Russkiy kovcheg Russian Ark

es
00:01:28 EL ARCA RUSA
00:01:42 Abro mis ojos y no veo nada.
00:01:50 Sólo recuerdo que hubo un accidente.
00:01:54 Todos corrían lo mejor que podían
00:02:00 No puedo recordar
00:02:15 Qué extraño. ¿Dónde estoy?
00:02:17 Marie, tengo que decirte algo.
00:02:19 Juzgando por las prendas,
00:02:22 ¿Dónde van tan deprisa?
00:02:33 ¿Y si nos niegan la entrada?
00:02:36 ¡Nunca estuve tan asustada!
00:02:41 No te olvides, la chica de blanco es mía.
00:02:43 ¿Dónde van todos?
00:03:01 ¡Está helado! ¡Cierren las puertas!
00:03:33 ¡Rápido!
00:03:36 ¡Muévanse!
00:03:47 Estaba buscando el camino correcto.
00:03:53 Aquellos oficiales no conocen el camino.
00:04:05 ¿Puede ser que sea invisible?
00:04:41 ¿Puede ser?
00:04:48 ¿Se supone que tenga un papel que cumplir?
00:04:58 ¿Qué tipo de juego es este?
00:05:03 Esperemos que no sea una tragedia.
00:05:28 ¿Qué significa todo esto?
00:05:31 - ¿Dónde debemos ir?
00:05:33 No, es allá.
00:05:37 Ese hombre de negro... El deambula también.
00:05:41 Me hizo una seña con la cabeza
00:05:46 Disculpe por hablar antes de haber
00:05:50 ¿Qué ciudad es ésta?
00:05:53 ¿Qué ciudad?
00:05:56 Espero que sea Chambord
00:06:02 - ¿Qué idioma estamos hablando?
00:06:04 ¿Ruso?
00:06:06 ¡Qué extraño! Nunca antes supe ruso.
00:06:11 ¿Qué están haciendo allí?
00:06:18 ¿Deberíamos entrar?
00:06:19 - ¿Dónde? ¿Allí?
00:06:21 No, tengo que descubrir
00:06:24 Este deambular,
00:06:26 Quiero irme.
00:06:30 ¿Puede todo esto ser teatro?
00:06:32 ¡Adiós!
00:06:35 Debemos marcharnos.
00:06:38 Adiós.
00:06:39 Has respondido todas mis preguntas.
00:06:42 - Adiós entonces.
00:06:46 Qué lástima.
00:06:49 Nunca nos veremos otra vez.
00:06:58 Era obviamente un forastero.
00:07:03 ¿De otra forma por qué sería tan hostil?
00:07:41 Es mejor...
00:07:43 no involucrarse.
00:07:47 No los molestemos.
00:07:53 En todo caso, es demasiado tarde.
00:08:07 ¡Señor, Señor! Estoy aquí.
00:08:16 ¡Mi intérprete ruso!
00:08:20 - Sí, vayamos juntos.
00:08:23 Sí, pero no mi siglo.
00:08:27 Creo que vi a Pedro El Grande.
00:08:29 Siento fascinación en tu voz.
00:08:34 Sí, muy interesante.
00:08:37 De veras.
00:08:39 En Asia, los tiranos son adorados.
00:08:41 Mientras más terrible sea el dictador,
00:08:46 Alejandro El Grande, Timur...
00:08:48 y tu Pedro El Grande.
00:08:50 Estás equivocado con respecto a Pedro.
00:08:52 El enseñó a los rusos a disfrutar
00:08:56 Una escalera en espiral.
00:09:02 Ya veo. ¿Pero por qué?
00:09:06 ¿Qué hay tan interesante allá arriba?
00:09:09 Verás...
00:09:12 Pedro ordenó la ejecución de su hijo.
00:09:15 El mismo hombre que enseñaba a la gente
00:09:20 Pensé que sabías
00:09:24 Construyó una ciudad europea
00:09:26 Puso en práctica una organización
00:09:30 - ¿Dónde están yendo?
00:09:33 A una fiesta. ¿Pero por qué
00:09:35 Fueron adiestrados para divertirse.
00:09:39 ¿Y el oficial y la dama?
00:09:41 - En la fiesta.
00:09:44 Se fueron al infierno.
00:09:48 Y ya no están.
00:09:53 Ten cuidado. Las escaleras son
00:09:57 Gracias. Puedo ver.
00:10:04 ¿Ves donde estamos?
00:10:08 No, aún no lo sé.
00:10:38 Señor, ¡tenga cuidado!
00:10:41 No delates nuestra presencia.
00:10:43 No hace falta recordármelo.
00:10:47 No te olvides que yo te traje aquí.
00:10:50 Por favor, no te involucres en nada.
00:10:52 Y tú, no te acerques mucho a los actores.
00:10:55 Gira hacia mí. Eres hermosa.
00:11:01 - ¿Recuerdas?
00:11:04 Bien.
00:11:28 - ¿Por qué estás empujándome?
00:11:38 - ¿Por qué me está empujando?
00:11:43 ¡Qué impresionante orquesta!
00:11:46 ¡Deben ser europeos!
00:11:49 No, son músicos rusos.
00:11:51 ¡No, europeos!
00:11:54 ¡Italianos!
00:11:55 ¡Son rusos, por el amor de Dios!
00:13:07 ¿Y qué?
00:13:10 Dije que es bueno.
00:13:14 ¡Muy bueno!
00:13:18 ¡Necesito orinar!
00:13:33 ¡No aguanto más!
00:14:11 No, no...
00:14:17 ¡Ah! Sí, sí.
00:14:24 ¡Señor, señor!
00:14:27 ¡No grites!
00:14:28 - ¿Dónde estás?
00:14:33 ¡Sígueme!
00:14:38 Amo el siglo 18.
00:14:44 Tengo que estar de acuerdo contigo.
00:14:47 - Nunca me contradigas.
00:14:51 ¿Donde está la Emperatriz? ¡Anda!
00:14:55 Rusia es como un teatro. Un teatro.
00:14:58 ¡Cuidado!
00:15:00 Creo saber donde estamos.
00:15:04 ¡Cuán pretenciosos son!
00:15:09 No se quede atrás, señor.
00:15:12 No lo hago.
00:15:16 No hay problema. Están completamente sordos.
00:15:19 Soy cuidadoso. No tocaré a nadie.
00:15:24 Teatro... ¡Que actores!
00:15:36 Gracias, señores. Gracias.
00:15:40 No pueden verme.
00:15:49 Esto se parece al Vaticano.
00:15:58 Esos relieves están pintados, ¿no es así?
00:16:02 ¡Qué naturalismo!
00:16:04 ¿Aquellos decorados fueron inspirados
00:16:09 Rafael, sí.
00:16:14 Mejor que el Vaticano.
00:16:17 ¿Entonces son copias?
00:16:19 Tus autoridades no confían
00:16:23 ¡Los rusos son muy talentosos copiando!
00:16:27 ¿Por qué?
00:16:30 Porque no tienen ideas propias.
00:16:33 Tus autoridades
00:16:38 De hecho, son tan holgazanes
00:16:44 ¡Holgazanes!
00:16:46 Había una galería de pinturas aquí.
00:16:49 - En el piso de arriba.
00:16:55 - Pero no los mejores maestros.
00:16:59 Los zares eran principalmente rusos.
00:17:07 Pero a veces incluso ellos
00:17:09 ¿El Hermitage no fue creado
00:17:15 - Rafael no es para ti.
00:17:17 - Para Italia.
00:17:19 - ¡Está tibio allí!
00:17:28 ¡Qué belleza!
00:17:36 La pequeña galería Italiana...
00:17:48 ¿Quiénes son ellos?
00:17:52 ¿De qué clase social son?
00:17:55 ¿Ves esa vasija?
00:17:57 ¡Sí!
00:18:00 - Y aquellas lámparas Voroniquinas.
00:18:06 ¡Imperio, Imperio, Imperio!
00:18:08 No me entusiasma demasiado.
00:18:15 No te olvides que nació con Bonaparte.
00:18:19 Entonces todo se puso de moda...
00:18:22 al punto de transformarse en el estilo nacional...
00:18:26 en detrimento de su originalidad.
00:18:28 Luchamos contra Napoleón, no
00:18:31 ¿Quiénes son?
00:18:34 Habitantes de San Petersburgo, de
00:18:39 Es mejor así.
00:18:43 una ciudad antigua como Moscú.
00:18:48 - ¿Quiénes son esas personas?
00:18:51 - Sólo si no es descortés.
00:18:55 Oleg Konstantinovich, profesor de medicina.
00:18:58 Lev Mikhailovich, actor.
00:19:01 ¿No deberían levantarse?
00:19:03 Mi amigo europeo, está visitando Rusia.
00:19:06 - Un placer.
00:19:12 La Medicina es una buena profesión.
00:19:16 No he hablado por años.
00:19:19 Al lado de mi nuevo cómplice.
00:19:22 Tanto tiempo... ¿Qué es ese olor?
00:19:25 ¿Olor?
00:19:27 Un olor raro.
00:19:29 ¿Has estado mucho en San Petersburgo?
00:19:32 Sí, una hora.
00:19:35 - ¿Y viniste derecho hacia aquí?
00:19:38 ¡Debes amar el arte!
00:19:41 ¿Está interesado en la belleza
00:19:44 No, Marqués. Estamos aquí para descansar.
00:19:48 ¿"Marqués"?
00:19:49 ¿Cómo descansan?
00:19:51 Hoy, hemos venido juntos
00:19:55 Huele a formalina.
00:19:57 Formalina.
00:19:59 Marqués, le mostraré una
00:20:02 Esos hombres están emitiendo
00:20:05 Marqués, mire
00:20:09 El Marqués huele a formalina.
00:20:14 No, eres tú.
00:20:17 Conozco esta pintura.
00:20:22 Viene de París,
00:20:25 Catalina II la adquirió en 1772.
00:20:30 Una de las primeras piezas
00:20:33 Esa información es para especialistas.
00:20:38 Para nosotros, el detalle es más interesante.
00:20:41 Mira de cerca aquí.
00:20:43 Un pollo y un gato están en primer plano.
00:20:48 Son figuras simbólicas.
00:20:51 El pollo representa codicia, avaricia...
00:20:54 el gato, cinismo y crueldad.
00:20:58 Cinismo y crueldad... El gato...
00:21:01 Ambos están tranquilos por
00:21:03 Qué interesante.
00:21:05 ¿Por qué está vestido así?
00:21:12 Cleopatra, por ejemplo...
00:21:16 Massimo Stanzione...
00:21:19 Cleopatra está en la misma pared...
00:21:22 que "La Circuncisión de Cristo"
00:21:26 - ¿Qué te molesta?
00:21:30 ¿Justo al lado de Santa Cecilia?
00:21:35 ¡Por Carlo Dolci!
00:21:38 ¡Y siguiendo a "El Oriente todavía vive"!
00:21:41 - ¿Por qué te molesta eso?
00:21:44 Como católico, eso me afecta.
00:21:49 ¿Qué piensas de Wagner?
00:21:51 ¿Quién es Wagner?
00:21:53 ¡Oleg, no conoce a Wagner!
00:21:56 Wagner es ese niño que se portaba mal...
00:21:59 con mi mejor amigo, Meyerbeer.
00:22:04 Nunca escuché a Wagner.
00:22:06 - ¡Amplía tus horizontes!
00:22:10 - ¡Pero no estoy enfermo!
00:22:15 Señor, ¿por qué están tan mal vestidos?
00:22:18 Mis amigos, cómo podría pensar yo...
00:22:21 que llegarían lejos de tan mala manera?
00:22:24 Te lo diré algún día.
00:22:28 ¿Por qué polemizar con todos?
00:22:32 Si lo haces, nunca descubriremos
00:22:35 ¡Esas ropas matan
00:22:41 ¿Por qué encuentras tan necesario
00:22:46 ¿Por qué motivo?
00:22:49 ¿Por qué tomar prestados también
00:22:54 ¡Dios mío! ¿Qué es todo esto?
00:23:03 ¡Madre!
00:23:14 ¡Canova!
00:23:15 ¡Que elevado acercamiento al arte!
00:23:18 ¡Que sentimiento por el material!
00:23:22 ¡Qué maravilloso!
00:23:27 ¡Es un verdadero heredero de
00:23:31 Canova casi casó
00:23:34 ¿Su madre era escultora?
00:23:37 Sí. En Roma.
00:23:39 ¿En Roma? Su madre,
00:23:43 ¿Esta colección de Canova
00:23:49 que el Zar Alejandro
00:23:52 De Napoleón?
00:23:55 Sí. Fue en 1815, yo estaba
00:23:58 ¿Qué estaban haciendo allí?
00:24:00 - Era diplomático.
00:24:03 Esta colección fue objeto
00:24:08 ¡Mire donde estamos ahora!
00:24:12 ¿Es esto un sueño?
00:24:15 Quizás.
00:24:20 No sé usted,
00:24:27 ¡Es sorprendente
00:24:29 Sí, muy bien.
00:24:34 ¿Quién fue ese bajito?
00:24:41 - Buen día.
00:24:44 ¿Es ése su gran poeta?
00:24:47 Lo he leído en francés.
00:24:51 Señor.
00:24:52 ¡Dios mío, qué delicado es!
00:24:56 ¡Discúlpeme!
00:25:00 Lamento si he ofendido
00:25:04 ¿Qué significa
00:25:13 ¿Qué es aquello?
00:25:15 - Por favor...
00:25:18 Por favor no se precipite.
00:25:20 ¿Todos solos, sin una
00:25:22 Sería más sabio no hablar
00:25:28 No la incomode.
00:25:32 Vámonos.
00:25:45 Discúlpeme, señora.
00:25:51 Gracias por preocuparse.
00:25:55 Por supuesto.
00:26:00 No del todo. Estoy aquí para
00:26:08 ¿Me acompañaría al
00:26:12 ¿To see the maestros Flemish?
00:26:19 Será un placer. Sus dedos
00:26:23 - 140 pasos, siga derecho.
00:26:29 ¿Cuántos son zurdos?
00:26:35 Cuídese de donde camina.
00:26:38 - Uno no se puede entrometer tanto.
00:26:43 Es todo culpa suya.
00:26:49 - ¡Me está comprometiendo!
00:26:53 ¡Cómo se atreve!
00:27:11 - Estamos aquí.
00:27:15 ¿Podemos acercarnos más
00:27:18 ¿Le gustaría que le
00:27:22 La Virgen con Perdices
00:27:26 Catalina II la adquirió.
00:27:30 Cuénteme sobre esta pintura.
00:27:33 Por favor, cuénteme.
00:27:37 Observe la calma y serenidad
00:27:40 - José, sí.
00:27:44 No cabe duda sobre su
00:27:48 El manzano representa vida.
00:27:52 Arriba a la derecha,
00:27:55 - Se alejan volando.
00:27:58 Danza y juego de ángeles.
00:28:01 Tantas simbologías de las
00:28:03 Señor, déjela.
00:28:22 ¿Por qué ha estado silencioso?
00:28:25 Las perdices, los niños,
00:28:32 Gracias, madam.
00:28:36 He valorado su opinión sobre
00:28:43 Definitivamente estará
00:28:46 ¡Tenga mucho cuidado!
00:28:48 Un Rubens.
00:28:51 Señor,
00:28:58 El Banquete en la Casa
00:29:01 El Fariseo...
00:29:03 No lo veo.
00:29:08 ¿Dónde está?
00:29:11 treinta y seis, treinta y cinco...
00:29:25 No, esa pintura no
00:29:35 No forma parte de la
00:29:41 Sí, está aquí.
00:29:45 ¡Ese Rubens en particular
00:29:48 Sí, fue de la colección
00:29:52 como La Virgen con Perdices.
00:29:54 Pero ese Rubens no
00:29:58 Pero está aquí.
00:30:10 - ¿De dónde eres?
00:30:13 El aroma del aceite...
00:30:18 Señor, vámonos ahora.
00:30:23 No, quedémonos por un rato.
00:30:28 ¡Que hermosas pinturas!
00:30:33 ¿Qué están contando esos hombres?
00:30:39 Tenías razón. Lo encontré.
00:30:44 Observémoslo más de cerca.
00:30:47 Aquí está.
00:30:51 Casi estamos allí.
00:30:57 Aquí está.
00:31:02 Sí.
00:31:07 - ¿Algo que decir sobre Rubens?
00:31:11 Rubens consideró a van Dyck
00:31:16 Ya sabes, hubo una época
00:31:20 estaban más arriba y mucho
00:31:23 El Zar mismo supervisó cómo
00:31:27 - ¿Quién es?
00:31:31 - Insignias.
00:31:34 El Zar visitó su colección
00:31:38 El personalmente
00:31:40 durante el incendio.
00:31:44 - ¿Qué incendio?
00:31:51 ¿Me está preguntando?
00:31:53 Suficiente. Vámonos.
00:31:59 Es tiempo de marcharme.
00:32:01 ¿Me permite acompañarlo?
00:32:04 Que lástima.
00:32:07 Debo pedirle que se vaya.
00:32:11 El museo está cerrando.
00:32:13 Por favor diríjase hacia
00:32:18 Silencio. Cierre la puerta.
00:32:24 El museo está cerrando.
00:33:40 - ¿Cómo era mi escena?
00:33:46 Estaba bromeando.
00:33:50 Bromeando...
00:34:10 - ¿Oyes música?
00:34:25 La música rusa me hace
00:34:31 Esto no tiene nada que
00:35:00 ¿Por qué me mira de esa manera?
00:35:19 - Trapos... Un perro...
00:35:23 - Gente eterna...
00:35:28 Vive y deja vivir.
00:35:33 - Usted sobrevivirá a todo.
00:35:44 ¿Qué hace? ¿Escuchando
00:35:52 ¿Está interesado en pintar?
00:35:59 ¡Que pequeñas y lindas manos!
00:36:06 ¡Aléjese de mí!
00:36:42 Amén.
00:36:46 - Hermoso, ¿no lo cree?
00:36:51 - ¿Es católico?
00:36:56 ¿Por qué pregunta?
00:37:00 Me parecía que usted
00:37:03 mientras admiraba las imágenes de
00:37:08 No lo sé.
00:37:14 No lo estaba...
00:37:16 ¿Sabía que éstos son
00:37:22 Sí, es lo que oí.
00:37:25 Es lo que oyó.
00:37:36 Los miraba porque me agradan.
00:37:39 Les agrada...
00:37:42 - Algún día, todo hombre...
00:37:46 - ...será como ellos.
00:37:51 ¿Cómo puede saber en lo que
00:37:59 si no conoce las Escrituras?
00:38:16 ¿Por qué no dice algo?
00:38:27 Mire sus manos.
00:38:34 Las manos son hermosas. ¿Y?
00:38:44 ¿Cómo puede saber en lo que
00:38:47 si no conoce las Escrituras?
00:38:50 Para usted, son apenas dos
00:38:55 - Sólo carne.
00:38:58 por el largo camino que hicieron
00:39:06 - ¿Qué pasó?
00:39:09 ¿Cómo puede conocer
00:39:12 si no ha leído los Evangelios?
00:39:14 ¿Cómo sabe todo esto?
00:39:17 Señor, ¿por qué lo asusta?
00:39:21 No está asustado.
00:39:24 Déjelo solo.
00:39:26 Para apreciar mejor el
00:39:30 - Huelen bien.
00:39:43 No necesita tener
00:39:45 Es tan extraño oír esas palabras.
00:39:50 Ahora entiendo.
00:39:54 Sí...
00:39:58 Lo entiendo.
00:40:01 Estamos en la galería del Zar...
00:40:03 cerca del retrato de un
00:40:07 ¿A dónde hemos llegado?
00:40:13 Esa música suena bien después
00:40:18 - Glinka.
00:40:21 Un ruso.
00:40:22 No, él es alemán. Todos
00:40:26 ¿Todos los compositores
00:40:43 El Greco.
00:40:55 Muy bien.
00:40:57 Es similar a Rembrandt.
00:41:03 El Greco... El polvo de
00:41:07 ¿Qué polvo de los caminos?
00:41:16 Agradable, muy agradable.
00:41:18 - ¿Algo que no le guste?
00:41:20 - Es lindo, muy lindo.
00:41:23 Más carne... muy agradable.
00:41:32 Estas son pinturas agradables.
00:41:36 Lindas pinturas...
00:41:38 Se ponen mejor y mejor.
00:41:52 Ese es un ángel.
00:42:30 Perdón por hablarle sin
00:42:34 ¿A quién estaba dirigido?
00:42:40 Diga.
00:42:41 - Estoy hablando con la pintura.
00:42:46 ¡Qué interesante!
00:42:48 - Le hablo a mi mente.
00:42:52 Y también le habla
00:42:56 ¿Le gustaría probar?
00:42:59 ¿Debo hablar?
00:43:06 - Algo así.
00:43:10 No, así.
00:43:13 Ahora una vuelta.
00:43:25 A veces prefiero hablarme
00:43:31 Esta pintura y yo...
00:43:36 tenemos un secreto.
00:43:40 ¿En serio?
00:43:42 - Sí.
00:43:45 Eso es todo, caballeros.
00:43:51 ¿A dónde va, madam?
00:43:56 Está ofendida. Se fue.
00:44:12 ¡Hola!
00:44:16 ¡Adiós!
00:44:24 ¡Adiós, caballero!
00:44:26 ¡Qué encanto!
00:44:30 Está ofendida.
00:44:42 ¿A dónde se ha ido?
00:46:54 Mármol...
00:46:57 una piedra blanca...
00:47:00 muy blanca.
00:47:04 Algo frío, ¿no?
00:47:06 La primera vez que vino,
00:47:10 Eso estaba justo después
00:47:13 He estado aquí antes,
00:47:16 ¡Qué lujo!
00:47:22 ¿Qué es eso?
00:47:24 Está bajo la Convención
00:47:28 No sabe de historia
00:47:32 Nuestra Convención duró
00:47:36 Una verdadera revolución...
00:47:40 ¿Qué tipo de sistema hay ahora?
00:47:45 No lo sé.
00:47:47 Nunca creí que una república
00:47:51 para un país tan extenso
00:47:54 Ustedes los europeos son demócratas
00:47:57 - Ustedes son franceses, ¿no?
00:48:04 Discúlpenos, estamos perdidos.
00:48:06 - Por favor, sigue tu camino.
00:48:09 - ¡Está prohibido quedarse aquí!
00:48:13 ¿Quién lo prohíbe?
00:48:16 ¡Qué dice!
00:48:19 Es mejor no discutir.
00:48:23 Ya nos vamos.
00:48:27 Yo sé donde podemos ocultarnos.
00:48:29 De repente siento miedo.
00:48:42 - ¡Esa puerta no señor!
00:48:47 - ¡Una puerta hermosa!
00:48:58 ¿Por qué hace tanto frío?
00:49:00 Te dije que no entraras.
00:49:03 ¡Que frío! Pero donde están...
00:49:10 ¿Donde están las mantas?
00:49:13 Volvamos, te lo suplico.
00:49:17 - ¿Quien esta ahí?
00:49:19 - ¿Porque han venido aquí?
00:49:26 - Acércate.
00:49:28 Tal vez usted necesite ayuda, buen señor.
00:49:34 ¿Quién es el "buen señor"?
00:49:37 Yo... Tú...
00:49:40 Aquí no, allá no.
00:49:42 Allí no hay nadie.
00:49:44 Sólo ataúdes y cadáveres. Ven y mira.
00:49:49 - Ya voy.
00:49:52 - ¿Tu ataúd?
00:49:55 ¿Por qué ese extraño tono, buen señor?
00:49:59 ¿Por qué ataúdes en el Hermitage?
00:50:02 ¡"Buen señor"!
00:50:06 - Este es mi ataúd.
00:50:10 - ¡Parece bien alimentado!
00:50:14 ¿Por qué preguntas "dónde"?
00:50:16 ¡Se ve bien alimentado!
00:50:22 - ¿Que sucedió?
00:50:27 ¿Cuál guerra? ¿Contra quién?
00:50:29 - Contra Alemania.
00:50:34 El estado unificado de los Alemanes.
00:50:37 En el siglo 20,
00:50:42 Los alemanes rodearon la ciudad.
00:50:45 Pero la ciudad no se rindió.
00:50:47 Más de un millón murieron.
00:50:51 - ¿Más de un millón?
00:50:52 Ese es un precio muy alto a pagar. Muy alto.
00:50:57 San Petesburgo y el Hermitage
00:51:02 En Rusia, es un dicho que
00:51:05 Un muy alto precio.
00:51:07 Pero quizás no.
00:51:09 Pero ya ha sido pagado.
00:51:11 Yo estaba equivocado, por cierto...
00:51:16 cuando critiqué sus zares...
00:51:19 por toda esta belleza y opulencia.
00:51:24 Incluso si todos ellos fueron...
00:51:27 tiranos.
00:51:30 Más despacio, por favor.
00:51:36 Pero es hermoso, ¿No lo es?
00:51:41 ¿Qué es lo que ves? ¿Quién es éste?
00:51:47 Tal vez Catalina II, pero no estoy seguro.
00:51:53 Nada podía ser menos cierto.
00:51:58 ¡Ya es suficiente!
00:52:02 No se acerque demasiado a ella.
00:52:04 Si es Catalina,
00:52:14 como este.
00:52:19 ¡Más bajo, más bajo!
00:52:22 Eso será todo.
00:52:26 Las velas, las velas.
00:52:31 Está mal ventilado aquí.
00:52:38 - Allí.
00:52:51 Eso es.
00:52:56 Pero hace frío afuera.
00:53:02 Eso es.
00:53:27 ¡Señor!
00:53:30 ¿Dónde está?
00:53:33 Puedo escuchar sus pasos.
00:53:44 Los mortales no deben buscar a la realeza.
00:53:52 Usted no los tendrá de todos modos.
00:54:26 Escucho tus pasos.
00:54:30 Los escucho.
00:54:35 ¿Señor, qué está haciendo? ¡hace frío!
00:54:40 - Ven por aquí.
00:54:44 - Ella desapareció.
00:54:46 - Ella desapareció otra vez.
00:54:50 - ¿Tú sabes donde ir?
00:54:56 Vamos derecho. Estamos autorizados.
00:55:00 ¿Dónde está la puerta?
00:55:04 ¡Bienvenidos!
00:55:06 No seas tímida.
00:55:10 Muchas gracias.
00:55:16 ¡Qué hermoso cabello tienes!
00:55:22 ¡Té! ¿Te gustaría un poco de té?
00:55:27 Yo tampoco quiero, pero ellos insisten.
00:55:31 Estamos apurados. ¿Dónde está?
00:55:33 - Yo sé que soy hermosa.
00:55:37 ¿Qué querías que dijera?
00:55:43 - ¡Vamos!
00:55:47 ¿Qué es eso?
00:55:48 - ¿Tú escribiste este libro?
00:55:53 Ni él ni yo. Pero él lo dedicará.
00:56:00 Sígueme.
00:56:04 ¡Señor, qué es lo que está observando?
00:56:07 ¿Qué es lo que veo? Nada por el momento.
00:56:11 Algunas personas obviamente
00:56:14 Vamos proceder con precaución.
00:56:20 A ellos les gusta tu cabello.
00:56:22 Por supuesto, los buenos escritores
00:56:26 - Sé más cuidadosa y haz ahora calla.
00:56:30 - Cierra la puerta pronto.
00:56:38 Cuando fui recibido por última vez aquí,
00:56:43 estaba siendo remodelado
00:56:50 - El parquet no cruje.
00:57:02 - ¡El embajador de Persia!
00:57:07 Señor, vamos.
00:57:13 El embajador de su alteza el Shah...
00:57:19 Principe Khozrev-Mirza...
00:57:24 el hijo del futuro Shah,
00:57:27 - ¿Sabes qué es lo que está pasando?
00:57:33 Nosotros somos testigos.
00:57:35 Nicolás yo recibí una disculpa
00:57:41 lamentando el asesinato del diplomático Ruso.
00:57:45 Griboedov era uno, eso creo.
00:57:48 Qué interesante.
00:57:52 ¿Estás listo para ver?
00:57:54 ¡Qué uniformes!
00:57:58 Lujos, imperio...
00:58:02 poder...
00:58:04 Mira para allá. Más arriba.
00:58:10 ¿Puedes ver?
00:58:13 ¡Sí, ahora lo veo!
00:58:16 Uno no debe confiar en este mundo.
00:58:29 Tenga cuidado, los funcionarios
00:58:34 Algunos de ellos son médiums.
00:58:37 Ellos pueden sentir tu presencia.
00:58:40 Gracias por tu consejo.
00:58:44 Yo me adelantaré.
00:58:49 Buena suerte. Lo encontraré más tarde.
01:00:02 ¡Poderoso Soberano!
01:00:04 La pacífica naturaleza de Persia
01:00:09 entre su majestad y el Shah
01:00:14 Bajo ese poder, una muchedumbre
01:00:17 cometió inimaginables actos de maldad.
01:00:19 Las víctimas resultantes fueron
01:00:22 El honesto corazón de Fetkh-Ali-Shah...
01:00:25 estaba horrorizado con la idea
01:00:28 podrían destruir nuestra paz y unión.
01:00:32 Su majestad el Shah me ha enviado a mí,
01:00:37 para pedirle a usted, Soberano...
01:00:40 que borre de su memoria este acontecimiento.
01:00:43 Deje que el mundo sepa eso,
01:00:47 dos sabios monarcas,
01:00:51 hablaron abiertamente
01:00:54 Con la mayor de las alegrías,
01:00:57 Su Majestad Imperial.
01:01:01 Realizo la voluntad de mi abuelo...
01:01:04 que consolidemos la paz...
01:01:07 entre nuestros dos pueblos.
01:01:32 Su Majestad Imperial...
01:01:36 me ordena
01:01:39 de su placer al
01:01:45 así como la justa petición...
01:01:49 de su soberano.
01:02:48 Le he estado observando.
01:02:50 - Usted no tiene negocios aquí.
01:02:53 Entonces debe marcharse.
01:02:58 ¡Usted se marcha, señor! ¡Lejos!
01:03:01 - No tenía intenciones de quedarme.
01:03:04 Esta ceremonia continuará
01:03:11 Como antiguo diplomático,
01:03:14 Llegó un terrible aburrimiento. ¡Terrible!
01:03:20 ¡Déjenme solo!
01:03:22 - ¿Y que es eso?
01:03:32 Adoro los lujos y el esplendor real.
01:03:37 Stasov no fue un mal arquitecto.
01:03:43 Él amaba la disciplina,
01:03:53 No podemos quedarnos aquí.
01:03:55 La ceremonia está por terminar.
01:03:58 ¡Mi Dios!
01:04:02 ¡Porcelana de Sevres, mi debilidad!
01:04:08 - Hermoso.
01:04:12 - ¡Inimitable!
01:04:15 ¿Este es el servicio de cameo?
01:04:21 Sí, lo es.
01:04:29 No tan cerca, por favor.
01:04:39 ¡Qué oro!
01:04:42 Señor, es complicado
01:04:48 Puede admirarla luego cuando esté sentado.
01:04:51 ¡Qué tonos tan puros!
01:04:53 El azul y el dorado son encantadores.
01:04:59 ¡Y el color del sedimento del vino!
01:05:02 Siempre hubo cocineros maravillosos
01:05:07 ¿Usted recuerda el gusto de la comida?
01:05:10 No, lo había olvidado.
01:05:11 Usted lo había olvidado...
01:05:18 Visite los otros salones
01:05:23 - ¡Ese azul!
01:05:35 Están bailando. Vamos.
01:05:36 Debemos irnos de aquí.
01:05:37 - Nos están persiguiendo.
01:05:42 Está tan oscuro aquí.
01:05:50 ¡Cielos!
01:05:53 Ya veo que usted nunca vio un zar...
01:06:00 ni tampoco grandes príncipes
01:06:04 - La monarquía no es eterna.
01:06:09 ¿No tengo el derecho de soñar un poco?
01:06:14 Nosotros somos libres, tú y yo. Soñemos.
01:06:16 Hay alguien aquí. ¿Escuchas las voces?
01:06:29 ¿Señor, usted no las escucha?
01:06:32 No, yo no escucho nada.
01:06:40 Mire, alguien se esta moviendo por allí.
01:06:44 ¿Dónde?
01:06:51 Señor Orbeli, no lo entiendo.
01:06:57 Usted y mi padre saben.
01:07:02 - Se hace de plata y del roble tratado.
01:07:06 Estoy muy aburrido.
01:07:09 Vea ese terciopelo de Lyon.
01:07:13 - Nosotros lo restauraremos. Sea paciente.
01:07:16 Tiene razón, Boris.
01:07:21 Usted nunca lo volverá a ver otra vez.
01:07:25 ¡Habla!
01:07:27 Él es tu hijo.
01:07:31 ¿Que dificultades están teniendo?
01:07:37 ¿Qué esperabas?
01:07:40 Usted desciende de los cielos...
01:07:42 y todavía no sabe como comportarse.
01:07:46 Su hijo es el director del Hermitage.
01:07:50 Como usted y yo antes que él.
01:07:52 Las guerras se aproximan...
01:07:54 Pero nosotros logramos preservar todo esto
01:07:58 Ya no escucho más.
01:08:01 ¿Y tú?
01:08:02 Sí, los escucho. Pero no muy claro.
01:08:06 ¿Que están diciendo?
01:08:09 El Piotrovsky más viejo está pidiendo...
01:08:13 saber si el teléfono del director
01:08:17 Su hijo le dijo, "Olvida eso."
01:08:20 "preferiría hablarte
01:08:25 "Ellos todavía están aquí... "
01:08:32 Hay tanta gente que no podía ayudar.
01:08:34 Diez años han pasado.
01:08:40 Pero todos hablan bien de ti.
01:08:42 Sus libros todavía están en la imprenta.
01:08:46 Eso es particularmente admirable.
01:08:48 Los muertos lloran de alegría cuando
01:08:52 Especialmente 37 años después, Mikhail.
01:08:55 ¿Hay algo que todavía le molesta?
01:08:59 ¿Esa es la autoridad?
01:09:02 Quieren las bellotas de los árboles de roble.
01:09:05 No están interesados en saber cómo
01:09:09 Pero será su condena si cae el árbol.
01:09:12 Entonces no habrá nada más.
01:09:15 Señor Orbeli, ¿Qué es lo que espera?
01:09:22 - ¡Ya voy!
01:09:25 - Escuche, Mikhail...
01:09:29 Usted está completamente solo.
01:09:36 Ellos no le dirán nada.
01:09:42 Yo te pregunto a ti...
01:09:45 Todos pueden ver el futuro...
01:09:48 pero ninguno recuerda el pasado.
01:09:52 ¡Mira qué apuestos están!
01:09:57 Hermosos uniformes,
01:10:05 No respondiste a mi pregunta.
01:10:16 Nada, tú no sabes nada.
01:10:33 ¡Señor! ¡Espere!
01:10:37 No me escucha.
01:10:40 Debo disculparme.
01:10:43 Ellos dicen otras cosas.
01:10:46 Apenas puedo oírlos.
01:10:49 Inventé todo, lo de Orbeli...
01:10:54 - Sólo Dios puede juzgarte.
01:10:58 Somos libres, tú y yo. ¡Tú mismo lo dijiste!
01:11:07 Por favor, no corran.
01:11:10 ¡Corran! No puedo seguirte el ritmo.
01:11:17 Pequeños pájaros.
01:11:25 ¡Niñas!
01:11:28 Anastasia, ¿a dónde vas?
01:11:33 Ellas son...
01:11:36 ¡Tan livianas!
01:11:39 Siempre estás observándome.
01:11:46 Tengo un mal presentimiento.
01:11:48 No te asustes.
01:11:50 Reza. Y yo rezaré por ti.
01:11:53 ¿Escuchaste eso?
01:11:58 - ¿Escuchaste disparos?
01:12:07 Creo que alguien nos sigue.
01:12:11 Cálmate, Alexandra.
01:12:13 Tan sólo si Alexis pudiera correr...
01:12:17 Los doctores son unos buenos para nada.
01:12:21 Es mi culpa.
01:12:24 ¡Niñas!
01:12:26 ¡Niñas, compórtense!
01:12:28 Perdón, discúlpanos.
01:12:31 Ven aquí, Anastasia. ¿Dónde estás?
01:12:35 Te busqué durante toda la mañana.
01:12:36 Estamos jugando.
01:12:39 Vamos.
01:12:43 ¿Dónde está Alexis?
01:12:58 - Gracias, yo me encargo.
01:13:01 - ¿Te duele algo?
01:13:05 Siéntate bien.
01:13:10 Llegas tarde para el té.
01:13:14 Perdóname.
01:13:20 ¿Qué piensas? ¿La perdonamos?
01:13:22 Anastasia no lo hará otra vez.
01:13:24 Pareciera como si no fuese tu culpa.
01:13:30 Adiós.
01:13:43 ¡Salgan volando, mis pequeños ángeles!
01:14:08 Y aquí está su jaula.
01:14:16 Están todos aquí, por supuesto.
01:14:18 Hace tiempo que no había tantos huéspedes.
01:14:28 Buenas noches.
01:14:32 Mira qué tipo raro.
01:14:53 Pero...
01:14:57 ¿Dónde se ha metido mi europeo?
01:15:04 ¿Dónde está?
01:15:25 ¡Ahí está!
01:15:31 No se parece a mí.
01:15:35 Debería acercarme a él.
01:15:40 Si no, se ofenderá.
01:16:05 ¡Señor! No puede oírme.
01:16:09 Pero lo veré después.
01:16:36 ¿No sería lindo saltar así?
01:16:53 Sabes...
01:16:54 Aristarkh Konstantinovich
01:17:05 ¡Qué tigre! ¡Podría comerse a cualquiera!
01:17:50 Tu madre ha entrenado bien a los sirvientes.
01:18:01 ¡No seas tímido! Lo estás haciendo muy bien.
01:18:10 Lo estás haciendo grandioso.
01:21:57 Gracias.
01:21:59 San Petersburgo tiene las
01:22:03 Todos son tan simpáticos,
01:22:11 Deben ser más de 3000 personas.
01:22:16 Tal vez menos.
01:22:32 ¡Me olvidé de todo!
01:22:34 ¡Bailo tan mal! ¡Me olvidé de todo!
01:22:44 ¡Pero me voy acordando!
01:22:50 ¡Bien, muy bien!
01:25:03 ¡Bravo! ¡Más! ¡Más!
01:25:25 ¿Dónde estabas? Te perdí.
01:25:28 Aquí estoy.
01:25:33 Te perdí.
01:25:40 Perdí...
01:25:42 Estoy triste.
01:25:56 Vamos.
01:25:57 ¿A dónde?
01:25:59 ¿A dónde? Hacia adelante.
01:26:03 Hacia adelante...
01:26:10 ¿Qué vamos a encontrar allí?
01:26:11 ¿Allí? No sé.
01:26:14 Yo me quedo.
01:26:26 Adiós, Europa.
01:26:42 Se acabó.
01:26:52 Tal vez dirán que crecí aquí.
01:26:56 Pero no estoy tranquilo conmigo.
01:27:01 Es como si estuviera en la casa de otro.
01:27:30 ¡Escuchen! ¡Miren allí!
01:27:37 ¡Pobre hombre, tu mujer se ha ido!
01:27:42 - ¡Salió volando como un pájaro!
01:27:48 ¡En un instante!
01:28:23 ¿Cenamos juntos?
01:28:28 Esperaré abajo. Trae el coche.
01:28:31 Trae tu abrigo.
01:28:57 Cuando volvamos a Kursk,
01:29:02 Justo antes de cuaresma, por ejemplo.
01:29:26 Creo que debemos invitar
01:30:18 ¡Nathalie!
01:30:20 Se siente como si estuviéramos flotando.
01:30:23 Es como si todo esto
01:30:29 ¡Pero la encontraste!
01:31:08 ¡Custine!
01:31:26 ¡Déjame pasar!
01:32:46 Señor, señor...
01:32:51 Es una lástima que
01:32:57 Entenderás todo.
01:33:02 Mira.
01:33:05 El mar está por todas partes.
01:33:11 Estamos destinados a
01:33:16 A vivir para siempre.