Assault On Precinct 13

es
00:00:12 Tú escúchame.
00:00:15 ¿De drogarse? No.
00:00:18 Un safari del subconsciente.
00:00:20 Una expedición mental, ¿sí?
00:00:23 Este planeta ha sido violado,
00:00:28 Y la mente es el único
00:00:32 Y esta mierda es la nave.
00:00:36 y tú eres el jodido Magallanes.
00:00:38 ¡Ay, carajo! Tiré un poco.
00:00:42 Vamos, ¿qué me dices,
00:00:45 ¿Quieres viajar un poco
00:00:48 Bien, Napoleón, a ver qué tienes.
00:00:59 Ese perro me aterra.
00:01:02 Le pone muy nerviosa a mi novia.
00:01:06 - El chucho no estaba invitado.
00:01:08 ¿De acuerdo? Es cosa mía.
00:01:12 - ¿Puedes amarrarlo?
00:01:16 En cuanto le enseñe quién manda aquí,
00:01:33 Buen chico. Toma.
00:01:36 Sabe quién es el jefe.
00:01:38 ¡Mierda, amigo!
00:01:40 ¡Oye, Tony! Este tipo me encanta.
00:01:44 En cuanto le enseñe quién es el jefe,
00:01:49 - ¿Tienes un cigarrillo?
00:01:52 ¿Me estás dando problemas?
00:01:55 ¡Jodido cerdo irlandés!
00:01:58 ¡Carajo! ¿Ves?
00:02:03 Yo también tengo un perro.
00:02:08 Aquí tienes, perro.
00:02:13 - ¿Estamos de acuerdo?
00:02:21 - ¿Qué dice tu jodido lacayo?
00:02:25 - ¿Mi perro?
00:02:28 declaró en el juicio de su hermano
00:02:30 Ay, mierda.
00:02:32 También me dijo que tu perro
00:02:36 Es un jodido policía.
00:02:40 Y le creo.
00:02:46 ¡Dios!
00:02:50 - ¡Carajo! Pide refuerzos.
00:02:56 - Cuarto piso, un sospechoso.
00:02:58 ¡Sí, estoy bien! ¡Vamos!
00:03:01 ¡Mierda! ¡Mierda!
00:03:03 - Coral, ve por la escalera trasera.
00:03:06 Tony, vamos. Vamos.
00:03:11 - Tú ve por la derecha.
00:03:13 - Yo iré por la izquierda.
00:03:15 ¿Puedes creer que ese cabrón me disparó?
00:03:17 Vamos. ¡Mierda! ¡Mierda!
00:03:30 ¡Ay, mierda!
00:03:36 Mierda. Mierda.
00:03:39 ¡Agente herido!
00:03:42 ¡El sospechoso va por la escalera norte!
00:03:46 ¿Y dónde carajo están mis refuerzos?
00:04:05 ¡Quieto! Mierda.
00:04:21 Mierda, mierda, mierda. ¡Auxilio!
00:04:24 ¡Soy un agente de policía! ¡Auxilio!
00:04:29 Mierda. Mierda.
00:04:33 ¡Mierda!
00:05:35 "8 MESES DESPUÉS"
00:05:46 ¿Aló? Sí. Mierda, sí.
00:05:52 No, no, estoy levantado.
00:05:58 Buenos días, amiguito.
00:06:02 Ven aquí, cabrón. Ven aquí.
00:06:07 Buenos días.
00:07:03 ¡Qué frío, amigos.!
00:07:05 Detroit tendrá un Año Nuevo blanco
00:07:08 - ¡No me digas!
00:07:52 Esta clase de sexo
00:07:55 Ejemplo: Estadio de los Tigres.
00:07:59 Siempre lo hacemos,
00:08:04 No nos vio nadie
00:08:06 Digamos que a él le gustó el espectáculo
00:08:09 Llevamos el sexo impulsivo en los genes.
00:08:13 Tengo que revolcarme en la nieve
00:08:15 - Feliz Año Nuevo.
00:08:19 Ese animal es de los que te gustan.
00:08:22 - Los dos deberían juntarse.
00:08:26 Hablábamos de seguir nuestros impulsos
00:08:28 No te enojes. Sólo te acuestas con criminales.
00:08:31 Lo cual es una desgracia para mí,
00:08:34 No me acuesto con criminales,
00:08:37 Espero no tener que convertirme
00:08:41 - ¿Qué es esto? Bastó de jueguitos.
00:08:44 - ¿Es que ya nadie trabaja aquí?
00:08:47 Me tienen harto. ¡Largo de aquí!
00:08:50 - Tendrán que aguantarnos toda la noche.
00:08:53 Los veremos en la comisaría nueva.
00:08:56 - Hasta luego, Iris.
00:09:01 Tienes razón. Perdón.
00:09:05 y es un honor para mí
00:09:09 Qué cabrón más sarcástico eres.
00:09:13 Cerramos a medianoche,
00:09:16 así que es como si ya
00:09:19 ¡Podemos empezar
00:09:21 De acuerdo, pero no tan rápido.
00:09:25 No queda mucho. Ya se llevaron
00:09:28 Vamos, sargento.
00:09:32 Incluso me puse mis botas especiales
00:09:36 Aunque estemos aquí,
00:09:39 ¿Cómo podrías hacerlo mal?
00:09:59 Nunca des por sentado
00:10:03 el poder de elegir.
00:10:06 Considera las decisiones
00:10:10 Ycuando te hayan llevado por mal camino,
00:10:14 te llevará a la salvación...
00:10:16 pues el camino fácil
00:10:22 Piensa en las consecuencias...
00:10:24 y abriga tu poder de elegir
00:10:30 Pensó que con Dios como testigo,
00:10:35 Si uno cree en Dios, Sr. Portnow.
00:10:38 ¿Ud. No? Nunca he conocido a un negro
00:10:44 He estado delante
00:10:47 que se enfrentaban todos a la muerte.
00:10:50 Cada uno de ellos
00:10:56 Después de ver cómo todos sus rezos
00:11:01 perdí la fe.
00:11:08 ¿Qué decidió?
00:11:10 Mi respuesta... es ésta.
00:11:18 No.
00:11:23 Entonces, hemos terminado.
00:11:29 ¿Cree que iba a dejarle salir de aquí
00:11:33 Levántese, carajo.
00:12:19 ¡Policía!
00:12:40 ¡Alto ahí mismo!
00:12:47 ¡Suéltala, cabrón!
00:12:53 Estamos en la nueva comisaría 21...
00:12:56 donde uno de los criminales más famosos
00:12:59 se encuentra detenido acusado del asesinato
00:13:03 Bishop, famoso por sus
00:13:07 recauda incalculables millones de dólares
00:13:10 en la zona de Detroit.
00:13:23 Los matones de Bishop.
00:13:28 ¿Sí?
00:13:37 Ahora no es el momento.
00:13:40 - Soy el teniente Holloway.
00:13:42 Unidad contra el Crimen Organizado.
00:13:45 Sé quién es Ud.
00:13:48 ¿Dónde está ese hijo de perra?
00:13:51 No pasaré una sola noche,
00:13:54 y los dos sabemos por qué.
00:13:56 Haz lo que tengas que hacer
00:13:59 ¿Entendido?
00:14:02 Ese tipo asesinó a un policía.
00:14:06 Si el juez le deja salir bajo fianza...
00:14:09 juro por Dios que...
00:14:13 No comparecerá porque es un día festivo.
00:14:14 Bishop pasará dos días en la cárcel
00:14:17 Tranquilo, capitán. Ya lo tenemos.
00:14:31 ¡Feliz Año Nuevo!
00:14:33 Vamos, hombre. Sólo somos tres.
00:14:36 Sí, pero uno de nosotros es irlandés.
00:14:39 Tiene más años que yo.
00:14:45 Mira este cuarto. Hay pruebas aquí
00:14:50 Ya tiraron las cosas de la Guerra Civil.
00:14:53 ¡Oye, qué gracioso!
00:14:58 - ¿Sargento?
00:14:59 - Tu cita del viernes está aquí.
00:15:03 ¿Ha sentido ansiedad últimamente?
00:15:06 Sí. Un equipo: Los Leones.
00:15:10 Me producen mucha ansiedad.
00:15:13 Deje de evitar mis preguntas, sargento.
00:15:17 ¿Sigue tomando los calmantes?
00:15:20 Vamos, doctora.
00:15:21 Incluso a Ud. Le tienen que aburrir
00:15:26 ¿Por qué no hablamos
00:15:30 por la que vino aquí en Fin de Año...
00:15:33 con este temporal de nieve?
00:15:35 De acuerdo. Veamos.
00:15:40 Creo que la verdadera razón...
00:15:45 - Lo veo en sus ojos.
00:15:47 Por eso vino con esa ropa tan elegante.
00:15:49 Lo encuentro muy halagador...
00:15:52 pero creo que debería
00:15:54 Estoy de acuerdo, tiene razón.
00:15:58 Mi cara me delata.
00:16:00 No me arreglé porque voy a ir
00:16:03 Ay, no. No, sargento.
00:16:08 Es una forma de seducción.
00:16:12 De maravilla.
00:16:15 Me alegro.
00:16:17 De acuerdo, tendremos que terminar
00:16:23 - ¿Qué es esto?
00:16:26 Tranquila. El expediente me da igual.
00:16:28 Ya veo que le pusieron
00:16:33 - No se da por vencida, ¿eh?
00:16:36 ¿Qué pienso de ello?
00:16:38 Supongo que el nuevo año
00:16:43 ¿Qué tal la pierna, por cierto?
00:16:46 - ¿Qué significa eso?
00:16:50 Cinco años trabajando de encubierto
00:16:54 - Adiós.
00:16:57 - Feliz Año Nuevo.
00:16:59 - Lo veré en la nueva comisaría.
00:17:03 La acompañaría hasta la salida,
00:17:05 - Sé el camino. Gracias.
00:17:17 Jake, tienes que ver esto.
00:17:20 Yahora, el teniente Marcus Duvall...
00:17:23 el superior del agente Ray Portnow...
00:17:26 Oye, ése es Duvall.
00:17:29 ...el arresto del cerebro criminal
00:17:32 Ese hombre está pasando
00:17:34 ...responsable del asesinato,
00:17:38 ¿Estás bien?
00:17:43 Suban todos al autobús.
00:17:46 Fin de Año en una casa con mil puertas.
00:17:50 ¿Eh? Estarán en sus celditas.
00:17:53 Querrán un poco de champán
00:17:56 No van a ver las campanadas por la tele.
00:17:59 - Perdedores.
00:18:02 Sólo intento subsistir porque mi gente
00:18:06 así que me veo obligado a robar
00:18:08 Tienes los ojos rojos.
00:18:11 Tienes ojos vidriosos.
00:18:13 - Muy gracioso.
00:18:15 ¿Dónde leíste eso? ¿En un cómic?
00:18:26 ¡En marcha!
00:18:49 Ya no necesitaremos esto.
00:18:54 De acuerdo, jóvenes.
00:18:58 Brindemos por esta vieja pocilga
00:19:02 Algo me dice
00:19:04 - No tanto como a Uds. Dos, claro.
00:19:07 Tengo noticias, jóvenes.
00:19:12 - Es una broma.
00:19:15 Felicitaciones, Jasper.
00:19:18 Me lo acaban de comunicar oficialmente.
00:19:23 Por mí y por mi nueva vida.
00:19:27 - Salud.
00:19:29 ¡Salud!
00:19:33 Y ahora, señorita,
00:19:37 Para celebrar mi jubilación, ¿eh?
00:19:39 ¡Vamos!
00:19:42 No te vayas, quizá aprendas algo.
00:20:03 Una más. ¡Eso!
00:20:06 "CONFI DENCIAL"
00:20:47 No debimos salir con esta tormenta.
00:20:49 Mierda. El capitán no quería retener
00:20:53 Quería darles la noche libre a sus hombres.
00:20:56 Marion Bishop. ¡Marion Bishop!
00:21:00 Jefe, rey del hampa y todo eso.
00:21:03 ¿Sabes? Oí que te dispararon
00:21:07 Cinco jodidas veces. ¿Dónde te dieron?
00:21:08 En el hombro izquierdo, el estómago,
00:21:12 Qué jodido.
00:21:15 Eres un cabrón de lo más persistente...
00:21:18 En serio, viejo.
00:21:23 Déjame presentarme.
00:21:26 Soy un cabrón de lo más emprendedor,
00:21:31 ¿Tienes alguna vacante para mí?
00:21:43 - ¡Frena con cuidado, no pises a fondo!
00:21:47 ¡Oye, Ray Charles!
00:21:50 ¿Agente Pelotas y agente Rabo?
00:21:55 Mírame a los ojos.
00:21:58 La Constitución exige
00:22:01 - Siéntate.
00:22:03 Sólo estoy diciendo
00:22:08 - Cállate, carajo.
00:22:14 Transporte 1121, adelante.
00:22:17 Tenemos que desviarlos a la comisaría 13
00:22:21 No hay problema.
00:22:23 Hubo un accidente en la autopista 101.
00:22:25 Estamos despejando la carretera.
00:22:29 - Ya los hemos avisado.
00:22:31 La 13. Qué mierda.
00:22:34 Me da igual.
00:22:54 ¿Qué les parece
00:22:57 Nos entregan en bandeja
00:23:00 Le voy a dar su merecido
00:23:03 - ¿Qué haces aquí?
00:23:06 Oí hablar tanto de este Bishop.
00:23:08 ¿No habías renunciado
00:23:11 Aún no empezó el nuevo año.
00:23:22 - Ud. Debe de ser Roenick.
00:23:26 Estamos cerrando la comisaría.
00:23:28 Nos quedaremos aquí
00:23:31 - Si no le gusta, llame a la Jefatura.
00:23:34 Vamos, Jake. No les harás salir de nuevo
00:23:37 No, mira, los encerraremos en una celda
00:23:40 De acuerdo,
00:23:42 No quiero saber nada de ellos
00:23:45 - Pasemos adentro.
00:23:57 Qué elenco más interesante.
00:23:59 Sí, tenemos una pandillera...
00:24:02 que jura no haber cometido
00:24:05 Este tipo es un especialista
00:24:08 Si necesita un Rolex falso, acuda a él.
00:24:12 Un drogadicto que asaltó
00:24:15 - Supuestamente.
00:24:17 Sigue drogado ahora mismo.
00:24:19 Y la estrella del espectáculo.
00:24:23 Ya conoce sus logros.
00:24:27 Sargento, las desgracias
00:24:31 Tenemos otro maldito invitado.
00:24:36 - ¿Y su auto?
00:24:39 Caminé 3 kilómetros en este temporal.
00:24:41 - Estoy empapada. Fíjese.
00:24:45 - ¿Le gustó su expediente?
00:24:49 ¿De veras? ¿Se me cayó? Qué extraño,
00:24:53 Se le cayó seguro.
00:24:58 Qué decepción.
00:25:00 Si lo llega a robar,
00:25:02 que mostraba algún interés
00:25:05 - Sabe que no son más que bobadas.
00:25:11 - Sí, lo leí, carajo.
00:25:15 Sabe que lo robé, ¿de acuerdo?
00:25:16 Y no se alegre tanto por ello, Dra. Sabian.
00:25:19 Me revuelve el estómago.
00:25:21 "Se está refugiando en su herida.
00:25:24 Jake Roenick ya no se considera
00:25:26 ¿Qué son esas sandeces?
00:25:29 ¿Cree que tengo miedo?
00:25:31 Si llega a seguir leyendo,
00:25:34 Bien, entonces dígame
00:25:37 ¿De qué cree que estoy huyendo?
00:25:39 No le voy a dar explicaciones
00:25:43 Eso, váyase. Los dos sabemos que huye
00:25:51 Sargento, si quisiera joder con Ud.,
00:25:55 Debe aprender a controlarse, doctora.
00:25:59 No intente desacreditarme
00:26:02 - ¿Razón?
00:26:03 ¿Sobre qué? Vamos, dígame de qué cree
00:26:06 y luego le diré
00:26:09 Creo que la idea de la responsabilidad
00:26:14 - ¿Impotente?
00:26:16 Y por eso trabaja en esta vieja comisaría
00:26:19 Mire, estoy lesionado, ¿sí?
00:26:21 ¡Mentira! Se siente culpable
00:26:24 y por eso está aquí.
00:26:26 Yo no hice nada mal.
00:26:29 Exacto. No hizo nada mal.
00:26:32 Pero Ud. Decidió que fueran
00:26:36 que salieran por la puerta de la calle
00:26:40 Y no quiere volver a tomar
00:26:43 Sí. ¿Y qué? Quizá tenga razón.
00:26:51 Así que ahora se refugia
00:26:54 Y detrás del alcohol
00:26:57 y esas... pastillas
00:27:03 Pero sigue siendo responsable de una vida,
00:27:06 - Déjeme adivinarlo. ¿La mía?
00:27:11 Si no empieza a cuidar de sí mismo,
00:27:56 Oye, Bishop. Escucha.
00:27:59 Un portorriqueño y un negro en un auto.
00:28:03 La policía.
00:28:07 Me lo arruinaste, viejo.
00:28:09 Eso fue... Había algo entre los dos.
00:28:13 ¿Lo sentiste?
00:28:17 De acuerdo.
00:28:20 Esto de estar en la cárcel
00:28:23 Smiley está fuera
00:28:25 ¿Quién carajo es Smiley?
00:28:28 Yo soy Smiley. Yo, yo soy Smiley.
00:28:31 Mira, me enfrento
00:28:34 Yo no hice nada
00:28:37 Estaban buscando a mi hermana
00:28:40 ¡No he cometido un solo delito
00:28:43 Claro, claro.
00:28:57 ¿Sigue esperando a que llegue la grúa?
00:29:01 - No vendrá.
00:29:03 Ay, mierda. Ya casi son las doce.
00:29:18 ¿Cómo acabaste en esto?
00:29:22 Siempre estaba rezando a Dios
00:29:24 Y Dios, en su infinita sabiduría,
00:29:27 así que la robé
00:29:31 Pero eso sólo fue el principio.
00:29:35 Ya estaba metido.
00:29:40 De acuerdo.
00:29:49 20, 19...
00:29:51 18, 17, 16, 15...
00:29:55 14, 13, 12, 11...
00:29:59 - 10, 9, 8, 7...
00:30:03 6, 5, 4...
00:30:06 - 3, 2, 1.
00:30:12 - ¿Vas a hacerlo?
00:30:21 Míralo. Todo drogado,
00:30:25 Parece el jodido Mike Tyson
00:30:33 ¿Te estás metiendo conmigo?
00:30:37 Déjala en paz, jodido drogadicto.
00:30:40 - Déjala en paz, carajo.
00:30:42 Pues yo te estoy hablando.
00:30:44 - ¿Qué dijiste?
00:30:46 ¿A quién empujas, viejo?
00:30:55 - Feliz Año Nuevo.
00:31:02 Feliz Año Nuevo.
00:31:15 ¡Se acabó, jodida putita!
00:31:22 ¡Te voy a dar una paliza!
00:31:35 ¡Eh, jodidos animales!
00:31:43 - ¿Qué carajo?
00:31:48 Dejen de gritar, puñado de monos,
00:31:51 ¡Dejen de gritar, jodidos animales!
00:31:55 ¿Quién carajo son Uds.?
00:32:05 ¿Qué ocurre ahí abajo?
00:32:13 - ¡Rosy!
00:32:17 ¿Estás bien? Quédate con él.
00:32:20 ¡Abran! ¡Sáquennos de aquí!
00:32:24 - ¡Déjennos salir!
00:32:29 ¿Qué carajo ocurre?
00:32:37 ¡Maldita sea!
00:32:43 ¡Sigue respirando!
00:32:55 Mierda.
00:33:06 - ¡Ay, Dios!
00:33:13 ¡Vamos! ¡Aguanta! ¡Maldita sea!
00:33:19 ¿Rosy? Sí, eso es.
00:33:25 ¡Sigue respirando, maldita sea! ¡Rosy!
00:33:42 - ¿Cómo está? ¿Está bien?
00:33:46 ¡Ya ves lo bien que está!
00:33:49 ¡Están intentando sacarlo de aquí!
00:33:52 - ¡Sácanos de aquí! ¡Vamos!
00:33:56 ¡Mira, sácanos de aquí!
00:34:00 ¡Mierda! ¡Cálmense!
00:34:04 ¿Bromeas, sargento?
00:34:08 - Lo sé, lo sé.
00:34:11 Lamento lo de tu compañero.
00:34:14 - Ay, mierda.
00:34:17 ¿Por qué no tienen una alarma
00:34:19 Hace meses que no funciona la alarma.
00:34:24 Veo un auto ahí afuera en el bosque.
00:34:27 ¿Bromeas?
00:34:33 Tengo un pequeño problema.
00:34:36 - Claro, cortaron las líneas.
00:34:39 Tonterías. Son los hombres de Bishop.
00:34:43 - Llamen por radio.
00:34:46 ¿Las frecuencias están bloqueadas?
00:34:49 Pues deben contar con ayuda profesional,
00:34:52 Seguro que también inutilizaron
00:34:55 No me llega la señal.
00:34:57 A mí tampoco. ¿Qué diablos es esto?
00:35:00 ¡Ya se lo dije!
00:35:02 Lo van a sacar de aquí
00:35:05 Quizá alguien haya oído los disparos
00:35:08 - Ahí afuera sólo hay fábricas.
00:35:11 - Esos tipos ya se fueron.
00:35:13 Yo les importo un carajo,
00:35:18 Dios mío, Dios mío.
00:35:22 ¡Esto es una jodida comisaría de policía,
00:35:27 Sargento, si estás bien,
00:35:37 Están rodeando la comisaría.
00:35:42 Yo no debería estar aquí,
00:35:48 - ¡Mierda!
00:35:53 - No eran disparos.
00:35:57 Ya te lo dije. Son las tropas de Bishop
00:36:00 Se lo llevarán de aquí esta noche,
00:36:02 Esto no tiene ningún sentido.
00:36:05 Cállese de una jodida vez.
00:36:06 De acuerdo, miren, escuchen todos.
00:36:09 Quizá nos estén ofreciendo una salida.
00:36:14 Démosles lo que quieren.
00:36:17 - Nadie más saldrá lastimado.
00:36:22 No podemos dejar que ese sucio gángster,
00:36:27 - No es una opción.
00:36:29 - Tienes a un policía herido ahí.
00:36:33 Entonces, ¿qué diablos se supone
00:36:35 - Están a punto de asaltar la comisaría.
00:36:39 Creo que sólo intentan asustarnos
00:36:45 Pues lo están haciendo muy bien.
00:36:58 Este apagón es la clase de mierdas
00:37:02 las supuestas tecnologías milagrosas
00:37:06 Que se las metan
00:37:08 Esto no es un apagón, drogadicto.
00:37:12 Y quiero saber qué diablos es.
00:37:16 Ya sé que duele,
00:37:25 Jasper, ¿tienes las linternas?
00:37:27 No sé dónde carajo están.
00:37:31 ¡Al suelo! ¡Al suelo!
00:37:43 - De acuerdo. De acuerdo.
00:37:51 Sólo lo hacen
00:37:54 No saben las armas
00:37:56 No volverán a entrar.
00:38:01 ¿Y si salimos nosotros, sargento?
00:38:06 Necesito ayuda urgentemente.
00:38:09 ¡La necesito!
00:38:24 Cerremos todas las puertas
00:38:27 y averiguaré la forma de traer ayuda.
00:38:45 ¿Por qué haces esto, Jake?
00:38:49 - Podemos poner fin a esto ahora mismo.
00:38:53 No puedo hacer eso.
00:38:55 Nos sacaré de ésta, Jasper.
00:38:59 No tienes una sola posibilidad
00:39:02 Ese policía herido
00:39:07 No dejes entrar a nadie
00:39:13 De acuerdo.
00:39:16 Te cubriré desde las ventanas de la fachada.
00:39:23 Agacha bien la cabeza.
00:39:28 Pendejo.
00:40:00 ¡Mierda!
00:41:06 ¡Mierda!
00:41:45 Nuestro amigo ahí afuera llevaba esto.
00:41:56 Carajo, ¿es verdad o es mentira?
00:42:00 ¿Eres un cirujano?
00:42:03 Oí que la bala que te dispararon en la tripa
00:42:06 Seguro que te está causando un montón
00:42:15 Necesito hablar con Ud.
00:42:20 Acabo de matar a un hombre.
00:42:24 Se llamaba Danny Barbero.
00:42:29 Un policía que trabaja para Ray Portnow.
00:42:36 Dígame por qué unos policías
00:42:41 ¿Por qué debería contestarle?
00:42:43 Porque le arrojaré a los leones
00:42:56 Supongo que sabe quién soy, sargento.
00:42:59 Es un miserable gángster.
00:43:01 Y uno de mis "miserables" compinches
00:43:05 Marcus Duvall y todo su equipo.
00:43:08 Nos repartíamos las ganancias al 50%.
00:43:13 - Así que mató a Ray Portnow.
00:43:17 Claro.
00:43:18 Vinieron a ejecutarme,
00:43:21 cada uno de ellos irá a la cárcel
00:43:25 ¿Cuántos policías están metidos en esto?
00:43:28 No puedo decírselo exactamente,
00:43:32 Seguro que están todos aquí
00:43:36 No pueden permitir
00:43:40 Ahora que todos sabemos
00:43:47 Pobre, no tenía ninguna posibilidad.
00:43:51 ¡Viene alguien!
00:43:55 - Viene alguien.
00:44:04 - Vienen a matarnos a todos.
00:44:08 A todos. A Ud. Especialmente.
00:44:11 Que te jodan, traficante.
00:44:14 Son tus hermanos los que están ahí afuera,
00:44:17 No me compares
00:44:19 Si fuera por mí,
00:44:22 - Quiero verte intentarlo.
00:44:24 - Te encantaría matar a otro policía hoy.
00:44:30 - Ahora atacarán con todo.
00:44:35 Necesitan matarlo a él
00:44:39 Necesitan matarnos a nosotros también,
00:44:43 Así que... esto es lo que haremos.
00:44:47 Tomaremos posiciones
00:44:50 y resistiremos sus ataques
00:44:53 Iris, Alex,
00:44:59 ¿Por qué no me da un arma, sargento?
00:45:02 Le ayudaré a detener a los malos.
00:45:23 - Mierda. Ya están aquí.
00:45:26 Qué jodido desastre.
00:45:30 Lo sé.
00:45:32 Para mí es una cuestión
00:45:36 Si nos vamos
00:45:40 33 vidas quedarán deshechas.
00:45:44 Las vidas de mis hombres
00:45:48 Gente de la que soy responsable.
00:45:55 Gente a la que quiero.
00:45:58 No veo otra solución, Marcus.
00:46:01 El rastro de sangre llega hasta nosotros.
00:46:06 Si seguimos adelante con esto...
00:46:08 viviremos el resto de nuestras vidas
00:46:14 Pero ¿sabes qué, Mike?
00:46:16 Prefiero vivir así
00:46:23 En cuanto salgamos...
00:46:25 esas personas
00:46:31 Tenemos que matarlos a todos.
00:46:34 Sin vacilar, sin pensarlo.
00:46:39 1024. 2048.
00:46:47 4096.
00:46:55 Es un trastorno obseso-compulsivo.
00:46:58 Los problemas complejos
00:47:02 neutralizando cualquier miedo
00:47:06 Me refugio en su estructura.
00:47:11 No le pasará nada, doctora.
00:47:15 Eso no lo sabemos.
00:47:25 Muchas gracias. Gracias.
00:47:32 - No tiene que hacer esto.
00:47:37 Si voy a morir,
00:47:45 ¿Cómo lo está sobrellevando?
00:47:50 Sólo pienso en vivir.
00:47:53 Quiero vivir,
00:48:01 Eso, y además no dejo de decirme a mí mismo
00:48:07 Los dos sabemos
00:48:24 - Quite el seguro.
00:49:02 ¡De acuerdo! ¡Despiértense!
00:49:06 - Está bien, está bien.
00:49:10 ¡Vamos!
00:49:11 Miren... así está la cosa.
00:49:16 Esos hombres que entraron aquí
00:49:21 Y no tengo ni idea de cuántos son...
00:49:25 ni de lo que están dispuestos a hacer.
00:49:27 Tranquilo, no puedes hacer nada.
00:49:32 Adelante, sargento. Dígaselo.
00:49:37 No es la gente de Bishop.
00:49:41 ¿Qué? ¿Matándose los unos a los otros?
00:49:47 Ésta no es la guerra de Smiley.
00:49:52 Ya lo entiendo.
00:49:55 La política del asesinato, ¿verdad?
00:49:58 Por parte de los matones del gobierno
00:50:01 ¿Quién nos salvará
00:50:05 ¿Tú?
00:50:10 Haré todo lo posible por protegerte.
00:50:14 Sí, me siento muy seguro, viejo.
00:51:20 ¡Carajo!
00:51:23 ¡Carajo!
00:51:46 ¿Qué diablos ocurre ahora?
00:52:10 ¡Agáchense!
00:52:17 ¡Carajo!
00:52:23 - ¡Carajo!
00:52:28 Cubre la parte de delante.
00:52:43 - ¡La ventana, sargento! ¡La ventana!
00:52:56 - ¡Dispárale otra vez!
00:53:03 Agente herido. Entrada denegada.
00:53:19 Tienes que sacarnos de aquí.
00:53:23 No puedes usarnos como cebo.
00:53:27 - Lo sé.
00:53:30 - No puedes hacer esto, piénsalo.
00:53:33 ¡No puedes dejarnos aquí
00:53:35 Smiley está muerto de miedo.
00:53:37 - Somos presas fáciles aquí. ¡Por favor!
00:54:07 Bien, elijan un arma.
00:54:14 ¿Dime otra vez
00:54:16 Porque si no lo hacen, morirán.
00:54:26 No encontramos resistencia.
00:54:31 Dispérsense por toda la comisaría.
00:54:33 Detengan cualquier cosa que se acerque.
00:54:35 Dios santo. ¿Qué haces?
00:54:39 ¿Qué diablos haces? ¡Tienes que estar
00:54:52 Vamos.
00:55:41 430.
00:55:53 13.760.
00:55:58 De acuerdo. Cubre la parte de delante.
00:56:18 508.
00:56:41 ¡Cabrón!
00:56:46 ¡Me convierten en un reo! ¡Hijo de perra!
00:56:57 - ¿Estás bien?
00:57:16 Ya tengo la mía, nena. Ay, sí.
00:57:27 ¡Ay, sí!
00:57:35 ¡Vamos, cabrones! ¡Vamos, corran!
00:58:18 Vamos. Vamos.
00:58:21 Sí. Eso es, secretaria.
00:58:44 Dios santo.
00:58:46 ¡De acuerdo! Se están retirando.
00:58:50 - ¿Están bien?
00:58:52 No hay nadie en la parte de delante.
00:58:55 - Muy bien. Muy bien.
00:58:59 Tenemos una revolución sangrienta
00:59:01 Buen trabajo. ¡Buen trabajo!
00:59:04 - Quizá ahora se vayan definitivamente.
00:59:07 Suelta esa maldita arma.
00:59:10 Anciano, no me apuntes
00:59:14 No es algo inteligente.
00:59:17 Suelta esa maldita arma
00:59:21 Jake, agarra sus armas.
00:59:24 ¿Qué es esto? Les salvamos el pellejo,
00:59:27 Sí, pues gracias, monada.
00:59:31 El problema está afuera, no aquí adentro.
00:59:35 ¿Sabes cuál es el problema?
00:59:38 Tenemos derecho...
00:59:40 a ser protegidos contra una agresión
00:59:43 Si no nos protegen, jódanse.
00:59:45 Eres un jodido psicópata.
00:59:48 ¿Qué? ¿Vas a confiar en estos locos?
00:59:51 Nos volarán los sesos
00:59:55 Nos necesitan a nosotros
00:59:57 Debemos empezar a confiar todos
01:00:00 si queremos llegar vivos a mañana.
01:00:02 Baja tu pistola, Jasper.
01:00:08 ¡Baja tu maldita pistola!
01:00:25 ¿Qué?
01:00:38 Mierda. De acuerdo.
01:00:42 Presentémonos todos los unos a los otros.
01:00:45 Hagamos borrón y cuenta nueva.
01:00:49 De acuerdo, no hablemos todos
01:00:52 Me llamo Smiley. Y soy Libra.
01:00:58 Yo me encargaré de estos payasos...
01:01:00 Ud. Encárguese de su gente
01:01:11 Armó a los presos.
01:01:17 Debe de haber al menos
01:01:21 Quedan un par de horas para que amanezca.
01:01:27 - Trae el AV-5.
01:01:30 Sí, no voy a correr más riesgos.
01:01:33 Tomará un rato con este tiempo.
01:01:37 ¿Qué carajo hacemos si no llega a tiempo?
01:01:40 Tendremos que pensar
01:01:45 O flirteas conmigo
01:01:49 No me gusta que me mires con esos ojitos,
01:01:55 Eres manipuladora, de rodillas flojas
01:01:59 - Seguro que eres Aries, nena.
01:02:03 Smiley te da las gracias.
01:02:05 Tenemos algo en común, ¿sabes?
01:02:09 Estás tomando algo, ¿verdad?
01:02:12 No te avergüences, viejo.
01:02:15 ¿Qué veneno tomas?
01:02:17 Antidepresivos para calmarme
01:02:21 - Subo y bajo.
01:02:24 De acuerdo, ya bastó.
01:02:28 Me muero por un cigarrillo.
01:02:30 Malditas promesas de Año Nuevo.
01:02:35 Oye, gángster,
01:02:41 ¿Tú qué crees, secretaria?
01:02:46 Dios mío,
01:02:51 Vaya, suelo pensar mucho en el sexo,
01:02:55 El sexo y la muerte van de la mano.
01:02:58 Los griegos lo llamaban Eros y Tánatos...
01:03:03 O el sexo como una forma de anular
01:03:08 ¿Qué te traes, gángster?
01:03:20 Seis.
01:03:24 ¿De veras le arrancaste
01:03:28 Fue la nuez de Adán.
01:03:32 Si alguna vez te metes...
01:03:37 agarra a tu rival por la garganta.
01:03:41 ¿Entiendes? Y luego aprieta.
01:03:47 Te garantizo que caerá al suelo
01:03:56 Dios. Qué silencio hay ahí afuera.
01:04:04 Sí.
01:04:09 Eso es lo que me preocupa.
01:04:13 No aguantaremos hasta mañana.
01:04:16 Tenemos a 8 personas
01:04:18 - Si trabajamos en equipo, lo lograremos.
01:04:21 Si yo estuviera ahí afuera,
01:04:25 - No tenemos muchas opciones.
01:04:29 Porque no me quedaré aquí toda la noche
01:04:34 Si aprovecha esta situación para escapar,
01:04:38 porque cuando esto termine,
01:04:41 - Tranquilo, sargento.
01:04:43 Esto no es algo entre Ud. Y yo.
01:04:46 - Lo nuestro queda aplazado, ¿eh?
01:04:52 Me salvó el pellejo antes.
01:04:56 Soy el responsable
01:04:59 - Es mi trabajo.
01:05:02 Desgraciadamente,
01:05:05 Si veo a un policía en peligro,
01:05:08 a menos que salvándolo
01:05:12 Escuche, no voy a intentar ser
01:05:16 Eso no cambiará.
01:05:19 - Recuérdelo, sargento.
01:05:33 Ay, Dios. Es Capra. ¡Sargento!
01:05:36 - ¿Lo conocen?
01:05:39 Lo van a ejecutar.
01:05:52 ¡Sí, sigue! ¡Sigue!
01:05:56 - Dios mío, lo va a lograr.
01:05:59 ¡Vamos, Capra!
01:06:12 Sigue moviéndose. Aún no le dieron.
01:06:16 ¿Adónde va?
01:06:25 ¡Vamos, vamos!
01:06:29 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Corran!
01:06:36 ¡Vamos!
01:06:42 ¿Qué carajo ocurre?
01:06:50 ¿Quién carajo es toda esta gente?
01:06:54 ¿Qué haces aquí, Capra?
01:06:58 Es Fin de Año. Sabía que estabas solo.
01:07:02 Elegiste la noche equivocada
01:07:06 Qué enternecedor.
01:07:08 Qué enternecedor, pero desgraciadamente,
01:07:13 Baja tu maldita arma, psicópata.
01:07:17 Me da igual que trabaje aquí.
01:07:19 No, Jasper. Baja la pistola.
01:07:23 Viene aquí fingiendo querer conquistarla.
01:07:28 Meten a uno de los suyos aquí
01:07:31 - Le dispararon, ¿de acuerdo?
01:07:34 Pero fallaron convenientemente, ¿no?
01:07:38 - Vamos, díselo.
01:07:39 - ¿Verdad que es una jodida farsa?
01:07:42 ¿Voy armado, carajo?
01:07:44 Con eso no basta, rata.
01:07:48 - Vamos, Roenick. Hazme caso, viejo.
01:07:52 En mi comisaría no, ¿de acuerdo?
01:07:59 Lo siento, carajo, pero quedas relevado
01:08:03 Ya no estás a cargo aquí.
01:08:05 ¿Verdad, Bish? Bish, díselo.
01:08:08 Podría ser uno
01:08:11 ¿Crees que no sabemos quién eres?
01:08:14 Viene aquí fingiendo, haciéndose el tonto.
01:08:18 ¿Verdad, amigo? Está bien claro.
01:08:23 Anda, acabemos con él, viejo.
01:08:26 - Baja el arma.
01:08:30 Está bien claro, vamos.
01:08:45 Ven aquí. El sargento Roenick
01:08:55 "Sí".
01:08:58 Vamos.
01:09:05 Sólo porque te respeto.
01:09:08 Pero sigo diciendo que esto
01:09:11 Quizá no sea quien dice ser, considéralo.
01:09:21 Iris, encárgate de Capra.
01:09:24 ¿De acuerdo? Estate tranquilo,
01:09:27 Los demás, regresen a sus puestos.
01:09:39 - Gracias.
01:09:42 Cuantos más hombres tengamos,
01:09:46 - ¿Seguro que responde por él?
01:09:52 Venga conmigo.
01:09:56 ¿Sabe? Odio tener que reconocerlo,
01:10:01 - ¿Smiley quiere una jodida medalla?
01:10:04 No volverán a quitarnos los grilletes
01:10:07 De acuerdo, ve al grano.
01:10:10 Escúchame, viejo. Mira por esa ventana.
01:10:13 ¿Me entiendes?
01:10:16 Mira, quizá este nuevo año
01:10:21 Ahora Smiley le cae bien a Beck.
01:10:23 Hace 8 meses, perdió a su unidad
01:10:26 Ha tenido problemas
01:10:28 Un policía quemado.
01:10:30 Sólo es cuestión de tiempo
01:10:33 Vigila el auto.
01:10:38 ¿Qué noticias hay sobre el A.V.?
01:10:40 El temporal está amainando,
01:10:46 Bien.
01:10:52 Alguien sube al auto,
01:10:56 Es demasiado obvio.
01:10:59 Y necesitamos las llaves.
01:11:02 Puedo hacerle el puente.
01:11:04 ¿No habías cometido un delito
01:11:06 - Así es.
01:11:09 - Aprendí algunas cosas de pasada.
01:11:13 ¿Cómo sabemos que no se largará
01:11:16 ¿Y tú quién carajo eres,
01:11:19 Vete a joder con otra persona.
01:11:22 Anna, no te ofendas, pero estaré
01:11:26 Quizá debería ir yo.
01:11:28 Prometo que la obligaré a ir
01:11:36 - OJasper o yo.
01:11:38 Necesitamos sus armas.
01:11:41 Yo.
01:11:46 - Yo.
01:11:54 - Mierda.
01:11:58 ¿Qué?
01:12:02 Como sea, carajo.
01:12:04 - La doctora y yo.
01:12:09 ¿Qué? Es lo correcto, sargento.
01:12:13 - De acuerdo.
01:12:16 - ¿Se las arreglará?
01:12:18 - ¿De veras?
01:12:20 Pero debo intentarlo, ¿de acuerdo?
01:12:25 ¿Por favor? Debo ir.
01:12:28 Tengo que hacerlo.
01:12:35 Mierda.
01:12:44 Esos dos delincuentes se están fugando,
01:12:47 Incendiaron el autobús
01:12:53 ¡Vamos!
01:12:59 - Dios. Los van a matar.
01:13:06 Podemos aprovecharnos de esto.
01:13:14 Qué listos.
01:13:16 Sabían que esperaríamos
01:13:20 - ¡Somos libres!
01:13:23 Feliz Año Nuevo.
01:13:26 Dos hombres a la vista.
01:13:31 Voy a colocarme mejor.
01:13:43 ¿Seguro que quiere hacer esto?
01:13:47 - Sí.
01:13:57 ¡Mierda!
01:14:00 - ¿Dónde te dieron?
01:14:03 - ¡Vamos, apurémonos!
01:14:06 - Vamos, vamos.
01:14:23 De acuerdo, vamos.
01:14:28 Esto no estaba planeado, viejo.
01:14:31 - Estamos muy cerca, vamos.
01:14:34 Vamos, viejo. Puedes hacerlo.
01:14:37 Objetivo a la vista.
01:14:46 36, 45, 54, 63,
01:14:50 Vamos, viejo. ¿Qué voy a hacer?
01:14:54 - No me obligues a hacer esto solo.
01:14:59 No lo tengo a tiro.
01:15:03 ¿A qué carajo vienen
01:15:06 - ¡Que te jodan!
01:15:08 - No sabes hacerlo. ¡Eres una mentirosa!
01:15:11 - ¡Te arrancaré la cabeza de un mordisco!
01:15:15 9, 18, 27, 36, 45...
01:15:17 ¿Por qué tardan tanto?
01:15:21 Lo lograré por ti. Lo haré por ti.
01:15:42 - 72, 81, 90, 99...
01:15:44 ¿Qué les dije?
01:16:02 ¿Qué les dije?
01:16:06 - ¿Qué?
01:16:10 - No.
01:16:15 Lo consiguieron. ¡Salieron!
01:16:19 ¡Lo conseguimos! ¡Lo conseguimos!
01:17:01 Los delincuentes están muertos.
01:17:10 No tenemos absolutamente
01:17:20 Maldita sea, carajo.
01:17:23 Nos matarán a cada uno de nosotros.
01:17:29 ¿Qué hacemos?
01:17:33 ¿Qué carajo hacemos?
01:17:41 No lo sé.
01:18:05 ¿Qué quieres hacer, Marcus?
01:18:14 ¿Cuántos hay adentro?
01:18:25 Cien.
01:18:31 Contesta la pregunta.
01:18:46 Eres una mujer valiente.
01:18:59 ¿Qué quieres hacer con el cuerpo?
01:19:04 Los hombres de Bishop
01:19:10 Pongamos fin a esto.
01:19:29 Llegó el momento, sargento.
01:19:35 Su arma nos vendría bien.
01:19:44 ¿Por qué dejé que fuera?
01:19:51 Sé mucho sobre la muerte, sargento.
01:19:55 Hay dos formas de afrontarla:
01:19:57 Con autocompasión o sin ella.
01:20:01 Váyase al carajo.
01:20:09 Veo que ya tomó su decisión.
01:20:58 Está a punto de salir el sol.
01:21:02 Tenemos que prepararnos,
01:21:05 ¿Quién carajo te pidió tu opinión?
01:21:07 ¿Sabes? Ya estoy harto
01:21:11 Que te jodan, traficante.
01:21:13 No. Tú jode conmigo.
01:21:17 - Debí hacerlo...
01:21:20 Bishop tiene razón.
01:21:23 Jasper, tú vigila la parte de delante.
01:21:27 Capra, tú también.
01:21:31 Bishop y yo nos pasearemos
01:22:40 - ¿Qué hacías en la puerta trasera?
01:22:43 Te vi. ¿Qué les dijiste?
01:22:50 - ¿Qué tienen planeado?
01:22:53 Se equivocó.
01:22:56 Retiró las esposas de la puerta trasera.
01:23:01 ¿Cuál es el plan? ¡Contéstame!
01:23:03 ¡Carajo!
01:23:05 ¡Soy un jodido agente de policía!
01:23:11 ¿Cuál es el plan, agente?
01:23:19 Así que ahora nos veremos las caras,
01:23:22 No nos veremos las caras. Aún no.
01:23:26 ¿Qué hacías en la puerta trasera?
01:23:28 - No fui yo, Jake.
01:23:30 No estaba ahí.
01:23:32 Le perdonamos la vida una vez
01:23:35 Si le perdonamos la vida dos veces,
01:23:40 Tú y yo somos amigos, Jake.
01:23:44 - ¿Cuál es el plan?
01:23:47 - ¡No me obligues a matarte!
01:23:50 ¡Escucha, ya están ahí!
01:23:54 A V-5, colocándome en posición.
01:24:21 - ¿Qué carajo hacen ahí arriba?
01:24:40 Ahorra munición.
01:24:46 - Tenemos que salir afuera.
01:24:49 Sí. Nos matarán, uno a uno.
01:24:55 Encontré una salida. En el sótano.
01:24:58 De acuerdo, Iris, Capra.
01:25:10 De acuerdo, vamos.
01:25:13 Bishop, le necesito.
01:27:02 - Es un viejo túnel de la alcantarilla.
01:27:06 No pensé en ello.
01:27:12 Ni siquiera sé adónde da.
01:27:17 Da igual. Buen trabajo, Jasper.
01:27:30 De acuerdo, debemos apurarnos.
01:27:57 Aquí está.
01:28:23 De acuerdo, no hay nadie.
01:28:36 Vamos, Jasper.
01:28:47 Gracias.
01:28:49 - Hijo de perra. ¡Jake!
01:28:53 La secretaria y yo les vamos a decir adiós.
01:28:56 Si bajan sus armas, caballeros,
01:29:05 - Mis disculpas, secretaria.
01:29:09 ¡Quietos!
01:29:12 - ¡Al suelo, cabrón! ¡Al suelo!
01:29:17 ¡Al suelo!
01:29:25 ¿Cómo diablos nos encontraron?
01:29:45 Era Jasper el que estaba en la puerta trasera.
01:29:51 - Acabas de matarnos, Jasper.
01:29:56 "Entrégales a ese hijo de perra
01:30:00 ¡No pienso morir por ese miserable!
01:30:07 - Ni por ti, Jake.
01:30:15 Sube al auto, Jas.
01:30:24 Bishop, debiste aceptar ese trato.
01:30:34 Estos hombres no son policías, sargento.
01:30:37 Son asesinos, igual que yo.
01:30:43 Sí, exacto. Exacto.
01:30:48 Con tu pistola no.
01:30:59 Dame una pistola limpia.
01:31:03 Cierren los ojos.
01:31:06 Déjale terminar.
01:31:12 ¡Mierda! ¡Agáchense!
01:31:20 ¡Suban al auto!
01:31:32 Vamos.
01:31:45 Por ellos.
01:32:53 ¿Estás respirando? Bien.
01:33:00 Ay, carajo. Carajo.
01:34:07 ¡Jodido cabrón!
01:34:09 ¡Que te jodan!
01:34:16 ¡Jodida perra!
01:35:49 Hola, sargento.
01:35:52 ¿Qué diablos sigue haciendo aquí?
01:35:54 Marcus Duvall sigue vivo.
01:35:57 Para mí, eso es inaceptable.
01:35:59 Así que lo nuestro
01:36:07 Sí.
01:36:11 Tenemos un problema.
01:36:15 Duvall y sus hombres pueden vernos.
01:36:23 Atraeré su atención para que disparen.
01:36:26 El fogonazo de sus armas
01:36:31 No falle, Bishop.
01:36:33 Corra rápido, sargento.
01:37:10 - Llama a Roenick.
01:37:17 Duele mucho, ¿verdad?
01:37:19 Llama a Roenick.
01:37:22 Me conoces, Marcus.
01:37:30 Mírate.
01:37:32 La primera vez que hablamos hace 10 años,
01:37:37 Eras uno de esos tipos nerviosos
01:37:41 Y ahora me disparaste sin vacilar.
01:37:44 Eres un hombre muy cambiado
01:37:48 Por última vez, carajo. Llámalo.
01:37:51 No tiene que hacerlo.
01:38:08 - ¿A qué espera?
01:38:10 - Suelta la pistola, Duvall.
01:38:13 ¿Arrestarme?
01:38:16 Aquí sólo hay un policía.
01:38:18 Ahora suelta la maldita pistola.
01:38:22 ¿A cuántas personas más
01:38:24 - A las que sea necesario.
01:38:33 ¡Ay, carajo! ¡Carajo!
01:39:16 Así que llegó el momento, ¿eh?
01:39:22 Eso parece, ¿no?
01:39:29 Bueno, gracias.
01:39:31 ¿Por qué?
01:39:33 No me llamó.
01:39:36 Fue mi instinto de conservación, sargento.
01:39:41 Ya se lo dije, no voy a cambiar.
01:39:43 Si intenta seguirme,
01:39:47 No llegará muy lejos.
01:39:50 Me las arreglaré.
01:39:55 Bueno, cuídese, sargento.
01:40:01 Lo encontraré.
01:40:06 Ningún otro policía. Sólo yo.
01:40:19 Dios.
01:40:33 - ¡Sargento!
01:40:36 Dios mío, mírate. Tranquilo.
01:40:38 Son los bomberos. No nos dejarán solos.
01:40:41 De acuerdo, ayúdame a levantarme.
01:40:48 Queremos hacerle
01:40:51 Quiero que me vean esta herida primero.
01:40:55 ¿Queda alguien más por ahí?
01:40:58 No, no hay nadie más.
01:41:04 - Le traeré una camilla.
01:41:07 Está bien, puedo caminar.
01:41:15 ¿Crees que tenemos que presentarnos
01:41:20 Mierda. Me muero de las ganas, carajo.
01:41:22 No, no rompas tu promesa.
01:41:25 Dame uno.
01:41:32 ¿Sabes, sargento?
01:41:36 Te convertiste
01:41:41 - ¿Tú crees?
01:41:42 Pues ve acostumbrándote.
01:41:45 Feliz Año Nuevo, sargento.