S

br
00:00:17 MIDDLESEX, VIRGÍNIA, 1988
00:00:21 DONNIE DARKO FOI MORTO
00:00:23 CAIU DO CÉU E O ESMAGOU
00:00:25 O GOVERNO NUNCA IDENTIFICOU O AVIÃO
00:00:29 E NEM MESMO ADMITIU
00:00:33 CONTUDO, ISSO FOI APENAS
00:00:36 AGORA, 7 ANOS MAIS TARDE,
00:00:39 APARENTEMENTE SOZINHA
00:00:42 FUGIU DE CASA, ABALADA
00:00:44 MERGULHADA EM TRISTEZA
00:00:46 ELA PENETRAVA CADA VEZ MAIS
00:00:49 E QUANDO A ESCURIDÃO
00:00:51 PESADELOS TOMAM CONTA DA NOITE...
00:00:59 Resync
00:01:58 S. DARKO
00:03:01 Não há meio de saber
00:03:07 Não há meio de saber
00:03:14 - Só mais dois bons dias.
00:03:18 - Somos tão perfeitas.
00:03:25 E eu estou vivo
00:03:28 E estou sozinho
00:03:30 E eu nunca quis ser nenhum desses
00:03:59 E ela brilha
00:04:02 E ela brilha pra mim
00:04:10 E ela brilha pra mim
00:04:13 Não há meio de saber
00:04:19 Não há meio de saber
00:04:25 Não há meio de saber
00:04:31 Não há meio de saber
00:04:36 E ela brilha
00:04:38 E ela brilha pra mim
00:04:45 Merda!
00:05:00 - Pare!
00:05:03 Desligue!
00:05:14 Não parece nada bom.
00:05:15 Certo. Bem, e agora?
00:05:23 Esperamos?
00:05:27 Pelo o quê?
00:05:29 Qualquer coisa.
00:05:32 Esse é o seu plano.
00:05:35 Tem um melhor?
00:06:54 Sam, acorde.
00:07:05 Ei.
00:07:12 - O que houve?
00:07:15 Sua amiga está legal?
00:07:17 Ela está morta.
00:07:23 Atropelamento na estrada.
00:07:26 Morreu congelada.
00:07:30 É, acontece.
00:07:41 Você está bem?
00:07:44 Estou.
00:07:46 Sabe, ela é uma rainha do gelo.
00:07:48 Você precisa de um
00:07:54 - Quer que eu dê uma olhada?
00:07:57 - No motor.
00:08:07 Não dá pra dirigir.
00:08:09 Escutem, Conejo Springs é um pouco
00:08:24 A bomba d'água já era.
00:08:25 Posso pedir uma nova.
00:08:28 - Quanto custará?
00:08:31 Você é o único na cidade, ou...
00:08:33 Você quer que eu cobre o reboque,
00:08:35 Custa 100 pratas.
00:08:39 - Oh, então é assim que você faz.
00:08:43 Importa-se se eu der
00:08:46 Peças são peças.
00:08:48 Nunca se sabe. Você pode ter sorte.
00:08:53 O quê?
00:08:54 - Pode ter sorte.
00:08:56 - Peças são peças.
00:08:58 - Precisam de uma carona pro motel?
00:09:01 - Qual é a distância?
00:09:06 - Podíamos ir a pé.
00:09:09 Sacos de batatas fritas
00:09:11 E o cereal?
00:09:16 Bem, podíamos pegar uma
00:09:19 Este é um país livre.
00:09:22 Bem, parece que conseguiu
00:09:56 Obrigado.
00:10:01 Querem que eu espere?
00:10:04 Podemos cuidar de nós mesmas.
00:10:06 Certo, vocês têm o meu número.
00:10:11 O que há de errado com você?
00:10:14 Nada.
00:10:15 Não pode, pelo menos,
00:10:31 Contudo, Marcia Clark
00:10:35 O Juiz vai determinar mais tarde...
00:10:37 A espaçonave não vai decolar
00:10:40 - É verdade mesmo?
00:10:45 Não são do fã-clube
00:10:49 Estamos na lista de espera.
00:10:51 Eles são a nata.
00:10:54 Precisamos de um quarto.
00:10:57 Só temos um pronto.
00:11:01 Em processo de embelezamento.
00:11:03 - Quanto custa?
00:11:05 - Pra sempre, se possível.
00:11:10 Farei pela tarifa diária.
00:11:13 Suíte de lua-de-mel.
00:11:15 O que aconteceu com aquele garotinho?
00:11:18 Oh.
00:11:20 Está desaparecido.
00:11:22 Não é o primeiro
00:11:24 Crianças...Elas fazem
00:11:29 Bem, não se preocupe conosco.
00:11:48 29 de junho de 1995
00:12:01 Um pouco de ketchup por cima.
00:12:07 Aí vamos.
00:12:10 É simples assim.
00:12:12 Ah, menos de 2 minutos.
00:12:14 - Repita isso.
00:12:20 2 minutos?
00:12:43 Tudo se tornará frio e sombrio.
00:12:49 Está pronto pra morrer?
00:13:05 Está com medo?
00:13:08 Sou um bom soldado.
00:13:10 Tudo morre.
00:13:15 Ela me disse que você viria.
00:13:25 Salve-se.
00:13:32 4 dias, 17 horas...
00:13:35 26 minutos, 31 segundos.
00:13:41 É quando o mundo acabará.
00:13:54 Siga-me.
00:14:37 Receio que não possa
00:14:40 Deve ter sido uma noite e tanto.
00:14:44 Tem algum lugar pra ficar?
00:14:47 Tenho certeza de que alguém
00:14:50 Minha amiga Corey...no motel.
00:14:55 Venha. Levante-se.
00:14:59 De pezinho, amorzinho!
00:15:04 Sabe, tem um tarado solto na cidade.
00:15:07 Chamam-no de IraqJack,
00:15:10 Não pode ficar...hã...vestida assim.
00:15:17 É o que levou o garoto?
00:15:19 Não há provas, mas apostaria
00:15:22 Eu apoiei a "Tempestade no Deserto"
00:15:26 ...quando os rapazes
00:15:30 ...então começaram os meus problemas.
00:15:32 O'Dell, atenda um 211
00:15:35 Copiado, 10-17.
00:15:39 Escute só: Entre.
00:15:42 É bem perto do motel.
00:16:14 Inacreditável.
00:16:18 Venda isto pra um clube meteorológico
00:16:24 - É mesmo? Você acha?
00:16:27 É uma mensagem
00:16:32 Isso foi quase engraçado, Pete,
00:16:34 - O que é tudo isso?
00:16:38 Ele tem agido por aqui
00:16:41 ...falando besteira sobre a Acropole
00:16:46 Se houvesse justiça
00:16:48 ele estaria pendurado por uma corda
00:16:52 Uma grande porcaria
00:17:05 É uma loucura.
00:17:07 Esta cidade já está próxima
00:17:11 - Por onde perambulou ontem à noite?
00:17:14 Você se lembra
00:17:18 Nada. Só escuridão.
00:17:22 Vou dar uma festa de 4 de julho.
00:17:25 Ainda faltam 4 dias pra 4 de julho.
00:17:27 Se ficarem aqui
00:17:29 - E a bomba d'água?
00:17:32 - Depois que estiver bêbado?
00:17:43 - É uma droga.
00:17:46 Se eu sumir, você fará
00:17:49 Combinado.
00:17:50 Vai com calma, Trudy.
00:17:52 Jesus te ama, Agatha.
00:17:54 Tenha um bom dia.
00:17:56 - Aqui está.
00:17:58 - E aí, de onde vocês são?
00:18:02 Eu sou de Boise, Idaho.
00:18:05 "Rainha Melancia"
00:18:07 - Mas não gosto de me gabar.
00:18:11 Dê só uma olhada pra
00:18:15 Provavelmente só está com fome.
00:18:16 Ah, não. Aquele não merece
00:18:20 Ele deveria ter
00:18:22 Eu estava pensando que a gente podia
00:18:26 Tacar fogo nele
00:18:28 Fiquem longe dele, ok?
00:18:31 E me avisem se precisarem
00:18:35 - Soda sabor laranja, por favor.
00:18:45 Quer uma ajuda?
00:18:46 Desculpe. Eu...eu reconheci vocês.
00:18:50 Incrível aquilo, hein?
00:18:53 A...acabei de comprá-lo
00:18:56 - Comprar o quê?
00:18:59 Que diabos você vai fazer
00:19:02 Na verdade, um meteorito.
00:19:04 Bem, eu vou fazer alguns testes, mas,
00:19:06 ...se eu tivesse que adivinhar,
00:19:09 Um composto de níquel e ferro.
00:19:15 Eu sou Jeremy.
00:19:16 - Você é gay?
00:19:18 Jeremy não é um nome gay?
00:19:22 - Aproveite a sua soda, querido.
00:19:25 Ok, assim que ela for pra cozinha,
00:19:46 Não acho que você seja gay.
00:19:55 Não acha que devíamos
00:19:57 ...e avisá-lo da nossa chegada?
00:20:00 Nã...não quero que ele se preocupe.
00:20:02 Você não quer é que ele diga "não".
00:20:04 Olhe, só não quero ser um fardo, ok?
00:20:07 Relaxe. Ele ainda tem o clube, certo?
00:20:10 Ele vai conseguir trabalho pra nós.
00:20:13 - É, mas ele ainda é um estranho.
00:20:16 E ele sabe que isto está
00:20:18 ...o que é bom pra nós.
00:20:20 Pra mim, a sua mãe é legal.
00:20:23 Não quer dizer nada.
00:20:24 Ela só usou você
00:20:26 Pelo menos sou boa em alguma coisa.
00:20:30 Já encarou um menage-a-trois
00:20:31 - Não.
00:20:37 - Vocês são novas na cidade?
00:20:41 Bem, se ficarem por aqui
00:20:43 ...podem parar pra comer uma pizza
00:20:45 - Vai ser divertido.
00:20:48 Ela é meio Testemunha de Jeová,
00:20:53 Bem, não somos intolerantes.
00:20:54 Nós aceitamos todos,
00:20:58 - Como é nunca transar?
00:21:02 Você fica com as bolas
00:21:05 ...ou tem que se autoflagelar
00:21:07 Bem, eu nem sempre tive
00:21:12 Mas não sinto falta de nada.
00:21:17 - O quê? Você usava collant?
00:21:19 Mas quando tinha a sua idade,
00:21:21 ...que me fizeram achar
00:21:25 Talvez você tenha experimentado
00:21:28 - Você não sabe nada sobre mim.
00:21:32 - Estou viva.
00:21:36 Até que peido cheire a cereja, sim.
00:21:40 Como acha que é
00:21:43 Marshmallow Celestial.
00:21:45 Pode brincar o tanto que quiser.
00:21:49 Mas é apenas negação.
00:21:51 Dane-se!
00:21:56 Você decide.
00:21:58 Leia estas palavras.
00:22:01 Deus tem todo o tempo
00:22:03 4 dias, 9 horas...
00:22:09 5 minutos...
00:22:14 39 segundos, 38 segundos...
00:22:18 37 segundos, 36 segundos...
00:22:22 35 segundos, 34 segundos...
00:22:26 33 segundos...
00:22:31 Frank sabe que você está aqui?
00:22:35 Sabe?
00:22:37 Eu matei bebês...
00:22:39 ...miolos saltando
00:22:44 Pezinhos com dedões cortados...
00:22:47 ...simplesmente jogados na estrada.
00:22:50 Se você não se vestisse
00:22:51 cara, as pessoas não enlouqueceriam.
00:22:54 Pelo menos, parariam de atacar você.
00:22:56 Não.
00:22:59 Como eu me defenderia?
00:23:01 Certo. Guarde a arma.
00:23:07 Não. Eu...não.
00:23:11 Então acabariam me vendo.
00:23:13 Olhe, é melhor sair daqui
00:23:24 - Eles me fizeram fazer isso.
00:23:28 - Os líderes.
00:23:31 Ela precisa de mim.
00:23:34 Quem?
00:23:36 - A princesa.
00:23:39 Olhe, ela me salvou.
00:23:41 Ela pode...
00:23:47 - Ela pode até salvar Billy.
00:23:53 Não acredite no que está
00:23:56 Abaixe!
00:24:01 - Ei! Ei! Consegue me ouvir?
00:24:05 Precisa dizer a eles, ok?
00:24:07 - Dizer-lhes o quê?
00:24:25 Sua cachorra vadia
00:24:28 Saia, saia, saia de mim
00:24:31 Sua cachorra vadia
00:24:33 Saia, saia, saia de mim
00:24:37 Amor, não te amamos
00:24:40 Amor, não te amamos
00:24:42 Amor, não te amamos
00:24:48 Procurando doces
00:24:50 no litoral
00:24:53 Nós a perdemos de vista
00:24:56 Dentes são fracos
00:24:59 Saímos pra morte
00:25:01 Voltamos pra mais
00:25:04 Saímos pra morte
00:25:10 Procurando doces
00:25:12 Quem dorme por aqui
00:25:16 Com medo de dizer
00:25:18 Sons fracos
00:25:21 Saímos pra morte
00:25:24 Saímos para sempre
00:25:27 Saímos pra morte
00:25:29 Não entendemos
00:25:34 Sinto.
00:25:45 Foi mal, cara.
00:25:52 Bem embaixo do meu nariz.
00:25:57 Eu queria pagar o seu lanche.
00:25:59 Isso é legal.
00:26:03 Geralmente não venho
00:26:06 Então, hã...
00:26:08 ...por que veio desta vez?
00:26:10 Pensei que talvez se você...
00:26:14 Ei, você devia dar uma
00:26:18 Joelho quebrado
00:26:20 Espinha de veludo
00:26:23 Largada para os mortos
00:26:26 Largada pra sempre
00:26:28 Bem, olá.
00:26:32 - Você está bem?
00:26:37 Então, você deveria vir e verificar
00:26:41 Você teria tratamento V.I.P.
00:26:44 Sabe, não posso dizer
00:27:39 Peguei-a!
00:28:00 VOLTE CEDO PRA CASA.
00:28:05 É o seu irmão?
00:28:10 É.
00:28:15 Onde está ele?
00:28:35 Ele está...hã...morto, provavelmente.
00:28:41 Como?
00:28:43 Ele simplesmente desapareceu.
00:28:48 Como Billy Moorcroft?
00:28:52 A polícia acha que
00:28:56 Quer ver o quarto dele?
00:29:01 Claro.
00:29:21 Hã, ei, não...toque em nada.
00:29:25 Meu pai ficaria maluco.
00:29:34 - E a sua mãe?
00:29:42 De qualquer modo, era uma prostituta.
00:29:46 Se quiser, pode se sentar na cama.
00:29:50 O plástico é pra isso.
00:29:58 Como é a...
00:30:00 - Virgínia.
00:30:03 É uma droga.
00:30:05 É como se todos soubessem
00:30:10 ...ao mesmo tempo, estou invisível.
00:30:13 Assim, é algo como o pior dos mundos.
00:30:16 Bem, no 1º grau...
00:30:18 ...quando você não é invisível,
00:30:20 - Ou um professor.
00:30:31 Você tem irmãos?
00:30:34 Uma irmã.
00:30:39 Casou-se.
00:30:41 Fez muito dinheiro,
00:30:44 Nunca mais a vi.
00:30:46 Que chato.
00:30:51 Às vezes, parece que...
00:30:53 - Eu poderia...
00:30:58 Não sei.
00:31:00 Às vezes, eu queria poder...
00:31:05 ...trocar de lugar com alguém, sabe?
00:31:09 Por isso está indo pra Califórnia...
00:31:13 ...pra tentar ser outra pessoa?
00:31:16 Sempre quis ser uma dançarina...
00:31:20 ...de uma companhia ou algo assim.
00:31:25 Sabe, provavelmente isso
00:31:28 Não. Não.
00:31:31 E esse clube?
00:31:34 Corey acha que podemos trabalhar lá.
00:31:37 - Dançando?
00:31:46 Ela está dando
00:31:50 O que quer dizer com isso?
00:31:53 - Espere! Eu só...
00:31:57 - Eu...eu não...
00:32:00 Não foi o que eu quis dizer.
00:32:40 O que você está esperando?
00:33:01 Por que eu?
00:33:08 Eu fiz muitas coisas ruins.
00:33:11 Quer fazer algo diferente?
00:33:17 Eu gosto daqui...com você.
00:33:21 Vire-se.
00:33:23 O início do fim começa aqui.
00:33:31 Eu não quero ferir ninguém.
00:33:32 Mas eles querem ferir você.
00:33:55 O que está acontecendo?
00:33:57 Tudo.
00:34:01 Queime tudo!
00:34:26 1 de julho de 1995
00:34:45 Oi. Pretendem ir embora hoje?
00:34:49 Bem, vocês já estão
00:34:52 Tenho que encontrar
00:34:56 Talvez vocês devessem pagar a semana
00:34:59 Obrigado. Valeu.
00:35:01 Eu tenho muita inveja, sabe?
00:35:04 Viajando pelas estradas,
00:35:06 Conhecendo a América
00:35:10 ...no melhor estilo "Easy Rider".
00:35:11 - Sabe, bandidos em fuga.
00:35:16 Certo.
00:35:21 Ei, já ouviu falar daquela ilha
00:35:26 ...e, sabe, hã...
00:35:28 Eles não morreram, sabe?
00:35:30 Estão todos lá fazendo música.
00:35:52 Deve ter derretido com o calor.
00:35:55 Esta igreja foi feita de tijolos.
00:35:59 Estas vigas, de ferro.
00:36:03 Você acha que um
00:36:06 O que quer dizer então, John?
00:36:08 Digo que há forças trabalhando aqui.
00:36:12 Sinto em minha alma...algo maligno.
00:36:17 Aqui vamos nós.
00:36:32 Filho da mãe.
00:36:35 Esta cidade vai crucificá-lo.
00:36:45 Não consigo acreditar nisso.
00:36:48 Não consigo acreditar que é real.
00:36:50 Vai dar tudo certo, Trudy.
00:36:54 - Hã, com licença.
00:36:59 Está tudo bem?
00:37:00 Não. Na verdade, não.
00:37:05 Mount Calvary foi destruído
00:37:08 A polícia está investigando, mas...
00:37:11 Eu já sei que foi criminoso.
00:37:14 - Como você sabe?
00:37:19 Tenho uma relação pessoal
00:37:21 Amém.
00:37:23 É mesmo?
00:37:27 Hum...Como é ele?
00:37:30 Ele é...humm
00:37:34 Ele é grande e forte.
00:37:37 Bronzeado, musculoso.
00:37:43 E saem relâmpagos dos seu olhos.
00:37:47 - Não é verdade.
00:37:52 Ele me escolheu.
00:37:54 Conejo Springs era um lugar decente.
00:37:59 Então vieram as drogas e...sexo anal.
00:38:05 Porém cada um de nós é responsável...
00:38:07 ...por cada pequena mudança
00:38:11 Precisamos nos aproximar das crianças
00:38:19 Oh, minha pulseira.
00:38:26 Pertence ao John.
00:38:28 Ele sabe que eu amo
00:38:35 Oh, ei.
00:38:37 Alguém incendiou a...
00:38:41 - Eu sei.
00:38:43 Hã, o pastor John é um cara legal.
00:38:47 - Por quê?
00:38:49 Sabe, ele se reinventou,
00:38:54 Ajuda crianças com problemas.
00:38:57 Eu ainda não sei o seu nome.
00:39:01 Sam.
00:39:02 Jeremy. Jeremy Frame.
00:39:05 Certo.
00:39:07 - O que você está fazendo?
00:39:12 Não deu certo.
00:39:15 Ainda tem aqueles 20?
00:39:16 Paguei o motel.
00:39:19 Bem, sabe,
00:39:21 ...sobre OVNIs
00:39:23 Só não diga nada
00:39:25 Ele ainda está muito aborrecido
00:39:28 Eu...eu acho que prefiro pagar.
00:39:32 Está saindo?
00:39:33 - Obrigado assim mesmo.
00:39:37 Oi.
00:40:34 OS 12 MACACOS
00:41:54 - Ei. O que aconteceu com você ontem?
00:41:59 Desmaiei na casa do Randy.
00:42:02 Você deveria
00:42:05 Quer uma cerveja?
00:42:06 Não. Quero cair fora deste lugar.
00:42:11 Acho que sim.
00:42:14 - Por que não?
00:42:19 Bebendo cerveja quente
00:42:21 Boa!
00:42:22 - Tem alguma coisa melhor pra fazer?
00:42:25 Bem, na verdade,
00:42:29 Sabe, talvez eu tenha
00:42:32 Como tentar se suicidar de novo?
00:42:40 Você pode perambular até chegar
00:42:49 - Vai atrás dela?
00:42:51 - Palavras muito duras.
00:42:55 - Saia!
00:43:04 Sam!
00:44:03 Você teve muita sorte
00:44:09 Dois poderiam ter morrido
00:44:15 Agora...
00:44:18 ...ambos sabemos
00:44:22 No entanto, sabemos
00:44:25 Como você explica
00:44:27 Como se explicam anões
00:44:30 Eu não sei.
00:44:36 Estive no campo de batalha
00:44:40 Minha cabeça estava baixa
00:44:44 Meu passo era lento
00:44:46 Qualquer chance se foi
00:44:48 Eles estavam magros
00:44:51 Afundando lentamente no lamaçal
00:44:55 Eu me perdi no meio do fogo inimigo
00:45:00 Eu sou novo demais
00:45:03 Que está dentro
00:45:09 Não posso me permitir
00:45:18 Nada ficou invisível
00:45:37 Era uma vez
00:45:40 Ariel era o unicórnio
00:45:45 Ariel foi encontrado por
00:45:48 ..e o príncipe foi conduzido ao mundo
00:45:55 Ninguém podia saber
00:45:58 ...porque ela era invisível...
00:46:00 ...invisível pra todos exceto Justin.
00:46:06 2 de julho de 1995
00:46:23 Acorde.
00:46:31 Chegue mais perto.
00:46:42 Mais perto.
00:46:58 - Por que não consigo tocá-lo?
00:47:02 Você não deveria estar aqui.
00:47:06 Eu só quero a Sam de volta.
00:47:12 Sam está morta.
00:47:27 Já começou.
00:47:29 Você não tem muito tempo.
00:48:28 Pensei que já tivesse ido embora.
00:48:30 Pra onde?
00:48:38 Qualquer lugar.
00:48:43 Você quer fumar?
00:49:02 Eu sinto muitíssimo.
00:49:06 Eu sei.
00:49:09 Soube que prestou depoimento.
00:49:11 Disse que eu não
00:49:16 Arruinar sua vida não
00:49:20 Faz as coisas certas.
00:49:23 Você acredita
00:49:25 - Como o que? Satã?
00:49:29 Não é que não acredite neles,
00:49:35 Eu disse coisas muito duras
00:49:41 Acha que somos pessoas ruins?
00:49:44 Ruins não.
00:49:47 Eu diria mais ou menos.
00:49:54 Sinto muito.
00:50:08 Acho que tenho
00:50:11 Encontrá-lo onde?
00:50:14 Não sei, mas eu o vi.
00:50:19 Na cena do acidente, no motel.
00:50:23 E é como...
00:50:28 O que ele disse?
00:50:30 Não me lembro. É como se eu
00:50:34 Eu usei esse ácido uma vez.
00:50:41 Tomei 2 comprimidos e...
00:50:43 Havia aquela queimação
00:50:47 ...eu sabia quando ia passar...
00:50:51 ...que eu ficaria, como,
00:50:56 O tempo todo, meu esôfago estava
00:51:03 Posso voltar a isso o tempo todo.
00:51:05 Mas é como um presente
00:51:09 Porque significa que você tem que
00:51:14 É você que tem que decidir.
00:51:19 Talvez tudo isso seja um pesadelo
00:51:28 Faria qualquer coisa
00:51:31 ...só pra recomeçar.
00:51:33 É tão real quanto parece ser.
00:51:36 Tem que haver alguma conexão...
00:51:38 ...entre o que aconteceu
00:51:45 Esse era o irmão da Sam?
00:51:48 Ela não o mencionou pra mim.
00:51:49 Por que deveria?
00:51:51 Falei pra ela de mim, do meu irmão.
00:51:56 Ela nunca falou
00:51:59 E os pais dela?
00:52:01 Eles a tratavam como
00:52:06 Ela me disse que achava
00:52:10 Todos se lembrariam dele
00:52:14 Como se existisse
00:52:17 Acredita em uma segunda chance?
00:52:21 Acredito em "A vida te ferra
00:52:27 3 de julho de 1995
00:52:47 Traga a sua água.
00:53:10 Sente a falta de Sam?
00:53:12 Onde está ela?
00:53:14 Sente a falta dela?
00:53:16 Sim.
00:53:23 Aqui vem.
00:53:29 O que você faria pra tê-la de volta?
00:53:33 Qualquer coisa.
00:54:00 Você está quase lá.
00:54:03 Lá dentro?
00:54:11 Você tem que ir.
00:54:25 Eles não a deixarão
00:54:32 É a sua última chance.
00:54:35 Você virá comigo?
00:54:38 Isso é impossível.
00:55:33 Eu faria qualquer coisa
00:55:48 É só recomeçar.
00:56:21 Ei.
00:56:22 Ei. O que aconteceu com você?
00:56:25 Deveria ter ficado um pouco mais.
00:56:29 Não. Quero cair fora deste lugar.
00:56:33 Acho que sim.
00:56:39 O cara do motel foi lá
00:56:40 - Não estou nem aí.
00:56:43 Não posso fazer isto.
00:56:47 O que há de errado?
00:56:50 Eu menti pra você.
00:56:52 Meu pai não...
00:56:55 Ele nem...
00:57:00 E agora?
00:57:03 Não sei. Talvez devêssemos
00:57:07 ...fazermos algumas tatuagens,
00:57:09 ...colocar Randy de garanhão...
00:57:11 Passamos o resto da vida aqui...
00:57:16 Ou...
00:57:20 ...você pode ir e fazer algo
00:57:24 E você?
00:57:30 Tenho meus planos.
00:57:40 Somos tão perfeitas.
00:57:44 Imaculadas.
00:58:42 Eu nunca a vi sorrir
00:58:49 Isso mexe comigo
00:58:55 Você diz que é fácil
00:59:02 Eu ainda não consigo imaginar
00:59:06 É a cor da sua pele
00:59:12 Sua pele é negro metálico
00:59:19 É a cor da sua pele
00:59:25 Sua pele é negro metálico
00:59:32 Sua pele é negro metálico
00:59:38 Sua pele é negro metálico
00:59:52 Por que você me mostrou isto?
00:59:54 Quer saber o que acontece
01:00:00 Quero.
01:00:02 Saberá. Eu morri por você.
01:00:07 Donnie gostava de desenhar.
01:00:12 Isto machuca.
01:00:14 Lembre-se do futuro.
01:00:17 Você precisa alcançar
01:00:26 2 de julho de 1995
01:01:16 - Gostou? Acabamos de colocá-lo aí.
01:01:20 É a loja dos meus pais.
01:01:23 Ei. Eu sinto muito pela Corey.
01:01:28 Eu...eu entendo que não queira
01:01:31 ...que tudo acontece por uma razão...
01:01:33 e...e eu sei que a cada ação...
01:01:36 ...corresponde
01:01:39 Eu frequentei o 1º grau.
01:01:40 Portanto você sabe que tudo
01:01:42 Agora mesmo, por exemplo,
01:01:44 E estamos viajando
01:01:47 ...a milhões de milhas por hora,
01:01:51 E logo vai crescer tanto
01:01:54 ...e nada do que
01:01:58 Então Corey não importa?
01:02:01 Não. Ela é importante.
01:02:05 Eu acredito que todos
01:02:09 Potencial, ou...ou...ou destino.
01:02:12 Eu, por exemplo, estava destinado
01:02:17 E acontece que...
01:02:21 Ele tem esse...esse metal nele que
01:02:26 Eu acho...Eu acho que
01:02:29 Como o seu sobrenome?
01:02:32 Tudo está mudando pra mim.
01:02:35 Posso ver coisas com as quais
01:02:40 O que aconteceu com seu braço?
01:02:42 É, hã...só uma erupção.
01:02:51 Sam.
01:02:55 Há alguma coisa que eu possa fazer?
01:02:58 Traga minha amiga de volta.
01:03:01 Compre esse vestido pra mim.
01:03:04 Não posso bancar isso.
01:03:06 Também não pode trazer
01:03:11 Não.
01:03:13 Bem, então, pra que serve você?
01:03:22 Sam, por favor.
01:03:24 Ei! Caia fora!
01:03:28 Tá brincando comigo?
01:04:20 Ei.
01:04:23 Estou surpreso de vê-la aqui.
01:04:26 Eu só queria...hã...
01:04:29 Oh. Quer conversar?
01:04:34 Sobre..?
01:04:36 E se eu dissesse que
01:04:39 - ...das coisas fazerem sentido?
01:04:43 Sabe, Ele pode ir a você
01:04:48 Gostaria de lhe mostrar algo.
01:05:08 Venha.
01:05:26 Às vezes gosto de vir aqui
01:05:29 ...ficar só olhando pra tela...
01:05:32 ...e esperar que Deus me mostre
01:05:40 Você usou muita droga
01:05:48 Continue.
01:05:49 Tente.
01:05:51 Olhe pra aquela tela
01:05:55 ...qual você acha que seja
01:05:59 - Você primeiro.
01:06:02 O que você vê?
01:06:08 Vejo uma luz.
01:06:12 Uma luz divina que me guia.
01:06:21 O que você vê pra mim?
01:06:27 Bem, você tem que ver por si mesma.
01:06:30 Vá em frente. Visualize.
01:06:32 Visualize como você acha
01:06:46 E aí, o que viu?
01:06:50 Minha infância.
01:06:52 - Oh, você não pode voltar.
01:06:56 Bem, se quer nascer de novo,
01:07:05 Jeremy me disse
01:07:10 O que fez?
01:07:14 Hã...
01:07:20 Isso não é muito...
01:07:24 É por isso que encontrou Deus?
01:07:30 Ele me encontrou.
01:07:36 Você sabe que...
01:07:38 ...tudo no universo...
01:07:41 ...tudo é a vontade de Deus?
01:07:47 - E os buracos negros?
01:07:51 Dinossauros?
01:07:53 - Tudo.
01:07:58 Não é uma coincidência
01:08:03 Eu tenho algo pra você.
01:08:08 Uma pequena pulseira.
01:08:11 "O.Q.J.F."
01:08:14 "O Que Jesus Faria?"
01:08:17 Deixe-me colocá-la no seu pulso.
01:08:20 Ficou legal.
01:08:22 Apenas uma pequena
01:08:31 Você não sabe quão especial é, sabe?
01:08:35 Pensei que você confiaria em mim.
01:08:40 Não. Mudei de idéia.
01:08:45 Sabe que Deus pode
01:08:50 Sam...Sam, me escute.
01:08:53 Onde você estava?
01:08:55 Você tinha que levantar dinheiro pra
01:08:58 Nós...nós estávamos
01:09:00 Certo, Sam? Estávamos só conversando.
01:09:01 É. Só...só conversando.
01:09:05 É uma boa coisa que pecadores
01:09:11 Trudy, nada aconteceu.
01:09:14 Acredito em você.
01:09:16 Ela o forçou a fazer isso.
01:09:19 Eu não fiz nada.
01:09:22 John, minha pulseira sumiu.
01:09:24 Vamos.
01:09:30 OS 12 MACACOS
01:10:08 "Quando os manipulados despertam...
01:10:10 ...de sua jornada
01:10:13 ...são frequentemente assombrados
01:10:18 Muitos deles não se recordam."
01:10:29 A morte chega para todos nós.
01:10:36 ENTÃO SAM PEGA AS CHAVES
01:10:43 Aqui vamos nós.
01:10:47 Hora de morrer.
01:10:52 3 de julho de 1995
01:11:42 Devolva-me.
01:11:48 Por que está me olhando
01:11:51 Por que você parece engraçada?
01:11:56 O que aconteceu com você?
01:12:01 Vovó disse que você viria.
01:12:03 Não conheço sua avó.
01:12:10 A FILOSOFIA DA VIAGEM NO TEMPO
01:12:15 Qual é o seu nome?
01:12:17 Justin Sparrow.
01:12:20 Roberta Sparrow?
01:12:23 Mostre-me como fazê-lo.
01:12:25 Eu entendo agora.
01:12:28 Mostrar o quê?
01:12:31 Sabe, eles encontraram
01:12:34 Disseram que você a incendiou.
01:12:41 Temos que levá-la ao andar de cima.
01:12:46 Olhe aqui.
01:12:55 O que é isso?
01:12:57 O rosto nos seus sonhos.
01:12:59 Exatamente como você me mostrou.
01:13:02 Donnie gostava de desenhar.
01:13:03 - Como sabe o nome dele?
01:13:07 Quando?
01:13:10 Quando você morreu.
01:13:12 Eu lembro do futuro.
01:14:12 Trudy?
01:14:16 Oi?
01:16:00 Hambúrguer, fritas, Pepsi...
01:16:04 - Por favor.
01:16:06 E não se preocupe.
01:16:10 - Quem?
01:16:19 Ainda zangada comigo?
01:16:22 Não.
01:16:24 Não foi minha culpa.
01:16:26 O carro surgiu do nada.
01:16:29 Eu sei.
01:16:42 Você viu os ossos do meu irmão?
01:16:47 Se você fosse
01:16:51 ...poderia ter encontrado
01:16:58 Dizem que,
01:17:01 Sinto muito.
01:17:03 Ele o deixou lá...pra morrer.
01:17:08 Com frio e sozinho.
01:17:10 Acham que IraqJack fez isso?
01:17:13 - Sim, ele o fez.
01:17:15 Acharam suas coisas.
01:17:20 Ele não fez isso.
01:17:22 Não faz mais diferença.
01:17:25 Meu irmão, Corey, Billy...
01:17:30 Eles estão mortos.
01:17:32 É isso.
01:17:34 Não lhe disse uma coisa antes.
01:17:38 Meu irmão também morreu.
01:17:42 Eu tinha 10 anos.
01:17:45 Desde esse dia,
01:17:50 Nunca mais serão.
01:17:53 Não podemos mudar isso.
01:17:55 Acha que, algum dia, será mais fácil?
01:17:58 Provavelmente vai piorar.
01:18:02 - Talvez esteja em nossas mãos.
01:18:05 Levante-se, recomece.
01:18:10 Queria muito acreditar nisso.
01:18:14 Temos o mesmo vazio
01:18:18 ...você e eu.
01:18:35 Mostre-me como.
01:18:38 Por favor, mostre-me como.
01:18:40 - Eu mostrarei como.
01:18:43 3 horas, 41 minutos e 35 segundos.
01:18:47 É quando o mundo vai acabar.
01:19:04 Sinto muito. Eu falhei.
01:19:08 Mas ele não fez isso.
01:19:11 Eu mesmo falei com Trudy.
01:19:13 Ela está mentindo. Foi ela.
01:19:18 Como se atreve a me acusar?
01:19:20 Esta pulseira é minha!
01:20:27 O que acha?
01:20:33 Eu acho que é a coisa mais legal
01:20:43 Não pode ser verdade.
01:20:48 É sim.
01:20:55 Bem, hã...isso é só o começo.
01:21:01 Eu quero que você assista
01:21:06 - Eu não sei.
01:21:09 Vai ser muito bonito.
01:21:12 Você não vai querer perder.
01:21:16 Eu...Eu realmente não sei
01:21:20 Você não devia ficar sozinha.
01:21:24 Vai em frente. Tente. Hã?
01:21:55 Por que estamos aqui em cima?
01:21:57 É o melhor lugar.
01:22:00 Eu não quero ficar aqui em cima.
01:22:04 Você está linda. Venha.
01:22:09 É daqui a melhor visão dos fogos.
01:22:16 Vai ser incrível. Você verá.
01:22:24 É só esquecer de tudo.
01:22:27 Abra sua mente.
01:23:45 Malditos boatos!
01:23:55 Você viu isso?
01:23:56 - O quê?
01:24:01 Isso é...Isso é impossível!
01:24:05 - O quê? Os fogos?
01:24:08 Os TESSERACTS.
01:24:17 O que aconteceu com você?
01:24:20 A erupção se deformou.
01:24:23 Bem...É só o que você sabe dizer?
01:24:27 Olhe pro céu!
01:24:36 Eles estão chegando.
01:24:38 E só há uma pessoa no mundo
01:24:44 Só um beijo. Eu quero muito.
01:24:47 Você é mesmo tão superficial assim?
01:24:51 Ou talvez...
01:24:53 Talvez você quisesse só me excitar
01:24:58 Jeremy, você está me estranhando...
01:25:01 - Talvez você pudesse se acalmar e...
01:25:04 Este sou eu bem calmo!
01:25:13 Caraca!!!
01:25:19 Se você pudesse ver...
01:25:30 Sam?
01:26:25 Só você pode salvar o universo.
01:26:42 Sam?
01:26:46 Sam!
01:28:51 Acorde. Recomece.
01:29:18 Lá fora
01:29:23 Juntam-se as nuvens de chuva
01:29:31 Movem-se silenciosamente através
01:29:35 Da poeira
01:29:38 Alameda
01:29:44 Onde as flores balançam e erguem
01:29:49 Seus frágeis caules
01:29:57 Assim elas podem abrir, alcançar
01:30:02 E beijar o céu
01:30:08 São levadas por um estranho desejo
01:30:21 Invisíveis aos olhos humanos
01:30:30 Alguém está chamando
01:30:40 Eu lembro quando você segurou
01:30:44 Minha mão
01:30:47 Bem aqui
01:30:51 Você está bem Frank?
01:30:53 Eu não acredito nisso.
01:30:55 Venda isto pra algum
01:30:59 ...e você se dará muito bem.
01:31:01 Que tipo de homem
01:31:04 ...pra tentar lucrar
01:31:08 Você devia se envergonhar...
01:31:10 ...de sugerir uma coisa dessas.
01:31:12 Alguém está chamando
01:31:22 O carnaval acabou
01:31:47 Com que frequência o ônibus passa?
01:31:52 Por quê?
01:31:54 - Eu vou embora.
01:32:00 Nós sentamos e observamos...
01:32:06 ...enquanto a lua surgia.
01:32:16 Nós ainda somos perfeitas.
01:32:18 Imaculadas.
01:32:21 Você vai ficar bem?
01:32:37 Se manda logo daqui.
01:32:41 Aonde quer ir?
01:32:43 - Virgínia.
01:32:48 Uma droga.
01:33:09 Quem quer que vença
01:33:12 Puxa, você é tão efêmera
01:33:19 Volte pelo novo
01:33:23 Pelo novo em vão falhou
01:33:31 Cantando na famosa rua
01:33:36 Eu quero amar, amar, amar, me ame
01:33:41 Estou apenas no Céu ou em Las Vegas
01:33:46 É muito mais brilhante do que o sol
01:33:51 Ele é esperto
01:33:54 É uma encenação
01:34:02 Agarre-se a isso
01:34:05 Então fique e gire
01:34:13 Quem quer que vença
01:34:16 Puxa, você é tão efêmera
01:34:23 Volte pelo novo
01:34:27 Pelo novo em vão falhou
01:34:35 Cantando na famosa rua
01:34:40 Eu quero amar, amar, amar, me ame
01:34:45 Estou apenas no céu ou em Las Vegas
01:34:50 É muito mais brilhante do que o sol
01:34:56 O arrepio tem
01:34:59 O Céu ou Las Vegas
01:35:02 É como qualquer
01:35:06 Deve ser por isso
01:35:10 O Céu ou Las Vegas
01:35:12 É, por isso,
01:35:18 Muito mais
01:35:20 Vamos explodir isso
01:35:23 Estou tonto, por isso vou embora
01:35:25 Mais um pedaço
01:35:28 Confete
01:35:31 Para o carnaval
01:35:34 Confete para
01:35:36 Um casamento
01:36:00 Cantando na famosa rua
01:36:05 Eu quero amar, amar, amar, me ame
01:36:10 Estou apenas no Céu ou em Las Vegas
01:36:14 Céu ou Las Vegas
01:36:16 É muito mais brilhante do que o sol
01:36:21 O arrepio tem
01:36:25 Céu ou Las Vegas
01:36:27 É como qualquer
01:36:32 Deve ser por isso
01:36:35 Céu ou Las Vegas
01:36:37 É, por isso,
01:36:43 Talvez lá
01:36:45 Enquanto você estava nos trilhos
01:36:48 Eu vou entrar e capturar seu coração
01:36:51 E ser pessoal
01:36:54 Eu suspeito
01:36:56 Eu estou cantando pra você num tom
01:36:59 E você ainda acha o ritmo
01:37:01 E eu logo canto pra você
01:37:23 Resync
01:41:30 O que quer que eu faça
01:41:32 Eu emudeço quando vejo você
01:41:38 O que quer que eu sinta
01:41:40 Eu perco quando vejo você
01:41:44 Eu espero por você
01:41:46 Noite e dia
01:41:48 Amor, eu nem quero me sentir assim
01:41:51 Só eu e você
01:41:54 Noite e dia
01:41:56 Diga-me como tudo terminou assim
01:42:17 Eu espero por você
01:42:20 Noite e dia
01:42:22 Amor, eu nem quero me sentir assim
01:42:26 Só eu e você
01:42:28 Noite e dia
01:42:30 Diga-me como tudo terminou assim
01:42:35 Eu não faço assim
01:42:43 Eu quero satisfazer esse desejo
01:42:46 Que mantém meu coração batendo
01:42:50 Eu espero por você
01:42:52 Noite e dia
01:42:54 Amor, eu nem quero me sentir assim
01:42:58 Só eu e você
01:43:00 Noite e dia
01:43:02 Diga-me como tudo terminou assim