dejar de joder la
01:20:21 Dios.
01:20:29 Buenas noches, es hora es momento de
01:20:34 es algo descomunal para una maraton como esta,
01:20:38 miles de correos han llegado para saber
01:20:41 Puedo decirles que es toda una sensación.
01:20:44 Disculpe.
01:20:45 ¿Podria ir mas lento porfavor?
01:20:50 ¿No quieres que te lleve?
01:20:53 Vamos, no te rindas.
01:21:04 Saquenlos de allí.
01:21:08 No dejes que te molesten.
01:21:18 La soledad y la fuerza humana, representada
01:21:24 do un muy largo trecho con un tobillo lesionado sev
01:21:29 Que prueba para el espiritu humano.
01:21:32 Señor Doyle, ¿Como se siente?
01:21:34 ¿Cómo mierda crees?
01:21:35 Que inspirador, lo mantendremos actualizado
01:21:39 Sal de mi camino.
01:21:42 De veras lo siento, me excedi.
01:21:46 No estaba pensando.
01:21:49 Linda podriamos...
01:21:51 Jacke, amiguito, ¿te molestaria bajarle
01:21:55 Gracias.
01:21:57 ¿Linda, podemos hablar sobre esto?
01:22:06 Y que opina usted Señor.
01:22:10 ¿Quien es usted?
01:22:13 Soy el Sr. Ghoshdashtidar, y soy el asistente.
01:22:26 No puedo respirar.
01:22:29 No podré seguir.
01:22:30 Creo que no lo hará.
01:22:32 Ya no puedo, lo siento.
01:22:36 A qué te refieres, no puedes parar
01:22:38 ¿Cuanto falta?
01:22:39 Son unas poquisimas 9 millas.
01:22:46 Está bien, está bien.
01:23:03 Oh no.
01:23:05 ¿Qué?
01:23:07 Está delirando.
01:23:28 Ok nene, vamos a dormir.
01:23:33 Dennis
01:23:35 ¿Dennis?
01:23:37 Y aqui tenemos este hombre que
01:23:41 Se rehusa a perder y lo da todo.
01:24:18 Nunca terminas nada en la vida Dennis.
01:24:23 Todo lo que haces es rendirte.
01:24:25 Es exactamente lo que haras.
01:24:29 Huirás, huirás.
01:24:44 Dennis.
01:24:53 No lo creo.
01:24:56 Bien, vamos, tu puedes.
01:25:01 - Disculpen por la interupción señorespero
01:25:09 No, no es que Dennis se haya caido.
01:25:12 El corredor de su costado estuvo
01:25:18 De hecho, si lo vemos otra vez.
01:25:19 Si, deliberadamente lo traba.
01:25:23 iBastardo!
01:25:25 Disculpen otra vez...
01:25:27 Asi no es como pasó.
01:25:30 No lo creo.
01:25:32 Yo tampoco lo creo.
01:25:35 Ese angulo lo hace ver...
01:25:42 El me engañó, asi fué.
01:25:53 No lo puedo creer.
01:25:55 Vamos linda, porfavor.
01:25:58 ¿Acaso no me crees?
01:26:00 Está bien, mira...
01:26:06 No he sido el mismo en un tiempo.
01:26:08 El trabajo es tan...
01:26:12 Es esta ciudad sabes, es muy duro para
01:26:17 Hay mucha contaminación, y mucho ruido,
01:26:24 Es este lugar.
01:26:27 ¿Mudarnos?
01:26:28 A Chicago.
01:26:28 ¿Qué?
01:26:30 ¿Muy pronto?
01:26:33 Vamos Jacke.
01:26:34 ¿A donde van?
01:26:36 Tienes que estar bromeando, ¿con Dennis?
01:26:40 El tipo te dejo en el altar, emarazada.
01:26:44 Nadie es perfecto.
01:26:46 Libby.
01:26:48 Libby.
01:26:54 Se que la estas pasando mal, y que
01:26:56 tan cerca de conseguirlo.
01:27:26 Mientras nos vamos acercando a la meta
01:27:31 Nos queda decir que ha sido un dia muy duro
01:27:35 Ha sido un largo dia para ustedes en sus casas.
01:27:38 ero para Dennis, ha sido el dia mas largo de su vida
01:27:56 Vamos Dennis,
01:28:07 Le faltan solo 50 pies.
01:28:11 Ya es muy poco.
01:28:14 Vamos Dennis.
01:28:38 Quédate abajo maldito.
01:28:41 Quédate alli, quédate.
01:28:44 Dennis, te falta poco, levántate.
01:28:50 Vamos, la gente te habla,
01:29:22 Papá.
01:29:58 Mira tu papa completo la carrera.
01:30:02 Vamos Dennis, vamos.
01:30:03 No se vayan a Chicago.
01:30:11 Lo hizo, lo hizo. Dennis pudo completar la carrera.
01:30:17 Está noche se irá a casa como un heroe.
01:30:23 Maldición.
01:30:24 - Creo que es la mujer que ama.
01:30:29 Y miren, él tiene un hijo.
01:30:46 Hola Dennis.
01:31:01 Hola.
01:31:03 Jacke, tu papá está aquí.
01:31:06 ¿Como va todo?
01:31:08 Bien.
01:31:09 No tan mal.
01:31:11 ¿Sigues corriendo?
01:31:12 Todos los dias, pero no para donaciones.
01:31:19 Bueno...
01:31:21 Libby, estaba pensando...
01:31:27 Hola papá.
01:31:28 Hola hombrecito.
01:31:33 No importa.
01:31:34 Vendré mas tarde.
01:31:37 Está bien.
01:31:37 Despidete de tu mamá.
01:31:38 Adios ma.
01:31:39 Adios, te veo luego.
01:31:52 Libby, me preguntaba si te gustaria
01:32:01 No tienes que aceptar.
01:32:04 Es decir... wow.
01:32:07 Bueno, asi será.
01:32:14 Te llamaré entonces.
01:32:15 Está bien.
01:32:21 Está bien.
01:32:21 Si.
01:32:25 Hola, ¿como vas Dennis?
01:32:30 G.
01:32:33 Hola.
01:32:34 Salí a correr un poco.
01:32:35 ¿Es bueno no?
01:32:36 Si es un ejecicio increible.
01:32:46 Vamos, no dejes que se te escape la pelota.
01:32:48 Y se la quita a Jacke... y tiene la pelota.
01:32:52 Papá me la quito.
01:32:54 Papá está solo...
01:32:57 Te la quitaré.
01:33:01 Downloaded From www.MySubtitles.com