S raphine

br
00:00:39 SÉRAPHINE
00:00:46 Senlis, 1914
00:02:50 Deixei um pouco de pão
00:02:54 Coma antes de ir embora.
00:02:58 Abra as persianas lá de
00:03:01 Eu tenho um novo inquilino.
00:05:21 Vamos! Entrem!
00:05:30 Esperem!
00:05:31 Não...
00:05:56 Ei! Encontrei umas xícaras!
00:06:09 Devo pedir a ela algumas taças?
00:06:11 A quem?
00:06:13 À senhoria?
00:06:15 De maneira nenhuma.
00:06:42 - O que foi?
00:06:44 Não sei. Quando me cansar daqui.
00:06:49 Diga a Vollard que vou mandar
00:06:51 meu artigo sobre Picasso
00:06:54 - Cuide-se.
00:08:43 Quem é você?
00:08:47 A senhora Duphot me deu as chaves.
00:08:49 Ela me mandou vir, três vezes
00:08:54 O senhor quer que eu vá embora?
00:08:57 Não...
00:08:59 Pode me fazer um chá?
00:09:01 - Um chá?
00:09:05 Sabe fazer um chá?
00:09:07 Sim, senhor.
00:09:24 Obrigado.
00:09:49 Estou indo agora, senhor.
00:09:52 Obrigado.
00:09:53 São 10 centavos.
00:10:03 Aqui está.
00:10:07 Posso saber como se chama?
00:10:09 Séraphine, senhor.
00:10:10 Ah! Séraphine.
00:11:18 O que está fazendo aqui?
00:11:21 Ah! Está trazendo a roupa de cama.
00:11:29 Conseguiu tirá-las?
00:11:31 - As manchas?
00:11:37 - Combinamos 3 centavos a peça.
00:11:39 - Cinco? Tem certeza?
00:11:59 Depois disso, pode ir.
00:12:03 - Olá!
00:12:04 O que vai ser, senhor?
00:12:05 Duas costeletas de
00:12:07 Duas costeletas. Sem osso?
00:12:09 - Sim.
00:12:16 Sabe onde posso
00:12:19 Sim. No Duval, no final
00:12:25 O senhor não é daqui.
00:12:27 Paris.
00:12:29 Inglês? Estou perguntando
00:12:34 Alemão.
00:12:37 São oito centavos.
00:13:47 É um franco.
00:13:49 Quer que embrulhe?
00:13:51 Não precisa. Vou levar assim mesmo.
00:13:56 - Obrigado.
00:14:05 Boa tarde.
00:14:14 Você o conhece?
00:14:15 Sim, é o novo inquilino
00:14:17 O que é ele? Um boche?
00:14:19 Não sei. Me dê um pouco de branco.
00:14:21 Você sabe que eu não sou um banco.
00:14:25 Você me deve...
00:14:26 4 francos e 4 centavos, sem
00:14:44 Você faria melhor se comprasse
00:14:51 Até logo!
00:15:12 Você me deve dois meses
00:15:16 Não acha que é muito?
00:15:20 Espere só!
00:15:28 "A senhorita Séraphine
00:20:55 Ah! você está aí?
00:21:07 Estou quase acabando, senhor.
00:21:09 Posso arrumar o quarto?
00:21:11 Sim, claro.
00:22:08 Pode deixar que eu faço, senhor.
00:22:11 Não, eu gosto de
00:22:19 Sabe, senhor...
00:22:21 que quando estou triste,
00:22:25 e toco as árvores.
00:22:27 Falo com os pássaros,
00:22:31 e me sinto melhor.
00:22:33 Eu juro que a tristeza sempre passa.
00:24:13 Vou não perdeu o jeito, filha.
00:24:15 Está bom. Muito bom.
00:24:18 Cheio de manteiga.
00:24:20 Assei um desses para uma das minhas
00:24:27 Fico feliz em ver que
00:24:30 Não está precisando de nada, está?
00:24:32 De tempo, madre superiora.
00:24:36 E aí dentro?
00:24:40 Tem certeza?
00:25:14 Pode me fazer um chá?
00:25:17 Chá... de novo.
00:25:51 - O que é isso?
00:25:54 Outra hora, estou ocupado.
00:25:56 Não, agora.
00:26:07 É forte!
00:26:09 Sou eu que faço. É o
00:26:13 Obrigado. Vou terminá-lo mais tarde.
00:26:18 Mas, por enquanto, eu
00:26:25 Que bela caligrafia o senhor tem.
00:26:30 Quando quiser, é só pedir.
00:27:34 Anatole?
00:27:39 Anatole?
00:27:46 Estou aqui, mamãe.
00:27:49 Fez uma boa viagem? Que
00:27:53 A criada o deixou entrar? Tive receio
00:27:58 Eu avisei que chegaria em
00:28:00 Sim, mamãe.
00:28:03 Meu Deus, que calor!
00:28:10 Séraphine?
00:28:12 O que está fazendo, não havia lhe
00:28:15 Que pena! Já troquei.
00:28:16 Precisa perder esse hábito
00:28:19 Séraphine?
00:28:20 Sabe o que eu ouvi?
00:28:22 O senhor Bouillot
00:28:25 É verdade isso?
00:28:28 Responda.
00:28:29 - Sim.
00:28:32 Ele disse que seus quadros
00:28:37 Não, senhora.
00:28:39 Traga-me algum amanhã,
00:28:41 para eu dar uma olhada.
00:28:42 Saia agora.
00:28:45 Quanto aos lençóis, da próxima
00:28:49 Sim, senhora.
00:30:54 "Estou indo para Paris."
00:30:58 "Aja como de hábito."
00:31:36 Quer saber o que penso, Séraphine?
00:31:41 Estas maçãs parecem
00:31:43 Não acha, Anatole?
00:31:46 Você acha? Eu, não.
00:31:49 Como assim 'eu, não'?
00:31:51 São maçãs o que quis mostrar, não?
00:31:54 Sim, senhora.
00:31:55 Poderia se dizer,
00:31:58 ou pêssegos. Não?
00:32:01 Pois para mim parecem maçãs.
00:32:05 Volte para a sua limpeza.
00:32:53 Me deixe sozinho.
00:32:55 Me deixe sozinho. Vá embora.
00:33:03 Durma agora.
00:34:07 Seu segredo foi descoberto.
00:34:11 Reuni alguns amigos em
00:34:15 E ficaríamos muito honrados em ter
00:34:17 um respeitável crítico
00:34:19 junto a nós.
00:34:22 Por favor, não recuse.
00:34:23 Eu ficaria terrivelmente desapontada.
00:34:34 Esses são os maus pintores.
00:34:36 Em minha humilde
00:34:39 O problema da nossa
00:34:42 as pessoas não têm bom gosto.
00:34:44 - Nem o senso da beleza.
00:34:45 Isso não se aplica a
00:34:49 - Você é uma verdadeira artista.
00:34:52 Não como esses lunáticos que
00:34:55 Vocês viram, no ano passado,
00:35:01 - E parece que venderam bem.
00:35:03 O que acha disso, senhor Uhde?
00:35:08 Não diz nada, senhor?
00:35:10 Desculpem-me, mas
00:35:13 Com razão.
00:35:15 Dizem que a guerra é
00:35:19 Não sei, senhora. Estou pouco
00:35:25 Acho que a sobremesa não vai demorar.
00:35:31 Aproveitem bem. Talvez seja o último.
00:35:38 Não vem comer a
00:35:42 - Quem pintou isso?
00:35:47 Venha nos ajudar a fazer
00:35:50 A flambagem não dura muito tempo.
00:35:52 Diga quem pintou isto.
00:35:54 Séraphine.
00:35:56 Como assim, Séraphine?
00:35:57 A sua faxineira...
00:36:01 Ela trabalhou no convento.
00:36:02 Um dia, seu anjo da guarda
00:36:08 Meu filho insistiu para
00:36:11 Eu vou comprá-lo.
00:36:15 A senhora pode somar
00:36:18 Vou levá-lo agora comigo.
00:36:23 Boa noite. Senhoras.
00:37:44 Você tem outros?
00:37:48 Quero vê-los imediatamente.
00:38:00 Espere aqui.
00:39:43 Sente-se.
00:39:52 Veja!
00:39:55 É uma outra descoberta de Wilhelm.
00:39:58 Nós iremos expor em uma
00:40:01 Quem é?
00:40:03 Aquele de quem lhe falei.
00:40:10 Já estão cansados?
00:40:14 Um copo d'água?
00:40:22 Vai lhes fazer bem.
00:40:50 - Devo mandar buscá-la?
00:41:24 Willy...
00:41:28 Ela já está aqui.
00:41:32 Quem?
00:41:34 Sua 'gênia'.
00:41:36 Ela trouxe algum quadro novo?
00:41:39 Sua 'gênia' está faxinando.
00:41:55 O que está fazendo?
00:41:58 Esfregando o chão.
00:42:00 Mas, Séraphine, ontem nós
00:42:03 Mostrei suas telas a
00:42:06 Ele ficou tão emocionado quanto eu.
00:42:08 Senhor, não precisa zombar.
00:42:10 - Eu pareço alguém que zomba?
00:42:13 Onde você vai?
00:42:15 Buscar a cera. Primeiro,
00:42:18 Por que nunca escuta
00:42:21 Todo mundo ficou entusiasmado.
00:42:24 Todo mundo é sempre assim.
00:42:25 Eu juro que fizeram algumas
00:42:29 Se eu lhe disser os nomes...
00:42:33 - Séraphine!
00:42:35 Qual é o problema?
00:42:40 Não quer me dizer?
00:42:42 É muita gentileza sua me contar
00:42:44 que seus amigos disseram esse
00:42:48 Não vai passar o resto
00:42:51 quando você tem ouro nas mãos.
00:42:53 "Seja dedicado em seu trabalho
00:42:56 e encontrará Deus nas suas panelas."
00:43:00 disse Santa Teresa de Ávila.
00:43:02 Você sabe que não
00:43:06 Mas, e a Virgem Maria?
00:43:08 O senhor acredita, pelo
00:43:13 Isso depende.
00:43:15 Depende de quê?
00:43:18 Do dia...
00:43:20 De como estiver me sentindo.
00:43:24 Mas, eu creio na alma.
00:43:27 Acredito que nós,
00:43:30 Isso é o que nos faz tão tristes,
00:43:33 comparado aos animais.
00:43:35 Os animais nunca são tristes, não é?
00:43:38 São sim, senhor.
00:43:40 Os animais são tristes.
00:43:42 Se tirar o bezerro de
00:44:23 Quem é?
00:44:25 Sou eu.
00:44:28 Wilhelm Uhde.
00:44:30 Deixe-me entrar.
00:44:33 Sei que você esteve
00:44:36 Eu quero ver.
00:44:39 Séraphine, eu quero ver!
00:44:43 Eu levo para o senhor
00:45:24 Você nunca me disse o
00:45:30 Alguém da sua família?
00:45:32 Eu não tenho ninguém, senhor.
00:45:36 Um professor? Teve algumas lições?
00:45:39 Não, senhor.
00:45:41 Deve ter havido um momento
00:45:48 É intrigante esta textura.
00:45:52 Este vermelho, por exemplo.
00:45:55 Isso é o quê?
00:46:00 Senhor...
00:46:01 Eu tenho meus pequenos segredos.
00:46:04 Eu os guardo para mim, ou
00:46:08 De qualquer modo, tem
00:46:12 Eu vejo muitos defeitos nele.
00:46:24 O que está fazendo?
00:46:26 Lavando o chão, senhor.
00:46:48 Agora vou lhe dizer o
00:46:54 Você é talentosa.
00:46:57 Mas, eu vou fazê-la
00:47:02 Não se preocupe com
00:47:05 Eles não sabem de nada.
00:47:08 Eu vou cuidar de você.
00:47:11 Primeiro, vamos tentar colocar
00:47:16 Tenho uma pequena galeria
00:47:19 Poderíamos começar por ali.
00:47:22 A menos que eu fale com
00:47:28 Vou escrever para ele agora.
00:47:39 Tem que pensar em comprar
00:47:41 Ou em Chantilly, hein?
00:47:45 Não. Estou só brincando.
00:47:47 A Casa Duval é sólida...
00:47:51 Em um instante
00:47:53 Vamos expusá-los, não é?
00:47:59 Ganhou na loteria?
00:48:01 Talvez.
00:48:10 Estes são os últimos.
00:48:14 Está tudo bem.
00:48:16 Ótimo.
00:48:23 Até logo!
00:48:55 Pegue, é para você.
00:48:58 O senhor nem mesmo
00:49:00 Ah! Sim, sim.
00:49:02 Está muito bonito.
00:49:05 Mas, entenda que não é
00:49:07 Você passou minhas camisas?
00:49:09 Elas estão arrumadas
00:49:12 Poderia pegá-las para mim?
00:49:30 Vai ficar fora muito tempo?
00:49:31 Não sei, Séraphine.
00:49:33 Talvez eu nem mesmo consiga ir.
00:49:35 Todos dizem que os alemães
00:49:40 Mas eu sou um alemão.
00:49:44 Devo ser cauteloso.
00:49:47 E eu?
00:49:53 Continue pintando, não
00:49:56 Um dia, seu trabalho será
00:50:01 E se o senhor não voltar?
00:50:25 Eu não quero o seu dinheiro.
00:50:29 Não pode me comprar.
00:50:33 Não vou me iludir com promessas.
00:50:37 Guarde para a senhorita Anne-Marie.
00:50:39 Anne-Marie? O que ela tem com isso?
00:50:41 Eu vejo muito bem como
00:50:44 Séraphine, você está
00:50:47 Eu tenho olhos para ver
00:50:52 Você realmente pensa
00:50:56 Acha que alguém da minha condição
00:50:57 não é capaz de entender
00:51:01 De modo algum, Séraphine!
00:51:03 Mentira!
00:51:04 Não fale comigo desse jeito!
00:51:06 De que jeito acha que falam
00:51:10 Como acha que falam?
00:51:16 Séraphine!
00:51:19 Séraphine, eu não quis magoá-la.
00:51:22 O senhor se acha melhor do que eu,
00:51:26 suas camisas sujas,
00:51:29 e esfrega o chão onde pisa
00:51:32 É melhor que eu vá.
00:51:33 Isso é tolice. Não há
00:51:41 Deixe eu lhe explicar.
00:51:43 Se eu magoei você,
00:51:47 Mas, se meus compatriotas
00:51:50 eu serei considerado
00:51:56 Eu não me acho superior a você,
00:51:58 de jeito nenhum, Séraphine!
00:51:59 Anne-Marie...
00:52:01 Anne-Marie, Séraphine, é minha irmã!
00:52:05 Sua irmã?
00:52:07 Sim, minha irmã, Anne-Marie Uhde.
00:52:19 Eu nunca me casarei com uma mulher.
00:52:22 Séraphine...
00:52:25 Nunca.
00:52:31 Por que acha que eu me mudei para cá?
00:52:39 Vá embora! Seu boche imundo!
00:53:03 Eles chegaram! Estão
00:53:11 Cruzaremos a Suiça
00:53:15 Você pegou o dinheiro?
00:53:17 Depressa, pelo amor de Deus!
00:53:34 Vamos.
00:55:14 Ah! é você! Não viu o meu filho?
00:55:18 Ele disse que viria me buscar.
00:55:21 Não fique parada aí.
00:55:24 Eles entram nas casas
00:55:26 E o senhor Wilhelm?
00:55:28 Eles vieram buscá-lo esta manhã,
00:55:33 Imagino que ele tenha escapado.
00:55:35 Vá embora, e não
01:04:17 - Senhor Uhde?
01:04:19 Francis Bourdet do jornal 'O Tempo'.
01:04:21 - Desculpe-me, estou atrasado.
01:04:24 Suba.
01:04:46 O senhor, que foi a primeiro
01:04:49 como foi atraído pela
01:04:52 e todos esses 'naïfs' que
01:04:55 'Naïf'?
01:04:57 Eu não gosto desse termo.
01:05:00 Ele me dá medo.
01:05:05 Não!
01:05:07 Realmente, eu prefiro chamá-los
01:05:15 Pegue. Veja isso.
01:05:17 Eu aluguei uma garagem
01:05:21 para expor as telas de Henri
01:05:24 Não vendi nada, mas sei que,
01:05:28 não tivemos um único visitante.
01:05:30 E hoje, ele está no Louvre
01:05:33 e você vem até aqui
01:05:36 Obrigado, Marie-Louise.
01:05:40 Quer mesmo chá?
01:05:41 Não prefere alguma coisa mais forte?
01:05:43 Não, chá está ótimo.
01:05:52 Por que voltou à França?
01:05:53 Para recuperar a minha coleção!
01:05:57 Uma coleção espelha a educação
01:06:02 Não se pode dispersá-la impunemente.
01:06:05 Sim, eu sei. 17 Picasso, 13
01:06:09 Sem falar em Dufy, Marie Laurencin,
01:06:11 e dos desenhos de Picasso.
01:06:15 Tudo foi confiscado
01:06:23 Fui obrigado a recomeçar do zero.
01:06:26 Por que não lucrar com
01:06:29 Eu não coleciono para vender. Mas, se
01:06:35 Estamos indo dar um passeio.
01:06:38 Precisa de alguma coisa?
01:06:40 Ele não deveria estar
01:06:48 Espere...
01:06:50 Calma, calma.
01:07:44 Helmut, elas estão aqui.
01:07:46 Você precisa se levantar.
01:08:29 - Bom dia, senhor.
01:08:31 Não gostaria de tomar
01:08:33 Comerei mais tarde. Por
01:08:38 Bom dia.
01:08:49 Eu disse que ele não
01:08:52 Será que é tão difícil entender isso?
01:08:54 - Não pode mantê-lo trancado.
01:09:06 K... O... L... L... E.
01:09:08 Kolle!
01:09:09 Sim, isso mesmo.
01:09:13 Concordo com você,
01:09:15 mas, ele tem que
01:09:17 No fim, ele vai conseguir.
01:09:21 Ouvi seu nome umas dez vezes.
01:09:23 Sim, nos falamos
01:09:25 Até logo.
01:09:33 Eu preciso ir a Paris.
01:09:34 Por quê?
01:09:36 Bernheim aceitou ficar com
01:09:41 Na condição de que eu organize
01:09:45 Estarei de volta à noite.
01:09:48 Então, Helmut, ficou contente?
01:09:52 Não sei porque se dá ao trabalho.
01:09:57 Eu não ligo para a fama.
01:10:00 Estarei morto antes.
01:10:01 Por que diz isso?
01:10:03 Não fale desse jeito!
01:10:05 Wilhelm!
01:10:07 Wilhelm, pode nos trazer
01:10:59 Um franco pelo esforço, mas é só.
01:11:04 Arranje um trabalho menos cansativo.
01:12:02 E então, minha velha,
01:12:05 Me dê 50 centavos em verniz.
01:12:09 Estou sem verniz.
01:12:21 Pronto.
01:12:24 Aqui tem um pouco de
01:12:26 Não vou comer mais.
01:12:29 Também pode levar para você.
01:12:34 Podia dizer 'obrigado'.
01:12:36 Obrigada.
01:12:39 De nada.
01:12:56 Séraphine!
01:12:57 Abra!
01:12:59 Eu sei que está aí.
01:13:02 Não posso.
01:13:04 Abra a porta, por favor.
01:13:50 Pegue.
01:13:52 Fiz esta tarde.
01:13:54 Ainda está quente.
01:13:59 Você foi lavar roupa?
01:14:01 Sim, eu já estive lá.
01:14:03 Pelo menos dormiu esta noite?
01:14:08 Coma.
01:14:11 Vou guardar para
01:14:15 Vou lavar a tigela.
01:14:19 Vá agora, Minouche, estou ocupada.
01:14:52 Eleve o coração
01:15:07 Deixe que eu faço isso,
01:15:25 Wilhelm!
01:15:36 Leia isso aqui.
01:15:39 Senlis. Uma exposição na Prefeitura.
01:15:47 Organizada pela Associação
01:15:50 inclui trabalhos de
01:15:56 Você acha que ela ainda pinta?
01:15:58 Quem?
01:16:04 Estou convencido de que ela morreu.
01:16:06 Como pode ter certeza?
01:16:08 De quem estão falando?
01:16:11 De Séraphine.
01:16:14 Willy nunca lhe falou
01:16:17 Não.
01:16:18 Ela foi sua faxineira em Senlis.
01:16:20 Wilheim ficou fascinado
01:16:24 Quando ela não estava esfregando
01:16:28 Na época, Willy comprou
01:16:31 Então, tivemos que fugir, e
01:18:54 É você, Minouche?
01:18:56 Não, sou eu.
01:18:59 Wilhelm Uhde.
01:19:18 O senhor está de volta.
01:19:22 Estou vindo da Prefeitura.
01:19:26 Vi o seu trabalho, Séraphine.
01:19:29 Você fez um grande progresso.
01:19:31 Seus quadros são muito bonitos.
01:19:36 É verdade?
01:19:38 Acha que estão melhores do que antes?
01:19:40 Muito melhor.
01:19:42 Como os grandes artistas.
01:19:46 O senhor está zombando.
01:19:47 Não estou zombando.
01:19:50 Eu a admiro.
01:20:11 Eu quase não procuro mais trabalho,
01:20:14 agora eu pinto.
01:20:18 Mas, é muito difícil.
01:20:44 Minha agenda!
01:20:46 Minha pequena agenda.
01:20:48 Obrigado, Séraphine.
01:20:52 E a senhorita Anne-Marie?
01:20:54 Ela voltou para cá, também.
01:20:57 Nós alugamos uma casa juntos.
01:21:00 Dessa vez, em Chantilly.
01:21:06 São umas mulheres que
01:21:14 Venham ver o gentil cordeiro
01:21:17 Da festa dos anjos
01:21:21 Ele veio do céu para nós
01:21:24 Adorem-no e a todos...
01:21:57 "Séraphine é o nosso
01:22:00 "Essa maravilhosa pessoa
01:22:02 que trocou seu
01:22:05 "Ela nunca teve qualquer aula
01:22:07 "e é melhor mesmo que não tenha. "
01:22:10 Graças a Deus!
01:22:11 "Ela possui o
01:22:14 cuja encantadora ingenuidade
01:22:19 Como se a arte medieval
01:22:22 Eles, realmente, não entendem nada.
01:22:28 Nossa Séraphine, que pintava
01:22:32 tornou-se uma verdadeira artista.
01:22:36 Visionária! O que impressiona é que
01:22:40 Assim como foi Van Gogh.
01:22:43 Vai mostrá-la em Paris?
01:22:45 Paris!
01:22:46 Ainda é muito cedo para Paris.
01:22:51 A propósito, que horas são?
01:22:54 Ela não deve demorar.
01:22:55 Vou mandar arrumar a mesa.
01:24:03 - O que deseja?
01:24:05 O que quer com ele?
01:24:07 Eu vim porque ele me espera.
01:24:10 Séraphine! Até que enfim!
01:24:13 Achávamos que você não viria mais.
01:24:16 Oh! Como está elegante!
01:24:22 O que tem nessa cesta? Está
01:24:37 Como tem sorte de ter um
01:24:42 com árvores tão bonitas.
01:24:57 Almoço!
01:25:08 Vamos almoçar, Séraphine.
01:25:21 Ela fala com as árvores!
01:25:25 E só vai comer aquilo
01:25:28 Berthe! Marie-Louise! Podem
01:25:31 E o cordeiro?
01:25:32 Vamos começar pela sobremesa.
01:25:35 Sim, senhora.
01:25:49 A partir de hoje, eu a
01:25:52 a casa de quem quer que seja.
01:25:54 Vou lhe dar esta
01:25:59 Também vou providenciar a entrega
01:26:05 Não se preocupe com as tintas.
01:26:08 Mas, gostaria muito do
01:26:10 É mais barato.
01:26:12 E, se assegure, que as telas
01:26:19 Dois metros!
01:26:21 Sim, dois metros. É muito importante.
01:26:31 Será que, um dia, me
01:26:35 com a sua linda caligrafia?
01:26:41 É claro.
01:26:44 E a mandaria para mim pelo correio?
01:26:47 Tem o meu endereço?
01:26:49 Seraphine Louis,
01:26:53 Pode confiar.
01:27:10 Que carro é esse?
01:27:12 Que carro é esse, Helmut?
01:27:14 Um Horch.
01:27:15 Ah! Um Horch!
01:27:18 É muito confortável.
01:27:21 É mesmo.
01:27:23 Não se importa se eu perguntar
01:27:26 quanto custa um Horch?
01:27:29 Não sei.
01:27:31 Não tenho ideia. Esse
01:27:36 Porque eu vou precisar
01:27:40 quando eu ficar famosa.
01:27:51 Minouche me disse que quer
01:27:54 Está vazio, não está?
01:27:56 - E você pode arcar com isso?
01:27:59 São dois cômodos grandes...
01:28:02 Está caro.
01:28:06 Vá me buscar as chaves.
01:28:45 Venha ver!
01:28:52 É bonito!
01:29:10 Séraphine?
01:29:11 - Ah, sim, pratos.
01:29:13 Saqueando a loja?
01:29:15 E a terrina, vai levar?
01:29:17 Sim, para servir a sopa.
01:29:19 Assim que souberem disso,
01:29:25 - Séraphine?
01:29:29 O que vai fazer com tudo isso?
01:29:33 É assunto meu.
01:29:34 Pode entregar?
01:30:05 Louis Séraphine mora aqui?
01:30:06 Estou descendo!
01:31:03 Não gostou desse.
01:31:07 Gostei sim.
01:31:10 Gosto imensamente.
01:31:14 Faremos maravilhas juntos, Séraphine.
01:31:18 Mais algumas assim e
01:31:53 Ela já está quase terminando.
01:32:11 Mantenha os olhos fechados, Minoche.
01:32:13 Sim.
01:32:17 Quando eu disser para
01:32:22 É verdade que alguém veio
01:32:25 Um senhor importante de Paris?
01:32:27 Sim, um verdadeiro cavalheiro,
01:32:30 Com um nome parecido
01:32:33 Senhor Cazou... quero dizer, Cassou.
01:32:36 Pode abrir agora!
01:32:42 Que bonito, Séraphine.
01:32:44 Muito bonito!
01:32:59 E agora?
01:33:22 Oh! Meu Deus!
01:33:24 Isso não explica toda a sua gritaria!
01:33:26 Você pintou com um pincel?
01:33:28 Sim, com um pincel.
01:33:36 Suas flores são
01:33:39 Parecem que escondem insetos.
01:33:41 Quem sabe são olhos, olhos
01:33:45 Com coisas terríveis!
01:33:48 Eu sei, senhora Delonges.
01:33:51 Eu, também, quando os olho
01:33:54 tenho medo do que eu fiz.
01:34:16 Tem certeza que o seu anjo da
01:34:20 Mais do nunca, Madre Superiora.
01:34:35 Não diz nada, senhorita?
01:34:39 Não gostou da minha pintura?
01:34:46 Você já esteve apaixonada?
01:34:51 Essas coisas são pessoais.
01:34:55 Por favor...
01:34:57 Não vai contar a ninguém?
01:35:01 Uma vez, há muito
01:35:06 Ele se chamava Cyril. Um oficial.
01:35:11 Ele me cortejou...
01:35:13 Ficamos noivos,
01:35:15 e, então, um dia, ele desapareceu.
01:35:19 Você nunca tentou encontrá-lo?
01:35:22 Fazer uma pintura, senhorita...
01:35:25 é uma outra forma de amar.
01:35:30 Frequentemente, eu
01:35:32 ou através de outros rostos.
01:35:38 E eu me digo que, se
01:35:43 talvez ele ainda pense em mim.
01:35:50 Posso tirar uma foto sua?
01:35:53 Sim.
01:36:07 Olhe para mim.
01:36:08 Não, eu preciso elevar meus olhos.
01:36:10 Minha inspiração vem do alto.
01:36:25 É conhecido como o
01:36:30 Foi construído em 1870.
01:36:32 Todos os vitrais são cópias
01:36:37 Tem 12 cômodos, todos servidos
01:36:42 Calefação central à carvão!
01:36:45 Adega...
01:36:46 No andar de cima, 6 aposentos
01:36:50 E a cozinha é grande?
01:36:52 Tem, pelo menos, uma
01:36:54 Depois que a quebra
01:36:56 os Estados Unidos e
01:36:59 a crise financeira
01:37:02 A fragilidade da nossa moeda...
01:37:05 Não consigo ouvir essas desgraças!
01:37:10 - Que beleza!
01:37:13 Seda e tafetá!
01:37:17 Viu só, Minouche?
01:37:21 Eu, Séraphine Louis,
01:37:22 filha de Joseph Louis
01:37:27 vestindo tafetá e seda!
01:37:32 Podemos saber quem
01:37:35 Você vai saber no momento certo.
01:37:39 Ficará pronto para o mês que vem?
01:37:41 Como prometido.
01:37:42 Ah!
01:37:44 Faça também alguma coisa para
01:37:48 Não, não...
01:37:50 Não, não precisa.
01:37:52 Eu insisto. Um vestido
01:37:55 Em seda e tafetá, como o meu.
01:37:59 Espere...
01:38:03 Aqui tem o sinal.
01:38:05 Mande a conta restante
01:38:08 senhor Uhde, Rua
01:38:47 Eu estou preparada.
01:38:50 Estou pronta.
01:39:20 Precisa se acalmar
01:39:24 Você deve descansar.
01:39:27 Anne-Marie está certa.
01:39:29 Isso não é bom para o seu trabalho.
01:39:35 Mandaram que eu fizesse assim.
01:39:38 Uma ordem que veio do alto.
01:39:44 Alguma coisa muito importante
01:39:49 O quê?
01:39:53 Ainda não posso dizer agora.
01:39:57 Não viemos aqui para isso, Wilhelm.
01:40:03 Eu...
01:40:06 Eu recebi uma carta do tabelião.
01:40:10 Você está querendo comprar uma casa?
01:40:13 Ah! Eu quase esqueci, senhor Wilhelm
01:40:17 É uma grande casa,
01:40:22 Tenho certeza de que
01:40:25 Não poderíamos visitá-la agora?
01:40:37 Eu sinto muito por lhe magoar...
01:40:41 mas, eu não tenho condições de
01:40:46 que o tabelião me exige
01:40:51 Eu não posso.
01:40:53 Não pode?
01:40:56 Não está sabendo da crise na Europa?
01:41:00 O mercado vai muito mal.
01:41:04 Também recebi uma outra conta
01:41:07 Eu tinha intenção de lhe
01:41:11 Mas meu anjo da guarda me fez
01:41:15 Eu achei que o senhor compreenderia.
01:41:18 Compreender o quê?
01:41:21 Não é isso o que Wilhelm quer dizer.
01:41:23 O dinheiro não é tão importante.
01:41:26 Nós estamos preocupados.
01:41:28 Devemos ter muito cuidado
01:41:33 Mas é só vender vários
01:41:39 Não existem compradores.
01:41:41 Mas o senhor Wilhelm
01:41:44 Se mostrar minhas telas em
01:41:48 os clientes virão ver.
01:41:50 É bem mais complicado do que isso.
01:41:55 E a minha exposição? Quando
01:42:01 Eu já estou pronta.
01:42:06 Eu...
01:42:08 Eu receio que seremos obrigados
01:42:13 Eu lhe disse que estou pronta.
01:42:16 Eu sei, e isso me aflige muito,
01:42:17 acredite em mim.
01:42:30 Mas eu não tenho escolha.
01:44:34 Vai fazer minha exposição,
01:44:38 É claro que vou.
01:44:40 O senhor disse que seria no
01:44:44 Falei para eles lá no alto.
01:44:49 Não sabemos o que pode
01:44:53 Eles esperam muito
01:44:56 Eles me disseram.
01:44:57 Desculpe, mas eu não
01:45:02 Este ano, ao menos, você
01:45:06 Não gosta mais da minha
01:45:09 Não se trata disso.
01:45:10 O senhor não gosta mais e
01:45:14 Porque eu gasto muito.
01:45:16 Diga!
01:45:17 Pelo menos, foi isso o me disseram.
01:45:20 Ah! Não sabe o que
01:45:22 Então, não fale! Fique calado!
01:45:24 Deixe estar!
01:45:25 De qualquer maneira, eles virão
01:45:30 Séraphine?
01:45:33 Alô?
01:45:34 Séraphine? Alô?
01:45:36 Wilhelm.
01:45:38 Acho que deveria ir até lá em cima.
01:46:44 Séraphine, sou eu. Abra!
01:46:52 Não pode ficar trancada desse jeito.
01:46:56 Me deixe em paz. Estou trabalhando.
01:47:02 E agora?
01:47:04 - Não deveríamos forçar a porta?
01:47:06 Duvido! Quando está
01:47:09 Mas, ultimamente, está
01:48:31 Os anjos...
01:48:32 Os anjos também...
01:48:35 Os anjos serão convidados.
01:48:54 Séraphine?
01:48:55 O que há com você?
01:48:58 Aceite isto,
01:49:00 porque este é o meu corpo
01:49:02 e este é o meu sangue.
01:49:10 Chame a polícia, rápido.
01:49:16 Minhas pinturas são abençoadas.
01:53:27 Mulher má!
01:53:49 Não! Não! Me deixem!
01:54:42 Não pode desamarrá-la?
01:54:44 Ela poderia se ferir.
01:54:46 Eu quero falar com ela.
01:54:47 Não acho que seja uma boa ideia.
01:54:49 Abra a porta, por favor.
01:56:15 Asilo de Clermont, 1935
01:56:36 Nos últimos meses, ela se acalmou.
01:56:39 Ela não se enfurece
01:56:44 Eu vendi algumas de suas telas.
01:56:48 Acha que eu poderia dizer isso a ela?
01:56:50 Não, eu prefiro que ela não o veja.
01:56:54 Receio que sua visita a
01:56:57 Mas ela tem que saber.
01:56:59 Senhor Uhde, ela quer
01:57:02 Ela disse que a pintura
01:57:06 Foram essas as palavras dela.
01:57:10 Mas, o que poderia fazer é lhe
01:57:15 Senhor Uhde?
01:57:21 Sim, sim.
01:57:56 Eu quero este.
02:01:51 Séraphine morreu em 1942
02:01:54 Graças à persistência de Wilhelm
02:01:57 3 anos mais tarde em Paris e,
02:01:59 Hoje, ela é conhecida