SLC Punk
|
00:00:32 |
Benim ve Bob'un hatta hepimizin |
00:00:35 |
Bir dönem kızılderililerden herşeyden |
00:00:38 |
...çünkü bizim için kızılderililer, |
00:00:40 |
Ve Amerika. |
00:01:03 |
Yani, |
00:01:06 |
Hadi yapalım.Yoksa |
00:01:10 |
Bunu duydum. |
00:01:16 |
Hadi kovboy. |
00:01:17 |
Hadi. |
00:01:25 |
Ne diyebilirim ki? Biz bir kaç |
00:03:05 |
Günaydın Bob. |
00:03:08 |
Kahrolası güzel bir gün. |
00:03:10 |
Tamam gidelim. |
00:03:13 |
2 saat daha. |
00:03:17 |
Fakat hepsi bu kadar. |
00:03:29 |
Salt Lake de anarşist olmak |
00:03:33 |
Özellikle 1985'te. |
00:03:35 |
Para yok, iş yok... |
00:03:37 |
gelecek için plan yok... |
00:03:39 |
Doğru anarşistin pozisyonu |
00:03:44 |
çetemiz çok küçüktü. |
00:03:47 |
Ve Bob, oda arkadaşım |
00:03:49 |
Oh, Bob gerçekte eroin kullanmaz |
00:03:58 |
iğnelere karşı çok büyük korkusu var... |
00:04:00 |
Herşeye konsantre olmak onun |
00:04:02 |
Bence, ona baktığınız zaman onun çılgın |
00:04:06 |
Fakat tanıdığım en düşünceli |
00:04:22 |
Elinde kesik için hiçbirşey |
00:04:24 |
Kastettiğim tamamen hiç birşey. |
00:04:26 |
Pis t-shirt ü kesiğin üstüne |
00:04:37 |
o iyi olcak mı? |
00:04:38 |
Oh, evet. O iyi olacak. |
00:04:49 |
Selam, naber? |
00:04:55 |
Tamam. |
00:05:00 |
Oh, Eline ne halt ettin? |
00:05:03 |
Bence bu benim gördüğüm en |
00:05:05 |
Doktorlardan nefret ederim adamım |
00:05:09 |
Bu çocuklar seni buraya getirdiği |
00:05:11 |
Tamam ama bensiz ölü bir |
00:05:15 |
Patty, bir gram amocxilin'e |
00:05:27 |
Bu çok berbat bir yara. |
00:05:30 |
Bisikletimden düştüm. |
00:05:32 |
Oh, tatlım.Özür dilerim. |
00:05:42 |
- Tatlı bir çocuk. |
00:05:44 |
- o nasıl? |
00:05:47 |
Onun için fazla bir |
00:05:52 |
Hepimiz öleceğiz, Stevo. |
00:05:56 |
Doğru. |
00:05:59 |
hayır, hayır.ben iyiyim, ben iyiyim! |
00:06:02 |
Şu lanet iğneyi |
00:06:04 |
Benim iğneye ihtiyacım yok. |
00:06:10 |
Allah kahretsin. hayır hayır |
00:06:13 |
Sizi katiller sürüsü. hayır |
00:06:15 |
iğne yok. |
00:06:16 |
Yardım edin!Yardım edin! |
00:06:18 |
Yani eroin Bob ismini iğnelerden |
00:06:21 |
Fakat sadece iğneler değil. |
00:06:24 |
Ona bir aspirin bile |
00:06:27 |
Sadece içki ve sigara |
00:06:30 |
Ne bok yediğinizin farkındamısınız? |
00:06:33 |
kahrolası acid.acid. |
00:06:36 |
kahrolası devamlı |
00:06:39 |
Kimyasalların doğası hakkında |
00:06:42 |
Napoleon u biliyorsun? |
00:06:45 |
Fransızlar ondan sıkılınca |
00:06:47 |
Doğru.Mide problemleri yüzünden |
00:06:51 |
Yanlış.Aslında uzun bir zaman |
00:06:55 |
Arsenik yüzünden öldü, yani |
00:06:57 |
- Nasıl olduğunu biliyormusun? |
00:06:59 |
- Saçı |
00:07:00 |
Kahrolası saçı. |
00:07:02 |
Ne kadar zaman boyunca zehirli |
00:07:04 |
Saçındaki dna ları takip |
00:07:08 |
dostum, dostum eğer bununla yeteri |
00:07:14 |
- Bu seni gerçekten düşündürüyor, değil mi? |
00:07:16 |
Bu kimyasal senin gibi bir adam |
00:07:19 |
- Yanlış seçim, Bob. |
00:07:22 |
- Sean'a olanları duydun mu? |
00:07:24 |
Acid sattığını bilmiyormusun? |
00:07:26 |
Hayır, adamım.25dolar dedim, adamım. |
00:07:30 |
Bu bok pahalanmaya başladı, adamım. |
00:07:32 |
- Teşekkürler, adamım. |
00:07:34 |
- Güzel takım. |
00:07:37 |
Sana birşey sormama izin ver, Sean. |
00:07:39 |
Ne s*kime |
00:07:41 |
Hey, adamım. hadi. adam punk olmak |
00:07:44 |
Russ'ı gördün mü?. |
00:07:47 |
Modlar *mcıktır adamım. |
00:07:50 |
Eğer seni bu akşam dışarıda |
00:07:52 |
- Hadi.O iyi. |
00:07:57 |
- Tamam.hadi gidelim. |
00:07:59 |
- Hey, s*kt*r! |
00:08:03 |
Annen bizi arabayla futbol |
00:08:05 |
- 4:00. |
00:08:10 |
Sonunda Sean bütün acidleri cebine |
00:08:13 |
- Nerdeydi bu? |
00:08:15 |
Koşmaya devam eder...gider |
00:08:17 |
ve çimenlik boyunca |
00:08:20 |
aynı zamanda fıskiyeler açıktır. |
00:08:37 |
böylece su pantolonuna |
00:08:39 |
ve pantolonuna gelen su |
00:08:42 |
bacağındaki derinin üzerine doğru. |
00:08:44 |
Bildiğin gibi, |
00:08:46 |
sean'ın ayağında çözüldü. |
00:08:48 |
Onu kızarttı. |
00:08:50 |
Bir hafta sonra onu görmeye |
00:08:52 |
Daha yeni kar yağmıştı, |
00:09:00 |
Dışarda ne yapıyorsun, adamım? |
00:09:02 |
Sen o musun?, |
00:09:05 |
- Evet ben oyum. |
00:09:08 |
Günahamı girdim, |
00:09:12 |
Kızarıyorsun adamım. |
00:09:14 |
- Ne kadar acid taktın? |
00:09:17 |
- Sen Bob'sun. |
00:09:23 |
- Bunu nasıl yapıyorsun? |
00:09:27 |
Suyun üstünde yürümek. Eğer bu sandalyeden |
00:09:31 |
- Çünkü yüzemem. |
00:09:34 |
yani Sean, |
00:09:47 |
- Söyle Bob? |
00:09:52 |
Sen İsa'sın. |
00:09:53 |
Doğru ben oyum. |
00:10:00 |
Şeytan evde.?? |
00:10:03 |
Annemi öldürdü... |
00:10:05 |
ve onu boğaya çevirdi. |
00:10:09 |
Oh, içeriye girdiğini duymadım! |
00:10:15 |
Onu öldüreceğim! |
00:10:17 |
Tamam! Orada kal! |
00:10:47 |
Ellerini havaya kaldır ve |
00:10:50 |
- Kurtuldum! Kurtuldum! |
00:10:54 |
Evet, tabi, Sean. |
00:11:01 |
Kimyasal, adamım. |
00:11:04 |
Her zaman o çılgın küçük, |
00:11:07 |
Çılgın s*k*lmiş bir dünya... |
00:11:09 |
Hepimiz sadece sade bir biçimde |
00:11:11 |
Suyun üstünde yürüyebilen |
00:11:15 |
Bob buna benziyordu... |
00:11:17 |
Bunları okumaya gelince |
00:11:20 |
Dünyayı ima eden güzel küçük |
00:11:24 |
Bak, Sean s*k*ldi. |
00:11:26 |
Dünya değil. |
00:11:28 |
Gerçekten dünya değil. |
00:11:31 |
Bob karışmıştı. |
00:11:35 |
Doğru. |
00:11:37 |
Doktor Bob'un yarasının çok |
00:11:40 |
ölümcül bir virüse dönüşüyordu. |
00:11:42 |
Böylece bir kaç hafta boyunca |
00:11:44 |
Hayatımızın geri kalan kısmının |
00:11:51 |
İkimizde liseyi bitirmiştik |
00:11:54 |
Bir seçim başarısı, lisedeki amacımız |
00:11:58 |
Görevimiz, liseyi bitirdikten sonra |
00:12:01 |
Bence Salt Lake'de sadece ikimiz |
00:12:04 |
Üniversiteye giderek sistemi |
00:12:07 |
Niye? Açık nedenler yüzünden. |
00:12:09 |
Anarşi... bize anlamlıymış gibi |
00:12:13 |
Ve yapmak istediğimiz şey ironiydi. |
00:12:16 |
Babam da kendi yaptığı gibi beni de |
00:12:20 |
Liseyi bitirdikten hemen sonra |
00:12:23 |
Zamanınızdan bir saat ayırdığınız |
00:12:25 |
Annen ve ben bunu çok önemli |
00:12:30 |
Liseyi bitirdin. |
00:12:33 |
Tanrıya şükür. |
00:12:36 |
Yapmak üzere olduğumuz şeyin |
00:12:39 |
Tamamen olmasa da, |
00:12:43 |
Şimdi senin için neyin doğru |
00:12:45 |
Yani her zaman özgür ol canım. |
00:12:51 |
Evet. pratik ol, Steve. |
00:12:53 |
Harvard'a gitmek için şansın var. |
00:12:57 |
- Bu acıtamaz. |
00:12:59 |
Bak, eğer isyan etmek istiyorsan |
00:13:02 |
Ben ve arkadaşlarım orda çok eğlenmiştik. |
00:13:05 |
Bazı nedenlerin arkasına sığınıyorduk. |
00:13:07 |
çok güçlü sorunlarla |
00:13:09 |
ortaklaşa olarak bitirdik, |
00:13:13 |
ve senin gibi çocuklar |
00:13:15 |
Senin için bütün imkanlar |
00:13:18 |
Tamam?Size baktığım zaman |
00:13:21 |
- Senin bir birey olmandan gurur duyuyorum. |
00:13:24 |
Çok fazla? |
00:13:26 |
Bir şey. |
00:13:28 |
Bunu duymak çok kolay değil, |
00:13:31 |
Belki biraz kısaltabilirsin. |
00:13:33 |
Benim zamanımda uzun saçtı, |
00:13:37 |
Bu zımbırtıyı biliyorsun. |
00:13:39 |
Böyle bir şeye benzemiyor. |
00:13:43 |
American indian'lar için |
00:13:45 |
Şaşırdım. |
00:13:47 |
Sokaktaki sıradan bir |
00:13:49 |
Biz hippiyiz, biz karizmayız. |
00:13:51 |
Sadece doğu yakasındaki çocuklar |
00:13:55 |
Bunu ancak New York'ta |
00:13:57 |
- Tatlım ailelerimiz gibi konuştuk. |
00:14:03 |
- Canım bu zor. |
00:14:06 |
Tam olarak.Topu al ve onunla |
00:14:09 |
Fakat her zaman sevgi dolu ol |
00:14:13 |
- Her zaman sevgi. |
00:14:16 |
Eğer yapabilirsem çok hızlı |
00:14:19 |
Özgürlüğe, sevgiye ve isyana |
00:14:22 |
- kesinlikle evet. |
00:14:26 |
İkiniz boşandınız, |
00:14:29 |
İki: Anne sen yenilikçisin, doğu dininin |
00:14:33 |
bu aranızdaki aşkın nasıl sona |
00:14:36 |
üç:baba sen hilekar, |
00:14:39 |
Sizin hakkınızda başka bir şey |
00:14:42 |
Dört:New york şehrinden |
00:14:44 |
Mecca ve kültür dünyasının merkezi, |
00:14:49 |
hiçbirşeyi değiştirmek için... |
00:14:51 |
paranın işleyişi, hırs, |
00:14:54 |
Sizin bu yolculuğunuz, inasanların size |
00:14:58 |
Kaybolmuş duygularını haplar, sex ve |
00:15:02 |
Ooh, Kumbaya. |
00:15:04 |
Ben geleceğim. |
00:15:07 |
senin neren baba?, |
00:15:11 |
Bak, benim kendi ajandam var. |
00:15:13 |
Harvard olmaz. |
00:15:16 |
4.0 sertliğinde vurucam. |
00:15:19 |
Beni yanlış yönlendirmeyin. |
00:15:22 |
Hayatımda ilk defa |
00:15:25 |
''s*ktir'' diyebiliyorum. |
00:15:31 |
Steven, daha satmadım, evlat. |
00:15:34 |
Bunu aklında tut. |
00:15:40 |
Evet, babasının izinden gidiyor. |
00:15:43 |
O bir kaltağın çocuğu. |
00:15:46 |
S*ktir, tatlım. |
00:15:56 |
sistemi s*kmek için herşeyi yaptık, |
00:15:59 |
onlar çok fazla |
00:16:01 |
fakat bu düşüş düşüş olabilir |
00:16:03 |
Bob ve hepimiz hiçbirşey yapmıyacağımız |
00:16:07 |
Eğitilmiş beyinlerimizi boşuna harcıyarak. |
00:16:10 |
Söylediğim gibi |
00:16:25 |
Bundan 4 yıl önce şimkine göre |
00:16:28 |
ve tabiki çok amelede vardı. |
00:16:29 |
Ameleler punk gibi görünürler fakat |
00:16:34 |
ve salaktılar. |
00:16:38 |
Gördünüz mü? ameleler |
00:16:42 |
Bu lanet olasıda neydi böyle? |
00:16:44 |
Utah da bizim için iyi |
00:16:46 |
sex pistols şeyleri, doğru mu?? onlar |
00:16:49 |
Bu onların yaptığı şeydi. İngiltere'deki |
00:16:53 |
Hayatını şarkı sözleriyle sürdüremezsin. |
00:16:56 |
Bu moda manyaklarından duyduğun |
00:16:58 |
Mesela, Smith'in yeni albümünü |
00:17:02 |
Utah!ın etrafındaki çocuklar bu |
00:17:06 |
Ne anlattığımı anladınızmı?İngilizlerin |
00:17:08 |
jag'i biliyorsun? O bir *bne. |
00:17:11 |
Sadece sevişmek istediği zaman |
00:17:14 |
Bundan daha komik |
00:17:16 |
Yani Salt Lake'teki |
00:17:18 |
aynı durumda olan bir kaç |
00:17:21 |
kızları sarhoş edip bunu |
00:17:25 |
Mesela,"hey bayan biraz |
00:17:29 |
ve o orda... |
00:17:31 |
Bu üzücü. Bu beni çok üzüyor. |
00:17:34 |
Benim için İngiltere büyük bir |
00:17:38 |
Kuzey Dakota ve Kanada gibi. |
00:17:41 |
Bana bakıp şunu diyebilirsin,"Hey |
00:17:46 |
Çünkü S.L.C nin üstüne düşmüş |
00:17:49 |
Bu lanet İngiliz şarkıları Amerikalılar |
00:17:52 |
Onlar için biz |
00:17:54 |
Pekala şunu biliyormusun? |
00:17:56 |
Kovboy çizmeleri giymiyorum. |
00:17:59 |
Atların kokusu bana b*k gibi geliyor... |
00:18:01 |
Kendi kanımdan kimseyle |
00:18:03 |
Kesinleşmiş olarak ben bir kızılderili |
00:18:06 |
Oh, güneş asla İngiltere!nin |
00:18:08 |
Pekala güneş benim g*tümün |
00:18:11 |
Beni uyuz eden bir konuda, |
00:18:15 |
İngiliz sex pistols mı? |
00:18:17 |
Ramones ve New York'lu |
00:18:21 |
Ramones mu? |
00:18:23 |
Kimin başlattığı kimin umurunda? |
00:18:27 |
Kimin başlattığını bilmiyorum |
00:18:29 |
Tek bildiğim şey biz bu |
00:18:32 |
lanet olsun, biz daha hızlı ve daha |
00:18:38 |
Bunu bizden alamazsınız. |
00:18:40 |
Gösteri A. |
00:18:44 |
Bu benim tek gösterim fakat |
00:18:46 |
Bence bu lanet olasıca güzel. |
00:18:49 |
S*ktir git ve öl. |
00:18:50 |
One of these days it's got to go |
00:18:54 |
One of these days we'll all be bored |
00:18:57 |
One of these days it's got to go |
00:19:01 |
One of these days, yeah |
00:19:20 |
Eğer s*k*ci bir adamsan beni |
00:19:22 |
DEdimki eğer s*kici bir adamsan |
00:19:37 |
Lanet olasıcılar. |
00:19:42 |
Hey, o seninle değilmiydi? |
00:19:44 |
- Kim? |
00:19:48 |
Geçen haftaydı. |
00:19:49 |
Biz ayrıldık o kimseye ait değil. |
00:19:54 |
Hey, Trish nerde? |
00:19:56 |
O parti sonrası parti |
00:19:58 |
Hey, Trish 30 yaşlarında gibi |
00:20:00 |
Evet, adamım. |
00:20:03 |
Onun konuşmalarını saatlerce |
00:20:05 |
Evet.Bu senin için iyi çünkü |
00:20:16 |
Bütün gece boyunca |
00:20:20 |
Birşeyler yapmam lazım. |
00:20:43 |
Ee, Mark sen neler |
00:20:46 |
S*ktir! |
00:20:49 |
Ben yaşlı değilim, lanet olası. |
00:20:51 |
Ben sadece... Bilirsin burada |
00:20:54 |
Bu olaya nasıl baktığına bağlı. |
00:20:57 |
Ben kalbimde gencim... |
00:20:59 |
Buradaki üzgün ruhlardan daha |
00:21:05 |
Bob'u biliyorsun... |
00:21:08 |
Bu siz Amerikalıları anlayamamamın |
00:21:10 |
Her zaman acı istiyorsunuz. |
00:21:12 |
Pekala şunu biliyormusun? |
00:21:15 |
Gerçekten. |
00:21:33 |
Tut şunu. |
00:21:35 |
Fazla acımı istiyorsun? |
00:21:37 |
Hayır, sadece bazı şeylere |
00:21:57 |
- Hey, bu Bob! |
00:22:00 |
Evet, Bob! |
00:23:05 |
Polis, küçük faşistlerden kurulu |
00:23:09 |
Tanrıdan bir kasabada |
00:23:11 |
Moronlar eyaleti yönetir ve |
00:23:22 |
Dinle, amele. |
00:23:23 |
Sadece açıklamama izin ver. |
00:23:25 |
Bu benim arkdaşıma vurduğun |
00:23:27 |
Ben güvenlik görevlisiyim. |
00:23:31 |
Tamam ama bu bir punk gösterisi.. |
00:23:33 |
mayhem ve punk gösterileri... |
00:23:35 |
Sahneye çıkmak ve ordan geri |
00:23:39 |
Bak, dayak için senden |
00:23:41 |
Ve umut ederim ki Amerika'da |
00:23:45 |
- Tutuklusun, evlat. |
00:23:48 |
- Bu zararlı biliyorsun. |
00:23:50 |
Bu b*k bazı eyaletlerde legal |
00:23:53 |
Evet. |
00:23:57 |
Ronald Reagon'un resminin olduğu, |
00:24:02 |
- Bu daha punk olurdu ha? |
00:24:06 |
Amerika'da senin gibi daha |
00:24:08 |
Bunu söylediğin için daha |
00:24:11 |
- Eddie. |
00:24:12 |
- Hey. S*ktir adamım. |
00:24:15 |
- Hey, sen şu şarkıcısın. |
00:24:17 |
- Ne düşünüyorsun? Şov nasıldı? |
00:24:21 |
Bu senin için çok kötü İngiliz özentisi? |
00:24:23 |
- Hayır, bu çok ağlatıcı. |
00:24:26 |
Benimle gel. |
00:24:34 |
Evet işte grup. ' |
00:24:36 |
E.C.P., Extreme Corporal Punishment. |
00:24:40 |
U.K deki en ünlü, en bilinen |
00:24:43 |
Olabiliğince iyi bir grup.S.L.C |
00:24:47 |
18 yaşında bir punk grubun |
00:24:51 |
Kaybolmuş ruhların şehrinde... |
00:24:54 |
ayaklanma şiddetleniyordu...' |
00:24:56 |
ama dindar ve baskıcı bir şehirde... |
00:24:59 |
Nüfusun yarısının bu dinde |
00:25:03 |
ateş gibi geliyordu.! |
00:25:15 |
Ziyaretemi geldin? |
00:25:17 |
Evet.Hepimiz heyecanla onun ne |
00:25:20 |
Exorcist filmini izledinmi? |
00:25:23 |
- Evet. |
00:25:26 |
Evet.Bu tehlikeli mi? |
00:25:29 |
Tıbben hayır. |
00:25:33 |
Bu ne anlama geliyor? |
00:25:40 |
- Yüce İsa! |
00:25:42 |
Hayattamısın? |
00:25:44 |
Bir sigara ver, adamım. |
00:25:47 |
Burdan dışarı çıkmak istiyorum. |
00:25:49 |
Dinle, ufaklık. |
00:25:51 |
Bugünün burda son günün |
00:25:53 |
- Bugün? |
00:25:55 |
Tanrıya şükür! |
00:25:59 |
Boşver, sert çocuk. |
00:26:01 |
Bu kadın benden nefret ediyor, adamın. |
00:26:04 |
Teype ne oldu? |
00:26:05 |
Bana amele gibi davranma, |
00:26:08 |
Hayır, dostum.Burda çıldıracağım, adamım |
00:26:13 |
- 3 hafta. |
00:26:16 |
- Kimse seni görmeye geldimi? |
00:26:19 |
Biliyorsunuz karantinadaydım, adamım |
00:26:23 |
- Sen bir hastalıksın. |
00:26:26 |
- Babamdan ne haber? |
00:26:30 |
Oh, hayır.O gelmedi. |
00:26:35 |
Neyse artık özgürüm.Özgürüm. |
00:26:40 |
Biliyorsun adamı seviyordum. ' |
00:26:42 |
Şimdi ona olan nefretim |
00:26:45 |
İşin başlangıcında, |
00:26:47 |
Bu düşüşün ilk partisi |
00:26:50 |
Bütün tipler buradaydı. |
00:26:53 |
Açıklama yapmama izin verin. |
00:26:55 |
Tabi ki Bob'u hatırlıyorsunuz... |
00:26:57 |
Bırak o lanet olası müzik setiyle oynamayı! |
00:26:59 |
Oda ev sahiplerinden birtanesi. |
00:27:02 |
Ve bu... Oh, Aman Allahım. |
00:27:05 |
O Bohamili prensese benziyor. |
00:27:11 |
Hey, gelin. |
00:27:13 |
Şimdi bir durun |
00:27:16 |
Bir çok amele var. |
00:27:19 |
Oh, bu çocuk, aşmış. |
00:27:22 |
O bir amele değil. |
00:27:26 |
Bu çocuk masuma benziyor, |
00:27:28 |
O sahnedeki en hard-core |
00:27:31 |
Pekala, ne olacağını izleyin. |
00:27:33 |
Bu harika. |
00:27:41 |
Ne dediğimi anladınız mı? |
00:27:45 |
bU punk rock!, |
00:27:47 |
bu parti sallanıyor. |
00:27:52 |
Hey, Mark, sarmak nasıl gidiyor? |
00:27:56 |
Sarmak iyi. |
00:27:59 |
- Al bu senin. |
00:28:02 |
'Fakat dikkatli ol |
00:28:05 |
S*kt*r! |
00:28:07 |
Her zaman olduğundan daha salak. |
00:28:14 |
O aslında hiçbirşey. |
00:28:17 |
Fakat herkes onu bilir, |
00:28:19 |
çünkü her zaman acidi ve esrarı vardır. |
00:28:21 |
Neden bu yabancı lanet olası |
00:28:25 |
Utah'da kimsenin bildiğinide |
00:28:27 |
fakat onun zengin olduğunu biliyoruz, |
00:28:32 |
Tamamen lanet olası |
00:28:35 |
Şimdi, Mark zengindi, o itici |
00:28:39 |
O çok varlıklıymış. |
00:28:41 |
O 5 yaşındayken bütün ailesi |
00:28:45 |
Önemli nokta, |
00:28:48 |
Banka hesabı kaza yüzünden |
00:28:51 |
Birşeyler yapmak istiyorsan |
00:28:54 |
Mark hakkında tek bir şey yüzünden, |
00:28:57 |
Bu gümüş bir banda benziyor, |
00:29:01 |
Bu bir lazer disk. |
00:29:03 |
Bu ise su yatağı. |
00:29:05 |
Fakat bu normal bir su yatağı değil, |
00:29:09 |
Bir sürü dalga. Önemli şey ise, |
00:29:15 |
Pekala neden normal bir |
00:29:20 |
bunun dalgaları yok mu? |
00:29:23 |
Bunun dalgaları yok. |
00:29:25 |
Bak, bu genellikle gümüştür, fakat |
00:29:29 |
- Evet, fakat... |
00:29:31 |
Bunun 1, 2, 3, 4, |
00:29:34 |
7 tane kurulumu |
00:29:37 |
şimdiye kadar gösterdiğimin |
00:29:40 |
Arkasında projektöre sahip. |
00:29:42 |
5.000 papel. Anlatmak istediğim, |
00:29:45 |
Buradaki şey küçük |
00:29:47 |
üstünde bir şey var.. |
00:29:49 |
Ve böylece hiçbir |
00:29:52 |
Hiç kaset almam. Sadece cd alırım |
00:29:56 |
- Bu harika. |
00:29:59 |
- Daha fazla? |
00:30:01 |
Uyan. |
00:30:02 |
Bu tabiki bir karakter hatası, |
00:30:05 |
Bu bölüm beni hiç çekmiyor. |
00:30:08 |
onun göz korkutmasıydı, |
00:30:11 |
Her zaman soyulmaktan |
00:30:13 |
aynı zamanda utanmadan ve suçluluk |
00:30:16 |
Kaos adam, her zaman umutlu... |
00:30:18 |
bilirsin sadece biraz |
00:30:21 |
Mutfakta 2 paket ot |
00:30:25 |
Biliyorsun her zaman beni |
00:30:27 |
- Kim? |
00:30:29 |
Kim? Herkes. |
00:30:33 |
Biliyorsun herkeze veriyorum, Stevo. |
00:30:36 |
Herb zaman geliyorlar ve ne |
00:30:41 |
Bu bende öldürme hissi uyandırıyor... |
00:30:44 |
daha önce yaptığım gibi, |
00:30:47 |
Bunun beni adam yaptığı yada |
00:30:49 |
Sadece girişin üstünden geçiyorum. |
00:30:53 |
Ne zaman öldürdün? |
00:30:55 |
Miami'de 2 adamı vurdum. |
00:30:57 |
Neden burda olduğumu sanıyorsun? |
00:31:00 |
Salt Lake Shitty? |
00:31:03 |
Beni soymaya çalıştılar, |
00:31:09 |
Emin olmak için kafalarına birer |
00:31:15 |
Yapma. |
00:31:18 |
Sen kimseyi öldürmedin. |
00:31:20 |
Bana inanmıyorsun, ha? |
00:31:25 |
Pekala... |
00:31:28 |
- Hey. |
00:31:30 |
Kovboy mu olmak istiyorsun, |
00:31:32 |
Yapma.Onu yerine koy. |
00:31:35 |
Onu yerine koy. |
00:31:38 |
Ben çocukken ailem bir |
00:31:45 |
- Biliyorum. |
00:31:50 |
Annem bize canlanmamızı söyledi |
00:31:53 |
bende yaptım. |
00:31:54 |
Ona baktım ve o gülümsedi. |
00:31:56 |
Boom, buna benzer bir şekilde, |
00:32:00 |
Babam pilotun yanındaydı, |
00:32:04 |
Fakat 5 yaşımda olmama rağmen pilotun |
00:32:10 |
Kız kardeşime baktım. Şuna benzer bir şekilde, |
00:32:14 |
Sonra anneme tekrar baktım, |
00:32:18 |
bu sefer bende gülümsedim. |
00:32:20 |
sonra yere çarptık... |
00:32:23 |
uçaktan doğru |
00:32:26 |
ve annemin kafasını kesti. |
00:32:28 |
ve bu kafa etrafımda |
00:32:33 |
hiç bir zaman gözlerini |
00:32:38 |
Uyandığım zaman, |
00:32:43 |
annemim kolunu, |
00:32:46 |
abimin kafasını gördüm... |
00:32:49 |
fakat babamı bulamadım. |
00:32:51 |
Onu bulmak istiyordum... |
00:32:53 |
Çünkü onun lanet olası ölü bedenini |
00:32:58 |
Çünkü yalan söylemişti. |
00:33:01 |
Sana ne anlatmak istediğimi |
00:33:04 |
Bu çok kolay, |
00:33:09 |
Denediler... |
00:33:18 |
Bu kötü. |
00:33:22 |
Yani, gerçekten kötü. |
00:33:27 |
Bob'a güveniyormusun? |
00:33:30 |
Bob? Evet. |
00:33:39 |
Benim paketleri o almış |
00:33:45 |
Fakat o uyuyor. |
00:33:47 |
Biz yukarıdayken? |
00:33:50 |
almış olabilir. |
00:33:53 |
Tamam.Pekala, ben böyle düşünmüyorum. |
00:33:55 |
Yani, Bob böyle değildir. |
00:33:58 |
Nerden biliyorsun? Ne biliyorsun? |
00:34:01 |
Hayır.Hey, Mark bekle. |
00:34:03 |
Hey, Mark. Hadi. |
00:34:05 |
- Oh, Yüce İsa. Hey, uyan. |
00:34:08 |
Kalk.Benim paketler sende! |
00:34:10 |
Kıçını tekmelemeden o paketleri |
00:34:14 |
Sen iyimisin? |
00:34:16 |
Arkamdan çekil! |
00:34:18 |
Gel buraya! |
00:34:20 |
- Ne? Ne? |
00:34:22 |
- Bu çok saçma, Mark! |
00:34:26 |
Tamam. Bak, |
00:34:30 |
- Kapa çeneni! |
00:34:43 |
Üzgünüm. |
00:34:47 |
- Üzgünmüsün? |
00:34:50 |
Pekala, s*kt*r, adamım! |
00:34:52 |
Hey, bana s*kt*r deme. |
00:34:54 |
- Hayır, s*kt*r! |
00:34:59 |
- Tamam ben çılgın değilim. |
00:35:02 |
- Bana bir öpücük ver. |
00:35:05 |
Hadi gidiyorsunuz. |
00:35:07 |
Hey, seni korkuttum mu? |
00:35:10 |
Bu beni korkutmadı. |
00:35:12 |
Bu bir şakaydı biliyorsun. |
00:35:14 |
- Eğlenceliydi. |
00:35:16 |
- İyibir tane, ufaklık. |
00:35:19 |
- Kanepeyi vurdun. |
00:35:22 |
- Oh, siz gidiyorsunuz. |
00:35:27 |
- Pekala. |
00:35:29 |
Punk rock. Belkide sadece silahı |
00:35:32 |
Mark'la Bob barıştılar çünkü |
00:35:36 |
Ne yapabilirsin? |
00:35:39 |
İhtiyacı olduğundan değil. |
00:35:43 |
Bence eğlence eğlencedir. |
00:35:45 |
Etrafta biraz takıldık, |
00:35:48 |
Bob sadece bira içti. |
00:35:54 |
Ronald Reagan hakkında komik |
00:35:58 |
Aslında bu komik değil çünlü zavallı |
00:36:02 |
- Kahretsin. |
00:36:06 |
- S*kt*r, dostum! |
00:36:10 |
Ronnie. |
00:36:13 |
Dünyanın kendini temizlemeye yolu yok. |
00:36:17 |
Bu kestirme yol, |
00:36:22 |
Şunu biliyormusun? |
00:36:27 |
Bu kötü bir şey. |
00:36:29 |
Tanımlanamayan uçan cisimler? |
00:36:31 |
Yunusların erkekler gibi |
00:36:35 |
Bunu biliyormuydun? |
00:36:37 |
Yunanistanda yarım yunus, |
00:36:40 |
Hava kararınca, |
00:36:44 |
Tanık biliyormusun. |
00:36:55 |
Batsana seni aptal! |
00:36:58 |
Hey, o batmıyacak mı? |
00:37:00 |
Batmaz çünkü burası büyük |
00:37:03 |
- Ve? |
00:37:07 |
Yani dünyadaki en |
00:37:09 |
- Bu nesneleri batırmaz, biliyorsun? |
00:37:13 |
Şaka yapıyor olmalısınız.. |
00:37:17 |
Bat seni aptal! |
00:37:19 |
Lanet olası salak |
00:37:25 |
- Bana ne yapmaya çalışıyorsun? |
00:37:28 |
- Tamam hadi eve gidelim. |
00:37:31 |
Seninle yapmayacağım! |
00:37:36 |
Bunların hepsi söylendikten ve yapıldıktan sonra, |
00:37:40 |
Onunla geçirdiğimiz akşam |
00:37:44 |
Onu kabul ettik, |
00:37:48 |
Hey, seni sonra yakalıyacağım |
00:37:53 |
- Neden bahsettiğinizi biliyorum. |
00:37:56 |
- Hey, Jen! |
00:37:59 |
Sağol. |
00:38:02 |
Bu Jennifer. |
00:38:05 |
Daha yaşlı gösteriyor çünkü bu |
00:38:07 |
Sizi kendinizden geçiriyor. |
00:38:10 |
Orda dur! |
00:38:13 |
O şu ölü punk çocuk, |
00:38:16 |
Neden size ondan bahsettiğimi bilmiyorum |
00:38:20 |
Şimdi bu kız... |
00:38:23 |
Tanrının bu dünyada yarattığı |
00:38:26 |
İlaçlarını almadığı zaman ona |
00:38:30 |
karanlık ıssız bir vadide. |
00:38:31 |
O, tekrarlıyorum, |
00:38:34 |
Bu kız bir carnivore. |
00:38:36 |
Bak. Carnivore. |
00:38:40 |
Kimi anlatabilirim? |
00:38:43 |
- İnanılmaz! |
00:38:48 |
Bu Sandy. Oh, aman Allahım, Sandy. |
00:38:51 |
Genelde Sandy'nin anrşiyle ilgili |
00:38:55 |
O sadece güzel, |
00:38:58 |
seven, seksi, tırnak gibi, |
00:39:02 |
tabi ki ona tapıyorum. |
00:39:04 |
Sandy den çok hoşlanıyorum. |
00:39:06 |
Bu John, John bir mod. |
00:39:09 |
Modlarla hep laf kavgası yaparız, |
00:39:12 |
Bizim tiplerin yanında serbestçe |
00:39:16 |
Diplomat gibi. |
00:39:18 |
- Gandhi! |
00:39:22 |
- Birayı nerden aldın? |
00:39:26 |
Bunun gerçekten bir açıklaması olması lazım. |
00:39:29 |
Normalde yüzde 6 alkol olmasına |
00:39:32 |
Bu çok büyük bir hata, |
00:39:35 |
Benim için sorun değil.Eğer alkol varsa |
00:39:37 |
Fakat niye altıyken üç? |
00:39:39 |
Fakat bir sarhoş, sarhoş olmak için |
00:39:43 |
Böylece elinizde sarhoş |
00:39:45 |
böylece şişko ve büyük bir |
00:39:47 |
Kötü bir şey yok. Eğer gerçek bira |
00:39:51 |
A, şehir likör marketi. |
00:39:52 |
Gördüğünüz gibi, |
00:39:55 |
Salt Lake City'de böyle alabileceğiniz |
00:39:57 |
Fakat saatleri b*ktan. Eziyet. |
00:40:00 |
Böylece almak için sadece şehirdeki |
00:40:04 |
Babam gibiler dışında, |
00:40:07 |
Yapma.Çık ordan. Dur. |
00:40:10 |
Hey sana nasıl sesleniyorlar? |
00:40:13 |
- Ah, evet. |
00:40:16 |
- Uzun Adam? |
00:40:19 |
viski, cin, şarap alabilirsin. |
00:40:22 |
İşte nerde tuttukları. |
00:40:24 |
Kimlikler, çocuklar. |
00:40:27 |
Bakın bu satıcı sadece |
00:40:31 |
O bir polis. Ordaki adam, |
00:40:33 |
Sonuçta bir bira alıyoruz ve adam bizi |
00:40:37 |
'Bize bir bakışta anlıyorki, |
00:40:42 |
Artık Bob ve ben masum değiliz... |
00:40:44 |
fakat biz çoğunlukla kanuna |
00:40:48 |
Buna bağlı olarak, kanunla |
00:40:51 |
Şüpheli görünüyoduk, evet, |
00:40:54 |
sistemdeki her şeye |
00:40:56 |
fakat beni şüpheli gösterecek |
00:41:00 |
yada suçlu. |
00:41:01 |
Hadi. |
00:41:17 |
Fakat bu kanunla alakalı değildi. |
00:41:21 |
Böylece savaş başladı. |
00:41:23 |
Polisler redneck'ti, |
00:41:26 |
modlardan, rakçılardan ve amelelerden daha kötü. |
00:41:30 |
Bu komplekste dünya faşizmi |
00:41:34 |
gerçek bira için sadece bir |
00:41:37 |
B seçeneği, Wyoming. |
00:41:50 |
Eyalet sınırı bir buçuk saat |
00:41:52 |
Evingston'a kısa bir yolculuk, Wyoming... |
00:41:54 |
Özgür bir adam gibi alkollü içki |
00:41:56 |
alkollü içkilerinde yapım sırasında |
00:41:59 |
Eddie'yle partinin olacağı günün |
00:42:02 |
Eddie bir anarşist değildi. |
00:42:05 |
Eddie kadınların içindeydi. |
00:42:11 |
Gey olmak yüzünden çok kez kıçına |
00:42:15 |
Düşünün. |
00:42:18 |
Redneck'lerin benim hakkımda ne |
00:42:21 |
Biliyorum ki gey değilim. Kızlarda biliyor. |
00:42:25 |
Ek olarak, çoğu bildiğim |
00:42:29 |
Tek sebebi bunların yarısının |
00:42:31 |
bu benle kavga etmek istediklerinden değil. |
00:42:33 |
bu beni s*kmek istemelerinden. |
00:42:36 |
Bilmiyorum, adamım. |
00:42:37 |
Eğer biri bana olmadığım bir şeyi |
00:42:40 |
Birisi geylikle ilgili bi b*k |
00:42:43 |
senin hakkında kötü düşündüklerinden değil, |
00:42:47 |
- Anladın mı? |
00:42:50 |
Evet. |
00:42:52 |
- Bence ameleler için. |
00:42:56 |
- S*kt*r. |
00:43:01 |
Utah'da bizim görünüşümüz |
00:43:05 |
Wyoming'de, kovboy eyaleti |
00:43:08 |
biz s*k*lmiş yaratıklardık. |
00:43:43 |
Siz de nesiniz böyle?. |
00:43:47 |
Mesihi araştırarak doğudan |
00:43:50 |
Büyük yıldızı takip ettik. |
00:43:52 |
altın ve samimiyet |
00:43:55 |
- Myrrh. |
00:43:57 |
- Ne yaptınız? |
00:44:01 |
Oh, aman Allahım. Size dışardaki |
00:44:05 |
Sizi hastaneye hemen |
00:44:07 |
Hayır. Tamam adamım. |
00:44:09 |
Biz İngiltereliyiz. |
00:44:13 |
- İngiltere? |
00:44:15 |
Tamam. Bu sana neden bu kadar |
00:44:20 |
İngiltere, ha? |
00:44:23 |
Pekala, sanırım bu açıklar. |
00:44:25 |
A.B.D. teki gezinizin tadını |
00:44:31 |
Tabiki. |
00:44:33 |
- Bu da ne böyle? |
00:44:36 |
Onlar İngiliz. |
00:44:38 |
Oh, bu açıklar, dimi?- |
00:44:41 |
Bunlar saçlarına ne |
00:44:44 |
Aman Allahım, |
00:44:47 |
Bu tıpsal bir olay, |
00:44:50 |
Seni zavallı çocuk. |
00:44:52 |
Bu dünyadaki sellerin |
00:44:55 |
Yeryüzünde bir lanet var. |
00:44:57 |
- Son elimizde. |
00:44:59 |
Pardon bayan, zamanın başlangıcından |
00:45:04 |
ve depremler oluyor, dostum. |
00:45:06 |
Evet fakat, bu kadar çok |
00:45:10 |
şimdi olduğundan daha |
00:45:13 |
Kutsal kitabımızın açıkça ifade ettiği gibi... |
00:45:15 |
bu şeytan yanlıları |
00:45:17 |
sonta Tanrı kafasını |
00:45:20 |
ve hortumundan |
00:45:22 |
ve intikam gözlerinde |
00:45:25 |
Tanrınınki kadar büyük bir |
00:45:29 |
Siz çocuklar şeytana tapma |
00:45:32 |
Oh, herşeyden çok. |
00:45:34 |
- Amen. |
00:45:37 |
Naziler şeytanın ordusu kadar iyiydiler, |
00:45:41 |
Evet, dostum. |
00:45:44 |
Nazilerin şeytan yanlısı |
00:45:47 |
Oh, görmedin mi?? |
00:45:48 |
"Daha çok bir çok insanın |
00:45:52 |
Ne? Ne de... |
00:45:54 |
İşaretle ne alakası var? |
00:45:57 |
666. |
00:45:59 |
İşaret hepsinde olacak. |
00:46:01 |
- İşaret.Baba! |
00:46:05 |
- Senden korkuyorum, baba! |
00:46:07 |
- Peder! |
00:46:14 |
Oh, s*kt*r! |
00:46:15 |
- Yürü, Yürü, Yürü! |
00:46:18 |
Oh, s*kt*r! |
00:46:29 |
The Wyoming halkı... |
00:46:32 |
Sadece bize karışıyorlar. |
00:46:34 |
Fakat naziler her zaman bizden iğrenirler. |
00:46:39 |
Bu çocukların ne istediğini anlamadım. |
00:46:43 |
İsyan tek şeydir. |
00:46:46 |
Kutsal olan sadece bazı |
00:46:48 |
anarşiyi kastetmedim, |
00:46:51 |
devlet yok, kural yok... bu tamamen |
00:46:56 |
Ve böylece her şans |
00:47:01 |
ve bu böyleydi. |
00:47:05 |
Merhaba benim adım Eddie. |
00:47:10 |
Hayaller dünyasında yaşıyorsun, Bob. |
00:47:12 |
Biliyorsun, ben sadece köşede |
00:47:16 |
Gerçekten kimseyle konuşmakta |
00:47:18 |
sonra seni odada |
00:47:20 |
Bir hazineye benziyorsun. |
00:47:22 |
Bir hazine buldum. |
00:47:24 |
Bana birşeyler oldu... senin yanına |
00:47:28 |
Ben Aladdin, |
00:47:31 |
Seni diledim, |
00:47:35 |
Bir şair gibisin, dostum. |
00:47:37 |
Hayır, şair olan sensin. |
00:47:40 |
Suratın Ginsberg'e benziyor... |
00:47:43 |
veya Wilde hatta Hawthorne. |
00:47:46 |
Çok s*k*şken bir parti! s*kt*r, evet! |
00:47:50 |
Sen kimsin? |
00:47:52 |
Bir insan vücuduna çıkmak |
00:47:56 |
Senin altında ezilmek için |
00:48:02 |
Sen bekliyor... |
00:48:07 |
Kahrolası müthiş bir parti! |
00:48:28 |
Kavga. Ne anlama gelir, |
00:48:33 |
Homo sapienler. Bir adam. |
00:48:35 |
O evrende yalnız. |
00:48:37 |
Bir punk. Hala adam. |
00:48:40 |
O evrende yalnız. |
00:48:42 |
Fakat bağlanabiliyor. Nasıl? |
00:48:44 |
Birbirlerine vuruyorlar. Ooh! |
00:48:46 |
Canlı olup olmadığını ölçmenin |
00:48:49 |
Şimdi, zorluklar. |
00:48:52 |
Farklı birileriyle |
00:48:56 |
Farklılık tartışmayı yaratır. |
00:48:58 |
Tartışma kavga için sebeptir. |
00:49:00 |
Şimdi, bir sebep için dövüşmek acıyı hissetmektir. |
00:49:05 |
Yani dövüşmek, bir sebeple... |
00:49:07 |
o sebeple canlı olmaktır. |
00:49:09 |
Sonuç analizi. |
00:49:13 |
Problemler ve çelişkiler: |
00:49:16 |
Kuralların olmadığına sadece kaosa inanmıştım. |
00:49:19 |
Dövüşmek kaosun olduğunu ortaya çıkarır, |
00:49:23 |
Fakat ne zaman bir sebep için dövüşsek, |
00:49:27 |
Arkasında durduğumuz şey için savaştık...kaos. |
00:49:01 |
Şimdi, bir sebep için dövüşmek acıyı hissetmekti. |
00:49:06 |
Yani dövüşmek, bir sebeple... |
00:49:08 |
Sebeplerinle canlı kalabilmektir. |
00:49:10 |
Sonuç analizi. |
00:49:14 |
Proplemler ve çelişkiler: |
00:49:17 |
Kuralların olamaması gerektiğine inandım |
00:49:20 |
Dövüşmek kaosu doğurur, ve bu şovun bir parçası |
00:49:24 |
Fakat bir sebep için dövüştüğümüz zaman, |
00:49:28 |
Arkasında durduğumuz şey için dövüşüyorduk...kaos. |
00:49:30 |
Dövüşmek güç kurmak içindir, |
00:49:33 |
Ve devlet anarşist değildir. |
00:49:35 |
Devlet savaştır, |
00:49:37 |
Düzen böyle işler: |
00:49:40 |
Geleneksel savaş ücretlerinin |
00:49:42 |
Savaş sıradışı devleti ifade eder... |
00:49:44 |
Çünkü savaşlar idaelleri ve kuralları kaldırmak içindir, |
00:49:48 |
Fakat diğerinin idaelleri başkalarının |
00:49:50 |
Özgürlük gibi bir şey olmasına rağmen, |
00:49:53 |
Anarşi değil. |
00:49:55 |
Benim için 85'lerin düşüşü |
00:49:58 |
Kavga etmekten hoşlanmanın nedeni |
00:50:01 |
Onu tasarlamıştım, |
00:50:04 |
Gerçek anarşistlik inançlarımla ters gitmeye başlamıştı, |
00:50:08 |
yarışmak, dövüşmek, kapitalizim... |
00:50:10 |
Devlet, sistem. |
00:50:12 |
Her zaman yaptığımız buydu. |
00:50:14 |
Faşistler bu bokları puNklardan uzak tutuyordu, |
00:50:17 |
Modlarda bokları dazlaklardan uzak tutuyordu, |
00:50:20 |
Metalciler yeni yetmeleri bu |
00:50:23 |
Ve yeni yetmeler hiç birşey yapmadılar... |
00:50:26 |
Önemli olan neydi? |
00:50:29 |
Hiçbirşey.eah. |
00:50:42 |
Eğer bana bir saniye veririseniz |
00:50:47 |
Dostum, o sorumluluk sahibi, |
00:50:51 |
O bir iş kadını. |
00:50:53 |
Çevresine bağış yapıyor. |
00:50:56 |
Bob, ilgi gören bir dükkanı var. |
00:51:00 |
- hayır, hayır, hayır.. bu sattığın değil. |
00:51:03 |
Niye bu kadar alaycı olmak zorundasın? |
00:51:09 |
Seni kaltak! seni gidi kullanılmış... |
00:51:10 |
- Hey, Mark. |
00:51:13 |
- Memnun olma yolundayız. |
00:51:16 |
Her zaman hayvanları sevmişimdir. |
00:51:20 |
Şiddet. |
00:51:23 |
- Burada ne yapıyorsun? |
00:51:27 |
- Nereye gidiyorsun? |
00:51:30 |
- Mİami'de ne b*k var? |
00:51:33 |
Merak etme.Geri gelicem. |
00:51:37 |
Böyle bir yere neden bir daha |
00:51:40 |
Burasıda öbür yerler gibi, Bob... |
00:51:44 |
Buranın dışında fazla olan |
00:51:46 |
- Özgürlük. |
00:51:48 |
Özgürlük. |
00:51:51 |
O buranın dışında değil. |
00:51:52 |
Özgürlük ölümün başka bir |
00:51:56 |
Ne kastettiğimi anladın mı? |
00:51:58 |
Sen hafif gizemlisin adamım. |
00:52:02 |
- Ben çekildim. |
00:52:06 |
Hey, Mark, |
00:52:08 |
Yada biriyle konuşma |
00:52:11 |
Bob senin için burda olacak. |
00:52:18 |
Florida'dan hiç bir zaman geri gelmedi, |
00:52:21 |
Etrafta söylentiler dolaştı... |
00:52:22 |
Bunca yıl önce olması gerektiği gibi |
00:52:26 |
Zaten burası Salt Lake'ti. |
00:52:29 |
Oh, hayır. |
00:52:30 |
S*kt*r. |
00:52:34 |
Yani Trish daha sonra mı dışarı çıkacağız? |
00:52:37 |
Sana ne anlatıyorun Bob. |
00:52:40 |
- Ben? |
00:52:43 |
- Sana sahibim. |
00:52:45 |
Sana anlatmayı unuttum. |
00:52:49 |
36 papel. |
00:52:53 |
Salt Lake City. |
00:52:56 |
Ölü denizin toprakları. |
00:52:58 |
Zion, Mormonların dediği gibi. |
00:53:01 |
Gerçekten kutsal topraklar. |
00:53:06 |
Görüşürüz, Stevo. |
00:53:17 |
Bana gücün yetmez yaşlı adam. |
00:53:25 |
- Kadınlar nasıl davranıyor? |
00:53:30 |
Bu kasabadaki kadınlar çok perişan... |
00:53:34 |
Bu cehennemden çıkmak için |
00:53:36 |
Biliyorsun, annemdeki iyi birşeyden vaz geçtiniz |
00:53:39 |
Belki olabilir. |
00:53:41 |
Yani, güzel haberler. |
00:53:45 |
Dünya sonuna geliyor. |
00:53:47 |
- Daha iyi. |
00:53:52 |
- Sen... |
00:53:54 |
- Davet edilmişmiydin... |
00:53:56 |
Harvard Hukuk Fakültesi'ne kabul için. |
00:53:58 |
Evet. |
00:54:06 |
Steven, bu haberler harika. |
00:54:10 |
Neden mümkün olan en iyi |
00:54:14 |
Bu çok eğlenceli, |
00:54:16 |
Harvard Hukuk'a aklına bile getirme. |
00:54:19 |
- Senin için baş vurdum. |
00:54:22 |
- Evet. |
00:54:26 |
Harvard Hukuk Fakültesindeki ikinci |
00:54:30 |
Steven, her zaman böyle mi |
00:54:34 |
Okula gittin. Harika notların vardı. |
00:54:37 |
Kopya, baba. |
00:54:40 |
Oh, tamam. |
00:54:43 |
Notlarının yeteri kadar iyi olmasına |
00:54:46 |
Seni biliyorum, Steve. |
00:54:49 |
Belki sana benziyorum, |
00:54:51 |
Peki neden hukuk? |
00:54:55 |
Neden bunları yaptın? |
00:55:00 |
Hayatının amacı nasıl tamamen |
00:55:02 |
Bu çılgınca. |
00:55:05 |
Onu ne olarak gördüğümü biliyorsun? |
00:55:09 |
- Faşist? |
00:55:11 |
Ben yahudiyim. |
00:55:14 |
Bu en kötüsü.baba, şuna bak. |
00:55:17 |
Bu bir Porsche olmalı. |
00:55:19 |
Aldığın Porsche bir volkswagen ortaklığı. |
00:55:21 |
Volkswagen. |
00:55:24 |
Gerçekten? insanlar için, |
00:55:26 |
Bunu kim mümkün kıldı? |
00:55:29 |
- Bu sadece bir araba tamam mı? |
00:55:31 |
Bu noktayı tamamen anladım. |
00:55:34 |
Bu sizin insanlarınızın |
00:55:36 |
Yapılmış, dizayn edilmiş ve yaratılmış bir araba. |
00:55:39 |
- Seni öğle yemeğine götürmeme izin ver. |
00:55:43 |
Dayan. |
00:55:46 |
Babam tamamen kötü değildi. |
00:55:50 |
T*şş*klarına patlatmayı severdim. |
00:55:52 |
Beni ne mi delirtiyor, |
00:55:55 |
Neden okulda bu kadar iyiydim? |
00:55:58 |
Kassettiğim, bir b*k yapmaya çalışmamıştım. |
00:56:00 |
Bildiğim sadece onlar beni savaşta |
00:56:05 |
Ve biliyorum ki |
00:56:07 |
Fakat nedense çalıştım |
00:56:11 |
Ve şimdi, nedense, lanet olası bir |
00:56:15 |
Benim gibi bir adam için |
00:56:17 |
Orada yangın çıkmadığı sürece oraya |
00:56:21 |
Hey, neye başlıyorsun? |
00:56:25 |
Şu anda hayatımızın yoksullukla |
00:56:28 |
kendi yansımamım başlamasına |
00:56:31 |
Bir kaç gün önce eskilerden birini |
00:56:34 |
Siz çocukların 1 doları veya |
00:56:39 |
Oh, kahretsin. Sean! |
00:56:41 |
- Evet? |
00:56:45 |
- Bob! |
00:56:48 |
Stevo! |
00:56:53 |
Hatırla? |
00:56:55 |
Evet, sen lanet olası mohawk'tın. |
00:56:57 |
- Evet. Punk! |
00:56:59 |
İyi. Nasılsın? |
00:57:05 |
Oh, hey, bu Sandy. |
00:57:09 |
Sandy, bu Sean. |
00:57:11 |
- Merhaba. |
00:57:16 |
Oh, adamım, |
00:57:17 |
Bu lanet bir saçmalık? |
00:57:20 |
- Wow. Bir iş edinebilirdin. |
00:57:23 |
Kahrolsun bunu denedim. Tamam? |
00:57:35 |
Gitmem lazım.. |
00:57:38 |
- Yardım edebilirmiyim? |
00:57:42 |
- Aramıştın? |
00:57:45 |
Kadın elbiseleri. |
00:57:47 |
Bilmiyorum. |
00:57:50 |
- Ne hakkında? |
00:57:53 |
Lanet olası kadın elbiseleriyle |
00:57:57 |
Neye benziyorum?,travestiye mi? |
00:58:01 |
Hayır, hayır, hayır. |
00:58:06 |
Bilirsin elbise satmak eğlencelidir. |
00:58:12 |
Gerçekten bunun iş ilişkisine başlamak için |
00:58:15 |
Gerçekten kötü bir tavrınız var, bayan. |
00:58:19 |
Bana ne kadar ödeyeceğinizi önemsemiyorum, |
00:58:23 |
Kahrolası dürüstlük! |
00:58:28 |
İmkansız gibi. |
00:58:31 |
- Dışarda benim için birşey kalmadı. |
00:58:34 |
Artık bir ahmağım. |
00:58:37 |
- Burada adamım. |
00:58:40 |
Teşekkürler. |
00:58:41 |
- Ailenden ne haber? |
00:58:43 |
Oh, annemi kastettin. |
00:58:47 |
Artık eve girmeme izin vermiyor. |
00:58:53 |
- O sadece korktu. |
00:58:57 |
Hey, burdan çıkacağız.. |
00:59:00 |
Adama bakamamıştım bile. |
00:59:03 |
Hoşuma gitmedi bende arkamı döndüm, |
00:59:07 |
- Dönüşte görüşürüz çocuklar. |
00:59:09 |
Tamam. |
00:59:14 |
Bu beni gerçekten s*kti. |
00:59:18 |
Gerçeği reddetmek. |
00:59:21 |
Yani ne yapmalıyım? Sandy ile Highland Park'ta |
00:59:24 |
Gerçeği reddetmek gibi... |
00:59:26 |
Bu b*k güzel. bunu Trish'ten aldım. |
00:59:30 |
Onlar garip bir çift... |
00:59:32 |
- Sence aşıklar mı? |
00:59:36 |
Bunu onlara sormalıyım. |
00:59:38 |
- Garip. |
00:59:40 |
Park çok ıssız. |
00:59:43 |
- Bu şehir ölü. |
00:59:46 |
Ölü. |
00:59:50 |
Belkide biz ölüyüz. |
00:59:52 |
Bu iyi olmaz mıydı? |
01:00:00 |
Renklere bak! |
01:00:01 |
Bilirsin şeyden önce... |
01:00:04 |
Mormonlar bu vadiye |
01:00:07 |
Bu Donner Partinin nerden |
01:00:09 |
- Cesetler? |
01:00:12 |
Bir ailenin başı doğruydu. |
01:00:16 |
Dağların üzerinden gitmemeliyiz. |
01:00:18 |
Sierra dağlarının etrafından dolaşıp |
01:00:21 |
Bir kavgaya girdiler, ve bu çocuk |
01:00:25 |
Şiddetli bir savaş vardı. |
01:00:26 |
Onu dışladılar. dışarıya. |
01:00:29 |
Bunu başardı. Kendi başına Sierra'lardan |
01:00:34 |
Kendisi olabilmek için |
01:00:37 |
Geri gelip Donner Partinin |
01:00:41 |
Kar yağdığında. |
01:00:43 |
Stevo! Buraya gel! |
01:00:57 |
Yardım et! Ölüyorum. |
01:00:59 |
Hisset beni. bak. |
01:01:03 |
Tam burdayım. |
01:01:04 |
Beni hissediyor musun? |
01:01:07 |
Ölmesi için onu dışarı attılar. |
01:01:09 |
Orda oturup kendilerini yerlerken |
01:01:23 |
Herşeyi görebiliyorum! |
01:01:28 |
Bana ne s*k*m oluyor? |
01:01:32 |
- Hayır, değilim. |
01:01:35 |
Neden her zaman ölüyorsun? |
01:01:47 |
Bence dünya gerçekten sona erecek. |
01:01:50 |
- Neden bunu söyledin? |
01:01:53 |
Haklısın. |
01:01:56 |
- Bunu sana söyleyemem. |
01:01:58 |
Yapamam. |
01:02:00 |
Hadi, küçük bir süpriz. |
01:02:05 |
- Lütfen anlat. |
01:02:13 |
Güzel değil mi? |
01:02:15 |
Olabileceği kadar güzel... |
01:02:18 |
Sanırım. |
01:02:19 |
Senin gibi güzel. |
01:02:22 |
- Başka güzel birşey görmek ister misin? |
01:02:31 |
Güzellik sondur, Stevo. |
01:02:33 |
Son. |
01:02:48 |
Bob ve Trish hakkında aklımda |
01:02:51 |
- Yani sadece aniden sormayı düşündüm. |
01:02:54 |
- Kim? |
01:02:56 |
Oh. şey, bilmiyorum. |
01:02:59 |
- Bunun hakkında düşünmem gerek. |
01:03:03 |
Tamam, biliyorsun, ben... |
01:03:08 |
Eğer ölürse bende ölürüm.. |
01:03:10 |
Eğer sol kolumu kesmemi söylese, |
01:03:13 |
Eğer bir polisin g*t deliğini yalamamı söylese, |
01:03:16 |
Tamam, tamam, anladım.. |
01:03:19 |
Evet, sanırım Trish'i seviyorum. |
01:03:25 |
Sadece merak ediyordum. |
01:03:27 |
Her zaman amele olduğunu |
01:03:29 |
Neden bir ameleyim? |
01:03:30 |
Sadece ameleler kızlara aşık olur, |
01:03:34 |
- İyi. sanırım ben bir ameleyim |
01:03:42 |
Gerçekten amele olduğunu düşünmüyorum. |
01:03:44 |
- Sadece senin üzerine oynuyordum. |
01:03:48 |
Benim için böyle düşünmediğini |
01:03:53 |
Nereye gidiyorduk? |
01:03:56 |
Bu hayat, çılgıncaydı. |
01:04:00 |
Sezon yarısına doğru, |
01:04:03 |
Ve bu melankoli dalgasına kapıldım... |
01:04:06 |
Sadece üstümü süpürür gibi... |
01:04:09 |
Ve bu anlaşılmaz duygu... |
01:04:12 |
Felsefem bu... anarşi... |
01:04:15 |
Vakfın çöktüğü zaman |
01:04:18 |
Bunu sana okulda öğretmezler. |
01:04:21 |
Sonra bu parti Chris'lerdeydi. |
01:04:23 |
Chris kasabanın dışında yaşıyordu, |
01:04:28 |
Evi bir komün gibiydi. |
01:04:31 |
Bu ilk partide kardeşi Jennifer'ı |
01:04:34 |
Onu hatırladınız mı? |
01:04:40 |
Hatırladınız değil mi? |
01:04:43 |
- Stevo, nasılsın? |
01:04:45 |
Harika. Harika. Gerçekten... |
01:04:48 |
- Tanrım, bu gece ne takıldın? |
01:04:51 |
İlaçlarımı almayı bıraktım, |
01:04:55 |
Chris onları almayı bırakmamı söyledi |
01:05:00 |
ve çözülmedim. |
01:05:02 |
Yani bıraktım, |
01:05:04 |
Artık herşey daha da açık. |
01:05:06 |
- Tam olarak. saf. |
01:05:08 |
Bu Jen, |
01:05:11 |
Chris'in evi bir komün gibiydi. |
01:05:14 |
Seni gidi, |
01:05:17 |
O zaman Mike vardı. bütün gece |
01:05:20 |
Tüm parti tuhaftı. |
01:05:24 |
Stevo, açıkça olayları görebiliyorum, |
01:05:27 |
- Kardeşin nerede? |
01:05:30 |
Herzaman konuşuyorlar, |
01:05:32 |
- Konuşmaya gitmek istiyorum. |
01:05:51 |
Tamamen bir hippie. |
01:05:53 |
Hey. işte gidiyorsun. |
01:05:55 |
Seni görmenin ne kadar güzel |
01:05:58 |
Benim kalbim |
01:06:08 |
Beton olmayı denedim, |
01:06:11 |
Doğduğumdan beri |
01:06:13 |
Neden Jennifer'a ilaçlarını |
01:06:15 |
İlaçları bıraktığından beri |
01:06:19 |
O güzel değil mi? |
01:06:22 |
O benim kardeşim. |
01:06:25 |
- Onun kim olduğuna ihtiyacım var. |
01:06:28 |
Ve olmalı. |
01:06:30 |
- Fakat o kim... |
01:06:32 |
O kim olduğunu |
01:06:34 |
Bence artık acıdan bahsetmeye |
01:06:37 |
Bir insan benliği |
01:06:39 |
- Jones napıyor? |
01:06:42 |
Ona şeytanın olmadığını ispat etcem. |
01:06:45 |
O bulunmuyor! |
01:06:50 |
O gelmeyecek, |
01:06:53 |
Jones bilimin gerçekliğini |
01:06:56 |
- Diğer kız kardeşimle tanışmışmıydın? |
01:06:59 |
Onun bir resmine ihtiyacım var. |
01:07:02 |
- Bu benim kız kardeşim. |
01:07:05 |
Evet, fakat biz garibiz. |
01:07:10 |
Sonunda konuşmamıza başladık. |
01:07:13 |
O bir yapıya inanıyordu, |
01:07:16 |
Seyrinde bir kavgaydı. |
01:07:18 |
Salt Lake'de bizim gibi punklar için |
01:07:20 |
Günler geçti. Bir parti oldu, sonra |
01:07:24 |
Bu bir döngüydü. |
01:07:27 |
Yaşlandığımı hissediyordum. |
01:07:29 |
Her şeye rağmen tuhaf bir geceydi. |
01:07:37 |
Fen bilimleri fakültesi dünyanın düzenden |
01:07:43 |
Onlar aptal, Stevo. |
01:07:45 |
Biliyorsun, hayat düzenden düzensizliğe |
01:07:49 |
Atomlar yapıyı oluşturmak için |
01:07:52 |
- Bir bebek doğdu... |
01:07:54 |
Kesinlikle. büyür, yaşlanır, |
01:07:58 |
- Kesinlikle. |
01:08:03 |
Fakat sonra o atomlar |
01:08:07 |
İnce bir yaprak, bir ağaç, |
01:08:11 |
Anladım. |
01:08:19 |
Döngü, adamım. |
01:08:23 |
Evet, yakaladım seni. |
01:08:27 |
Şimdi tam zamanı! |
01:08:28 |
Dışarı çıkacağım ve bunu sana |
01:08:31 |
Tüm inancım ve duaların kayboldu! |
01:08:35 |
Geliyor musun? |
01:08:37 |
- Ciddi mi? |
01:08:40 |
İzlemeye gideceğim. |
01:08:43 |
- Bu konuşmalar çok değerli, Stevo. |
01:08:47 |
Kutlamak için bilim |
01:08:50 |
K*çınla değil, Pippy! |
01:08:52 |
Bilimin tek gerçek olduğunu göstereceğiz! |
01:08:55 |
- Bence kesileceğiz. |
01:08:57 |
Bilmediği birşeyle oynuyor olamaz. |
01:09:00 |
Seni ayıplamıyorum. Eve Sandy'le gideceğim. |
01:09:04 |
- Daha önce arkada görmüştüm. |
01:09:07 |
Tamam. Sonra görüşürüz. |
01:09:16 |
Ne istiyorsun? |
01:09:24 |
Sandy'i seven ben değildim. |
01:09:27 |
Sonra Chris'in haklı olduğunu keşfettim... |
01:09:31 |
Herifteki bu boku yenmekle ilgileniyordum |
01:09:35 |
Benim alanımdı, onunla ilgili soru yoktu |
01:09:39 |
Doğayı takip ediyordum, doğa düzendi ve |
01:09:45 |
- Kapat o lanet çeneni! |
01:09:51 |
Benden uzak dur! |
01:09:59 |
Sen kahrolası bir *mcıksın. |
01:10:04 |
S*ktir. |
01:10:10 |
Şeytan adına, dünyayı yöneten |
01:10:15 |
Onların cehennemini defetmek için |
01:10:18 |
Jones'un şeytanın olmadığını |
01:10:21 |
Doğaüstü bir oluşum olmadığını... |
01:10:23 |
Çünkü şeytanı gördüm. |
01:10:27 |
O odada Sandy ile birlikteydi. o bendim, |
01:10:32 |
Jones sadece bunları hazırladı, |
01:10:36 |
"S*ktir et onları" diye düşündüm. |
01:10:39 |
Ve herşeyi s*ktir et, |
01:10:41 |
Hepsinin üstüne, s*ktir et anarşiyi." |
01:10:46 |
Bilmiyorum, |
01:10:49 |
Sigara içiyorduk ve... |
01:10:51 |
Trish sertleştirilmiş |
01:10:55 |
Sadece kuşları seyrediyorduk |
01:10:59 |
Salt Lake |
01:11:02 |
Ne dediğimi biliyorsun? |
01:11:04 |
Hepsinin berbat olduğunu biliyorum... |
01:11:06 |
Fakat, bilirsin, |
01:11:11 |
Ne halttan bahsediyorsun? |
01:11:13 |
Tüm söylediğim, |
01:11:16 |
Nereye gittiğinin önemi yok |
01:11:18 |
Ve Salt Lake ev gibi. |
01:11:26 |
- Bu yer asla benim evim olamaz. |
01:11:29 |
Hayır, ne söylemek istiyorsan |
01:11:34 |
Anladın mı? |
01:11:37 |
Bu kahrolası yere bak. |
01:11:39 |
Dışarıya bak ve bana |
01:11:43 |
Hiçbirşey, |
01:11:45 |
Yüce İsa bir b*k alıp buraya |
01:11:48 |
Yani bütün istediklerine |
01:11:52 |
Birbirimize benzediğimizi düşünmüştüm, |
01:11:55 |
Beraber birşeyler yaptık, bunun gibi. |
01:11:59 |
Ama sen... |
01:12:01 |
S*k*yim seni. |
01:12:04 |
Büyü, Bobby. |
01:12:09 |
Çünkü tanrıya yemin ederim, adamım, |
01:12:16 |
Bu senin evin? |
01:12:32 |
Ve bu şehir hala aynıydı. Sadece böyle |
01:12:36 |
Şehre baktığımda gördüğüm buydu... |
01:12:40 |
Mormon yerleşenleri bu vadiye |
01:12:43 |
Önümde vadedilmiş topraklar olduğu |
01:12:46 |
Belki göründüğünden daha farklıdır. |
01:13:05 |
Şuna bakın, şu tapınağa. |
01:13:08 |
Yedi yaşındayken buraya taşındık, |
01:13:11 |
Aslında tamamen doğru.Mickey'le birlikte yaşamak, |
01:13:16 |
Ve şimdi Mike, benim iyi bir arkadaşım |
01:13:19 |
Ne? |
01:13:21 |
Gidiyorum. |
01:13:24 |
- Bunu nasıl yapabildin? |
01:13:28 |
Mike, seni özleyeceğim adamım. |
01:13:32 |
- Hangi bölümü seçeceksin, dostum? |
01:13:35 |
- Oda ne? |
01:13:37 |
Bitkilerimi çalışacaksın. |
01:13:39 |
Yağmur ormanlarını kurtarmak istiyorum. |
01:13:41 |
Biri onlar için savaşmalı. |
01:13:49 |
Bitkileri kurtarmak için ayrılıyor. |
01:13:51 |
Bu adam şimdiye kadar tanıdığım en |
01:13:56 |
Ve o bitkileri kurtarmak |
01:14:01 |
Bir sefer onun sarhoş olduğunu |
01:14:04 |
Ve kafasında oluşan düşünce |
01:14:08 |
Camsız daha iyi görüneceğiydi. |
01:14:27 |
İn aşşağıya kaltak! |
01:14:30 |
Hepsini aşşağıya indirdi. |
01:14:31 |
Yardım çağırmaya ihtiyaç duydular. |
01:14:33 |
Sonunda onu ekip arabasının |
01:14:42 |
Polisler onun melek tozu takıldığını düşündüler... |
01:14:46 |
Fena değil. |
01:14:48 |
O kahrolası kelepçeleri parçaladı, |
01:14:52 |
Bu kadar. |
01:14:54 |
Hikaye tüm gazetelerdeydi. |
01:15:01 |
Şimdi bir ağaca sarılmak için ayrılıyor. |
01:15:03 |
Bunun son olduğunun farkındaydım. |
01:15:08 |
İlk 2 puNk. |
01:15:10 |
Son 2 puNk. |
01:15:12 |
Sonra yeniden, baskıya başladım |
01:15:16 |
Bob aşıktı. |
01:15:17 |
Stevo, sana genç bir arkadaşımı |
01:15:21 |
Ondan hoşlanırsın diye düşündüm. |
01:15:26 |
Bilmiyorum. |
01:15:28 |
Zeki... |
01:15:30 |
Ve ihtiraslı. |
01:15:32 |
- Ben ihtiraslı değilim. |
01:15:40 |
Seni seviyorum. |
01:15:45 |
- Sorun ne? |
01:15:48 |
Sorun hiçbirşey. |
01:15:50 |
Neden her zaman depresifsin? |
01:15:52 |
Depresif değilim. |
01:15:57 |
bence Sandy gerçekten sana sahip. |
01:16:00 |
Hayır. |
01:16:03 |
Biliyorsun dostum, |
01:16:06 |
Kardeşim gibisin... |
01:16:09 |
Ve seni seviyorum, hepinizi. |
01:16:11 |
Fakat kahrolası kaltak ne yaptı, |
01:16:14 |
O doğruyu biliyordu. |
01:16:16 |
Haklı. |
01:16:21 |
Daha dikkatli olman gerekmiyormu.. |
01:16:25 |
Stevo'nun büyük bir kalbi olduğu için. |
01:16:27 |
Büyük bir kalbim yok, Trish. |
01:16:29 |
Armut büyüklüğünde bir kalbim var. |
01:16:37 |
Mutlusunuz. |
01:16:40 |
Lütfen benimle dalga geçme. |
01:16:43 |
Hey, Bob, ona acıdan kurtulduğumu |
01:16:47 |
Evet, yaptı biliyorsun. |
01:16:49 |
Ben çok olgunlaştım, |
01:16:54 |
Hard-core veya değil, |
01:16:58 |
Haftaya ailesinin evinde |
01:17:01 |
Evet! |
01:17:04 |
Tamam. |
01:17:06 |
Ben de zengin bir çocuğum, değil mi? |
01:17:08 |
Evet, fakat sen düzgün |
01:17:11 |
Bundan artık emin |
01:17:14 |
Brandy. |
01:17:24 |
Gördün mü? |
01:17:26 |
Hiç birşey. |
01:17:28 |
Millerce hiç birşey. |
01:17:32 |
Düşebilir ve asla |
01:17:37 |
Böylece bu... |
01:17:39 |
kör bir buluşma, benim ilk. |
01:17:42 |
Ne var. Onların düşmelerine |
01:17:45 |
Olay şu ki, benim bir buluşmaya ihtiyacım yoktu. |
01:17:49 |
Yıl çok bozuktu, tamam, fakat |
01:17:52 |
Partilerle, kavgalarla ve iyi seksle dolu |
01:17:58 |
Hayır. |
01:18:00 |
Yerine... |
01:18:03 |
daha çok boş bir... |
01:18:06 |
apartman dairesiydi. |
01:18:24 |
Biz burada ne yapıyoruz? |
01:18:27 |
Bugün onun doğum günü, dostum. |
01:18:32 |
Oh, evet? |
01:18:35 |
O kaç yaşında? |
01:18:40 |
Onunda bildiğini sanmıyorum. |
01:18:42 |
O yaşlı, kart. |
01:18:47 |
Senin yaşlı adam için düzgün |
01:18:58 |
Onu uyandırmıyacak mısın? |
01:19:00 |
Bilmiyorum. |
01:19:02 |
Bilmiyorum, adamım. |
01:19:05 |
Evet, biliyorum. O sadece, biliyorsun, |
01:19:09 |
Ne demek istiyorsun? |
01:19:13 |
Demek istediğim, CIA ajanlarının |
01:19:16 |
Ne halt istiyorsunuz? |
01:19:19 |
- Benden ne istiyorsunuz? |
01:19:22 |
Bob. |
01:19:24 |
Oğlun.! |
01:19:25 |
Doğum günün kutlu olsun. |
01:19:29 |
Benim doğum günümü nerden biliyorsun? |
01:19:33 |
Ne halt istiyorsunuz? |
01:19:37 |
Şimdi başınız belada. |
01:19:41 |
Ben burda doğdum! Ben Amerikalıyım! |
01:19:44 |
Sizi kimin gönderdiği umrumda değil. |
01:19:53 |
Bir dahaki sefere |
01:19:56 |
Lanet olası CIA. |
01:19:58 |
Bu yıllar boyunca Bob'un |
01:20:01 |
fakat aniden arkadaşımı daha |
01:20:04 |
Onun için kötü hissettim. |
01:20:06 |
O biraz deli, |
01:20:09 |
evet söylicem. |
01:20:17 |
Üzgünüm. |
01:20:21 |
Olma. |
01:20:25 |
Bu senin hatan değil. |
01:20:28 |
Sen benim arkadaşımsın, hepsi bu.. |
01:20:32 |
Üzgünüm. |
01:20:37 |
Bu benim gençliğimin son partisiydi |
01:20:40 |
Bunu burda söliyecem, insanlar... |
01:20:44 |
Ben bunu bilmiyordum. |
01:20:47 |
Gey olmadığımdan emin değilim, |
01:20:50 |
babam, Bob, dilenci Sean. |
01:20:53 |
O gece lanet olası |
01:20:55 |
Eğer başıma ne geleceğini bilseydim, |
01:20:58 |
veya o gece daha iyi |
01:21:00 |
Hayat buna benzer. |
01:21:04 |
Gördüğünüz gibi eskiden olduğum |
01:21:08 |
Eskiden olduğum adam şuan |
01:21:11 |
Beni mahfederdi. |
01:21:13 |
Bunlar gerçekler. |
01:21:15 |
Fakat hala yalan söylüyorum.. |
01:21:18 |
Korkmuş muydum? |
01:21:24 |
Yada sona mı gelmiştim? |
01:21:27 |
Hmm? |
01:21:28 |
Bu son muydu bunu biliyordum? |
01:21:31 |
Üst üste, üst üste... |
01:21:35 |
Kanadalılar Klübü, Oboc'u severlerdi |
01:21:37 |
Ülkede bir yerdi. |
01:21:39 |
Herkezin ideali? |
01:21:44 |
Fakat sen benim favorimsin, |
01:21:46 |
Ve kalbinde bir yer, Moresto gibi |
01:21:51 |
İyi bilinir |
01:21:53 |
Oh, boşuna konuşmanın anası |
01:21:56 |
Bütün dünya için seni |
01:22:06 |
Stevo, bu Brandy. |
01:22:09 |
Hadi içeri girin çocuklar. |
01:22:12 |
Aldığım en sert darbeydi. |
01:22:16 |
Onundum. |
01:22:21 |
Partinin etrafımızda olacağını |
01:22:24 |
Sana bir şey sormalıyım. |
01:22:26 |
Evet, devam et, sor. |
01:22:28 |
Pekala, neden g*t gibi gözükmek için |
01:22:32 |
G*temi benziyorum? |
01:22:34 |
Fena bir yol değil. |
01:22:36 |
İyi bir yönden g*te benziyorum. |
01:22:40 |
Topluma karşı ayaklananlara |
01:22:43 |
Şunu açıklığa kavuşturalım, evet. |
01:22:44 |
Hey, Brandy! |
01:22:48 |
- Bu s*kiciyle ne yapıyorsun? |
01:22:51 |
Kahretsin! |
01:22:53 |
Sonra görüşürüz. |
01:22:55 |
Diyorsun ki? |
01:22:57 |
Bir ayaklanma hareketinden |
01:23:00 |
Eğer mavi saç boyası almak için |
01:23:04 |
Ve puNk kıyafetler almaya gitmeseydin? |
01:23:07 |
Çok adi gözüküyor. |
01:23:08 |
Saldırganlaşıyorsam beni durdur. |
01:23:11 |
Oh, hayır, Böle devam et. |
01:23:14 |
Birey olmak istiyorsun ha? |
01:23:16 |
Bir üniforma giymiş gibi görünüyorsun. |
01:23:19 |
Bu bir isyan değil. |
01:23:22 |
- O zaman isyan olan ne? |
01:23:25 |
Onu yaratamazsın. |
01:23:30 |
Olabilirsin. |
01:23:32 |
Kaç yaşındasın? |
01:23:34 |
19. Bunun neyle ilgisi var ki? |
01:23:38 |
Hiçbirşey. ben sadece... |
01:23:42 |
Tam olarak ne diyorsun... |
01:23:44 |
Benim gibi bir adam olmamalısın diyorum |
01:23:50 |
Ve komik giyiniyorum, doğru mu? |
01:23:52 |
Hayır tam olarak değil. |
01:23:54 |
Aslında senden hoşlanıyorum. |
01:23:58 |
Yani henüz tanıştık. |
01:24:01 |
bu benim partim, |
01:24:08 |
Ne istiyorsan giy. |
01:24:11 |
Sadece ortaya bir teori atıyorum... |
01:24:16 |
Ve anlamaya çalışıyorum. |
01:24:19 |
Yani... |
01:24:21 |
Yani benim gibi yapıyorsun. |
01:24:26 |
Birazcık. |
01:24:45 |
Ne yapıyordum? |
01:24:47 |
Aşıkmıydım, |
01:24:50 |
Onun fikirlerinden nefret ediyordum |
01:24:53 |
Ama herşeye rağmen onu seviyordum. |
01:24:55 |
Bir lanettim. hayır, Bir cezaydım. |
01:25:06 |
İyi misin? |
01:25:09 |
Başım ağrıyor. |
01:25:11 |
Tuvalete gitmem lazım. |
01:25:17 |
Bob! nasıl gidiyor? |
01:25:19 |
Neler oluyor? |
01:25:21 |
- Kahrolası başım ağrıyor. |
01:25:24 |
Bu kahrolası müzik... |
01:25:27 |
- Bu şekerleme. |
01:25:38 |
Dayanılmaz bir baş ağrısı. |
01:26:00 |
- Ne yapacaksın? |
01:26:03 |
Ne oldu?. |
01:26:04 |
Kahrolası aynalardan hoşlanmam! |
01:26:08 |
- Sarhoşsun, Bob. |
01:26:10 |
Ne yaptı? |
01:26:17 |
- Herkes dışarı. |
01:26:19 |
Dışarı, dışarı, dışarı. |
01:26:21 |
Cam için üzgünüm. |
01:26:24 |
Sana yeni bir tane alırım. |
01:26:27 |
- Hayır, onlara bir kaza geçirdiğimi söyleyeceğim. |
01:26:30 |
Hayır, yedi yıl kötü şans. |
01:26:33 |
Tamam, onu eve götüreceğim. |
01:26:37 |
Nereye gidiyoruz?. |
01:26:39 |
Hadi gidelim. |
01:26:40 |
Tamam, siz çocuklar. |
01:26:42 |
- Yarın seni arayabilir miyim? |
01:26:49 |
İyi, tamam. |
01:26:51 |
İyi. |
01:26:54 |
Üzgünüm. Bu gece harika vakit geçirdim. |
01:26:57 |
Bende. |
01:26:59 |
Harika. |
01:27:01 |
Evet. |
01:27:03 |
Nasıl hissediyorsun ufaklık? |
01:27:06 |
Babam gibi değilim dostum biliyorsun. |
01:27:11 |
Ağlamayacağım dostum. |
01:27:15 |
İyi. ağlama. |
01:27:20 |
- Sence babamı düş kırıklığına uğrattım mı? |
01:27:23 |
Eğer birşey seni hayal kırıklığına uğratırsa. |
01:27:31 |
Trish'le evlenmek istiyorum. |
01:27:36 |
Ciddiyim dostum. |
01:27:37 |
Evet tamam. |
01:28:06 |
Hadi! |
01:28:11 |
Tanrıya yemin ederim, |
01:28:17 |
Tanrım. |
01:28:20 |
İyi geceler g*t. |
01:28:31 |
Oh, Yüce İsa. |
01:28:33 |
Bobby, kalk. |
01:28:34 |
Kalk. Saat, 3 olmak üzere. |
01:28:56 |
Oh, s*ktir. |
01:29:25 |
S*k*lmiş amele. |
01:29:28 |
Sadece ameleler ölür, seni lanet olası amele! |
01:29:35 |
Şimdi arkadaşım için |
01:29:41 |
Sen benim tek arkadaşımsın! |
01:29:45 |
Lütfen uyan! |
01:29:50 |
Lütfen! Üzgünüm! |
01:29:59 |
Oh, s*ktir. |
01:30:12 |
Oh, aman Allahım. |
01:30:16 |
Bunun için hazır değilim. |
01:30:20 |
Hazır değilim. |
01:30:23 |
Ve onu toprağın altına gömdük. |
01:30:26 |
Ölümün resmi sonucu... |
01:30:28 |
Percodan'dan overdoz. |
01:30:29 |
Bu John'un kız arkadaşının baş |
01:30:32 |
İçinde içkiyle karışmış. |
01:30:35 |
Eroin Bob, biranın dışında bile hayatında |
01:30:39 |
narkotik overdozdan öldü. |
01:30:41 |
Ve bu kadar. |
01:30:43 |
O düştü... |
01:30:45 |
ve ben tuttum. |
01:30:47 |
Daha fazla ne yapabilirdim ki? |
01:30:49 |
Bob beni punk modası anarşisinde |
01:30:53 |
Bu bana cenaze töreninden sonra koydu. |
01:30:56 |
Belki 14 yaşımızdan beri bu |
01:31:01 |
Bundan sonra kaybedenler olduk. |
01:31:03 |
Kafede tek başına oturan |
01:31:05 |
jocklardan madde alıp... |
01:31:10 |
Bir gün bu Bob a yetti. |
01:31:13 |
Sıradan olmak onun bizim |
01:31:17 |
- Hey, Bob. Erkencisin. |
01:31:21 |
Mike ve Eddie geliyor, böylece iyi bir |
01:31:25 |
Stevo, bu D&D b*ku, |
01:31:29 |
- Ne? |
01:31:31 |
Fakat sen 7. level büyücüsün. |
01:31:36 |
Stevo, bunların hepsi kesinlikle saçmalık. |
01:31:40 |
Bu elfler cüceler ve |
01:31:44 |
- Bu müzik... |
01:31:46 |
Onların müzikleri çok kompleks, |
01:31:49 |
Onların yeteneksiz olduğunu söylemiyorum, |
01:31:52 |
fakat bu dışarıdaki tek |
01:31:54 |
- Bende John Denver kaseti var. |
01:31:57 |
Zaten ondan hoşlanıyorum. |
01:32:00 |
Bütün dünya dışarıda. |
01:32:03 |
Partilere gidebiliriz... |
01:32:06 |
sarhoş olabiliriz, yatabiliriz... |
01:32:08 |
hırçın olabiliriz. |
01:32:09 |
En son partiye gittiğimizde |
01:32:12 |
"Belki kendi partilerimizi |
01:32:15 |
- Şunu kapatmaya ne dersin... |
01:32:19 |
Bana bir şans ver. |
01:32:22 |
- L.A. de tanıdığım bir çocuktan aldım. |
01:32:25 |
Shh! |
01:32:32 |
bu iyi değilse bana |
01:32:39 |
Bu hiç bir şey değil. |
01:32:41 |
Sadece bana bir şans ver. |
01:32:45 |
Ne o? |
01:32:47 |
- Ne o? |
01:32:52 |
Bu yeni. |
01:33:16 |
Tamam. |
01:33:26 |
İşte burdayım. |
01:33:27 |
Harvard'a gidecektim. |
01:33:30 |
Bir avukat olacaktım ve |
01:33:34 |
Bu böyleydi. |
01:33:38 |
Daha ne yapabilirim ki? |
01:33:41 |
Ne zaman içine girdiysem |
01:33:44 |
Dünyanın sona ereceğinden emindik. |
01:33:49 |
Neyse s*ktir et. |
01:33:50 |
New York'ta bir dava avukatı olacaktım |
01:33:54 |
Yani, bu bendim... |
01:33:57 |
Ailem dünyayı şunun için |
01:34:01 |
Sonuçta biz s*kebiliriz. |
01:34:03 |
Dışarda verebileceğimden, içerde |
01:34:07 |
Bence bu son ironiydi. |
01:34:10 |
Bu ve pekala. |
01:34:13 |
Eğer hala öyle düşünüyorsanız |
01:34:15 |
Bütün bunlar söylendiğinde ve yapıldığında... |
01:34:17 |
Ben modacı bir ameleden |
01:34:23 |
altyazı çeviri: tiesto77 & smolafein |
01:34:32 |
e- mail: fearfucktory@walla.com |
01:34:44 |
FOR ALL pUnK ROCKERSSSS!!!!!! |