Running Man The

ru
00:00:15 Арнольд Шварценеггер
00:00:31 БЕГУЩИЙ ЧЕЛОВЕК
00:00:38 К 2017 году мировая экономика
00:00:41 Пища, сырьё для производства
00:00:44 Страна разделена на полувоенные зоны,
00:00:48 Государство контролирует все СМИ.
00:00:50 Самой популярной программой на телевидении
00:00:54 Все проявления человеческой воли
00:00:57 Подавляется всякий протест против системы.
00:00:59 Но всё же существует небольшая
00:01:02 Когда вооружённые по последнему
00:01:06 ...не в силах удержать режим,..
00:01:09 ...они прибегают к более
00:01:30 Янки 9-9, где вы находитесь?
00:01:32 Квадрат 2-0-2. Уровень полёта 1-5.
00:01:37 - Посмотрите, что там?
00:01:47 Вижу продуктовый бунт.
00:01:49 Около 1500 гражданских. Они не вооружены.
00:01:53 Действуйте в соответствии с планом.
00:01:57 Повторяю, они не вооружены!
00:01:59 Там есть женщины и дети.
00:02:02 Действуйте в соответствии с планом "Альфа".
00:02:05 Все бунтовщики должны быть уничтожены.
00:02:07 Идите к чёрту!
00:02:09 Я не буду стрелять в беспомощных людей.
00:02:11 Мы прерываем патрулирование
00:02:13 - Лейтенант Сандерс, вы - старший.
00:02:16 Нейтрализуйте Ричардса и выполняйте приказ.
00:02:19 Ричардс, какого чёрта, что ты делаешь?
00:02:31 Чёрт побери!
00:02:32 Поосторожней на борту!
00:02:35 Управление у меня!
00:02:40 Нам было приказано нейтрализовать его,
00:02:49 Ричардс, ты попал, приятель.
00:02:52 Увидимся в аду.
00:03:05 Исправительная колония Уилшайр
00:03:06 Не останавливаться.
00:03:09 В чём дело?
00:03:11 Этот, похоже, готов.
00:03:13 Осторожнее с детонатором.
00:03:18 Выносите его.
00:03:19 Мария Кончита Алонсо
00:03:22 Яфет Котто
00:03:33 Джим Браун
00:03:39 Джесси Вентура
00:03:56 Эрланд Ван Лидт
00:04:20 Ты вчера смотрел "Бегущего Человека"?
00:04:23 Я его никогда не пропускаю.
00:04:26 Счастливчик.
00:04:29 Приготовиться к отключению периметра.
00:04:32 Вас понял.
00:04:34 У нас здесь один свежий труп.
00:04:37 Отключить контур.
00:04:39 Отключаю. Не входите в зону его действия.
00:04:43 Пожалуйста, введите пароль.
00:04:47 Пароль принят. Контур отключён.
00:04:49 Защитная зона деактивирована.
00:04:52 Пошевеливайтесь, козлы.
00:04:53 Пошли, пошли.
00:04:55 Двигайтесь, а то останетесь без голов.
00:04:57 Пошли!
00:05:15 Все прошли. Включай контур.
00:05:19 Активирую защитный контур.
00:05:22 Чего уставился? Дуй отсюда!
00:05:26 Радиомагнитная защитная линия активирована.
00:05:28 Контролирующие устройства
00:05:31 Контролирующие устройства
00:06:04 Тебе какой этаж?
00:06:13 Открывай!
00:06:15 Да. Да.
00:06:15 - Введи код заново!
00:06:17 6-5-3... Чёрт! Не работает!
00:06:25 - А ты неплохо изображаешь драку.
00:06:27 Мы ведь не поубивали друг друга.
00:06:32 - Введи код заново.
00:06:38 Вейс, в чём дело? Давай!
00:06:41 Основной компьютер не распознаёт код.
00:06:45 Наверное, сигнал не проходит через стену.
00:06:48 - Не получается.
00:07:03 Открывай! Открывай!
00:07:10 Отключи её! Давай.
00:07:25 Компьютер заблокирован!
00:07:31 Периметр деактивирован.
00:07:34 - Ура! Ура!
00:07:38 Чико, стой!
00:07:40 Чико, вернисы
00:07:43 Линия смерти ещё не отключена!
00:07:45 Он не сможет пройти.
00:07:47 Взорвётся бедняга.
00:07:49 Чико!
00:07:54 "Включено"
00:07:55 Вернись, Чико!
00:08:12 Периметр деактивирован.
00:08:18 "Периметр деактивирован"
00:08:34 Сценарий - Стивен Е. де Суза
00:08:46 Режиссёр - Пол Майкл Глэйзер
00:08:57 Лос-Анджелес
00:09:03 Работникам, пользующимся
00:09:06 ...что комендантский час
00:09:08 Гражданин, находящийся вне зоны
00:09:11 ...и не имеющий на то специального
00:09:13 Юные граждане, не забывайте,..
00:09:16 ...что октябрь - месяц дополнительного
00:09:18 За привод члена своей семьи
00:09:22 Ай-Си-Эс - ваша
00:09:25 ...напоминает вам:
00:09:29 Какое телешоу вы любите...
00:09:31 ...больше всего в мире?!
00:09:34 "Бегущий Человек"!
00:09:36 Да!
00:09:37 Да, "Бегущий Человек"!
00:09:39 400 кварталов сплошных опасностей,
00:09:43 Скупаете краденое?
00:09:45 - Стиви.
00:09:47 Рад, что вы смогли вырваться.
00:09:49 Наши несокрушимые охотники
00:09:52 ...и отщепенцам общества по заслугам.
00:09:55 По понедельникам в 8 часов вечера
00:09:59 Производится в сотрудничестве
00:10:03 "Бегущий человек" - самое популярное
00:10:09 Ребёнок. Ваш ребёнок.
00:10:12 Любящий, заботливый, счастливый.
00:10:14 Это дерьмо здесь крутят круглые сутки.
00:10:17 7 дней в неделю.
00:10:19 - А ты не слушай.
00:10:22 Из-за телесети закрывают школы.
00:10:24 Дети либо в бегах, либо в армии - те,
00:10:28 Мы сможем вклиниться в передачи телесети,
00:10:31 И тогда мы сможем открыть человечеству
00:10:33 Правду? Нынче правда не в чести.
00:10:36 Мы до сих пор не можем найти
00:10:39 Это, конечно, не иголка в стогу сена,
00:10:43 Так, Стиви. Разреши?
00:10:48 Прощай, красавица.
00:11:03 Ты один из тех полицейских,
00:11:06 ...уничтожили все мои труды.
00:11:08 Такие как ты превратили этот мир в тюрьму.
00:11:11 - Он не такой.
00:11:13 - Мясник из Бейкерсфилда.
00:11:16 Это всё было сфабриковано Телесетью.
00:11:19 - А вот это ещё вопрос.
00:11:21 Я вообще его впервые вижу.
00:11:24 Он узнал о нас слишком много.
00:11:27 Слишком много?
00:11:28 Я узнал, что вы - мечтатели, уверенные,
00:11:33 Слишком поздно.
00:11:35 Если вы не готовы действовать,
00:11:42 Своя голова ближе к телу, не так ли?
00:11:48 Точно.
00:11:54 Эй, вали отсюда!
00:12:14 Вот твой билет. Обо всём договорено.
00:12:17 Да, это не первый класс.
00:12:24 Ну, мне пора.
00:12:26 Вейс, держись подальше
00:12:29 А ты, Лафлин, не проповедуй слово Божье
00:12:33 - Увидимся на встрече выпускников.
00:12:36 Нет, спасибо. Мой брат поможет мне
00:12:38 Я занимаюсь выживанием, не политикой.
00:12:41 В наше время это - одно и то же.
00:12:43 Прибереги это для очередного допроса.
00:12:46 Да, она нам не помешает.
00:13:42 Бренда, ты смотрела наши рейтинги?
00:13:45 Они не меняются с прошлого месяца.
00:13:49 Похоже, наша популярность достигла пика
00:13:52 Достигла пика. Как это мило.
00:13:54 О, извините.
00:13:56 Всё в порядке. Как тебя зовут?
00:13:58 - Дэн.
00:13:59 - Ты всё делаешь правильно.
00:14:01 - Ладно?
00:14:04 Бренда, если завтра я увижу здесь
00:14:07 ...то вы окажетесь на улице вместе с ним.
00:14:49 Код принят.
00:15:13 Эдвард?
00:15:16 Дэймон, в гримёрке твои новые костюмы.
00:15:20 Кто выбирал цвета?
00:15:22 - Эй, как себя чувствуют мои соратники?
00:15:25 - Отлично выглядишы
00:15:26 Тони, Тони, что новенького?
00:15:28 Нам каждые десять минут
00:15:31 Уклоняйся от ответов. Не мне тебя учить.
00:15:34 Мой кофе?
00:15:36 - Так, что у нас есть?
00:15:43 Свет.
00:15:48 О, Боже. Кухня. Тосты и кофе.
00:15:52 Ай-Си-Эс, первый канал.
00:15:58 Вы готовы к боли?
00:15:59 Вы готовы к страданиям?
00:16:01 Если да - то вы готовы к упражнениям
00:16:07 Да, это наш Капитан Свобода.
00:16:10 Национальный чемпион.
00:16:14 Итак, бегущие, на старт, внимание, марш!
00:16:18 Мы прерываем эту программу
00:16:21 В данный момент полиция разыскивает
00:16:24 ...вырвавшегося на свободу -
00:16:25 ...также известного как
00:16:28 Ричардс поднял бунт на вертолёте,
00:16:31 Это произошло 18 месяцев назад.
00:16:33 Тогда его жертвами стали люди
00:16:37 Если вы опознали его - не входите с ним
00:16:41 Он вооружён и очень опасен.
00:16:43 Ни звука. Понятно?
00:16:45 Кто ты? Подружка моего брата?
00:16:51 - О чём ты говоришь?
00:16:53 Я переехала сюда месяц назад.
00:16:58 Да?..
00:16:59 ...на перевоспитание.
00:17:03 Помогите!
00:17:05 Это он! Он в моей квартире!
00:17:09 Палач Бейкерсфилда в моей ванной!
00:17:11 Вот. Если не будет боли - не будет ничего.
00:17:14 Отпусти меня! Отпусти!
00:17:18 Послушай меня. Я повторять не буду.
00:17:20 Это всё ложь. Меня подставили.
00:17:23 - Я ни в чём не виновен.
00:17:25 И тихо. Понятно?
00:17:27 Я уйду отсюда через пять минут.
00:17:33 Привет, это Амбер. Сейчас меня нет дома.
00:17:36 Я развлекаюсь вне пределов
00:17:40 А посему - не ревнуйте
00:17:46 Ты издеваешься? Следующий.
00:17:48 А этот? Дело Nо114. Школьный учитель.
00:17:51 Застрелил своих жену и тёщу на вечеринке.
00:17:54 Да, интересный типаж.
00:17:56 Это тот случай, когда соседи говорят:
00:17:59 ...он всегда здоровается".
00:18:01 Но вы только посмотрите на него.
00:18:04 Он не протянет и тридцати секунд.
00:18:06 Кто ещё?
00:18:08 Как насчёт грабителей банка,
00:18:12 У них не получилось?
00:18:13 Очевидно, нет.
00:18:15 Тогда, на них нет никакой надежды.
00:18:17 Я могу предложить одного серийного убийцу.
00:18:20 Привет, красавчик!
00:18:23 - Нам нужен настоящий человек.
00:18:25 Тони.
00:18:27 Перенеси картинку на этот экран.
00:18:30 Взгляните.
00:18:31 Это вчерашний беглец.
00:18:33 Эй. Смотрите.
00:18:35 Смотрите, как он двигается. А?
00:18:37 Превосходно. Кто он?
00:18:39 Ты шутишь? Это Бен Ричардс.
00:18:41 Тот самый полицейский?
00:18:43 Великолепно! Он просто идеален.
00:18:46 - Он мне нужен.
00:18:48 - Почему?
00:18:50 - Нам не выдают военных заключённых.
00:18:53 Он ведь ещё на свободе.
00:18:54 Для нас они сделают всё.
00:18:56 Военным он всё равно не нужен.
00:18:59 Им нужны рейтинги? Да из-за одних его
00:19:02 Алло. Это Киллиан.
00:19:04 Соедините меня с отделом развлечений
00:19:07 Нет, подождите.
00:19:10 Соедините лучше
00:19:14 Что это?
00:19:16 Синтезатор. Я - музыкант.
00:19:21 Вообще-то, я - певица.
00:19:23 Я пишу музыку для заставок телесети.
00:19:26 "Мы приносим радость в вашу жизнь".
00:19:28 Это я её сочинила.
00:19:30 Ты, наверное, гордишься этим?
00:19:33 Там нет ничего интересного.
00:19:35 Вы только посмотрите!
00:19:37 Всё это запрещено.
00:19:40 А тут что?
00:19:42 Это похоже на одежду с чёрного рынка.
00:19:45 И ты ещё пишешь песенки для телевидения.
00:19:47 Да перестань. Этим все занимаются.
00:19:50 Денежки.
00:19:53 Вот что мне нужно - деньги.
00:19:54 Зачем тебе моя карта? Тебе всё равно
00:19:57 У тебя нет пропуска.
00:20:00 Зато он есть у тебя.
00:20:03 А теперь и у меня.
00:20:06 Так, посмотрим.
00:20:12 Куда мы поедем?
00:20:14 Может быть, куда-нибудь туда,
00:20:18 В тюрьме мне было не до этого.
00:20:21 Вот так.
00:20:23 Прекрасно.
00:20:24 Сейчас я развяжу тебя,..
00:20:26 ...ты оденешься...
00:20:29 ...и поедешь со мной.
00:20:31 Правда?
00:20:32 С чего это ты взял?
00:20:34 Потому, что я скажу "пожалуйста".
00:20:43 Что же ты раньше молчал?
00:20:45 Объявляется посадка на рейсы в Преторию,
00:20:49 Рейс в Анаконду, Чили откладывается.
00:20:53 Все рейсы на Ближний Восток отменяются.
00:20:58 Тебе не удастся бежать.
00:21:00 Ты не вооружён, и за тобой охотятся.
00:21:03 Пойми, тебе лучше сдаться.
00:21:05 Почему бы тебе не сделать этого?
00:21:09 Знаешь,..
00:21:10 ...ты, всё же, пессимистка.
00:21:13 Не забывай, что твоя хрупкая шейка
00:21:18 Пропуск?
00:21:23 Прекрасный сегодня денёк выдался.
00:21:25 Я уже чувствую вкус "Пина коладас"
00:21:28 Мисс?
00:21:30 Опять ты его потеряла?
00:21:32 Если она кладёт кредитку в сумочку - это
00:21:36 Подержите-ка это.
00:21:39 Поторопитесь, молодой человек!
00:21:42 Ладно, проходите!
00:21:44 Жить с ними не возможно,
00:21:53 Предупреждаю, я не переношу транспорта.
00:21:56 Меня тошнит везде: в метро, самолётах,
00:22:01 Валяй, всё равно на этой рубашке
00:22:18 Помогите! Это Бен Ричардс!
00:22:26 Бен Ричардс в седьмом терминале.
00:22:29 Бежавший заключённый. Всем патрулям
00:22:48 Стой! Не двигаться! Стой, говорю!
00:22:54 А, чёрт!
00:23:00 Только пошевелись - и ты труп.
00:23:21 Привет, красавчик.
00:23:23 Кажется, у одного из нас проблемы.
00:23:27 Ты знаешь, кто я?
00:23:28 Я тебя где-то видел.
00:23:31 Ты - тот ублюдок из телевизора.
00:23:33 Я могу сказать о тебе то же самое.
00:23:36 Я видел съёмку твоего побега из тюрьмы.
00:23:39 Потрясающе!
00:23:40 Бен, я думаю, что мы могли бы
00:23:44 У меня есть мозги, а у тебя - талант.
00:23:47 Нет, даже больше: у тебя есть
00:23:51 ...и сила.
00:23:53 Поэтому-то я и задействовал свои связи,
00:23:56 И именно поэтому...
00:23:58 ...я бы хотел, чтобы ты
00:24:02 ...в нашем завтрашнем шоу...
00:24:04 ..."Бегущий Человек".
00:24:06 Да пошёл ты.
00:24:09 К тому же у тебя есть дар
00:24:13 Посмотри-ка туда.
00:24:15 Это, кажется, твой приятель,
00:24:19 И ещё один. Это с ними ты совершил
00:24:22 Вейс, Лафлин.
00:24:26 - Что с ними сделают?
00:24:28 ...это зависит только от тебя, Бен.
00:24:30 Я создал "Бегущего Человека", но...
00:24:33 ...я не в силах отменить законы.
00:24:35 У меня контракт с правительством.
00:24:37 Мне присылают заключённых,
00:24:39 Ты его конечно же видел.
00:24:43 А твои приятели, Бен,..
00:24:46 ...они всего лишь твои дублёры.
00:24:49 На случай, если ты откажешься,..
00:24:52 ...Вейс и Лафлин...
00:24:55 ...будут участвовать в нём...
00:24:57 ...за тебя.
00:24:59 Что скажешь?
00:25:14 Посмотрим, как далеко он сможет убежать
00:25:18 Вводи барий-4.
00:25:21 Барий-4 пошёл.
00:25:23 Начинаем считывание. Все инъекции в норме.
00:25:28 Все органы проверены.
00:25:30 Засунь ему челюстные прокладки.
00:25:38 Межфаланговая инъекция.
00:25:45 Инъекция в дельтавидную мышцу.
00:25:48 - Процедура завершена.
00:25:55 Сукины дети!
00:25:58 Всё. Он будет готов к началу программы.
00:26:32 Здесь идёт постоянная борьба.
00:26:34 И, глядя на неё, меня начинает
00:26:36 Но при моей работе мне нельзя
00:26:41 Поэтому я считаю своим напитком
00:26:45 Она достигает цели.
00:26:48 Захват бывшего полицейского
00:26:52 ...был заснят камерами внутреннего
00:26:55 Его заложница Амбер Мендез не пострадала.
00:26:58 Этого нельзя сказать
00:27:01 Ричардс тяжело ранил
00:27:06 Это ведь неправда.
00:27:07 В данный момент они находятся в
00:27:12 А сейчас - продолжение игры
00:27:34 Мистер Ричардс.
00:27:37 Я - театральный агент,
00:27:46 Ваш выход.
00:27:57 И... спецэффект Nо1.
00:28:00 Запускай модулятор.
00:28:05 Делайте ставки, ребята! Шоу скоро начнётся!
00:28:15 Что-то сегодня народу многовато.
00:28:18 Да, не хотел бы я там оказаться.
00:28:41 Кто самый лучший охотник?!
00:28:45 Бензопила! Прикоснись ко мне!
00:28:49 Он прикоснулся ко мне! Вы видели!?
00:29:40 Только не волосы!
00:30:13 У тебя есть мелочь? Моя кончилась.
00:30:16 Шесть долларов за то, чтобы просто попиты
00:30:20 Тебе повезло. Скольких этот парень убил?
00:30:23 60, 80, сотню человек?
00:30:26 Говорят - это не он.
00:30:28 Да, говорят.
00:30:30 В то время, как жертва согласилась принять
00:30:35 тем самым, де факто они договорились
00:30:40 Это является негласным договором.
00:30:41 Следовательно, стороны имеют
00:30:45 Все страховые полисы передаются...
00:30:48 Боже мой...
00:30:50 Тебе повезло, что он не убил и тебя.
00:30:53 Он мог тебя изнасиловать и убить.
00:30:55 Или сначала убить, а потом изнасиловать.
00:30:59 Да, этого парня ничто не остановит.
00:31:04 Да.
00:31:05 Что может помешать такому, как он?
00:31:08 Эми, я, пожалуй, выпью с тобой
00:31:10 У меня ещё остались кое-какие дела.
00:31:14 А вот автор "Бегущего Человека"
00:31:18 ...Дэймон Киллиан!
00:31:25 Да! Спасибо вам!
00:31:29 Я вас обожаю! Да!
00:31:32 Вы - потрясающая публика!
00:31:34 Спасибо!
00:31:40 Настало время шоу!
00:31:50 А сейчас скажите мне, как называется шоу,..
00:31:54 ...которое вы любите больше всего на свете?
00:31:57 "Бегущий человек"!
00:31:59 А кто любит вас, и кого вы любите?
00:32:02 Дэймон!
00:32:03 Ещё раз!
00:32:05 Дэймон!
00:32:06 Да!
00:32:10 Фил, всеми нами любимый диктор!
00:32:12 Я слышал твою вступительную речь, Фил.
00:32:16 Мне кажется, я никогда не слышал
00:32:19 Ладно, это - просто шутка.
00:32:22 Нет ничего смешнее.
00:32:24 Права принадлежат корпорации
00:32:29 ...сделанные любым известным,
00:32:38 Распишитесь здесь.
00:32:46 Эй, пишите на моей спине.
00:32:57 Не забудьте выслать мне копию.
00:33:02 Моя последняя любовь и самая большая
00:33:07 - Как поживаете?
00:33:09 Давайте поцелуемся. Но только без языков.
00:33:17 - Да благословит тебя Господь.
00:33:19 Сегодня мы приготовили для вас
00:33:22 Фил, пожалуйста,..
00:33:25 ...представь наших сегодняшних участников.
00:33:30 Смотрите на экран.
00:33:33 Наш главный герой
00:33:36 Это Бен Ричардс.
00:33:37 Он ответственен за убийство
00:33:42 Вижу продуктовый бунт.
00:33:44 Около 1500 гражданских.
00:33:48 Янки 9-9, эти люди не вооружены.
00:33:52 Прервать патрулирование. Как поняли?
00:33:55 Идите к чёрту.
00:33:56 Лейтенант Сандерс,
00:33:57 Нейтрализуйте Ричардса
00:34:00 Как поняли? Янки 9-9! Возвращайтесь на базу.
00:34:04 Это ни в чём не повинные люди!
00:34:31 Нам всем известны последствия.
00:34:33 Лишённые детей родители, осиротевшие дети.
00:34:37 Нация застыла в ужасе.
00:34:40 Вот он,..
00:34:42 ...готовый заплатить по счетам.
00:34:46 Собственной персоной.
00:34:48 Мясник из Бейкерсфилда!
00:35:36 Бен Ричардс мог отправиться в тюрьму,..
00:35:38 ...но вместо этого он изъявил желание
00:35:42 Он решил рискнуть всем
00:35:45 ...суда присяжных, сокращения срока,
00:35:50 ...доставшегося нашим
00:35:54 Вы, конечно же, помните их!
00:35:58 Прямо сейчас они нежатся
00:36:03 Их долг обществу оплачен в полной мере.
00:36:07 Кстати, о призах: вы должны быть изгоем
00:36:12 Публика тоже имеет свой шанс.
00:36:17 "Посторонним вход запрещён"
00:36:20 Средство, повышающее продуктивность,
00:36:22 ...и настольный вариант
00:36:25 Бен, я знаю, тебе не терпится
00:36:29 Позволь пожелать тебе такой же стойкости,
00:36:33 А перед тем, как ты отправишься туда,
00:36:39 Мы все знаем,
00:36:43 ...но ты будешь не одинок.
00:36:44 Сильному человеку трудно признаться,
00:36:49 Поэтому мы не будем разбивать
00:36:52 Итак, вот они, готовые ко всему,
00:36:56 Дамы и господа!
00:36:59 Друзья Бена: Гарольд Вейс...
00:37:02 ...и Уильям Лафлин.
00:37:06 Сволочь.
00:37:12 Вы уже знакомы с правилами нашей игры.
00:37:13 Зона игры разделена на 400 кварталов.
00:37:17 Это остатки старого города,
00:37:20 Все мы помним это печальное событие.
00:37:23 Итак, попав внутрь,
00:37:27 ...на то, чтобы пройти все уровни игры.
00:37:30 Три часа или меньше.
00:37:33 ...потому что их будут преследовать...
00:37:35 Охотники!
00:37:36 - Кто?
00:37:39 И что случится, когда их настигнут?
00:37:42 Всё, что угодно!
00:37:44 - Что?
00:37:47 Точно! Хватит тянуть время!
00:37:50 Пора начинать бег!
00:38:03 На старт.
00:38:05 - Внимание...
00:38:08 ...я ещё вернусь.
00:38:13 Только в повторном показе.
00:38:16 Марш!
00:38:21 Пошёл!
00:38:22 - Ах ты, сукин...
00:38:25 Да!
00:38:48 Все системы работают нормально.
00:38:49 Носители прошли контрольную точку.
00:39:28 Отредактированная версия.
00:39:35 Исходный материал.
00:39:57 Ну, давай! Давай вставай!
00:40:07 Эдит Виггинс, прошу на сцену!
00:40:23 Вы выглядите так,
00:40:27 Ладно, назовите имя охотника,..
00:40:30 ...которого мы пошлём вслед за ними.
00:40:34 Засеките 10 секунд.
00:40:38 Давайте, делайте ваши ставки.
00:40:40 Первый охотник.
00:40:47 Время вышло.
00:40:50 Всё, ставки больше не принимаются.
00:40:52 - Не знаю. Они все такие хорошие.
00:40:55 У моих мужа и сына есть свои любимцы.
00:40:58 Но мне нравится, когда мужчины большие.
00:41:01 Так, и кто же это?
00:41:02 - Крио!
00:41:06 Нам нужен Крио!
00:41:19 Итак, первый охотник этого вечера...
00:41:22 ...чемпион, совершивший
00:41:25 Поприветствуйте великолепного хоккеиста,..
00:41:27 ...который готовит из преследуемых
00:41:32 Профессор Крио!
00:41:54 Давайте, шевелитесы
00:41:57 Нечего здесь ждаты
00:42:06 Поднимайся, Вейс.
00:42:20 Дэймон, в нашей раздевалке...
00:42:21 ...царят возбуждение и адреналин.
00:42:25 Охотники знают, что их ждут
00:42:29 ...и за эти три часа там может
00:42:33 Помню, однажды...
00:42:35 Извини, что перебиваю,
00:42:37 ...что они вошли в первый квадрант
00:42:39 Посмотрим прямой репортаж оттуда!
00:42:50 - Скорее, скорее!
00:42:58 Делайте ваши ставки,
00:43:00 Ставьте на первую кровь.
00:43:02 Делайте ставки. Платите ваши денежки.
00:43:11 Здесь прохладно.
00:43:30 Что это такое?
00:43:42 Они, наверное, не хотят, чтобы мы уходили.
00:43:50 И профессор Крио снова демонстрирует
00:43:53 Тройной удар!
00:43:55 Бежим отсюда!
00:43:56 Вейс, давай! Пошли.
00:44:27 Банзай!
00:44:29 О, вы только посмотрите:
00:44:34 ...и настольная версия игры.
00:44:38 И всё это вам!
00:44:40 Ребята, достаньте меня отсюда!
00:44:43 Держись, Вейс, я иду.
00:44:53 Давай, здоровяк!
00:44:56 Ричардс!
00:44:58 Достаньте меня!
00:45:06 Осторожней!
00:45:16 Убей его!
00:45:26 Давай! Да! Да!
00:46:09 Эй, Киллиан,..
00:46:13 ...вот ваш отморозок!
00:46:15 Теперь он - простой ноль.
00:46:29 Дамы и господа, нас постигло...
00:46:32 ...ужасное горе.
00:46:35 Словами нельзя описать то,
00:46:42 На наших глазах погиб великий чемпион.
00:46:45 Мы продолжим после важных
00:46:50 Тащи!
00:46:53 - Ты в порядке?
00:46:56 А это ещё что?
00:46:58 Газ!
00:47:00 Бежим отсюда!
00:47:02 Здорово ты с ним разделался.
00:47:04 Да, он вывел меня из себя.
00:47:07 Я понимаю, что погиб охотник.
00:47:10 Это должно было когда нибудь произойти.
00:47:14 Это ведь контактный вид спорта, не так ли?
00:47:18 Вам там в министерстве виднее.
00:47:22 Вам ведь нужны рейтинги? Вы хотите,
00:47:25 ...а не в пикетах стояли?
00:47:27 Вам не добиться этого
00:47:31 Да, "Острова Гиллигана".
00:47:34 Да-да, да.
00:47:36 Да, там, где про лодку.
00:47:44 "Шаровая молния"
00:47:47 Выбери Бензопилу!
00:47:49 Итак?
00:47:50 Я не знаю, может быть - Динамо, но...
00:47:53 ...в прошлом году чемпионом стал Бензопила.
00:47:56 Я не могу решить.
00:47:58 Тогда не решай, Леон.
00:47:59 Трудные решения влекут за собой
00:48:02 У нас тут есть два настоящих мужика,..
00:48:04 ...готовых войти в игру.
00:48:07 Вы просили их, Леон - так получайте.
00:48:09 Вот они!
00:48:11 Бензопила и Динамо!
00:48:15 Расскажи-ка нам о них, Фил.
00:48:19 Поприветствуем "Бензопилу" Эдди Битовски.
00:48:23 Пошлый сезон был удачен.
00:48:25 Его бензопила "Хэммонд и Кейтс" сделана
00:48:28 ...и способна пилить не только мышцы,
00:48:39 Ну?
00:48:40 Наши рейтинги выросли на восемь позиций.
00:48:43 - Восемь?
00:48:44 Обожаю Бена Ричардса.
00:48:46 - Есть ещё один сюрприз.
00:48:47 Та девушка, которую Ричардс
00:48:50 - У неё неплохая попка.
00:48:53 Она пыталась выкрасть
00:48:59 Потрясающе.
00:49:11 "Аплодируйте, если вы любите"...
00:49:23 ..."Динамо"
00:49:31 Спасибо. Вы - потрясающая публика.
00:49:35 Сегодня мы преподнесли вам много сюрпризов.
00:49:37 И вот, мы тут подумали: почему бы
00:49:42 Приветствуйте нашу загадочную участницу!
00:49:46 Мисс Амбер Мендес!
00:49:49 Отпустите!
00:49:52 - Не трогайте меня!
00:49:56 Теперь я понимаю, почему вы не замужем...
00:49:58 ...и живёте на окраине.
00:50:01 Она попрала основы законности...
00:50:05 ...и морали.
00:50:07 И её жизнь...
00:50:08 Давай, рассказывай свою ложь, сволочы
00:50:11 Мы никогда не врём.
00:50:18 Здесь чисто. Пошли.
00:50:19 Вейс, что это?
00:50:21 Это приёмо-передающее устройство.
00:50:25 И что?
00:50:29 Эй! Ты куда?
00:50:31 Позже она подделала результаты
00:50:34 ...меняла двух, а иногда и трёх
00:50:40 Вот тогда-то она и встретила
00:50:44 Её сообщника.
00:50:47 Её любовника.
00:50:49 Это всё неправда!
00:50:51 Дорогая, дорогая.
00:50:52 Что ж, пришла пора воссоединения
00:50:56 Вперёд!
00:51:13 Это должно быть где-то здесь.
00:51:16 Что, чёрт возьми, происходит?
00:51:18 Все антенны направлены
00:51:21 Это означает, что портал спутника
00:51:25 Неудивительно, что Мик не мог его найти.
00:51:27 Мы можем взломать его
00:51:29 А потом передать сопротивлению.
00:51:31 - Передать сопротивлению?
00:51:32 Забудьте об этом. Из-за вас
00:51:36 Пойдём. Быстрее!
00:51:37 - Вейс!
00:51:43 Господи!
00:51:59 Охотники, у нас есть координаты целей:..
00:52:01 ...20 северной, отметка 7
00:52:09 Ну, давай! Отомстите за Крио.
00:52:14 Спутники, сопротивление.
00:52:18 Чушь собачья.
00:52:21 ...я выведу вас на орбиту
00:52:30 - Пошли отсюда.
00:52:32 Здесь кто-то есть.
00:52:40 Постой, Ричардс. Это я, Амбер.
00:52:43 - А ты что здесь делаешь?
00:52:46 - Ты думаешь, мне хотелось здесь оказаться?
00:52:50 Она сдала меня. Видимо, это её награда.
00:52:53 Ну да, конечно. Тебе смешно.
00:52:55 Я здесь из-за тебя.
00:52:57 Они подумали,
00:53:00 Это можно исправить.
00:53:03 Я мог бы представить им доказательства
00:53:05 - Ещё один передатчик.
00:53:08 - О чём он говорит?
00:53:11 Вейс. Все сюда! Все сюда!
00:53:14 Осторожно!
00:53:21 Ричардс, осторожно!
00:53:41 - Ты, сукин сын!
00:53:44 - Ричардс, помоги!
00:53:48 Лафлин, не останавливайся.
00:54:00 - Сюда?
00:54:05 Давайте, давайте деньги, давайте.
00:54:13 Куда мы идём?
00:54:15 Что ты делаешь? Эй.
00:54:18 Сопротивление сможет подавить
00:54:21 У нас есть шанс.
00:54:22 - Пойдём!
00:54:24 Это более важно.
00:54:26 - Вот портал спутниковой связи.
00:54:30 Вейс, пошли.
00:54:31 Вейс, куда ты?
00:54:34 Что ты делаешь?
00:54:38 Сюда.
00:54:52 Кто любит вас и кого вы любите?
00:54:55 Скажите мне! Верно!
00:55:20 Лафлин.
00:55:23 Держу.
00:55:25 Бегите отсюда!
00:55:39 Лафлин, вставай!
00:55:45 - Вставай.
00:55:51 Прислонись.
00:55:55 Чёрт!
00:56:23 - Это тебе.
00:56:26 И ещё настольная игра "Бегущий Человек".
00:56:51 Ладно, всё нормально.
00:56:53 Ребята, не волнуйтесь.
00:56:55 Ещё не всё потеряно.
00:57:00 Пойдём отсюда, Вейс.
00:57:02 Он нас скоро найдёт.
00:57:05 - Готово.
00:57:08 Вейс.
00:57:10 В чём дело?
00:57:12 Что это, Вейс?
00:57:14 Это интерфейс портала. Осторожно.
00:57:19 Прекрасно, восемь уровней защиты.
00:57:21 С этим придётся повозиться.
00:57:26 - Тебя ведь Амбер зовут?
00:57:28 Хорошо, Амбер. Тебе придётся
00:57:31 Мы доставим их Мику.
00:57:33 Хорошо, я запомню, но после этого
00:58:53 Очень хорошо. Я обожаю эту пилу.
00:58:56 Она - часть меня...
00:58:58 ...и скоро станет твоей частью.
00:59:22 Хорошее ощущение.
00:59:25 Сохрани его.
00:59:35 Боже.
00:59:47 18, 24.
00:59:50 Ну?
00:59:52 - 18, 24.
00:59:56 Повтори.
00:59:58 - Повтори!
01:00:00 - Теперь мы можем идти?
01:00:02 - То есть? Почему нет?
01:00:05 17.
01:00:09 4.
01:00:11 17, 7, 4.
01:00:14 17, 17, 4.
01:00:16 Иди же ко мне, любовь моя.
01:00:20 Нет!
01:00:45 Нет, пусти!
01:00:47 Отпусти меня!
01:00:51 Эй, пустоголовый!
01:00:53 - Эй, ёлка ты рождественская!
01:01:13 О, чёрт!
01:01:26 Эй, за мной, лампочка!
01:01:32 Попался!
01:02:08 Нет. О, Боже, я застрял!
01:02:12 Кто нибудь, помогите мне!
01:02:15 Не снимайте, не снимайте! Пускайте рекламу!
01:02:17 Господи Иисусе! Меня обесточило!
01:02:20 Не снимайте! Пускайте рекламу.
01:02:28 Добей его!
01:02:34 Нет. Я не убиваю беспомощных людей,..
01:02:38 ...даже таких отвратительных типов, как ты.
01:02:53 А что с Бензопилой?
01:02:55 Совсем парень расклеился.
01:02:57 Какая потрясающая схватка!
01:03:00 Бензопила и Динамо не устояли!
01:03:03 Однако, наше преследование
01:03:08 ...пока у нас есть охотники и жертвы!
01:03:10 Шаровая Молния, срочно пройдите
01:03:12 Шаровая Молния, вас ожидают в гримёрной.
01:03:14 Прошла уже половина нашего шоу!
01:03:21 Лафлин, кончай дрыхнуть.
01:03:24 Вставай, пора двигать отсюда.
01:03:27 Я ухожу, но не с вами.
01:03:29 Бензопила подарил мне билет.
01:03:38 О, Боже.
01:03:42 Вейс?
01:03:44 Он мёртв.
01:03:48 Но перед смертью он передал
01:03:53 У сопротивления есть свой телецентр
01:03:57 Отведи... Отведи её к Мику.
01:04:01 Пусть наши смерти не будут напрасными.
01:04:04 Мы рассчитываем на вас.
01:04:07 Не подведите нас.
01:04:09 Я не хочу оказаться единственным...
01:04:12 ...идиотом на небесах.
01:04:14 Бен.
01:04:30 Он спас мне жизнь.
01:04:34 Здесь должен был лежать я.
01:04:36 Эй, Бен.
01:04:39 Бен, поздравляю, дружище.
01:04:42 Тебе удалось поднять всю телесеть на уши.
01:04:44 В министерстве тоже весьма расстроены
01:04:49 Поэтому этот разговор останется между нами.
01:04:52 Его не выпустят в эфир.
01:04:54 Послушай меня, Бен.
01:04:56 Что ты скажешь, если мы предложим
01:05:00 ...на твоих условиях?
01:05:04 Скажешь, это невозможно? Бен, это
01:05:09 Я сразу почуял в тебе талант, Бен.
01:05:12 Тебя ликвидируют, когда ты
01:05:17 Только скажи - и ты будешь
01:05:21 Что скажешь?
01:05:26 Ты - ублюдок, негодяй!
01:05:28 Вот что я скажу тебе.
01:05:30 Когда мы с тобой увидимся в следующий раз,
01:05:34 А потом я вырву твои лёгкие
01:05:46 - Дэймон, это тебя.
01:05:48 Генеральный прокурор.
01:05:52 Вон! Все вон!
01:05:54 Ну же, давайте!
01:06:00 Да.
01:06:12 Вперёд, Шаровая Молния!
01:07:15 А вот и он - Шаровая Молния.
01:07:18 Динамо снова готов вступить в бой.
01:07:20 Тебе слово, Дэймон.
01:07:22 Вам представилась чудесная возможность
01:07:27 У нас в запасе всё ещё есть
01:07:30 ...Динамо и Шаровая Молния.
01:07:32 Кто, по вашему мнению, станет победителем?
01:07:34 Ну... Это трудный вопрос.
01:07:37 И всё же. Кто из них?
01:07:40 Ладно. Мне кажется,
01:07:44 ...станет...
01:07:46 ...Бен Ричардс.
01:07:48 Хорошо, хорошо. Агнес,..
01:07:51 ...Ричардс - жертва.
01:07:54 Я ведь могу выбрать того, кого захочу.
01:07:56 И я выбираю...
01:07:58 ...Бена Ричардса.
01:08:00 Этот парень - настоящая машина смерти.
01:08:06 200 баксов на Ричардса! 200 на Ричардса!
01:08:10 200 баксов на Ричардса!
01:08:14 Принимай.
01:08:15 Принимай. Не забудь записать.
01:08:19 Он принял мою ставку!
01:08:23 Делайте ваши ставки. Два к пяти.
01:08:27 Секретный информационный центр, вот чёрт.
01:08:29 О чём, интересно, говорил Лафлин?
01:08:31 - Тут нет ничего похожего на это.
01:08:34 Мы бы уже давно были на Гавайях.
01:08:36 Я даже рубашку подобрал,
01:08:40 Боже мой!
01:08:42 Опять, что ли?
01:08:59 - Быстрее.
01:09:02 Не могу быстрее.
01:09:05 А вот и он - преследователь Nо1.
01:09:08 Он почуял запах крови - и ничто на свете
01:09:13 Постой, я хочу...
01:09:16 Ричардс,..
01:09:18 ...чёрт, нам же наверняка не сюда.
01:09:21 Сюда.
01:09:22 Почему сюда? Я думаю, что...
01:09:29 - Нас убьют из-за тебя.
01:09:34 Что это?
01:09:37 Ричардс, отпусти меня!
01:09:40 Боже, мы умрём здесь, я же говорила тебе.
01:09:42 Прогрей их до косточек.
01:10:08 Амбер, беги отсюда, быстро!
01:10:12 Беги, ну же.
01:10:15 Беги!
01:10:19 Ричардс!
01:10:35 Боже.
01:10:43 Амбер!
01:10:52 Ричардс.
01:11:05 Ричардс.
01:11:17 Ричардс.
01:11:46 Уитман.
01:11:59 Прайс.
01:12:05 Хаддад.
01:12:14 Они тоже участвовали в этом шоу.
01:12:19 Нет, они проиграли в прошлом сезоне.
01:12:41 Горючее, горючее.
01:12:45 Огоньку не желаете?
01:13:02 Какой горячий парень.
01:13:05 Какой там Шаровая Молния!
01:13:08 Бена Ричардса так просто не возьмёшы
01:13:10 Капитан Свобода, срочно пройдите
01:13:31 И думать забудь об этом, Киллиан.
01:13:34 Это уже не просьба, а приказ.
01:13:36 Мне не нужен весь этот металлолом!
01:13:39 Он только мешает.
01:13:45 Я...
01:13:46 Да десять лет назад я таких как он
01:13:50 Мне не нужны все эти выкрутасы!
01:13:52 Это спорт мужества,..
01:13:55 ...спорт гладиаторов.
01:13:56 Прекрати мне эту речь читать.
01:13:59 Что с тобой творится?
01:14:01 Разве ты не видишь, что происходит?
01:14:03 Это уже не игра!
01:14:05 Они ставят на Ричардса!
01:14:07 Плеваты
01:14:09 Выметайся отсюда!
01:14:12 Выведи его отсюда!
01:14:14 Ты что, совсем оглох от своих анаболиков?
01:14:17 Сейчас же выведи его отсюда!
01:14:32 Что теперь?
01:14:33 Надо найти телестанцию подпольщиков.
01:14:36 Если она вообще существует.
01:14:39 О, чёрт!
01:14:42 Пойдём туда.
01:14:46 О, чёрт!
01:14:50 Мы в ловушке.
01:14:52 Крио, Бензопила, а теперь и Шаровая Молния.
01:14:58 Их имена прочно записаны
01:15:01 Они карали по закону и служили ему.
01:15:05 Они погибли, как настоящие патриоты.
01:15:09 Терпеть этого не могу.
01:15:12 Давай исходный. Пауза.
01:15:18 - И...
01:15:23 Если это не сработает,
01:15:26 Успокойся, Дэймон. Накладываем образ
01:15:30 Когда мы закончим монтаж, даже его мама
01:15:34 Ладно, ребята, посмотрим, как вы танцуете.
01:15:39 Потрясающе. Великолепно.
01:15:45 Мистер Ричардс?
01:15:47 Я удивлён, что вас так легко найти.
01:15:53 Добро пожаловать на студию общественного
01:15:58 Как это мило, Мик.
01:15:59 Однако, было бы ещё лучше,
01:16:03 Сделай мы так - нас бы тут же засекли
01:16:07 Лафлин и Вейс погибли бы напрасно.
01:16:10 Это не так.
01:16:12 У меня есть код подключения к сети.
01:16:15 Дамы и господа, позвольте внести небольшую
01:16:20 Бегущие вошли в последний квадрант
01:16:23 Капитан Свобода отложил свой микрофон
01:16:27 Он в отличной форме и ждёт
01:16:31 А сейчас давайте снова вернёмся
01:17:54 Да! Всё кончено!
01:17:56 Какая колоссальная схватка!
01:18:00 Капитан Свобода - никем не побеждённый
01:18:03 Он ещё раз доказал всем,
01:18:11 Чёртов Киллиан!
01:18:13 В чём дело?
01:18:14 Теперь мы мертвы официально
01:18:18 Нет. Разве ты не поняла?
01:18:19 Живыми нам отсюда не выйти.
01:18:21 За нами будут охотиться, словно за дичью.
01:18:25 Без камер, конечно.
01:18:28 Хорошо. Демонтируйте нашего мертвеца.
01:18:31 А его лицо занесите в базу данных.
01:18:34 - Отлично сработано.
01:18:37 Мы сохранили изображения его рук и ног.
01:18:40 Дэймон, убивать дублёра
01:18:43 Такова жизнь, Бренда.
01:18:46 К этому постепенно привыкаешь.
01:18:49 За это шоу нам дадут какую-нибудь премию.
01:18:52 Спасибо.
01:18:54 Ты понял, Тони, зачем нам нужна
01:18:57 Оружие.
01:18:58 Нам вряд ли понадобится оружие,
01:19:00 Это просто меры предосторожности.
01:19:02 Они могут попытаться перенести
01:19:06 Отряд Стиви предотвратит это.
01:19:09 Эти мальчишки?
01:19:11 Это плохая идея.
01:19:13 Им нужен опытный руководитель.
01:19:16 Ты ведь собирался покинуть этот город.
01:19:21 Я обещал Киллиану, что вернусь.
01:19:24 Придётся сдержать обещание.
01:19:27 Слушайте все.
01:19:28 Считайте, что я повысил вас в должности,
01:19:34 Да что вы так скисли?
01:19:39 Ну же. Пошли, чемпион.
01:19:42 Мы начнём глушить их через 20 минут.
01:19:46 После этого я выйду в эфир.
01:19:49 Мы будем готовы.
01:19:50 Хочешь произвести впечатление на публику?
01:19:53 - У меня есть более сильное средство.
01:19:56 Оригинальная запись бойни в Бейкерсфилде.
01:19:59 Неотредактированный вариант.
01:20:13 Где ты это прятала?
01:20:16 Не твоё дело.
01:20:30 Эй, стой!
01:20:45 6 минут. Вот коды спутника.
01:20:49 Начинайте процедуру раскодирования.
01:20:52 Подключитесь к сети питания.
01:20:54 Мистер Спок,
01:20:58 Кто такой мистер Спок?
01:21:15 Ещё! Громче!
01:21:21 Спасибо. Самое время для завершающего шоу!
01:21:24 Милые дамы!
01:21:27 Спасибо, молодой человек.
01:21:29 Алло, вы в эфире.
01:21:30 Здравствуйте, Дэймон, меня зовут Венди.
01:21:34 - Он серьёзно ранен?
01:21:38 Удачи.
01:21:41 Тебе тоже.
01:21:43 Вы в эфире.
01:21:44 Дэймон, мне так жаль погибших охотников.
01:21:46 Могу я сделать взнос в помощь их семьям?
01:21:49 Как вы добры. Да, конечно.
01:21:52 Присылайте чек на наш адрес
01:21:56 Три.
01:21:58 Два.
01:21:59 Один.
01:22:01 Есть, есты Получилосы
01:22:04 Ваши пожертвования не облагаются налогами.
01:22:08 Кто любит вас, и кого вы любите?!
01:22:11 Киллиан!
01:22:12 Да! Да! Да!
01:22:15 Киллиан лжёт вам
01:22:16 Эй, что происходит?
01:22:18 Мы не лжём... лжём... лжём...
01:22:20 Прошлогодние победители:
01:22:25 Помните их?
01:22:26 Вот они. Прямо сейчас они нежатся
01:22:31 Их долг обществу оплачен в полной мере.
01:22:34 Смотрите на экран!
01:22:37 Янки 9-9, что там творится?
01:22:39 Вижу продуктовый бунт.
01:22:41 Около 1500 гражданских.
01:22:44 Они не вооружены.
01:22:45 Действуйте по плану "Альфа".
01:22:49 Повторяю, они не вооружены!
01:22:52 Они просто требуют еды!
01:22:54 Действуйте в соответствии с планом "Альфа".
01:22:58 Идите к чёрту! Я не буду стрелять
01:23:02 - Откуда идёт этот сигнал?
01:23:06 Я ухожу. Возвращаюсь на базу.
01:23:09 Не трогай эту кнопку.
01:23:11 Нейтрализуйте Ричардса и выполняйте приказ.
01:23:14 Ричардс, какого чёрта, что ты делаешь?
01:23:21 Дамы и господа! Дамы и господа!
01:23:25 Возникли некоторые технические трудности!
01:23:28 Чушь собачья!
01:23:35 Настало время для шоу.
01:23:51 Выводи людей! Выводи!
01:24:07 Ну что, очень было смешно в зоне?
01:24:10 Что же теперь с тобой, сука?
01:24:13 Почему ты не смеёшься?
01:24:15 Что может быть смешного
01:24:17 ...с батарейкой в жопе?
01:24:31 Выходите! Выходите!
01:24:38 Я тебе покажу, кто кастрированный.
01:25:19 С дороги! На пол!
01:25:27 Вперёд!
01:26:02 Привет, красавчик.
01:26:06 У одного из нас серьёзные проблемы.
01:26:25 Свен,..
01:26:27 ...поговори-ка с мистером Ричардсом.
01:26:35 Ну?
01:26:40 Боюсь, я оглох от анаболиков.
01:26:50 Похоже, ты немного зол на меня, Бен?
01:26:56 Поверь мне, ты прав.
01:26:58 Позволь мне всё объяснить тебе.
01:27:01 Это телевидение - и этим всё сказано.
01:27:03 Мы здесь думаем только о рейтингах.
01:27:07 На протяжении 50-ти лет мы указывали им
01:27:11 Господи, разве тебе не понятно?
01:27:14 Американцы любят телевидение!
01:27:16 Они воспитаны на нём!
01:27:18 Они любят игровые шоу, рестлинг,..
01:27:21 ...спорт и насилие!
01:27:24 Что нам оставалось делать?
01:27:26 Мы дали им то, чего они хотели!
01:27:29 Это лучший канал, Бен! И это главное!
01:27:32 Поверь мне! Я уже 30 лет в этом бизнесе!
01:27:35 Я в этом бизнесе не так долго
01:27:39 ...но я быстро учусь.
01:27:41 Поэтому я собираюсь дать публике то,
01:27:49 Чёртов ублюдок!
01:27:51 Чтоб ты подох!
01:27:53 Я по заказу не выступаю.
01:28:00 Нет!
01:28:45 Как он точно попал.
01:29:00 Молодец, Бен!
01:29:06 Ричардс! Ричардс! Ричардс!
01:30:07 "Оставайтесь у экранов"