Assault On Precinct 13
|
00:00:11 |
Dinle beni. |
00:00:15 |
Kafamızın iyi olmasından mı? Hayır. |
00:00:18 |
Bir bilinçaltı safarisi. Zihinsel bir |
00:00:23 |
Bu gezegen, tecavüze uğradı ve |
00:00:28 |
Ve zihin... ele geçirilmemiş |
00:00:32 |
Ve bu meret de onun gemisi. |
00:00:33 |
Bu Nina, yarım litre süt |
00:00:36 |
ve sen de kahrolası Macellan'sın. |
00:00:38 |
Ah, kahretsin! Birazını döktüm! |
00:00:42 |
Eee, ne diyorsun benim |
00:00:45 |
Peki ne istiyorsun, bir geziye çıkmak mı |
00:00:48 |
Tamam, bakalım elinde ne var. |
00:00:55 |
Robi. |
00:00:58 |
Bu köpek gerçekten ödümü patlatıyor. |
00:01:01 |
Kahrolası kocaman bir köpek. |
00:01:02 |
Benim kızı rahatsız ediyor. |
00:01:05 |
O davetli değildi. |
00:01:06 |
Köpeğim hakkında konuşmayı kes, |
00:01:11 |
Onu bağlayabilir misin? |
00:01:13 |
Ne söylersem onu yapar. |
00:01:16 |
Birkaç ödülüm ve tokadımla ona |
00:01:32 |
İyi çocuk. İşte ödülün. |
00:01:36 |
Şimdi kimin patron olduğunu |
00:01:38 |
Kahretsin, adamım! |
00:01:40 |
Hey, Tony! Bu adamı seviyorum. |
00:01:44 |
Tamam, ona tokatlarım ve ödüllerimle kimin |
00:01:49 |
- Sende var mı? Dumanın var mı? |
00:01:52 |
- Bana karşı mı çıkıyorsun? |
00:01:55 |
Ha? Bana kafa mı tutuyorsun? |
00:01:58 |
İşte, adamım! Gördün mü? |
00:02:08 |
İşte burada, köpek. |
00:02:13 |
- Var mısınız, beyler? Var mısınız? |
00:02:20 |
- Kahrolası uşağın ne diyor? |
00:02:25 |
Köpeğimi mi? |
00:02:26 |
Köpeğinin üç yıl önce kardeşinin davasında |
00:02:30 |
Ah, kahretsin. |
00:02:31 |
Köpeğinin, gerçek bir köpek |
00:02:36 |
O pis domuzun teki! |
00:02:40 |
Ve ben ona inanıyorum. |
00:02:44 |
Tanrım! |
00:02:50 |
Kahretsin! Destek çağırın! |
00:02:52 |
- 17. ünite destek istiyor. |
00:02:56 |
- Sen iyi misin? |
00:02:58 |
Evet, ben iyiyim. Haydi! |
00:03:00 |
İyi köpek. İyi köpek. |
00:03:03 |
Tamam, Coral |
00:03:06 |
- Tamam. |
00:03:11 |
- Sen şu sağdaki koridoru al. |
00:03:13 |
- Ben sağa gidiyorum. |
00:03:15 |
O pisliğin beni vurduğuna |
00:03:19 |
Kahretsin! Kahretsin! |
00:03:26 |
Tony! Tony? |
00:03:31 |
Ah, lanet olsun! Ah! |
00:03:37 |
Ah, lanet. Ah, lanet. |
00:03:39 |
Polis memuru öldü! |
00:03:42 |
Şüpheli kuzey merdiveninde! |
00:03:46 |
Ve kahrolası desteğim nerde? |
00:04:05 |
Dur! Kahretsin! |
00:04:21 |
Lanet! Lanet. Bana yardım edin! |
00:04:25 |
Ben bir polis memuruyum! Bana |
00:04:29 |
Kahretsin! Ambulans çağırın! |
00:04:33 |
Lanet olsun! |
00:05:35 |
8 AY SONRA |
00:05:46 |
Alo? Evet. Kahretsin, evet. |
00:05:50 |
Hayır. Hayır, hayır, |
00:05:54 |
Hemen geliyorum. Tamam. |
00:05:57 |
Günaydın dostum. |
00:06:02 |
Buraya gel, pislik kafa. |
00:06:06 |
Günaydın. |
00:06:15 |
Ahh! |
00:07:03 |
Gerçekten soğuk, millet. |
00:07:05 |
Detroit yeni yıla bembeyaz girecek |
00:07:06 |
çünkü bir kar |
00:07:09 |
Ah, daha neler! |
00:07:10 |
Sırada spor haberleri. |
00:07:44 |
Dar sokakta, kar parlıyor |
00:07:48 |
Ne güzel bir görüntü, |
00:07:52 |
Bu tip seks evrimsel bir |
00:07:55 |
Örneğin: Tiger Stadyumu. |
00:07:57 |
Ben ve bir arkadaşım dışında |
00:07:59 |
Biz, nerede ve ne zaman |
00:08:04 |
Sol alandaki adam dışında |
00:08:06 |
Şöyle diyelim, o şovun tadını çıkardı, |
00:08:10 |
Kışkırtıcı seks genlerimizde var, çocuklar. |
00:08:13 |
Gidip aletimi soğutmak için |
00:08:15 |
- Mutlu yıllar, I. |
00:08:19 |
Şu hayvan senin tipindi, Iris. |
00:08:22 |
- İkiniz takılmalısınız. |
00:08:25 |
Biz de düşünmeden hareket etmekten |
00:08:28 |
Kızma. Herkes senin |
00:08:31 |
Çok yazık çünkü |
00:08:34 |
Ben suçlularla yatmıyorum. |
00:08:36 |
Umarım sana değerli olduğumu kanıtlamak |
00:08:40 |
Bu da ne? |
00:08:42 |
Sivrisinek. |
00:08:44 |
Artık buralarda |
00:08:46 |
- Sarge, geç kaldın. Mutlu yıllar. |
00:08:49 |
Sana yapacak bir iş vermeden |
00:08:51 |
Bu gece burada tıkılı |
00:08:53 |
Görüşürüz, çocuklar. |
00:08:54 |
Sizinle yeni bölgede görüşürüz. |
00:08:56 |
Görüşürüz, Iris. |
00:08:58 |
Tıkılı kalmak mı? |
00:09:00 |
Haklısın. Özür dilerim. |
00:09:05 |
ve yeni yıla seninle girmek |
00:09:09 |
Sen dalgacı bir pisliksin. |
00:09:11 |
Bu gece |
00:09:13 |
Resmi olarak gece yarısında kapanıyoruz |
00:09:17 |
yani şimdiden kapalı sayılabiliriz. |
00:09:19 |
Kafayı bulmaya |
00:09:21 |
Tamam, ama çok da erken değil, |
00:09:24 |
Hala bu pisliği toparlamamız gerekiyor. |
00:09:25 |
Çok bir şey yok. Bütün |
00:09:28 |
Haydi, Sarge. |
00:09:32 |
Çok özel, seksi tatil |
00:09:36 |
Burada bile olsak, |
00:09:39 |
Nasıl yanlış |
00:09:41 |
Beraber hareket edeceğiz |
00:09:44 |
Ateşin başında düş kurarken |
00:09:48 |
Yaptığımız planlarla |
00:09:51 |
Korkmadan yüzleşmek için |
00:09:53 |
Bir harikalar diyarında, kışın yürürken |
00:09:59 |
Bütün güçlerin en büyüğünü |
00:10:03 |
Seçmenin gücü. |
00:10:05 |
Geçmişte yaptığınız |
00:10:10 |
Ve onlar sizi yoldan çıkardığında |
00:10:14 |
sizi kurtuluşa götürecektir. |
00:10:16 |
Ya da çoğu zaman kolay yol |
00:10:22 |
Sonuçları düşünün |
00:10:24 |
ve gücünüzü, doğru yolu |
00:10:29 |
Tanrı bizi izlerken doğruyu söylemekle |
00:10:35 |
Eğer Tanrı'ya inanıyorsanız, |
00:10:38 |
Siz inanmıyor musunuz? Tanrı'ya |
00:10:44 |
Bir sürü insanın önünde durdum |
00:10:47 |
hepsinin yüzünde ölüm vardı. |
00:10:50 |
Her biri Tanrı'ya |
00:10:55 |
Cevapsız kalan onca |
00:10:59 |
inancımı kaybettim. |
00:11:08 |
Evet, sonuç nedir? |
00:11:10 |
Cevabım... bu. |
00:11:18 |
Hayır. |
00:11:23 |
Sanırım burada işimiz bitti. |
00:11:29 |
Ne düşünüyordun? |
00:11:32 |
çıkıp gitmeme izin vereceğimi mi? |
00:11:34 |
Önümden yürü. |
00:11:40 |
İnanılmaz merhamet |
00:11:44 |
Sesin ne tatlı ki, |
00:11:49 |
Benim gibi |
00:11:53 |
Zavallı birini kurtardı |
00:12:19 |
Polis! |
00:12:40 |
Olduğun yerde kal! |
00:12:47 |
Hemen at onu, pislik! |
00:12:53 |
Şimdi şehrin en güçlü suçlularından |
00:12:56 |
bir gizli polisi öldürmek |
00:12:59 |
21. bölgedeyiz. |
00:13:03 |
Geri çekil! |
00:13:04 |
Kanlı infaz yöntemleriyle |
00:13:07 |
Detroit bölgesindeki |
00:13:10 |
sayısız milyonlar kazandı. |
00:13:23 |
Bishop'ın çetesi. |
00:13:28 |
Evet? |
00:13:37 |
Şimdi zamanı değil. |
00:13:39 |
Ben Teğmen Holloway. |
00:13:41 |
Marcus Duvall, |
00:13:45 |
- Bu benim takımım. |
00:13:47 |
- Adamınız için üzgünüm. |
00:13:50 |
Bir geceyi bile içeride geçirmeyeceğim |
00:13:54 |
ve ikimiz de bunun nedenini biliyoruz. |
00:13:56 |
Beni buradan çıkarmak için |
00:13:59 |
Anladın mı? |
00:14:02 |
Bu herif bir polis katili. |
00:14:06 |
Yargıç kefalete ikna olursa |
00:14:13 |
Tatil yüzünden anlaşma yapılamıyor. |
00:14:14 |
Bishop kefalet şansına sahip olana kadar |
00:14:18 |
Meraklanma, Kaptan. Onu yakaladık. |
00:14:31 |
Mutlu yıllar! |
00:14:33 |
Haydi, burada |
00:14:36 |
Şey, evet, ama birimiz İrlandalı. |
00:14:39 |
Bu benden daha yaşlı olmalı. |
00:14:44 |
Şu odaya bak. |
00:14:46 |
Burada benim çocukluk |
00:14:48 |
kanıtlar olmalı. |
00:14:50 |
Eh, İç savaşla ilgili |
00:14:53 |
Ha ha! Çok komik. |
00:14:57 |
- Sarge? |
00:14:59 |
Cuma randevusu burada. |
00:15:01 |
Benimle dalga mı geçiyorsun? |
00:15:03 |
Son günlerde kaygı duyuyor musun? |
00:15:06 |
Evet. Bir kelimeden. |
00:15:10 |
Beni oldukça kaygılandırıyorlar. |
00:15:13 |
Lütfen sorularımdan kaçınmayı |
00:15:17 |
Hala ağrı kesici |
00:15:19 |
Haydi, doktor. |
00:15:21 |
Siz bile bu konuşmalardan |
00:15:26 |
Neden yeni yıl arifesinde, |
00:15:30 |
bu fırtınada, buraya gelmenizin |
00:15:33 |
gerçek sebebinden bahsetmiyoruz? |
00:15:35 |
Tamam. Hmm, bakalım. |
00:15:39 |
Bence gerçek sebep |
00:15:41 |
- bana aşık olmanız. |
00:15:45 |
- Bunu gözlerinizde görebiliyorum. |
00:15:47 |
Bu şık kıyafetleri |
00:15:49 |
Gururum okşandı |
00:15:52 |
ama bence inkar |
00:15:55 |
Duydum. Hayır, sizi duydum. |
00:15:57 |
Haklısınız. |
00:16:00 |
daha sonra bir yeni yıl partisine |
00:16:01 |
gideceğim için böyle giyinmedim. |
00:16:04 |
Ah, hayır. Hayır, Çavuş. |
00:16:09 |
Baştan çıkarmanın bir biçimi. |
00:16:12 |
Çok işe yarıyor. |
00:16:14 |
Çok sevindim. |
00:16:17 |
Tamam, bu konuşmayı |
00:16:21 |
- Bu da ne? |
00:16:25 |
O benim. |
00:16:26 |
Sakin ol. |
00:16:28 |
Eh, gördüğüm kadarıyla 21. bölgede |
00:16:33 |
- Vazgeçmiyorsun değil mi? |
00:16:35 |
Bu konuda ne mi hissediyorum? |
00:16:38 |
Sanırım yeni yıl size |
00:16:43 |
Bu arada, bacağın nasıl? |
00:16:44 |
Artık topallamadığını fark ettim. |
00:16:46 |
- Bu da ne demek oluyor? |
00:16:49 |
Beş yıl gizli görev |
00:16:52 |
Güle güle. |
00:16:54 |
Yine sokaklara dönmek için |
00:16:56 |
Mutlu yıllar. |
00:16:58 |
Mutlu yıllar. |
00:17:00 |
Tanrım, biliyorsun ki |
00:17:03 |
Seni dışarı kadar götürürdüm ama |
00:17:05 |
- Yolu biliyorum. Teşekkürler. |
00:17:17 |
Jake, bunu görmelisin. |
00:17:20 |
Şimdi Teğmen Marcus Duvall, |
00:17:23 |
kendisi Memur Ray Portnow'un |
00:17:26 |
Hey, bu Duvall. |
00:17:29 |
Kilit isim Marion Bishop tutuklandı... |
00:17:32 |
O adam şimdi cehennemde. |
00:17:34 |
...yalnızca bu yıl Motor City'deki |
00:17:36 |
beş cinayetten sorumlu tutuluyor. |
00:17:38 |
Hey, sen iyi misin, Jake? |
00:17:43 |
Herkes otobüse. |
00:17:46 |
Yeni yılda bin kapılı bir ev. |
00:17:50 |
Ha? Kendinize ait |
00:17:52 |
Biraz şampanya bekliyor olacaksınız |
00:17:56 |
Dick Clark'ın Neşeli |
00:17:59 |
- Kaybedenler. - Ben kaybeden biri |
00:18:02 |
Çıkmaya çalışıyorum çünkü insanlarım |
00:18:05 |
medyanın empoze ettiklerine |
00:18:07 |
yapmadığım bir bok üstüme kaldı. |
00:18:08 |
Gözlerin kızarmış. |
00:18:11 |
Senin gözlerin de parlak. |
00:18:13 |
- Bu komik. |
00:18:15 |
Bunu bir çizgi romanda |
00:18:18 |
Arkaya geçin. |
00:18:26 |
Kapatın. |
00:18:44 |
Biri seni sevinceye kadar |
00:18:49 |
Buna artık ihtiyacımız yok. |
00:18:51 |
Hiç kimse değilsin, ta ki.. |
00:18:54 |
Tamam, baylar bayanlar. |
00:18:58 |
Bu eski pislik deliğini yıkmadan önce |
00:19:01 |
İçimde burayı özleyeceğime dair |
00:19:04 |
- Ama ikinizi özleyeceğim kadar değil. |
00:19:07 |
Haberlerim var, çocuklar. |
00:19:12 |
Dalga geçiyorsun. |
00:19:13 |
Toparlanıyorum. |
00:19:15 |
Tebrikler, Jasper. |
00:19:18 |
Resmi olarak yeni geldi. |
00:19:23 |
Bu bana ve bu da |
00:19:25 |
- Ha? |
00:19:28 |
- Şerefe. |
00:19:33 |
Ve siz, küçük bayan, |
00:19:37 |
Emekliliğimi kutlamak için. |
00:19:39 |
Gel haydi. Ah. |
00:19:42 |
Gitme. |
00:19:44 |
Dünya hep aynı |
00:19:47 |
Onu asla değiştiremezin |
00:19:51 |
Bu, yukarıda parlayan |
00:19:55 |
Yıldızlar kadar kesin |
00:19:59 |
Sen hiç kimse değilsin, ta ki, |
00:20:02 |
Biri seni sevene kadar |
00:20:07 |
Haydi kendine birini bul... |
00:20:47 |
Asla bu pisliğin içinde |
00:20:49 |
Ah, kahretsin. Sence kaptanları |
00:20:53 |
Adamlarına tatil için |
00:20:56 |
Marion Bishop. Marion Bishop. |
00:20:59 |
Şef, kötü şans |
00:21:02 |
Biliyor musun senin... senin beş kez |
00:21:07 |
Beş defa! Neydi, |
00:21:08 |
sol omzundan, midenden, sırtının üstünden, |
00:21:12 |
Müthiş değil mi? |
00:21:15 |
Çünkü sen sürekli bir belasın. |
00:21:17 |
Sen zenci Rasputin gibi bir şeysin. |
00:21:19 |
Ciddiyim. |
00:21:21 |
Şey, kendimi takdim etmeme izin ver. |
00:21:25 |
Ben de girişimci bir pisliğim, |
00:21:30 |
Hey, adama ihtiyacın var mı? |
00:21:43 |
Hey, frenleri pompala! |
00:21:46 |
Kahrolası çeneni kapa! |
00:21:47 |
Hey, Ray Charles! |
00:21:50 |
Memur Balls ve Memur Cock. |
00:21:55 |
Göz teması. |
00:21:58 |
Tüzüğe göre devlet |
00:22:01 |
- Yerine otur. |
00:22:03 |
Sadece kendimi pek güvende |
00:22:07 |
- Kapa çeneni. |
00:22:14 |
Aktarım 1121, Sevkıyat. Devam et. |
00:22:17 |
Fırtına dinene kadar sizi 13. bölgeye |
00:22:20 |
Sorun değil. |
00:22:23 |
Parkway 101 'de |
00:22:25 |
Herkesi yoldan çıkarıyoruz. |
00:22:29 |
- Onlara haber verildi. |
00:22:31 |
13. Tam bir bok çukuru. |
00:22:34 |
Umurumda değil. |
00:22:54 |
Eh, yeni yıl hediyesi |
00:22:57 |
Şu pislik Bishop |
00:22:59 |
Ray Portnow için |
00:23:02 |
Burada ne yapıyorsun? |
00:23:04 |
Ne? Yıllardır şu Bishop denen |
00:23:07 |
Onu görmek istiyorum. |
00:23:09 |
Kötü adamlardan vazgeçtin sanıyordum. |
00:23:11 |
Henüz yeni yılda değiliz, Sarge. |
00:23:21 |
Sen Roenick olmalısın. |
00:23:23 |
Alınmayın ama şu an |
00:23:26 |
Kapanıyoruz. |
00:23:28 |
Merkez, yollar açılana kadar |
00:23:30 |
Bir sorununuz varsa onları arayın. |
00:23:32 |
- Çoktan denedim. |
00:23:34 |
Bu adamları bu havada |
00:23:37 |
Bakın. Onları kilitleriz ve öyle |
00:23:40 |
Tamam. |
00:23:42 |
Onlar hakkında hiçbir şey |
00:23:45 |
Haydi içeri girelim. |
00:23:46 |
Onları içeri getirin! |
00:23:57 |
İlginç bir kadro. |
00:23:59 |
Evet, kadın bir yan kesicimiz var, |
00:24:01 |
Hayatında hiç suç |
00:24:04 |
Buradaki adam |
00:24:08 |
Sahte bir Rolex istiyorsan, |
00:24:11 |
Şarküteriyi soymuş bir bağımlı. |
00:24:15 |
- İddiaya göre. |
00:24:17 |
Hala yükseklerde uçuyor. |
00:24:19 |
Ve şovun starı. |
00:24:23 |
Onun kayıtlarını biliyorsun. |
00:24:27 |
Sarge, yağmur yağdığında, |
00:24:31 |
Bir misafirimiz daha var. |
00:24:35 |
Araban nasıl? |
00:24:37 |
Hareket etmiyor. bu korkunç havada |
00:24:41 |
- Sırılsıklamım. Halime bak. |
00:24:44 |
Eee dosyanı beğendin mi? |
00:24:47 |
Ah, evet, evet. |
00:24:49 |
Ah, gerçekten mi? |
00:24:50 |
Bu garip, çünkü |
00:24:53 |
Kesinlikle düşürmüşsün. |
00:24:58 |
Hayal kırıklığına uğradım. |
00:25:00 |
Onu çalmış olsaydın |
00:25:03 |
bir şeyler yapmış olacaktın. |
00:25:06 |
- Biliyor musun, bunlar bir sürü saçmalık. |
00:25:10 |
Evet, okudum. |
00:25:13 |
Onu çaldın mı? |
00:25:15 |
Onu çaldığımı biliyorsun, |
00:25:17 |
Ve bundan dolayı bu kadar mutlu |
00:25:19 |
Bu beni hasta ediyor. ''Bence |
00:25:23 |
''Gerçekte zarar görmemiş. Artık kendini |
00:25:26 |
Bu nasıl bir saçmalık? Hı? |
00:25:29 |
Korktuğumu mu düşünüyorsun? |
00:25:31 |
Biraz daha okusaydın |
00:25:34 |
Tamam, o zaman bana ne düşündüğünüzü |
00:25:37 |
Saklandığımı düşündüğünüz |
00:25:39 |
Bir çocuk gibi davranırsanız |
00:25:42 |
- İzninle. |
00:25:44 |
İkimiz de, benimle yatmak istediğin için |
00:25:51 |
Çavuş, seninle yatmak isteseydim, |
00:25:55 |
Kendinizi kontrol etmelisiniz, doktor. |
00:25:57 |
Bu hiç profesyonelce değil. |
00:25:59 |
Haklı olabileceğimden korktuğun için |
00:26:02 |
Haklı mı? Ne konuda? Haydi. |
00:26:04 |
Neden kaçtığımı düşündüğünüzü |
00:26:06 |
ben de haklı olup |
00:26:08 |
Tamam! Bence bu ağır |
00:26:13 |
seni karar vermekten |
00:26:15 |
- Aciz mi? |
00:26:16 |
Bu yüzden eski bir bölgede |
00:26:19 |
- Yaralandım. o yüzden buradayım. |
00:26:22 |
Takımının ölümünden kendini sorumlu |
00:26:25 |
Ben yanlış bir şey yapmadım. |
00:26:29 |
Bu doğru. |
00:26:32 |
Ama onları sağ değil de |
00:26:35 |
sola değil de sağa, ön ya da arka |
00:26:40 |
Ve bir daha böyle kararlar |
00:26:43 |
Evet. Ne olmuş? Haklı olabilirsin. |
00:26:51 |
Bu yüzden o masanın arkasına |
00:26:54 |
Ve şişendeki likörün arkasına |
00:26:57 |
ve o aptal kutudaki hapların arkasına. |
00:27:03 |
ama nereye gidersen git |
00:27:05 |
bir hayat var. |
00:27:06 |
- Ah, tahmin edeyim, kendi hayatım mı? |
00:27:10 |
Ve kendine bakmaya başlamazsan |
00:27:13 |
asla eskiden olduğun polis olamayacaksın. |
00:27:31 |
Bish. |
00:27:37 |
Bish. Bishop. |
00:27:44 |
Bish, Bish, Bish, Bish |
00:27:51 |
Selam. |
00:27:56 |
Sen, Bish, Bish. Bir bak şuna. |
00:27:59 |
Bir Porto Riko'lu ve bir zenci arabadaymış. |
00:28:04 |
Polisler. |
00:28:06 |
Beni öldürüyorsun, adamım. |
00:28:09 |
Bu... Bu... |
00:28:13 |
Sen de hissettin mi? |
00:28:17 |
Tamam. |
00:28:19 |
Bu hapishane |
00:28:23 |
Burası kesinlikle Smiley'in |
00:28:25 |
Kahrolası Smiley de kim? |
00:28:28 |
Ben Smiley'im. |
00:28:31 |
Bak bir çok kez |
00:28:34 |
Burada olmayı hak |
00:28:37 |
Kız kardeşimi arıyorlardı |
00:28:40 |
Ben kahrolası hayatım boyunca |
00:28:44 |
Benim için sadece |
00:28:50 |
Istakoz yemeyi severim |
00:28:53 |
Doğrudan Maine'den gelen... |
00:28:57 |
Hala o çekiciyi mi bekliyorsun? |
00:28:59 |
- Güneşli, eski İspanya |
00:29:03 |
Ah, kahretsin. Neredeyse |
00:29:10 |
Bish, Bish, bo-Bish |
00:29:13 |
Fee-fi-mo-mi-ish |
00:29:16 |
Bish, Bish |
00:29:19 |
Ben bir bisiklet istemiştim. |
00:29:24 |
ve Tanrı, bütün bilgeliğiyle |
00:29:28 |
Ben de onu çaldım ve sonra |
00:29:31 |
Ama bu başlangıçtı. |
00:29:35 |
Benim için... her şey bitmişti. |
00:29:39 |
Tamam. |
00:29:48 |
Tamam 20, 19... |
00:29:51 |
18, 17, 16, 15 |
00:29:55 |
14, 13, 12, 11 |
00:29:59 |
on, dokuz, sekiz yedi... |
00:30:01 |
Dinle şunları, moralimizi |
00:30:03 |
altı, beş, dört |
00:30:06 |
üç, iki, bir! |
00:30:09 |
Mutlu Yıllar! |
00:30:12 |
- Şunu yapacak mısın? |
00:30:14 |
Bütün tanıdıklar unutulmalı |
00:30:17 |
ve hiç akla getirilmemelidir. |
00:30:21 |
Şuna bak. |
00:30:23 |
Mahvolmuş halde kıçının |
00:30:25 |
Gramer yarışmasındaki zavallı |
00:30:33 |
Hey, benimle dalga mı geçiyorsun? |
00:30:35 |
Sana bedavadan öğüt vereyim. |
00:30:37 |
Neden kadını rahat |
00:30:39 |
- Onu rahat bırak! |
00:30:42 |
Ben seninle konuşuyorum. |
00:30:44 |
- Bu da neydi? |
00:30:46 |
Sen kimi ittirdiğini sanıyorsun? |
00:30:56 |
- Mutlu yıllar. |
00:31:00 |
Mutlu yıllar. |
00:31:13 |
Pislik! |
00:31:22 |
Senin icabına bakacağım! |
00:31:32 |
Hey! Hey, siz hayvanlar! |
00:31:37 |
Neler oluyor! |
00:31:43 |
- Neler oluyor? |
00:31:47 |
Lanet olsun! |
00:31:48 |
Siz maymunlar sakin olun, |
00:31:51 |
Hey, bağırmayı kesin sizi kahrolası |
00:31:55 |
Sen de kimsin? |
00:32:06 |
Orada neler oluyor? |
00:32:13 |
- Rosy! |
00:32:17 |
İyi misin? |
00:32:20 |
Açın şunu! Bizi dışarı çıkarın! |
00:32:24 |
- Bizi buradan çıkarın! |
00:32:29 |
Burada neler oluyor? |
00:32:37 |
Lanet olası! |
00:32:41 |
Sadece nefes almaya devam et! |
00:32:44 |
Burada neler oluyor? |
00:32:53 |
Kahretsin. |
00:33:03 |
Ah! Adamım! |
00:33:07 |
Gel haydi! |
00:33:13 |
Gel! Dayan! |
00:33:18 |
Rosy, tamam, işte böyle. |
00:33:20 |
- Sevgi... |
00:33:25 |
Nefes almaya devam et! |
00:33:32 |
Iris! Iris! |
00:33:42 |
O nasıl? İyi mi? |
00:33:43 |
''İyi mi?'' |
00:33:46 |
İşte böyle! |
00:33:49 |
Onu kaçırmaya çalışıyorlar! |
00:33:52 |
Bizi buradan çıkarın! Haydi! |
00:33:54 |
Tamam sakin olun! Sakin olun! |
00:33:57 |
Bak, bizi buradan çıkar! |
00:34:00 |
Kahretsin! Sakin olun! |
00:34:04 |
Benimle dalga mı geçiyorsun, Çavuş? |
00:34:08 |
- Biliyorum biliyorum. Şşştt. |
00:34:11 |
Ortağın için üzgünüm. |
00:34:14 |
- Ah, kahretsin. |
00:34:17 |
Arka kapıda neden |
00:34:19 |
Alarm aylardır çalışmıyordu. |
00:34:24 |
Ormanda bir çeşit kamyon var. |
00:34:27 |
Dalga mı geçiyorsun? Destek çağırdığımızı |
00:34:32 |
Burada ufak bir sorunum var. |
00:34:36 |
Hatları kestiler. |
00:34:37 |
Telefonlar fırtına |
00:34:39 |
Saçmalık! Bunlar Bishop'un adamları. |
00:34:42 |
- Radyoyu dene! |
00:34:46 |
Frekanslar bloke mi edilmiş? |
00:34:49 |
Yardım almış olmalılar |
00:34:50 |
çünkü bütün frekanslar |
00:34:52 |
Belki cep telefonlarınızı da |
00:34:55 |
Sinyal alamıyorum. |
00:34:57 |
Ben de. |
00:35:00 |
Sana söylemiştim! |
00:35:02 |
Öyle ya da böyle |
00:35:05 |
Belki birisi silah seslerini duymuştur |
00:35:08 |
Dışarıda fabrikalardan |
00:35:10 |
Hayır. Buna inanmıyorum. |
00:35:13 |
- İtfaiyeci olduklarını düşünürler. |
00:35:17 |
Ah, aman Tanrım! Aman Tanrım. |
00:35:21 |
Burada neler oluyor? |
00:35:23 |
Burası bir polis birliği, |
00:35:26 |
Sarge, sen iyiysen |
00:35:36 |
Etrafımızı sarıyorlar. |
00:35:39 |
Bu kahrolası bir kuşatma. |
00:35:42 |
Burada olmamam gerekiyordu. |
00:35:45 |
Burada olmamam gerekiyordu. |
00:35:48 |
- Kahretsin! |
00:35:53 |
- Silah atışı değildi. |
00:35:57 |
Sana söylemiştim. dışarıdakiler |
00:35:59 |
Onu buradan çıkaracaklar |
00:36:02 |
Bu hiç mantıklı değil. |
00:36:05 |
Kapa çeneni doktor. |
00:36:07 |
Tamam, bakın. |
00:36:10 |
Belki bize |
00:36:14 |
Onlara istedikleri şeyi verelim. |
00:36:17 |
- Başka kimse zarar görmez! |
00:36:22 |
Hayır, pislik bir gangsterin, bir polis |
00:36:24 |
katilinin, buradan yürüyerek çıkmasına |
00:36:27 |
Ben olayı çözmeye çalışıyorum. |
00:36:30 |
- Orada yaralı bir polis var! |
00:36:33 |
O halde Tanrı aşkına, |
00:36:35 |
Kaleye saldırmaya hazırlanıyorlar. |
00:36:37 |
Sanmıyorum. |
00:36:39 |
Bence sadece bizi korkutup |
00:36:44 |
İşlerini oldukça iyi yapıyorlar. |
00:36:59 |
Bu kesinti, insanın gururunu kıran, |
00:37:02 |
hükümetin şu yeni |
00:37:05 |
Değil mi? Yalancı |
00:37:08 |
Bu bir kesinti değil, keş. |
00:37:12 |
Ve ben ne olduğunu |
00:37:16 |
Acıdığını biliyorum |
00:37:18 |
ama bu pencerelerden |
00:37:25 |
Jasper, sende şu fenerlerden var mı? |
00:37:27 |
Nerede olduklarını bilmiyorum! |
00:37:30 |
Roenick! |
00:37:31 |
Yere yat! Yere yat! |
00:37:34 |
Jasper, perdeleri kapat! |
00:37:43 |
Tamam. Tamam. |
00:37:45 |
Evet, şimdi tamamen güvendeyiz. |
00:37:51 |
Bunlar sadece korkutma taktiği, |
00:37:54 |
Ne kadar ateşli silaha sahip |
00:37:57 |
Bir daha içeri girmezler. |
00:38:01 |
Biz buradan nasıl çıkacağız, Çavuş? |
00:38:05 |
Gerçekten yardıma ihtiyacım var. |
00:38:09 |
İhtiyacım var. |
00:38:24 |
Şu kapı ve pencerelerin önüne |
00:38:27 |
Ve ben de buraya |
00:38:45 |
Bunu niçin yapıyorsun, Jake? |
00:38:49 |
Bunu şu an bitirebiliriz. |
00:38:50 |
Bir katili sokağa salamam. |
00:38:55 |
Hepimizi buradan çıkaracağım, Jasper. |
00:38:58 |
Dışarıda neredeyse hiç |
00:39:02 |
Denemezsen içerideki o |
00:39:07 |
Ben yardım getirene kadar |
00:39:13 |
Tamam. |
00:39:15 |
En iyisi ön pencereleri koruyayım. |
00:39:18 |
Oradan kamyonu |
00:39:23 |
Kafanı aşağıda tut. |
00:39:26 |
Sersem. |
00:40:00 |
Ah, kahretsin! |
00:41:05 |
Ah, kahretsin! |
00:41:45 |
Bunu dışarıdaki arkadaşımızın |
00:41:55 |
Gerçek mi hikaye mi? Bir keresinde bir |
00:42:00 |
Sen bir cerrah mısın? |
00:42:02 |
Göbeğindeki kurşunun |
00:42:04 |
hala orada olduğunu ve |
00:42:06 |
Eminim bağırsaklarınla ilgili bir sürü |
00:42:12 |
Bishop, seninle konuşmalıyım. |
00:42:20 |
Az önce bir adam öldürdüm. |
00:42:24 |
Adı Danny Barbero'ydu. |
00:42:28 |
Ray Portnow için çalışan bir polis. |
00:42:34 |
Şimdi, bana neden polislerin seni almak için |
00:42:39 |
Bu soruya neden cevap vereyim ki? |
00:42:43 |
Çünkü cevap vermezsen |
00:42:46 |
kendi kıçımı kurtarmayı düşünüyorum. |
00:42:56 |
Sanırım kim olduğumu |
00:42:59 |
Sen aşağılık bir gangstersin. |
00:43:01 |
Ve aşağılık suç ortaklarımdan biri |
00:43:03 |
sizin iş arkadaşlarınızdan biri olan |
00:43:05 |
Marcus Duvall ve bütün takımı. |
00:43:08 |
Karı 50-50 bölüşürdük. |
00:43:13 |
- Sen de Ray Portnow'u öldürdün. |
00:43:16 |
Hm. Doğru. |
00:43:18 |
İşimi burada bitirmek istiyorlar çünkü |
00:43:21 |
hepsi bundan sonraki tüm zamanlarını |
00:43:26 |
Bu işin içinde kaç polis var? |
00:43:28 |
Tam olarak söyleyemem |
00:43:29 |
sus payı bütün departmanda |
00:43:32 |
Bence şu an hepsi burada |
00:43:33 |
ve bu bölgeyi canlı |
00:43:36 |
Hiçbirimizin buradan |
00:43:40 |
Şimdi hepimiz dışarıdakinin onlar |
00:43:44 |
Sarge. |
00:43:47 |
Zavallı adam, hiç şansı olmadı. |
00:43:52 |
Biri geliyor! |
00:43:55 |
- Birisi geliyor. |
00:44:04 |
Hepimiz için geldiler. |
00:44:07 |
- Ben de mi? |
00:44:11 |
Defol, satıcı. |
00:44:14 |
Dışarıdakiler senin kardeşlerin |
00:44:17 |
Beni dışarıdaki o aşağılık |
00:44:20 |
Bana kalsaydı seni hemen |
00:44:22 |
Gelip denediğini görmek isterdim. |
00:44:24 |
Eminim. bugün bir polis daha |
00:44:27 |
Sadece seni. |
00:44:29 |
Şimdi şiddetli saldıracaklar. |
00:44:32 |
Neden? Neden polisler |
00:44:35 |
Onu, mahkemede onların ipliğini |
00:44:39 |
Şimdi bizi de öldürmeleri gerek, |
00:44:43 |
Tamam... işte şöyle yapacağız. |
00:44:47 |
Bütün binanın etrafında |
00:44:50 |
ve onları şafak sökene kadar |
00:44:53 |
Iris, Alex, silah kullanmayı |
00:44:56 |
Hayır. Hayır. |
00:44:59 |
Bana neden bir silah |
00:45:02 |
Kara şapkalıları püskürtmenize |
00:45:22 |
- Ah. Ah, kahretsin. Adamlar burada. |
00:45:26 |
Bu nasıl bir karmaşa. |
00:45:29 |
Biliyorum. |
00:45:31 |
Bu olaya basit bir |
00:45:36 |
Gidersek ve |
00:45:39 |
33 hayat mahvolacak. |
00:45:44 |
Adamlarımın ve ailelerinin hayatları. |
00:45:48 |
Sorumlu olduğum insanların. |
00:45:53 |
Benim... |
00:45:55 |
Sevdiğim insanların. |
00:45:58 |
Başka bir yol göremiyorum, Marcus. |
00:46:01 |
Anlaşma tamamen bize döndü. |
00:46:06 |
Eğer bunu atlatırsak |
00:46:08 |
hayatımızın geri kalanı boyunca |
00:46:13 |
Ama biliyor musun, Mike? |
00:46:16 |
Bununla, bir hücre arkadaşıyla |
00:46:23 |
Bir kez dışarı çıktığımızda |
00:46:25 |
o insanlar artık sivil |
00:46:31 |
Hepsini devirmek zorundayız. |
00:46:34 |
Durmadan ve düşünmeden. |
00:46:39 |
1024. 2048. |
00:46:45 |
Hmm, 4096. |
00:46:55 |
Obsesif - kompulsif bozukluk. |
00:46:57 |
Karmaşık sorunlar beni |
00:47:02 |
korku duyduğum o anı |
00:47:07 |
Yapının arkasına saklanıyorum. |
00:47:11 |
Her şey yoluna girecek, doktor. |
00:47:14 |
Bunu bilemezsin. Bunu bilemezsin. |
00:47:25 |
Çok teşekkür ederim. Teşekkürler. |
00:47:31 |
Bunu yapmak zorunda değilsin. |
00:47:34 |
Evet, zorundayım. Zorundayım. |
00:47:37 |
Öleceksem, en azından |
00:47:45 |
Bununla nasıl başa çıkıyorsun? |
00:47:50 |
Sadece yaşamayı düşünüyorum. |
00:47:54 |
Ölmek istemiyorum'un tersi olarak. |
00:48:01 |
Ve kendime durmadan bu sefer |
00:48:07 |
Burada neler olabileceğini |
00:48:23 |
- Emniyeti kapa. |
00:49:01 |
Tamam! Uyanın! |
00:49:06 |
- Tamam, kalktım. |
00:49:08 |
Ah, yapma. |
00:49:11 |
Bakın, şey, mesele şu. |
00:49:15 |
Buraya gelen adamlar |
00:49:19 |
Ve... kaç kişi oldukları hakkında |
00:49:24 |
Ya da ne yapmaya |
00:49:27 |
Kıvırma. |
00:49:30 |
Bishop'ın adamlarını durduramazsın. |
00:49:32 |
Haydi, Çavuş. |
00:49:37 |
Onlar Bishop'ın adamları değil. |
00:49:41 |
Ne! Polisler birbirini mi haklıyor? |
00:49:44 |
Bu şimdiye kadar gördüğüm |
00:49:47 |
Bu Smiley'in savaşı değil. |
00:49:52 |
Tamamen anladım. |
00:49:55 |
Suikast girişimi, değil mi? |
00:49:58 |
Hükümet tarafından desteklenen katiller |
00:50:01 |
Bizi çürümüş kardeşlerinden |
00:50:05 |
Sen mi? |
00:50:09 |
Sizi korumak için elimden geleni yapacağım. |
00:50:14 |
Ah, evet. Ah, evet. |
00:51:20 |
Kahretsin! |
00:51:23 |
Kahretsin! |
00:51:45 |
Burada neler oluyor? |
00:52:11 |
Yere yat! |
00:52:15 |
Kahretsin! |
00:52:23 |
- Kahretsin! |
00:52:27 |
Ön tarafı koru. |
00:52:30 |
Hemen döneceğim. |
00:52:43 |
- Pencere, Çavuş! Pencere! |
00:52:55 |
- Onu bir daha vur! Onu bir daha vur! |
00:53:03 |
Adam düştü. Giriş engellendi. |
00:53:19 |
Bizi buradan çıkarmalısın. |
00:53:22 |
Çok korkutucu. Ben korktum. |
00:53:24 |
Bizi canlı yem olarak kullanamazsın. |
00:53:27 |
- Biz rehineyiz. |
00:53:28 |
Bizim için geliyorlar. |
00:53:30 |
- Bunu yapamazsın. Bunu düşün. |
00:53:33 |
Bizi burada ölüme terk edemezsin! |
00:53:35 |
Smiley çok korktu. Lütfen. Burada |
00:53:39 |
Haydi. |
00:54:07 |
Tamam, bir silah seçin. |
00:54:13 |
Senin sıska beyaz kıçını kurtarmana |
00:54:16 |
Çünkü etmezseniz, ölürsünüz. |
00:54:26 |
Direniş yok. Ön kapıdan |
00:54:31 |
Binanın etrafına dağılın. |
00:54:33 |
Hareket eden her şeyi durdurun. |
00:54:36 |
Tanrım. Ne yapıyorsun? |
00:54:38 |
- Bu insanlara güvenemezsin. |
00:54:40 |
Senin önü koruyor olman gerekiyordu. |
00:54:52 |
Haydi. |
00:55:41 |
430. |
00:55:53 |
13760. |
00:55:58 |
Tamam. Sadece önü koru. |
00:56:18 |
508. |
00:56:41 |
Seni pislik! |
00:56:46 |
Beni davalın yaptın lanet herif! |
00:56:57 |
- Sen iyi misin? |
00:57:15 |
Ben benimkini aldım, bebek. |
00:57:27 |
Ah, evet. |
00:57:35 |
Gelin haydi, sizi pislikler! |
00:58:17 |
Haydi. |
00:58:20 |
Haydi. evet. |
00:58:44 |
Aman Tanrım. |
00:58:47 |
Tamam! |
00:58:49 |
- Sen iyi misin? |
00:58:52 |
Dışarıda, ön tarafta |
00:58:54 |
Pislikler korkup kaçtı. |
00:58:55 |
- Tamam. Tamam. |
00:58:58 |
Elimizde bir devrim var, beyler. |
00:59:01 |
Tamam. tamam. |
00:59:03 |
Belki artık çekip giderler. |
00:59:06 |
Hiçbir yere gitmeyecekler. |
00:59:08 |
- O kahrolası silahı indir. |
00:59:10 |
Yaşlı adam, o silahı |
00:59:14 |
Bu pek parlak bir fikir değil. |
00:59:17 |
O kahrolası silahı yavaşça yere bırak |
00:59:21 |
Jake, silahlarını al. |
00:59:24 |
Pislik değil mi? Kıçınızı biz kurtardık. |
00:59:27 |
Evet, teşekkürler tatlım. |
00:59:31 |
Problem dışarıda, içeride değil. |
00:59:35 |
Hayır. Problemin ne olduğunu biliyor musun? |
00:59:38 |
Her koşul altında saldırıya karşı |
00:59:43 |
Bunu beceremezsen, biz seni beceririz. |
00:59:45 |
Sen kahrolası bir psikopatsın. |
00:59:46 |
Tanrı aşkına! Bu |
00:59:50 |
Ha? Ellerine geçen ilk |
00:59:53 |
ve kaçmaya çalışırlar. |
00:59:55 |
Bizim de onlara, |
00:59:57 |
Hepimiz şu an |
00:59:59 |
eğer bu geceyi |
01:00:02 |
Silahını indir, Jasper. |
01:00:08 |
Kahrolası silahını indir! |
01:00:25 |
Ne? |
01:00:37 |
- Kahretsin. |
01:00:41 |
Şimdi, kendimizi tanıtalım. |
01:00:45 |
Temiz bir sayfa açalım. |
01:00:49 |
Tamam. Şimdi herkes |
01:00:52 |
Adım Smiley. |
01:00:57 |
Bu jokerleri ben idare ederim. |
01:01:01 |
Sen kendi adamlarını idare et |
01:01:11 |
Mahkumları silahlandırdı. |
01:01:17 |
Şimdi içeride en az |
01:01:20 |
Güneşin doğmasına |
01:01:22 |
İçeri giremezsek, ne yapacağız? |
01:01:27 |
- AV-5'i buraya getir. |
01:01:30 |
Evet. Artık hiçbir şeyi |
01:01:33 |
Bu havada epey zaman alır. |
01:01:36 |
Marcus? Zamanında gelemezse |
01:01:40 |
Bunu sona erdirmenin |
01:01:45 |
Ya benimle flört ediyorsun ya da |
01:01:47 |
çünkü bana güvenmiyorsun. |
01:01:48 |
Kötü bakışlarının üzerimde |
01:01:51 |
o yüzden çek bakışlarını. |
01:01:55 |
Manipüle etmeyi seviyorsun, zayıf dizlerin |
01:01:59 |
- Sen kesinlikle Koç'sun bebeğim. |
01:02:03 |
Smiley sana teşekkür ediyor. |
01:02:05 |
Ortak bir tarafımız var, |
01:02:08 |
Bir yerlerden geri dönüyorsun, |
01:02:12 |
Utanma. Utanma. |
01:02:15 |
Senin zehirin ne? |
01:02:17 |
Seconal beni yere yıkması için. |
01:02:21 |
- Ayağa kalkmak için yere yıkılmalısın. |
01:02:24 |
Tamam. Bu kadarı yeter. |
01:02:27 |
Çok fena sigara istiyorum. |
01:02:31 |
Aptal yeni yıl kararları. |
01:02:35 |
Hey, gangster |
01:02:41 |
Sence, sekreter? |
01:02:46 |
Ah, Tanrım. Seksi düşünmeyi |
01:02:50 |
Yani, genellikle seks hakkında çok |
01:02:55 |
Seks ve ölüm çok yakından ilgilidir. |
01:02:58 |
Yunanlar onlara Eros |
01:03:03 |
Ya da ölüm düşüncesini |
01:03:08 |
Senin olayın nedir, gangster? Gerçekten |
01:03:20 |
Altı. |
01:03:24 |
Gerçekten bir adamın |
01:03:26 |
Sadece adem elmasıydı. |
01:03:32 |
Eğer bir gün bir kavgaya |
01:03:37 |
adamı boynundan yakala, |
01:03:41 |
Kavra. |
01:03:47 |
Yere düşeceğini garanti ediyorum. |
01:03:49 |
Bir süre |
01:03:57 |
Ah, Tanrım. |
01:04:04 |
Evet. |
01:04:08 |
Beni endişelendiren de bu. |
01:04:13 |
Sabaha kadar dayanamayız. |
01:04:16 |
Altı girişi koruyan |
01:04:18 |
Birlikte çalışırsak, |
01:04:20 |
Şu şekilde bak. |
01:04:21 |
Dışarıda olan ben olsaydım. Sence sabaha |
01:04:25 |
Burada çok fazla seçeneğimiz yok. |
01:04:27 |
Bir şeyler bulmalıyız |
01:04:29 |
çünkü bütün gece burada oturup |
01:04:34 |
Eğer bu durumu kullanıp kaçmaya |
01:04:38 |
çünkü bu mesele hallolduğunda |
01:04:40 |
- Sakin ol, Çavuş. |
01:04:43 |
Bu senin ve benim meselemiz değil. |
01:04:46 |
- Bizim meselemiz beklemede, öyle mi? |
01:04:52 |
Arkada kıçımı kurtardın. |
01:04:56 |
Buradaki herkes |
01:04:59 |
- Bu benim işim. |
01:05:02 |
Maalesef |
01:05:05 |
Başı belada bir polis görürsem |
01:05:09 |
Bana bir faydası olmadığı sürece |
01:05:12 |
Dinle, olmadığım |
01:05:16 |
Bu değişmeyecek. |
01:05:19 |
Bunu unutma, Çavuş. |
01:05:21 |
Hey! Biri geliyor. |
01:05:33 |
Ah, Tanrım. Bu Capra, Sarge! |
01:05:36 |
Onu tanıyor musun? |
01:05:38 |
Bir polis. |
01:05:39 |
Onu öldürecekler. |
01:05:43 |
- Capra! |
01:05:52 |
Evet. Sür. Sür! |
01:05:55 |
Başaracak. |
01:05:57 |
Hala keskin nişancıyı |
01:05:59 |
Haydi, Capra! |
01:06:12 |
Hala hareket ediyor. |
01:06:15 |
Nereye gidiyorsun? |
01:06:24 |
Haydi. Haydi. |
01:06:29 |
Haydi, Capra! Haydi gel! |
01:06:36 |
Haydi gel! |
01:06:42 |
Burada neler oluyor? |
01:06:45 |
Bize ateş edenler kim, Sarge? |
01:06:50 |
Bütün bu insanlar da kim? |
01:06:52 |
Burada ne işin var, Capra? |
01:06:58 |
Bugün yeni yıl. |
01:07:00 |
Iris'le bir kadeh içmek için geldim. |
01:07:02 |
Harekete geçmek için yanlış |
01:07:06 |
Biliyor musun, bu gerçekten çok sevimli. |
01:07:08 |
Gerçekten çok sevimli ama, |
01:07:10 |
ben bir kelimesine |
01:07:13 |
Kahrolası silahı indir, psikopat! |
01:07:17 |
Burada çalışması beni ilgilendirmez. |
01:07:19 |
Hayır, Jasper. |
01:07:21 |
Yeniden başlamayalım, tamam mı? |
01:07:23 |
Buraya bu bayana eşlik |
01:07:25 |
Bu çok aptalca bir plan. |
01:07:28 |
Bizi tek tek devirmek için |
01:07:30 |
Söyle onlara. |
01:07:31 |
- Ona ateş ettiler. Tamam mı? |
01:07:34 |
Ah, ama bir güzel ıskaladılar. |
01:07:35 |
Bu kahrolası bir oyun! |
01:07:38 |
- Söyle onlara. |
01:07:39 |
- Bu bir oyun değil mi? |
01:07:42 |
Kahrolası bir silahım var mı? |
01:07:44 |
Bu yeterli değil. |
01:07:46 |
Haydi. Onu kilitleyelim |
01:07:48 |
Haydi, Roenick. |
01:07:50 |
Bu adamı kilitlemeyeceğiz. |
01:07:52 |
Benim bölgemde değil, tamam mı? |
01:07:57 |
Tamam. Tamam. Üzgünüm |
01:07:59 |
Ama artık senin |
01:08:02 |
Anlıyor musun? |
01:08:05 |
Değil mi, Bish? |
01:08:08 |
Adam onlardan biri olabilir |
01:08:11 |
Sence sana bakınca |
01:08:13 |
Bu saçmalığa inanıyor muyuz? |
01:08:15 |
Buraya geliyor, oyun oynamak için, |
01:08:17 |
Bildiğimizi düşünmüyor musun? |
01:08:23 |
Haydi onu götürelim |
01:08:26 |
İndir şunu. |
01:08:27 |
Hayır, hayır. Haydi. |
01:08:30 |
Sadece hesaplamayı yap. |
01:08:31 |
Pislik buraya oyunu oynayıp geldi... |
01:08:45 |
Buraya gel. Çavuş Roenick |
01:08:55 |
''Evet.'' |
01:08:58 |
Haydi gidelim. |
01:09:05 |
Sadece sana |
01:09:07 |
Ama hala bu saçmalığın çok mantıksız |
01:09:11 |
Olduğunu söylediği kişi olmayabilir. |
01:09:12 |
Haydi şu pisliği temizleyelim. |
01:09:21 |
Iris, Capra'yla ilgilen, |
01:09:24 |
İyi misin, Capra? Sakin ol ki buradaki |
01:09:27 |
Diğer herkes, pozisyonlarınıza. |
01:09:39 |
- Teşekkür ederim. |
01:09:42 |
Ne kadar çok adamımız olursa |
01:09:46 |
Bu adama kefil olduğuna emin misin? |
01:09:48 |
Eminim. |
01:09:52 |
Benimle gel. |
01:09:56 |
Biliyor musun, itiraf |
01:09:58 |
Smiley az önce |
01:10:01 |
- Smiley kahrolası bir madalya mı istiyor? |
01:10:04 |
Kelepçelerimizi niçin çözdüler? |
01:10:05 |
Önümüzdeki 15, 20 yıl boyunca son kez? |
01:10:07 |
Tamam. Sadede gel. |
01:10:10 |
Dinle beni. Şu pencereden |
01:10:14 |
Ne dediğimi anlıyor musun? |
01:10:17 |
Bak, belki bu yeni yıl hepimizin hayatına |
01:10:21 |
Beck şimdi Smiley'den hoşlandı. |
01:10:23 |
Sekiz ay önce takımını bir uyuşturucu |
01:10:26 |
Kazadan beri alkol ve uyuşturucu |
01:10:28 |
Bitik polis. Gardını düşürmesi |
01:10:34 |
Kamyonu izle. |
01:10:38 |
AV için ne dediler? |
01:10:40 |
Fırtına hafiflemeye başladı |
01:10:45 |
Güzel. |
01:10:53 |
Biri içeri girer, |
01:10:56 |
Bu çok belirgin. |
01:10:59 |
Ayrıca anahtarlara ihtiyacımız var. Senin |
01:11:02 |
Ben bir arabayı düz |
01:11:04 |
Hayatında hiç suç |
01:11:07 |
- İşlemedim. |
01:11:09 |
Sadece yol üstünden birkaç |
01:11:12 |
Dur biraz. Onun basıp |
01:11:13 |
ölüme terk etmeyeceğini |
01:11:16 |
Sen de kimsin, Bayan Kısa Etek? |
01:11:19 |
O sıska kıçını başkasının |
01:11:22 |
Tamam, Anna. Alınma ama biri seninle |
01:11:26 |
Belki ben gitmeliyim. Yardım getirmesini |
01:11:36 |
- Ben ya da Jasper gidecek. |
01:11:39 |
Silahlarınıza ihtiyacımız var. |
01:11:41 |
Benim. |
01:11:46 |
- Benim. |
01:11:54 |
Tam isabet. |
01:11:55 |
Hey, ben gideceğim. |
01:11:58 |
Ne? Bu tek mantıklı |
01:12:02 |
Her neyse. |
01:12:04 |
Ben ve... Ben ve doktor. |
01:12:07 |
İyi. tamam. |
01:12:09 |
Ne? Doğru hareket bu, Çavuş. |
01:12:14 |
- Tamam. Tamam. |
01:12:16 |
- Bununla başa çıkabilecek misin? |
01:12:18 |
- Yapabilecek misin? |
01:12:20 |
- Ama denemek zorundayım, tamam mı? |
01:12:25 |
Lütfen. Gitmek zorundayım. |
01:12:28 |
Bunu yapmak zorundayım. |
01:12:35 |
Kahretsin! |
01:12:42 |
Hey! |
01:12:44 |
O iki serseri, aynı sana söylediğim |
01:12:48 |
Sanırım otobüsü dikkat |
01:12:53 |
Gel haydi! |
01:12:59 |
Ah, Tanrım. |
01:13:02 |
Onlar çoktan öldü. |
01:13:07 |
Bunu kullanabiliriz. |
01:13:14 |
Çok akıllıca. |
01:13:17 |
Arabaya bir hamle |
01:13:21 |
- Özgür hayat, bebeğim! Başardık. |
01:13:24 |
Şimdi, buradan nasıl çıkacağız? |
01:13:27 |
Görüntüde iki adam. Atış yok. |
01:13:31 |
Daha iyi bir |
01:13:42 |
Hey. Bunu yapmak istediğine |
01:13:47 |
- Evet. |
01:13:56 |
Ah, kahretsin! |
01:13:59 |
- Ateş ediyorlar! |
01:14:02 |
Omzumdan. |
01:14:03 |
Haydi gidelim! Haydi! |
01:14:06 |
Tamam. Tamam |
01:14:07 |
- Git. Git. |
01:14:24 |
Tamam. Haydi. |
01:14:28 |
Plan böyle değildi! |
01:14:31 |
Haydi. |
01:14:33 |
- Sanırım hala başarabilirim. |
01:14:37 |
Hedef üzerindeyim. |
01:14:46 |
36, 45, 54, 63 |
01:14:50 |
Haydi. Ne yapacağım? |
01:14:54 |
- Beni yalnız bırakma! |
01:14:58 |
Atış yok. |
01:15:00 |
Pozisyonunu al |
01:15:03 |
Çarpım tablosu |
01:15:06 |
- Lanet olsun! |
01:15:08 |
Sen düz kontak filan yapamazsın! |
01:15:10 |
Yalancı mı? |
01:15:13 |
- 45, 54, 63, 72, 81, 90... |
01:15:17 |
Neden bu kadar uzun sürdü? |
01:15:21 |
Bunu senin için yapacağım! |
01:15:42 |
- 72, 81, 90, 99... |
01:15:44 |
Sana ne demiştim? |
01:16:03 |
Sana ne demiştim? Sen ve sevgilin Çavuş |
01:16:06 |
- Ne? |
01:16:08 |
Senin sevgilin, değil mi? |
01:16:10 |
- Hayır! |
01:16:16 |
Başardılar. |
01:16:19 |
Başardık! Başardık! |
01:16:22 |
- Hey! |
01:17:01 |
Serseriler öldü. |
01:17:10 |
Hiçbir şansımız |
01:17:18 |
Sarge. Sarge. Kahretsin beşimiz |
01:17:23 |
Tek tek hepimizi |
01:17:26 |
Şimdi ne yapacağız, Sarge? |
01:17:29 |
Şimdi ne yapacağız? |
01:17:33 |
Şimdi ne yapacağız? |
01:17:41 |
Bilmiyorum. |
01:18:06 |
Ne yapmak istiyorsun, Marcus? |
01:18:13 |
İçeride kaç kişi var? |
01:18:21 |
Şey... |
01:18:25 |
Yüz. |
01:18:31 |
Soruya cevap ver. |
01:18:46 |
Sen cesur bir kadınsın. |
01:19:00 |
Cesedi ne |
01:19:04 |
Bütün bunlardan Bishop'un adamları |
01:19:10 |
Haydi işleri yoluna koyalım. |
01:19:30 |
Zaman doldu, Çavuş. |
01:19:32 |
Son direniş. |
01:19:43 |
Neden gitmesine izin verdim? |
01:19:51 |
Ölüm hakkında |
01:19:55 |
Başa çıkmanın |
01:19:58 |
Kendine acıyarak |
01:20:01 |
Defol. Ofisimden çık. |
01:20:07 |
Görüyorum ki sen kararını vermişsin. |
01:20:58 |
Güneş neredeyse doğdu. |
01:21:00 |
Duvall her ne yapacaksa, |
01:21:02 |
Hazır olmalıyız, |
01:21:04 |
Ah, sana soran oldu mu? |
01:21:08 |
Biliyor musun, senden |
01:21:11 |
- Hey, defol git satıcı. |
01:21:15 |
Benimle defol git. |
01:21:17 |
- Seni gebertmeliydim... |
01:21:20 |
Bishop haklı. |
01:21:23 |
Jasper, sen sadece buradan |
01:21:26 |
Capra, senin sıran. |
01:21:31 |
Bishop ve ben diğer |
01:22:35 |
Hey. |
01:22:39 |
Arka kapıda ne yapıyordun? |
01:22:42 |
Sen neden bahsediyorsun? |
01:22:44 |
Seni gördüm. Onlara ne söyledin? |
01:22:49 |
Hmm? Plan nedir? |
01:22:52 |
- Neler oluyor? |
01:22:54 |
O Duvall için çalışıyor. |
01:22:57 |
Arka kapıdan kelepçeleri |
01:23:01 |
Plan nedir? Cevap ver! |
01:23:03 |
Defol! Ben kahrolası bir polis memuruyum! |
01:23:09 |
Plan nedir, memur bey? |
01:23:18 |
Ah, şimdi bu senin ve |
01:23:22 |
Hayır. bizim meselemiz değil. |
01:23:26 |
Arka kapıda |
01:23:29 |
O ben değildim, Jake. |
01:23:30 |
- Plan nedir? |
01:23:32 |
Yaşamasına bir kez izin verdik. |
01:23:35 |
İkinci kez izin verirsek |
01:23:40 |
Biz arkadaşız, Jake. |
01:23:44 |
- Plan nedir? |
01:23:48 |
Beni seni öldürmek |
01:23:49 |
Ona ne yapıyorsun? |
01:23:55 |
AV-5 pozisyon alıyor. |
01:24:21 |
Yukarıda ne yapıyorlar? |
01:24:24 |
Sence? |
01:24:40 |
Kurşunlarını harcama. |
01:24:42 |
Nerede olduklarını bilmiyoruz. |
01:24:45 |
Dışarı çıkmamız gerekiyor. |
01:24:47 |
Yapmamızı istedikleri şey de bu. |
01:24:49 |
Evet. Bizi tek tek |
01:24:55 |
Jake, bir yol buldum! |
01:24:58 |
Tamam, Iris, Capra. |
01:25:10 |
Tamam. Gidelim. |
01:25:12 |
Bishop, sana ihtiyacım var. |
01:25:29 |
Haydi. Haydi. |
01:27:02 |
- Bu eski bir kanalizasyon tüneli. |
01:27:06 |
Düşünmedim. |
01:27:12 |
Nereye gittiğini bile bilmiyorum. |
01:27:17 |
İyi iş, Jasper. |
01:27:30 |
Tamam. Harekete geçmemiz gerekiyor. |
01:27:57 |
İşte burada. |
01:28:23 |
Tamam. Etraf temiz. |
01:28:36 |
Gel haydi, Jasper. |
01:28:47 |
Teşekkürler. |
01:28:50 |
- Adi herif! Jake! |
01:28:53 |
Ben ve sekreter gidiyoruz. |
01:28:55 |
Takip etmezseniz, canı yanmaz. |
01:28:57 |
Silahlarınızı indirin beyler, |
01:29:06 |
- Özür dilerim, sekreter. |
01:29:10 |
Orada kalın! |
01:29:13 |
- Yere yat, pislik, yere yat! |
01:29:17 |
Yere yat! |
01:29:25 |
Bizi nasıl buldular? |
01:29:45 |
Ah, aman Tanrım. |
01:29:48 |
Bizi oyuna getirdin, pislik! |
01:29:52 |
- Bizi öldürdün, Jasper. |
01:29:55 |
Kahretsin. Sana demiştim |
01:29:58 |
''Başka kimsenin canı yanmasın.'' |
01:30:00 |
Çünkü bu bok parçası |
01:30:08 |
- Ya da senin için, Jake. |
01:30:15 |
Kamyona gir, Jas. |
01:30:24 |
Bishop, anlaşmayı kabul etmeliydin. |
01:30:34 |
Bu adamlar polis değil, Çavuş. |
01:30:37 |
Onlar da benim gibi katiller. |
01:30:43 |
Evet, bu doğru. |
01:30:44 |
Bu doğru. Kesinlikle |
01:30:48 |
Kendi silahınla değil. |
01:31:00 |
Bana temiz bir tane ver. |
01:31:03 |
Gözlerini kapat. |
01:31:06 |
Bırak işini bitirsin. |
01:31:09 |
Ah! |
01:31:11 |
Kahretsin! Yere yatın! |
01:31:20 |
Kamyon! Kamyon! Kamyon! |
01:31:32 |
Gidin! |
01:31:45 |
Yakalayın onları! |
01:32:53 |
Nefes alıyor musun? Tamam. |
01:32:59 |
Ah, kahretsin, kahretsin. |
01:34:05 |
Pislik! |
01:34:09 |
Lanet herif! |
01:34:16 |
Seni kahrolası kadın! |
01:35:47 |
Merhaba, Çavuş. |
01:35:50 |
Senin hala |
01:35:54 |
Marcus Duvall hala yaşıyor. |
01:35:57 |
Benim için bu kabul edilemez. |
01:35:59 |
Yani bizim meselemiz |
01:36:07 |
Evet. |
01:36:12 |
Bir sorunumuz var. |
01:36:15 |
Duvall ve adamları bizi görebiliyor. |
01:36:23 |
Ben ateşlerini üzerime çekerim. |
01:36:25 |
Tüfeklerden çıkan ışıklar |
01:36:31 |
Iskalama, Bishop. |
01:36:33 |
Hızlı koş, Çavuş. |
01:37:10 |
- Roenick'i çağır. |
01:37:17 |
Çok can yakıyor, değil mi? |
01:37:19 |
Roenick'i çağır. |
01:37:22 |
Beni bilirsin, Marcus. |
01:37:29 |
Şu haline bak. |
01:37:32 |
Seni on yıl önce ilk gördüğümde, |
01:37:38 |
Şu gergin, Tanrıdan |
01:37:41 |
Şimdi hiç tereddüt etmeden |
01:37:44 |
Sen kesinlikle bu yeni yılın |
01:37:48 |
Şimdi, son kez |
01:37:51 |
Gerek yok. |
01:38:08 |
- Ne bekliyorsun? |
01:38:10 |
- Silahını at, Duvall. |
01:38:14 |
- Tutuklayacak mısın? Bir polis mi |
01:38:18 |
Şimdi kahrolası silahı indir. |
01:38:22 |
Bu gece daha kaç kişiyi öldürmeyi |
01:38:25 |
Kaç kişi gerekiyorsa. |
01:38:28 |
Beni hasta ediyorsun. |
01:38:32 |
Ah! Ah, kahretsin! |
01:38:34 |
Ah, kahretsin! |
01:38:48 |
Aahh! |
01:39:06 |
Hı hı. |
01:39:16 |
Şimdi zamanı geldi, öyle mi? |
01:39:23 |
Öyle görünüyor, değil mi? |
01:39:29 |
Eh, teşekkürler. |
01:39:31 |
- Ne için? |
01:39:35 |
Bu kendimi korumak içindi |
01:39:41 |
Sana söylemiştim. |
01:39:43 |
Beni takip etmeye çalışırsan, |
01:39:48 |
Çok uzağa gidemezsin. |
01:39:50 |
Hallederim. |
01:39:55 |
Eh, kendine iyi bak, |
01:39:59 |
Seni bulacağım. |
01:40:06 |
Başka polis olmayacak. Sadece ben. |
01:40:18 |
Tanrım. |
01:40:23 |
Sarge? |
01:40:31 |
Sarge! Çavuş! |
01:40:35 |
- Evet, Iris. |
01:40:37 |
- Şşştt. |
01:40:39 |
Bu itfaiyecilere söyledim. |
01:40:41 |
- Bir dakika bile. |
01:40:43 |
Ah! Ah. |
01:40:49 |
Size bazı sorularımız olacak, |
01:40:51 |
Önce şu |
01:40:55 |
Burada başka kimse var mı? |
01:40:59 |
Hayır. başka kimse yok. |
01:41:03 |
Size bir sedye getireyim. |
01:41:06 |
Hayır. Hayır. Ben iyiyim. |
01:41:07 |
Buradan gidiyorum. |
01:41:14 |
Ah, Tanrım. Sence yarın |
01:41:18 |
Kahretsin. bu çok çekici. |
01:41:23 |
Hayır. Kararlarından |
01:41:26 |
Bana bir tane ver. |
01:41:32 |
Biliyor musun, Çavuş, |
01:41:36 |
Orada tamamen farklı |
01:41:39 |
- Hm. Öyle mi düşünüyorsun? |
01:41:42 |
Eh, o zaman buna alış. |
01:41:46 |
Mutlu Yıllar, Sarge. |