SLC Punk
|
00:00:32 |
Ez a dolog Bobbal meg velem, és még |
00:00:34 |
Utáltuk a rednekeket |
00:00:37 |
Mert számunkra a rednekkek, |
00:00:40 |
És Amerika ? Nos... |
00:01:04 |
Nos akkor, |
00:01:05 |
Dobok egy sárgát, ha tovább |
00:01:09 |
Vágom. |
00:01:14 |
Gyerünk covboy! |
00:01:17 |
Futás! |
00:01:24 |
Nos... mit is mondhatnék, nem voltunk |
00:03:05 |
Jó reggel bob! |
00:03:08 |
Kibaszott szép napunk lesz. |
00:03:12 |
Rendben... |
00:03:14 |
2 kibaszott óra. |
00:03:17 |
De ennyi az egész! |
00:03:28 |
Anarchistának lenni Salt Lake Cityben |
00:03:32 |
Kifejezetten nem 1985ben |
00:03:34 |
Munka, pénz, |
00:03:37 |
és minden terv nélkül a jövõt illetõen |
00:03:39 |
Az igazi anachista pozíció pedig |
00:03:43 |
És a bandánk kicsi volt. |
00:03:46 |
És Bob, a szobatársam. |
00:03:48 |
Oh, Bob igazából nem is heroinozott, |
00:03:57 |
Bob érthetetlen félelme a tûktõl, |
00:03:59 |
teljes ellentétben van mindennel |
00:04:02 |
Úgyértem, nézz csak rá, full lököttnek néz ki, |
00:04:05 |
De õ volt az egyik |
00:04:21 |
És õ nem csinált a megvágott kezével, |
00:04:23 |
Úgy értem abszolút semmit |
00:04:26 |
egy régi koszos polóba és |
00:04:36 |
Biztos jól van ? |
00:04:38 |
Jah, persze, jól lesz. |
00:04:49 |
Helo, hogy vagy ? |
00:04:50 |
Rendben... Megnézhetem ? |
00:04:54 |
Ok, rendben. |
00:05:00 |
Oh... mi a rákot csináltál ezzel ? |
00:05:02 |
Azt hiszem ez a legelfertõzöttebb sérülés |
00:05:05 |
Utálom a orvosokat ember... |
00:05:08 |
Szerencséd van hogy azok a srácok |
00:05:10 |
Érted? Nélkülük akár meg is |
00:05:15 |
Patty, szükségünk lesz egy |
00:05:26 |
Milyen csúnya vágásod van, |
00:05:30 |
Leestem a bicómról. |
00:05:32 |
Oh édesem... sajnálom. |
00:05:41 |
-Szép kölyök, nem? |
00:05:44 |
-Hogy érted? |
00:05:46 |
Nincs sok jövõjük, nem igaz ? |
00:05:51 |
Mind meghalunk, Stevo. |
00:05:54 |
Ez igaz. |
00:05:58 |
NE NE NE! JÓL VAGYOK! |
00:06:01 |
Vidd innét azt a baszott tût. |
00:06:03 |
NEM KELL SZURI! |
00:06:09 |
AZISTENIT neee. |
00:06:13 |
Gyilkosok, ne |
00:06:14 |
Nem kell szuri! |
00:06:15 |
Segítség! Segítség! |
00:06:18 |
Szóval Heroin Bobot azért hívták így, |
00:06:21 |
De nem csak a szuriktól |
00:06:24 |
Még egy szaros aszpirint se |
00:06:27 |
Ivott és cigizett, |
00:06:31 |
Tudjátok mit tesz az a szar ? |
00:06:34 |
A kibaszott Acid... Az Acid |
00:06:35 |
Bene lesz a kibaszott |
00:06:38 |
Had messéljek neked egy |
00:06:42 |
Hallottál már arról a Napóleon nevü fószerról? |
00:06:44 |
Számüzték egy szigetre, |
00:06:47 |
Ez így van. Azt mondják gyomor |
00:06:50 |
Téves! Igazából, hosszú |
00:06:54 |
Arzénnal. Lassan adagolva. |
00:06:57 |
- És tudod hogy ? |
00:06:59 |
- A haja. |
00:07:00 |
A kibaszott haja. |
00:07:01 |
Meg lehet mondani mennyi |
00:07:04 |
A méreg mennyiségõl |
00:07:07 |
Hawer, hawer, hawer, x |
00:07:12 |
- Igazán elgondolkodtató, nem igaz? |
00:07:15 |
A kémia a legrosszabb az ilyen |
00:07:19 |
- Ez a legrosszabb, Bob. |
00:07:22 |
- Hallottál Sónról, nem igaz? |
00:07:25 |
Tudod, hogy acid-ot árult, ugye? |
00:07:27 |
Nem, hawer.Megmondtam. 5000 Forint. |
00:07:31 |
Ez a szar kezd drága lenni. |
00:07:32 |
- Kösz ember. |
00:07:33 |
- Szép tüskék. |
00:07:36 |
Had kérdezzek valamit Són. |
00:07:38 |
Mi a szarért |
00:07:40 |
Hékás... Ha a srác punk akar |
00:07:44 |
Majd késöbb, Russ! |
00:07:47 |
A Modok puncik hawer... |
00:07:49 |
Ha este elkapunk, |
00:07:51 |
- Gyerünk már, õ rendes alak. |
00:07:57 |
- Gyerünk! Hajrá! |
00:07:59 |
- Hé, bazd meg! |
00:08:02 |
Anyád kivisz minket a |
00:08:04 |
- 4:00. |
00:08:10 |
Szóval Són Zsebre vágta az acidet, |
00:08:15 |
- Hol volt az eset? |
00:08:17 |
Aztán futni is kezdett. |
00:08:18 |
Átfutott a focipályán, |
00:08:20 |
De az öntözõk éppen be voltak kapcsolva |
00:08:37 |
Így a gatyája csupa víz lett, |
00:08:40 |
És ráolvasztotta az acidot |
00:08:42 |
A lábbõrére. |
00:08:44 |
Mostmár tudod. |
00:08:47 |
Folyt Són lábára. |
00:08:49 |
Aztán be a vérkeringésébe. |
00:08:51 |
Nos, át is ugrottam hozzá |
00:08:53 |
Éppen akkor havazott, |
00:09:00 |
Mit csinálsz itt kint hawer ? |
00:09:02 |
Te vagy az ? |
00:09:05 |
- Igen õ az. |
00:09:08 |
Bünös vagyok, |
00:09:12 |
Bekatantál hawer. |
00:09:14 |
- Mennyi acidot tóltá? |
00:09:18 |
- Te Bob vagy. |
00:09:23 |
- Hogy csinálod? |
00:09:27 |
Vizen jársz... Ha leszállok errõl a székrõl, |
00:09:31 |
- Mert nem tudok úszni |
00:09:35 |
Nos, Són |
00:09:44 |
Csak vizet. |
00:09:47 |
- Mond, Bob? |
00:09:52 |
Te vagy Jézus. |
00:09:54 |
Igen, én vagyok az. |
00:10:00 |
A Sátán bent van a házban. |
00:10:03 |
Megölte az anyámat. |
00:10:05 |
És bikává változtatta. |
00:10:09 |
Ó, nem is hallottam hogy bejösz. |
00:10:12 |
- Tessék? Mond! |
00:10:15 |
MEG KELL ÖLNÖM! |
00:10:17 |
Ok, ne mozdulj! |
00:10:47 |
Tegye fel a kezeit, |
00:10:50 |
- Megmenekültem! Megmenekültem! |
00:10:54 |
Jah. Faszán, megmenekültél. |
00:10:56 |
Azt mondtam, tegye fel a kezét. |
00:11:01 |
Vegyszerek ember... |
00:11:05 |
Mindig is kiváncsi voltam, |
00:11:07 |
Ez egy elbaszott világ. |
00:11:09 |
És mi csak |
00:11:12 |
Várva valakire, |
00:11:16 |
Bob ilyen volt. |
00:11:18 |
Igazi seggfejjé vált, amint |
00:11:21 |
Szerette a világ dolgait aranyos |
00:11:25 |
Nos. són egy elbaszott alak volt. |
00:11:27 |
De a világ nem. |
00:11:29 |
És nem is igazán a világ. |
00:11:32 |
Például Bob össze volt zavarodva |
00:11:35 |
Jah, ez így van. |
00:11:38 |
A doki aszondta Bob fertõzése olyan súlyos volt... |
00:11:40 |
hogy az egy új virus fajtát képviselt. |
00:11:42 |
És így négy hétig karanténban volt. |
00:11:44 |
Ez volt a kezdete minannyiunk életének |
00:11:52 |
Együtt végeztünk a sulival, |
00:11:55 |
Amióta kikerültünk középsuliból, |
00:11:58 |
A küldetésünk a suli után mint |
00:12:02 |
mint salt lake city egyetlen 2 igaz |
00:12:04 |
hogy egyetemre menjünk, |
00:12:07 |
Miért ? Nos, megvoltak rá a bizonyos okaink. |
00:12:09 |
Anarchia... Az egyetlen kormányzat |
00:12:13 |
És makacsul hittük, hogy sikerülni fog. |
00:12:16 |
Az apám minden áron azt akarta hogy a |
00:12:21 |
Megpróbált rávenni miután leérettségiztem. |
00:12:24 |
Kösz, hogy ezt az órát |
00:12:26 |
Én és anyád úgy döntöttünk, |
00:12:30 |
Befejezted a középiskolát. |
00:12:33 |
Istenem, köszönöm! |
00:12:37 |
Ez a lázadás dolog, |
00:12:40 |
Mondjuk nem teljesen, |
00:12:43 |
Most viszont át kellene gondolnod |
00:12:46 |
Úgy értem, légy szabad édesem, mindig. |
00:12:51 |
Naná. Légy ésszerü, Steve. |
00:12:53 |
Meg volt az esélyed hogy a hárvárdra menjél. |
00:12:57 |
- Nem fog fájni. |
00:12:59 |
Nézd, ha itt akarsz lázdani. |
00:13:03 |
Én és a srácok piszok jól éreztük magunkat. |
00:13:05 |
Megvolt rá az okunk. |
00:13:08 |
Kiálltunk nagyon keményen |
00:13:10 |
És együtt, végetvetettünk, |
00:13:14 |
Szóval az ilyen srácoknak mint te |
00:13:16 |
Ezekre mind van lehetõséged, |
00:13:19 |
Ok? Láthatod ha megnézed amit |
00:13:21 |
- Büszke vagyok rá hogy egyéniség vagy. |
00:13:24 |
Igen büszke. |
00:13:26 |
Még egy dolog. |
00:13:28 |
Ezt talán rossz lesz hallani, |
00:13:31 |
Talán egykicsit vissza kellene venni. |
00:13:34 |
Az én idõmben, a hosszúhaj volt |
00:13:37 |
Tudod az a cucc. |
00:13:40 |
Semmi ilyesmi, |
00:13:43 |
Ez az állítás az |
00:13:45 |
Le vagyok hengerelve. |
00:13:47 |
És az utca embere is le lesz. |
00:13:50 |
És faszák vagyunk, királyok. |
00:13:52 |
De ezek a srácok, a keleti parton, |
00:13:56 |
Nem fog sikerülni New Yorkban |
00:13:58 |
- Édesem... úgy beszélsz mint a szüleink. |
00:14:03 |
- Ez nehéz, édesem. |
00:14:06 |
100 %. fogd a labdát |
00:14:10 |
De mindig szeretettel |
00:14:13 |
- Mindig szeretettel. |
00:14:16 |
Csak egy gyors kérdést akarok feltenni, |
00:14:20 |
Ugye hisztek a lázadásban |
00:14:23 |
- Teljesen, igen! |
00:14:27 |
Mindketten elváltatok, |
00:14:29 |
kettõ: Anyu, te egy modern nõ vagy, |
00:14:33 |
Ez talán igazolja, hogy miért |
00:14:37 |
három: apa, te egy ügyeskedõ |
00:14:39 |
Errõl nincs sok mondanivalmóm, |
00:14:42 |
négy: elköltöztetek |
00:14:45 |
A kultúrális világ mekkájából |
00:14:49 |
Semmin se változtatni... |
00:14:51 |
Ez a pénz körforgás, Kapzsiság, |
00:14:54 |
A mozgalmatok, az emberektõl az emberekért |
00:14:59 |
Ti csak elbújtatok |
00:15:03 |
Ooh, Kumbájá. |
00:15:04 |
Én vagyok a jövõ |
00:15:08 |
Amelyiket apám, |
00:15:11 |
Nézd, meg van a saját elképzelésem. |
00:15:13 |
Harvárd kiesett. |
00:15:16 |
Kitünõ leszek pusztításból. |
00:15:20 |
Ne kamuzzatok. |
00:15:23 |
Most hogy 18 lettem, |
00:15:25 |
kimondhatom: "BASSZÁTOK MEG!" |
00:15:32 |
Steven, ezzel még nincs vége ám. |
00:15:35 |
Tartsd az eszedben. |
00:15:38 |
Ebbõl a srácból |
00:15:40 |
ja, az apjára ütött. |
00:15:43 |
Egy szarházi. |
00:15:46 |
Baszódj meg kedvesem. |
00:15:53 |
És most, 4 évvel késöbb, |
00:15:56 |
Mindent megtettünk hogy széjjel basszuk, |
00:15:59 |
És sokan voltak, |
00:16:01 |
De ha ez a vég, |
00:16:04 |
Bob és a többiek megesküdtünk |
00:16:07 |
Elvesztegettük az agyoniskolázott agyunkat. |
00:16:11 |
Pont ahogy mondtam, |
00:16:25 |
Tutira, még votl sok punk, |
00:16:28 |
De divat is egyre több. |
00:16:30 |
A divatok nagyából úgy néznek ki mint |
00:16:35 |
És ostobák voltak. |
00:16:38 |
Érted |
00:16:43 |
Ez meg mi a baszás ? |
00:16:44 |
Az nekünk mi a rákért jó, |
00:16:47 |
Sex Pistols cucc volt? Angliából voltak, |
00:16:50 |
Megtetteék amit megtettek. |
00:16:53 |
De nem kellene az életedet, |
00:16:56 |
Úgy értem, ez minden amit hallani |
00:16:59 |
Mint például, "Hallottad az új |
00:17:02 |
Srácok itt járkálnak Utahban és aszondják "terrif" |
00:17:06 |
Úgy értem mit akarnak? Mi a fasz ez az |
00:17:09 |
Ismered Jaget? Egy buzi. |
00:17:11 |
Ismertem egy csajt, aki csak |
00:17:14 |
Tudsz ennél szánalmasabbat ? |
00:17:16 |
Szóval minden egyes balfasz |
00:17:18 |
és had osszam meg veletek, elég sok a seggfej |
00:17:21 |
szerettek volna kapni belõle egy kicsit, |
00:17:23 |
és elkezdtek ostoba |
00:17:25 |
mint, "hö, hölgyemény, |
00:17:29 |
És ahogy kellett... |
00:17:31 |
Szomorú. Igen szomorú lettem. |
00:17:34 |
Nekem, Anglia nem más |
00:17:39 |
Mint észak Dakota, vagy Kanada |
00:17:42 |
Rám kellene néziük mondva, "miért, |
00:17:46 |
'mert megy ez a nagy faszulás |
00:17:49 |
Azok a faszkalap britek |
00:17:52 |
Csak egy rakás |
00:17:54 |
nos, tudod mit? |
00:17:57 |
Nem hordok cowboy csizmát. |
00:17:59 |
Szerintem a lovak kibaszott büdösek... |
00:18:01 |
És leszarom a származásomat. |
00:18:03 |
Azaz, nem vagyok rednekk. |
00:18:07 |
A nap soha se nyugszik le |
00:18:09 |
Nos, a nap soha se nyugszik le |
00:18:12 |
Még egy dolog amitõl behalok, |
00:18:15 |
A Sex Pistols volt angilában? |
00:18:18 |
A Ramones volt |
00:18:21 |
A ramones? |
00:18:24 |
Kit érdekel? |
00:18:27 |
Nem tudom ki kezdte, |
00:18:29 |
Egyet viszont tudok |
00:18:33 |
És kibaszottul gyorsabbá, |
00:18:38 |
Ezt nem vehetik el tõlünk. |
00:18:40 |
Az A bizonyíték. |
00:18:44 |
Ez az egyetlen, |
00:18:46 |
Azt hiszem baszottul jó. |
00:18:50 |
Bazd meg és dögölj meg. |
00:18:51 |
One of these days it's got to go |
00:18:54 |
One of these days we'll all be bored |
00:18:58 |
One of these days it's got to go |
00:19:01 |
One of these days, yeah |
00:19:20 |
Hogy ha igazi férfi lennél, |
00:19:22 |
Azt mondtam, ha férfi lennél |
00:19:37 |
Gecizõk... |
00:19:43 |
hé, õ nem veled volt ? |
00:19:45 |
- Ki? |
00:19:49 |
Múlt hét, hawer. |
00:19:50 |
Együtt lógtunk,de senkise valakié. |
00:19:54 |
Hol van Trish? |
00:19:56 |
A koncert után szervez |
00:19:59 |
Hé Trish |
00:20:01 |
De az hawer! |
00:20:03 |
Órákig tudnám hallgatni ahogy beszél. |
00:20:06 |
Jah, jó neked... |
00:20:17 |
Úgylátom Stevo |
00:20:21 |
Csinálnom kell valamit. |
00:20:44 |
Nos Mark, |
00:20:47 |
Baszottul. |
00:20:50 |
Nem vagyok öreg te faszkalap. |
00:20:51 |
Oh, nem... én csak... |
00:20:55 |
Attól függ, hogyan nézzük. |
00:20:57 |
Fiatal vagyok a szívemben... |
00:21:00 |
Fiatalabb mint ezek a fiatal lelkek |
00:21:06 |
Tudod Bob. |
00:21:08 |
Ez az amit nem értek bennetek, |
00:21:11 |
Mindig a fájdalamat keresitek. |
00:21:13 |
Nos, tudod mit ? |
00:21:16 |
Tényleg. |
00:21:34 |
Fogd meg ezt. |
00:21:36 |
Még több fájdalmat akarsz ? |
00:21:38 |
Nem, de el kell intéznem valamit. |
00:21:57 |
- Hé, az Bob. |
00:22:00 |
Jah, Bob! |
00:23:05 |
A rendõrség, mocskos kis |
00:23:09 |
Mit becsülsz isten városában? |
00:23:12 |
Mormonok irányítják az egész várost, |
00:23:22 |
Figyelj, divat. |
00:23:24 |
Had magyarázzam ezt el neked. |
00:23:26 |
Figyelj, ez ösztönszerü dolog volt, |
00:23:28 |
Én vagyok a banda kidobója, |
00:23:32 |
Igen, de ez egy punk buli. |
00:23:34 |
A felfordulás és a punk show, |
00:23:36 |
Átlagos, hogy valaki felugrik a színpadra, |
00:23:39 |
Figyelj, sajnálom, hogy |
00:23:42 |
Remélem hogy a hátralévõ |
00:23:46 |
- Letartoztatás alatt vagy fiatm. |
00:23:48 |
- Veszélytelen, tudod. |
00:23:51 |
De a felsõd viseléséért |
00:23:54 |
Értem. |
00:23:57 |
Ronald Reagen képével, ahogy |
00:24:03 |
- Az punkosabb lenne? |
00:24:06 |
Több ilyen emberre |
00:24:09 |
Sokkal jobban fogok aludni, |
00:24:11 |
- Eddie. |
00:24:13 |
- Hey.Kúródj meg ember... |
00:24:15 |
- Hey, te vagy az az énekes fószer. |
00:24:17 |
- Nos mit gondolsz, jó buli volt ? |
00:24:21 |
Túl kemény a brit seggeteknek? |
00:24:24 |
- Kibaszott véres volt. |
00:24:27 |
Gyere csak, |
00:24:34 |
Tessék, itt van például ez a banda |
00:24:37 |
E.C.P., Extreme Corporal Punishment |
00:24:40 |
Egyik legkeményebb |
00:24:43 |
Eljöttek Salt Lakebe, |
00:24:47 |
De egy 18 éves punk, kiveri a szart |
00:24:52 |
Az elveszett lelkek országában... |
00:24:55 |
A lázadás keményen megy. |
00:24:57 |
De egy vallásosan elnyomott városban. |
00:25:00 |
Amelynek a lakosságának több |
00:25:04 |
úgy robban a felszínre. |
00:25:16 |
Látogatóban vagy? |
00:25:17 |
Igen,Izgatottak vagyunk, |
00:25:21 |
Láttad az Ördögûzõt? |
00:25:24 |
- Jah. |
00:25:27 |
Jah. Ilyen veszélyes? |
00:25:30 |
Nem klinikailag. |
00:25:33 |
Ez mi jelenthet ? |
00:25:40 |
- Jézusom! |
00:25:43 |
Életben vagy? |
00:25:45 |
Egy cigit akarok! |
00:25:48 |
Ki kell jutnom innét! |
00:25:49 |
Figyelj hawer, |
00:25:51 |
Azt mondják ez az utolsó napod |
00:25:54 |
- A mai? |
00:25:55 |
Köszönöm Istenem. |
00:26:00 |
Nyugi öregfiú, |
00:26:02 |
Ez a nõszemély kibaszottul útál. |
00:26:04 |
Mi van a kazival ? |
00:26:06 |
Ne akrd bemesélni hogy kifigurálsz engem, |
00:26:09 |
Ne hawer, megörültem. |
00:26:14 |
- Három hétig. |
00:26:16 |
- Látogatott valaki? |
00:26:19 |
Karanténba zártak! |
00:26:23 |
- Te vagy a betegség. |
00:26:26 |
- Mi van az apámmal? |
00:26:30 |
Oh nem, õ nem jött. |
00:26:35 |
De szabad vagyok! Szabad! |
00:26:41 |
Tudjátok, imádtam a srácot. |
00:26:43 |
Végre leszámolhattnk |
00:26:45 |
Az elsõ dolgunk az ügyben az |
00:26:48 |
Ez olyasmi volt mint, az õsz elsõ bulija. |
00:26:51 |
Az egséz banda itt van, |
00:26:54 |
Had mutassak be mindenkit |
00:26:55 |
Emlékeztek Bobra, természetesen. |
00:26:57 |
Hé, ne basztasd azt a kibaszott hifit. |
00:26:59 |
Õ az egyik házigazda. |
00:27:02 |
Ez õ, úristen |
00:27:06 |
Õ afféle Bohém királynõ. |
00:27:08 |
Õ a színtér királynõje |
00:27:12 |
Hé gyerünk. |
00:27:13 |
Most maradjatok a közelemben |
00:27:17 |
sok a divat |
00:27:19 |
O, ez a srác, kemény alak. |
00:27:23 |
Õ nem divat. |
00:27:26 |
Úgy néz ki mint valami gyík, |
00:27:29 |
Õ az egyik legkeményebb srác |
00:27:31 |
Nézd csak mi történik. |
00:27:34 |
Ez király lesz. |
00:27:42 |
Látod hogy értem? |
00:27:46 |
Ez a punk rock! |
00:27:48 |
A buli teljesen beindult. |
00:27:53 |
Hé Mark, hogy mennek a dolgok? |
00:27:56 |
Jól megy minden. |
00:27:59 |
- Nesze, ez az enyém. |
00:28:02 |
De légy óvatos. |
00:28:06 |
Bazd meeeg! |
00:28:08 |
Topább mint amilyen most vagy. |
00:28:10 |
Hey, ez Mark. |
00:28:15 |
Mert, õ igazából semmilyen, |
00:28:17 |
Mindenki ismeri, és az |
00:28:19 |
Mert mindig volt nálad fû és LSD. |
00:28:22 |
De ,hogy mit csinált ez a külföldi baszarék |
00:28:26 |
És nem hiszem hogy bárki tudta volna |
00:28:28 |
De tudtuk hogy gazdag, |
00:28:32 |
És teljesen kikészült. |
00:28:35 |
Mark gazdag volt, de nem azért mert |
00:28:40 |
Ettõl függetlenül volt gazdag. |
00:28:41 |
Az egész családja meghalt repülõ balesetben, |
00:28:45 |
Úgy volt a dolog hogy, |
00:28:49 |
A bank kártyája csak úgy hemzsegett |
00:28:52 |
Szóval ki kellett állni egy két szar dolgot |
00:28:55 |
Mert Mark imádta a társaságot. |
00:28:57 |
Ez olyan mint egy Ezüst lemez, |
00:29:02 |
Ez egy Lézer lemez |
00:29:04 |
Ez egy víz ágy. |
00:29:06 |
De nem egy normál víz ágy, |
00:29:10 |
Sok hullám, de a mókás az, |
00:29:16 |
Hát akkor miért nem vettél |
00:29:20 |
Az nem hullámzik. |
00:29:24 |
Ez nem hullámzik. |
00:29:26 |
Nézzétek, ez is egy lézer lemez, |
00:29:30 |
- jah az, de... |
00:29:32 |
egy,kettõ, három, négy, öt, hat |
00:29:35 |
hét állása van |
00:29:38 |
Mindet megmutatom, |
00:29:40 |
Ennek van egy projektor a hátában. |
00:29:42 |
5000 dollár ember... |
00:29:45 |
Ez itt, |
00:29:48 |
Ott egy film van. |
00:29:49 |
Szóval ez |
00:29:53 |
Én soha se veszek lemezeket, |
00:29:56 |
- Csodás |
00:29:59 |
- Még sok van ? |
00:30:02 |
Ébresztõ. |
00:30:03 |
Hibátlan jellem volt, az biztos. |
00:30:06 |
De ez a része nem igazán kötött le. |
00:30:09 |
Rettegett attól hogy meglopják. |
00:30:12 |
Mindig rettegett, hogy kipakolják. |
00:30:14 |
Pedig abban az idõben még õ is |
00:30:17 |
Zûrzavaros ember... reménytelen. |
00:30:19 |
Néha még kicsit |
00:30:22 |
2 zacsi fû volt a konyhámban. |
00:30:25 |
Mindig le akarnak nyúlni, |
00:30:28 |
- Ki az? |
00:30:30 |
Ki ? Hát mindenki! |
00:30:34 |
Jól tudod hogy midnenkinek adok, Stevo. |
00:30:36 |
És akkor jönnek, |
00:30:41 |
Kihozzák belõlem a gyilkost... |
00:30:45 |
Amit már kihoztak belõlem, |
00:30:48 |
Nem csak mondom. |
00:30:50 |
Csak az infót adom tovább. |
00:30:53 |
Mikor öltél? |
00:30:55 |
Miamiban lelöttem 2 embert. |
00:30:58 |
Mit gondolsz, miért vagyok itt? |
00:31:00 |
Szar lake city-t? |
00:31:04 |
Megpróbáltak kirabolni |
00:31:09 |
Legalább egy golyó per fej, |
00:31:16 |
Haggyá má... |
00:31:18 |
Nem öltél meg senkit. |
00:31:21 |
Nem hiszel nekem, mi? |
00:31:25 |
hát... |
00:31:29 |
- Hey. |
00:31:31 |
Cowboykodni akarsz, |
00:31:33 |
gyerünk már. Tedd el azt a szart. |
00:31:36 |
Rakd el. |
00:31:39 |
Amikor még kis srác voltam, |
00:31:45 |
- Tudom. |
00:31:50 |
Anyám szólt hogy csatoljuk be magunkat |
00:31:54 |
Így is tettem. |
00:31:55 |
Ránéztem, és mosolygott. |
00:31:57 |
És aztán így: BOOM |
00:32:01 |
Az apám a pilóta mellett volt, |
00:32:05 |
De hé, még öt évesen is tudtam hogy gáz van. |
00:32:11 |
Ránéztem a nõveremre õ meg úgy nézett, |
00:32:15 |
Aztán anyámra néztem, |
00:32:19 |
Aztán én is rámosolyogtam. |
00:32:21 |
aztán leértünk... |
00:32:23 |
És valami keresztül jött a gépen... |
00:32:26 |
És levágta anyám fejét |
00:32:29 |
És az egyenesen az ölembe esett. |
00:32:34 |
És sose vette le rólam a szemeit. |
00:32:37 |
Aztán eldobtam és elájultam. |
00:32:39 |
És amikor felébredtem |
00:32:44 |
Láttam anyám kezét, |
00:32:47 |
a bátyám fejét... |
00:32:50 |
De nem találtam apát. |
00:32:52 |
Meg akartam keresni... |
00:32:54 |
Hogy megrúgdoshassam a hulláját. |
00:32:59 |
Mert hazudott. |
00:33:02 |
Tudod mit, |
00:33:05 |
Ilyen könnyü |
00:33:10 |
És meg is teszik... |
00:33:19 |
Ez elég szomorú. |
00:33:23 |
Úgy értem, tényleg. |
00:33:27 |
Bízol Bobban? |
00:33:31 |
Bobban? naná. |
00:33:40 |
Szerintem |
00:33:46 |
De õ aludt végig. |
00:33:48 |
De amikor felmentünk? |
00:33:50 |
Akkor eltudta venni. |
00:33:54 |
Hát jó, legyen, de nem hinném. |
00:33:56 |
Úgy értem, Bob nem ilyen, |
00:33:58 |
Honnét veszed? |
00:34:02 |
NEm hé, Mark, Várj. |
00:34:04 |
Hé márk, gyerünk már. |
00:34:06 |
- Oh, Jézusom. Hey, ébresztõ |
00:34:08 |
Állj fel, nálad van az a szarom! |
00:34:11 |
Rakd el |
00:34:15 |
Észnél vagy? |
00:34:17 |
Mászál már ki a képembõl! |
00:34:19 |
Gyere ide! |
00:34:21 |
- Mi az ? Mi? |
00:34:23 |
- Ez nem valami vicces Mark! |
00:34:27 |
Nos, nézd csak. |
00:34:30 |
- Fogd be ember! |
00:34:44 |
Sajnálom. |
00:34:48 |
- Sajnálod? |
00:34:51 |
Hát akkor baszd meg. |
00:34:53 |
Hé ne mond ilyen hogy basszam meg. |
00:34:55 |
Nem baszd meg. |
00:34:57 |
- Gyerünk Bob, olyan vagym int a testvérem. |
00:35:00 |
- Rendben, nem vagyok sügér. |
00:35:03 |
- Adj egy csokót. |
00:35:06 |
Nesze. |
00:35:08 |
Hé, rád ijjesztettem egy picit? |
00:35:10 |
Nem ijjesztett meg. |
00:35:12 |
Csak egy vicc volt, ugye tudod? |
00:35:15 |
- Mókamiki |
00:35:17 |
- Jó volt hawer. |
00:35:20 |
- Kilötted a fotelt |
00:35:23 |
- Oh, ennyi az egész. |
00:35:28 |
- Rendben. |
00:35:30 |
Punk rock. Talán itt kellene |
00:35:33 |
Így Bob és Márk már ki is békültek, |
00:35:37 |
Aztán mit tehettünk volna ? |
00:35:40 |
Nem azért mert szüksége lett volna egyre. |
00:35:44 |
De egész jó móka volt. |
00:35:46 |
Kocsikáztunk egy darabig,, |
00:35:49 |
Bob meg sörözött. |
00:35:50 |
Beszélgettünk és hallgathattuk |
00:35:55 |
Tudjátok hogy mi a poén ebben |
00:35:59 |
Igazából, azért poén az egész |
00:36:03 |
- Ez faszság. |
00:36:07 |
- Apád! |
00:36:10 |
Ronnie. |
00:36:13 |
A világ nem tudja magát tisztogatni. |
00:36:18 |
Ott van az a földalatti út, |
00:36:23 |
Tudjátok miért? |
00:36:28 |
Csúnya dolog. |
00:36:30 |
Ismeretlen repülõ testek? |
00:36:32 |
Tudtátok hogy a delfinek |
00:36:36 |
Tudtad? |
00:36:38 |
Láttam egyszer egy fél ember |
00:36:41 |
És ahogy az este közeledett, |
00:36:45 |
Tudjátok, bizonyíték. |
00:36:50 |
Süllyedj. |
00:36:56 |
Süllyedj te szar! |
00:36:59 |
Hé, mi a rákért nem süllyed el? |
00:37:01 |
Nos, talán azért mert |
00:37:04 |
- És? |
00:37:07 |
Ez az egyik legsósabb tó a Földön |
00:37:10 |
- Könyebben úsznak rajta a dolgok, nem tudtad? |
00:37:14 |
Te viccelsz velem. |
00:37:18 |
Süllyedj te geci. |
00:37:20 |
Te szaros, faszkalap tó! |
00:37:26 |
- Mi a faszért csinálod ezt velem? |
00:37:29 |
- Le van szarva, menjünk haza. |
00:37:32 |
Még nem végeztem veled |
00:37:37 |
De mindezek után, |
00:37:41 |
Egy vele töltött este |
00:37:45 |
Így befogadtuk magunk közé, |
00:37:49 |
Hé, késöbb koccanunk, |
00:37:52 |
Nem, ha én látlak meg elöször. |
00:37:54 |
- Tudom mirõl beszélsz. |
00:37:57 |
- Hey, Jen! |
00:38:00 |
Köszi. |
00:38:03 |
Ez itt Jennifer. |
00:38:06 |
Azért tûnik öregebbnek mert ez az |
00:38:08 |
Majd beszarsz tõle |
00:38:11 |
Csak lazán odafent! |
00:38:14 |
Haláli punk rock fazon, |
00:38:17 |
Nem tudom mit magyarázok itt róla, |
00:38:20 |
Nos ez a csaj... |
00:38:24 |
A legnagyszerübb kölök |
00:38:27 |
De ne próbálkozz nála, |
00:38:31 |
Mert egyszer csak egy sötét, |
00:38:32 |
Lefogja ismétlem, |
00:38:35 |
Ez a csaj egy ragadozó. |
00:38:37 |
Nézd, ragadozó, |
00:38:41 |
Még kinek mutathatnálak be... |
00:38:43 |
- Hihetelen! |
00:38:49 |
Ez Sandy, istenem... Sandy. |
00:38:52 |
Mondjuk Sandynek nem volt sok |
00:38:56 |
Õ csak szép volt, |
00:38:59 |
kedves, szexi, Kurva okos, |
00:39:03 |
De teljes mértékben csodálom. |
00:39:05 |
Nagyon szeretem Sandyt. |
00:39:07 |
Ez John, a Mod. |
00:39:10 |
Elég sokat civódtunk is velük, |
00:39:12 |
Õ az egyike azoknak a fazonoknak, |
00:39:17 |
Mint egy diplomata. |
00:39:19 |
- Gandhi! |
00:39:23 |
- Honnét vetted azt a sört? |
00:39:27 |
Ehez kellene egy kis magyarázat. |
00:39:30 |
3%alkohol, a normális |
00:39:33 |
Ez a vallásos hatások miatt van, |
00:39:36 |
De én le se szarom, vagy van szesz, |
00:39:38 |
Kit érdekel hogy 3 vagy 6? |
00:39:40 |
De tudod, egy alkesz dupla annyi |
00:39:43 |
Csak ha van egy alkesz, |
00:39:45 |
és ha van is az is egy dagadt fasz |
00:39:48 |
Annál nincs rosszabb. Szal ha igazi sör |
00:39:52 |
A - Szomszéd megye - italbolt |
00:39:53 |
látod, itt vehetsz normális sört. |
00:39:56 |
Salt Lake cityben 3 boltban is vehetsz. |
00:39:58 |
És azok az órák....szopás. Kész ellnyomás. |
00:40:00 |
Ráadásul, ezek voltak az egyetlen helyek, |
00:40:05 |
Ki tud ilyesmire költeni ? |
00:40:08 |
Ne. Húzd ki. Hagyd abba. |
00:40:11 |
Hogy is hívnak? |
00:40:14 |
- Ah, ja. |
00:40:17 |
- Totál Magas? |
00:40:20 |
Szerezhettél Whiskeyt, gint,Bort, |
00:40:23 |
mindent itt tartottak, és a legrosszabb része... |
00:40:25 |
Személyit srácok. |
00:40:28 |
Látjátok, ezt az eladót? |
00:40:31 |
Ez egy Zsaru. Ez a csávó, |
00:40:34 |
Aztán vettünk is sört, |
00:40:38 |
Csak ránknézett, aztá már nyomtatta is |
00:40:43 |
De én és Bob, ha nem is teljesen ártatlanok... |
00:40:45 |
de eléggé törvénytisztelõk voltunk, általában. |
00:40:48 |
Ezzel az alkalommal, |
00:40:52 |
Gyanúsak voltunk, igen, |
00:40:55 |
Elég sok mindenrõl hallottam, |
00:40:57 |
de olyannal még sohase |
00:41:00 |
hogy gyanús vagyok. |
00:41:02 |
Gyerünk. |
00:41:04 |
- Ok? |
00:41:18 |
De ez az egész nem a törvényrõl szól. |
00:41:22 |
És a csata tovább folyt. |
00:41:24 |
A zsaruk rednekkek voltak, |
00:41:27 |
Rosszabbak mint a modok, a rockerek, |
00:41:29 |
Így kivettük a részünk a verésbõl, |
00:41:31 |
De a fasizmus ilyen összetett rendszerében |
00:41:35 |
Így csak egy választásunk maradt, |
00:41:38 |
A B terv, Wyoming. |
00:41:51 |
Az állam határ 1 - 1.5 óra volt |
00:41:53 |
Rövid út Evingston, Wyoming... |
00:41:55 |
Ahol szabad emberként vásárolhattál. |
00:41:57 |
Mint ahogy az emberek Kanadában |
00:42:00 |
Szóval át is ugrottunk Eddivel reggel, |
00:42:03 |
Eddi nem volt anachista, |
00:42:06 |
Eddie bele volt zúgva egy csajba. |
00:42:09 |
De nem mint egy macho.... balfasz módon |
00:42:12 |
Párszor már el is picsázták mert buzi, |
00:42:16 |
Képzeld csak el. |
00:42:18 |
Gondolj csak bele, mit gondolhatnak rólam a város |
00:42:22 |
A csajok tudják, hogy nem vagyok buzi, |
00:42:26 |
Tulajdonképpen õk a legjobb fejek, |
00:42:30 |
Beszarok a meleg srácoktól |
00:42:32 |
Õk nem azért vannak velem mert |
00:42:34 |
Õk azért hogy megdugjanak. |
00:42:36 |
Nem is tudom ember... |
00:42:38 |
Ha valaki olyannak hívna ami nem vagyok |
00:42:41 |
Ez már gáz, ha leszarod hogy |
00:42:44 |
Nem az a baj hogy nem igaz, |
00:42:48 |
- Vágod? |
00:42:51 |
Jah, faszás. |
00:42:53 |
- Faszán a divatoknak való. |
00:42:57 |
- Bazd meg. |
00:43:02 |
Az ahoyg öltöztünk, nem volt nagy szám |
00:43:06 |
Wyoming, Tulajdonképpen |
00:43:09 |
Kibaszottul kivül állók voltunk. |
00:43:44 |
Te mi a fene vagy? |
00:43:48 |
Keletrõl jöttünk, |
00:43:51 |
Azt a nagy csillagot követtük. |
00:43:53 |
Igen, aranyat és tömjént hoztunk. |
00:43:56 |
- mirhát. |
00:43:58 |
- Micsinász? |
00:44:02 |
Oh istenem... |
00:44:06 |
Srácok jobb lesz ha visszavisznek |
00:44:08 |
Ne parázz ember. |
00:44:10 |
Angliából jöttünk. |
00:44:14 |
- Anglia? |
00:44:16 |
Akkor már értem, miért vagytok |
00:44:20 |
Anglia, mi? |
00:44:24 |
Nos, azt hiszem ez sok mindent megmagyaráz. |
00:44:26 |
És srácok hogy érzitek magatokat |
00:44:32 |
Tuti. |
00:44:34 |
- Az mi a rák? |
00:44:37 |
Angliából jöttek. |
00:44:39 |
Ez sok mindent megmagyaráz... |
00:44:42 |
Mi a csodát csináltáltak a hajaddal? |
00:44:45 |
Istenem, |
00:44:48 |
Gyógyszer kisérletben vett részt, |
00:44:51 |
Szegény fiú. |
00:44:53 |
Hogy lehet ennyi földrengés és ennyi árvíz mostanában. |
00:44:56 |
El van átkozva ez a környék. |
00:44:58 |
- Közeleg a vég. |
00:45:00 |
Elnézést hölgyem, de mindig |
00:45:05 |
Egészen az idõ kezdete óta! |
00:45:07 |
Ez igaz, de soha se volt |
00:45:11 |
új alakot öltött és most |
00:45:13 |
Ahogy az írásban meg van írva... |
00:45:15 |
A Sátán követõi |
00:45:18 |
És akkor az úr |
00:45:21 |
És tûz árad belõle... |
00:45:23 |
És bosszú ég majd |
00:45:26 |
Isten dühénél nincs keményebb büntetés. |
00:45:30 |
Akkor srácok errefelé sokan áldoznak |
00:45:33 |
Oh, többen mint valaha. |
00:45:35 |
- Ámen. |
00:45:38 |
A nácik valami olyasmi voltak mint a sátán |
00:45:42 |
Pontosan hawer. |
00:45:45 |
Még nem láttam egy nácit |
00:45:48 |
Nem? |
00:45:49 |
Inkább úgy tûnik mintha |
00:45:53 |
Mi? Micsi... |
00:45:55 |
Mi a helyzet ezzel a jellel? |
00:45:58 |
666. |
00:46:00 |
Ez lesz mindanyiojukon. |
00:46:02 |
- A jel. Atyám! |
00:46:06 |
- Féllek, Atyám! |
00:46:08 |
- Atyagatya! |
00:46:15 |
A szarba. |
00:46:16 |
- Gyerünk má! |
00:46:19 |
A szarba. |
00:46:30 |
Wyomingi népség... |
00:46:33 |
Csak össze voltak zavarva, |
00:46:35 |
De a nácikkal tényleg ki volt a faszunk. |
00:46:40 |
Nem tudom mit akartak ezek a srácok. |
00:46:44 |
A lázadás egy dolog. |
00:46:47 |
De bizonyos dolgok |
00:46:49 |
Úgy értem az anarchia, |
00:46:52 |
Se kormány, se törvények... ez a |
00:46:57 |
Így a szart is kivertük belölük |
00:47:02 |
Ez így volt. |
00:47:06 |
Szia, Eddie vagyok. |
00:47:11 |
Álom világban élsz Bob. |
00:47:13 |
Tudod, az elöbb még ott ültem a sarokban |
00:47:17 |
Nem igazán éreztem belsõ késztetést, |
00:47:19 |
De aztán megláttalak, ahogy |
00:47:21 |
Olyan vagy mint valami drágakõ. |
00:47:23 |
Találtam egy drágakövet. |
00:47:25 |
Valami átfutott rajtam... Ez a |
00:47:29 |
Aladin vagyok, |
00:47:32 |
Téged kivántalak, |
00:47:36 |
Kész költõ vagy hawer. |
00:47:38 |
Nem, te vagy a költõ. |
00:47:41 |
az arcod olyan mint Ginsberg-é... |
00:47:44 |
vagy Wilde-é vagy akár Hawthorne-é. |
00:47:47 |
Kibaszott jó party basszameg! |
00:47:50 |
Mi a rák vagy? |
00:47:53 |
Egy kis hangya vagyok, |
00:47:57 |
Alig várom hogy agyongyúrj. |
00:48:03 |
Azt akarod hogy... |
00:48:08 |
Kibaszott jó a buli! |
00:48:29 |
A verekedés. És honnét is |
00:48:34 |
Homo Sapiens. Egy ember |
00:48:36 |
Egyedül van a világegyetemben. |
00:48:38 |
Egy punk, õ is ember. |
00:48:41 |
Egyedül van a világegyetemben. |
00:48:43 |
De csatlakozik,de hogyan is? |
00:48:45 |
Megütik egymást, uhh! |
00:48:47 |
A legtisztább módja, kideríteni |
00:48:50 |
Következzék a bonyolultabb része. |
00:48:53 |
Ok a verekedésre: |
00:48:57 |
A különbség széthúzást teremt. |
00:48:59 |
A Széthúzás jó ok a verekedésre. |
00:49:02 |
Verekedés fájdalmat okoz. |
00:49:06 |
Okkal verekedni... |
00:49:08 |
Olyan mint okkal élni. |
00:49:11 |
Lezáró elemzés. |
00:49:15 |
Problémák és ellenérvek: |
00:49:17 |
Szerintem nem kellenének szabályok, |
00:49:20 |
A verekedés annak is tûnik |
00:49:24 |
De ha okkal verekedünk, |
00:49:28 |
Verekedni azért amiért kiálsz... káosz. |
00:49:31 |
Küzdj hogy hatalomhoz juss, |
00:49:34 |
A kormányzat pedig nem anarchia. |
00:49:36 |
A kormányzat háborút jelent, |
00:49:38 |
És a kör megy tovább: |
00:49:41 |
A mi kis olcsó, köznapi |
00:49:43 |
A háborúhoz extrém kormányzat szükségeltetik... |
00:49:45 |
Mert a háborúkat azért vívják |
00:49:49 |
De más emberekre |
00:49:51 |
Még ha az valami olyasmit is mint a |
00:49:54 |
Nem anarchia. |
00:49:56 |
Erre az összefüggésre 85 õszén jöttem rá. |
00:50:00 |
Az elsõ bulimon, |
00:50:02 |
gondolkodtam, |
00:50:05 |
Ellen mondott az eszmeiségemnek. |
00:50:09 |
Összetûzés, küzdelem,kapitalizmus... |
00:50:11 |
Kormányzat, a rendszer. |
00:50:14 |
Mindig is ezt csináltuk. |
00:50:15 |
A rednekkek a szart is kiverték a punkokból, |
00:50:18 |
A Modok szarrá verték a skinheadeket, |
00:50:21 |
A metálos arcok pedig az újhullámosokat |
00:50:24 |
AZ újhullámosok pedig nem csináltak semmit. |
00:50:27 |
Mi a lényeg? |
00:50:30 |
Nincs. |
00:50:43 |
Asszem itt a vége srácok. |
00:50:48 |
Hawer, õ afféle felelõs? |
00:50:52 |
Igazi üzletasszony. |
00:50:54 |
Házzájárul a társadalomhoz! |
00:50:57 |
Gagyikat árul, bob, |
00:51:01 |
- Nem nem nem, nem az a lényeg mit árul. |
00:51:04 |
Miért vagy ilyen cinikus? |
00:51:10 |
Te mocskos ribanc! |
00:51:11 |
- Hey, Mark. |
00:51:14 |
- Örülünk hogy tetszett. |
00:51:17 |
Mindig is imádtam az állatokat. |
00:51:19 |
Kicsit durva voltam a végén. |
00:51:21 |
Durva. |
00:51:24 |
- Micsinálsz itt? |
00:51:28 |
- Hova mész? |
00:51:31 |
- Mi a pokol az a Miami? |
00:51:34 |
Ne agódjatok, még visszatérek. |
00:51:38 |
Mért jönnél vissza ebbe |
00:51:41 |
Ez pont olyan mint a többi hely Bob... |
00:51:45 |
Mit gondoltál mi |
00:51:47 |
- Szabadság. |
00:51:49 |
Szabadság. |
00:51:52 |
Az ott sincs. |
00:51:53 |
A szabadság helyett mondhatnál |
00:51:57 |
Érted mire gondolok? |
00:51:59 |
Beteg vagy ember. |
00:52:03 |
- Zúztam. |
00:52:06 |
Hé Mak. |
00:52:09 |
Ha kell valaki pajti... |
00:52:12 |
Bob itt lesz. |
00:52:16 |
- Baszódj meg! |
00:52:19 |
Sose jött vissza Floridából, |
00:52:22 |
Volt egy pletyka... |
00:52:23 |
Hogy õ is meghalt repülõ |
00:52:27 |
Mindenesetre ez volt Salt Lake, |
00:52:30 |
O, ne. |
00:52:31 |
Baszódj meg. |
00:52:35 |
Trish, késöbb még koccanunk? |
00:52:38 |
Majd még megmondom Bob. |
00:52:41 |
- Én? |
00:52:44 |
- Most már az enyém van. |
00:52:46 |
Elfelejtettelek eladni. |
00:52:50 |
harminchat kanyi. |
00:52:54 |
Salt Lake City. |
00:52:56 |
A kiszáradt tenger földje. |
00:52:59 |
Zion, ahogy a mormonok hívták. |
00:53:02 |
Igazából áldott föld. |
00:53:07 |
Majd késöbb Stevo. |
00:53:18 |
nincs rám zsetonod, öreg töki. |
00:53:23 |
- Hogy mennek a dolgok manapság? |
00:53:26 |
- Mi újság a hölgyekkel? |
00:53:30 |
Igen szerencsétlenek |
00:53:35 |
Bármit megadnék, |
00:53:37 |
Tudod, egy jó dolgot hagytál |
00:53:40 |
Talán. |
00:53:42 |
Na, a jó hírek. |
00:53:45 |
Világvége lesz. |
00:53:48 |
- Jobbat. |
00:53:50 |
Ennél jobbat? |
00:53:53 |
- Te... |
00:53:54 |
- Meghívtak... |
00:53:56 |
Hallgatónak a Hárvárd jogi karára. |
00:53:59 |
jah. |
00:54:01 |
Fatter, asszem még át kell dumálnunk |
00:54:06 |
Steven, ezek csodás hírek. |
00:54:10 |
Miért nem fejezed be, |
00:54:15 |
Az nem mókás, |
00:54:17 |
Még arra se emlékszem hogy jelentkeztem |
00:54:19 |
- Jelentkeztem. |
00:54:23 |
- jah. |
00:54:26 |
Remélem élvezni fogod a második |
00:54:31 |
Steven, örökké csak itt |
00:54:34 |
Jártál iskolába, full jó jegyeid voltak, |
00:54:38 |
Csaltam, apa. |
00:54:40 |
Az nem para. |
00:54:44 |
okkal foglalkoztál a jegyeiddel. |
00:54:46 |
Ismerlek Steve. |
00:54:49 |
Még csíplek is,talán |
00:54:52 |
De mijjez a elõjog? |
00:54:56 |
Miért kellene mennem? |
00:54:58 |
Jogot tanultam |
00:55:00 |
Egy rakás szar volt az életcélom. |
00:55:03 |
Örület. |
00:55:05 |
Tudod mit gondolok? |
00:55:09 |
- Fasiszta? |
00:55:12 |
Zsidó vagyok. |
00:55:14 |
Ez a legrosszabb az egészben, |
00:55:18 |
Ez egy porsche lenne. |
00:55:19 |
Vettél egy porschet a volkswagentõl. |
00:55:22 |
Volkswagen. |
00:55:24 |
Érted? Népautó. |
00:55:26 |
Ki tette ezt lehetõvé? |
00:55:30 |
- Ez csak egy auto, ok? |
00:55:32 |
Teljesen értem, mire célzol. |
00:55:34 |
Ezt azt autót a te néped vérébõl... |
00:55:37 |
tervezték és gyárották. |
00:55:40 |
- Had vigyelek el ebédelni. |
00:55:44 |
Nyugi. |
00:55:47 |
Fatter nem is volt olyan gáz. |
00:55:50 |
Szerettem baszogatni. |
00:55:52 |
Amitõl majd beszartam, az az, |
00:55:56 |
Miért tanultam jól? |
00:55:59 |
Úgy értem, próbáltam leszarni. |
00:56:01 |
Úgy értem tudtam, hogy csak ágyútölteléknek |
00:56:05 |
És tudtam hogy |
00:56:08 |
De valamiért tanultam |
00:56:11 |
És most valahogy felvettek arra |
00:56:15 |
Utolsónak vennének fel |
00:56:18 |
Úgy értem, nem is mennék oda, |
00:56:21 |
Hé, mi a faszt nézel? |
00:56:25 |
Aztán itt volt ez a kérdés, |
00:56:28 |
Ami a kezdõ oka volt a dolgok |
00:56:31 |
Miután belefutottam valakibe |
00:56:34 |
Hé srácok, nincs egy kis aprótok vagy valami? |
00:56:39 |
Beszarás, Sean! |
00:56:41 |
- Mikéne? |
00:56:45 |
- Bob! |
00:56:49 |
Stevo! |
00:56:50 |
Faszásan. |
00:56:53 |
Emlékszel? |
00:56:55 |
Jah, neked volt az a baszott a tarjad. |
00:56:57 |
- jah. Punk! |
00:56:59 |
Jól, és te hogy vagy? |
00:57:02 |
- Hallottam hogy rendesen eltettek. |
00:57:06 |
O, nézd ez Sandy. |
00:57:09 |
Sandy ez Sean. |
00:57:11 |
- Szia. |
00:57:13 |
- Szintúgy. |
00:57:16 |
O ember, |
00:57:18 |
Tök szopás. |
00:57:20 |
- Gec, keresned kellene valami melót. |
00:57:23 |
Faszán ráuntam, vágod? |
00:57:35 |
Mennem kell. |
00:57:38 |
- Segíthetek? |
00:57:42 |
- Telóztál? |
00:57:45 |
Nõi ruhákat. |
00:57:47 |
Nem is tudom. |
00:57:50 |
- Miben ? |
00:57:54 |
Mi a fasznak? |
00:57:57 |
Úgy nézek ki mint valami transzvesztita! |
00:58:01 |
Nem,nem, nem. |
00:58:06 |
Tudja, ruhaárusként. |
00:58:09 |
Ha már ruhákat árulnék, |
00:58:12 |
Nem hinném hogy ez a megfelelõ módja |
00:58:15 |
Nagyon rossz a hozzáálása hölgyem, |
00:58:20 |
Nem érdekel mennyit fizetne, |
00:58:23 |
kibebaszott önbecsülés |
00:58:28 |
Lehetetlen. |
00:58:31 |
- Nincs semmi nekem való. |
00:58:34 |
Csöves vagyok. |
00:58:37 |
- Nesze emberünk. |
00:58:40 |
Köszi. |
00:58:41 |
- Mi van a szüleiddel? |
00:58:43 |
Oh, jah, az anyám. |
00:58:47 |
Még a házba se engedett be. |
00:58:49 |
Igazából pedig nem öltem meg |
00:58:53 |
- Csak megijjedt. |
00:58:57 |
Nah, húzunk is. |
00:59:00 |
Még csak rá se tudtam nézni a srácra. |
00:59:03 |
Nem tetszett, és hátat is fordítottam, |
00:59:07 |
- Majd koccanunk az osztálytalálkozón. |
00:59:09 |
Oksa. |
00:59:14 |
Kurvára felbaszott. |
00:59:16 |
Nem Sean, hanem hogy hátat fordítottam. |
00:59:18 |
Vállatvonva a valóságra. |
00:59:21 |
De mit tehettem volna? |
00:59:24 |
És továbbra is leszartuk az egészet. |
00:59:26 |
Ez jó cucc, Trishtõl van, |
00:59:30 |
Beteg páros... |
00:59:32 |
- Szerinted szerelmesek? |
00:59:36 |
Még meg kell kérdeznem õket róla. |
00:59:38 |
- Elég beteg. |
00:59:40 |
A park olyan kihalt. |
00:59:43 |
- Az egész város megdöglött. |
00:59:46 |
Kihalt. |
00:59:50 |
Talán mi is meghaltunk. |
00:59:52 |
Nem lenne király? |
00:59:53 |
Abba a völgybe járnak az ördögimádók, |
01:00:00 |
Nézd a szineket! |
01:00:01 |
Tudod elötte... |
01:00:05 |
A mormonok elött |
01:00:07 |
A Donner banda járt erre. |
01:00:09 |
- A kanibálok? |
01:00:13 |
Az egyik család vezetõje azt mondta |
01:00:16 |
Nem kellene a hegyeken keresztül. |
01:00:18 |
A Sierrason keresztül kaliforniába kellene |
01:00:21 |
Ezen végülis hajbakaptak, |
01:00:25 |
Félelmetes csata volt. |
01:00:27 |
El is küldték, számûzték, |
01:00:30 |
De megcsinálta egyedül, a Sierra-t megkerülve |
01:00:34 |
Egyedül a vadonban, |
01:00:37 |
Aztán visszajött a fazon |
01:00:41 |
Amikor már behavazott. |
01:00:43 |
Stevo! Ide gyere! |
01:00:57 |
Segíts, haldoklom. |
01:01:00 |
Érezz, nézz.. |
01:01:03 |
Itt. |
01:01:05 |
Érzel? |
01:01:07 |
Csak kidobták, hogy meghaljon. |
01:01:09 |
Kidobták, õk meg itt maradtak |
01:01:23 |
Látok mindent! |
01:01:28 |
Mi a fasz történik velem? |
01:01:32 |
- Nem én nem. |
01:01:35 |
Miért haldolasz állandóan? |
01:01:48 |
Azt hiszem tényleg világ vége lesz. |
01:01:50 |
- Miért mondod ezt? |
01:01:53 |
Igazad van. |
01:01:56 |
- Azt nem tudom. |
01:01:58 |
Nem tudom. |
01:02:00 |
Gyere csak, meglepi süti. |
01:02:05 |
- Kérlek mond el. |
01:02:13 |
Szép, nem? |
01:02:15 |
Amilyen szép csak lehet... |
01:02:18 |
Azt hiszem. |
01:02:19 |
Olyan szép mint te. |
01:02:22 |
- Akarsz még látni valami szépet? |
01:02:31 |
A vég maga a a szépség, Stevo. |
01:02:33 |
A vég. |
01:02:48 |
Ez a kérdés járt a fejemben, |
01:02:51 |
- Így meg is kérdezem. |
01:02:54 |
- Kik? |
01:02:56 |
oh...á... igazán nem is tudom |
01:02:59 |
- Ezen még gondolkoznom kell. |
01:03:02 |
Tudod én... |
01:03:05 |
Imádom meg minde. |
01:03:08 |
Ha meghalna én is meghalnék. |
01:03:10 |
Ha azt mondaná vágjam le a bal kezem, |
01:03:13 |
Ha arra kérne hogy nyaljam meg egy zsernyák, |
01:03:16 |
Értem értem. |
01:03:19 |
Jah, azt hiszem szeretem Trisht. |
01:03:21 |
Beteges. |
01:03:24 |
Csodálkoztam is. |
01:03:27 |
Azt hiszem divat vagy. |
01:03:29 |
Miért lennék divat? |
01:03:30 |
Csak a divatok szerelmesek. |
01:03:33 |
- Fasza, akkor divat vagyok. |
01:03:42 |
Amúgy nem hinném |
01:03:44 |
- Csak basztatlak. |
01:03:47 |
Nem is hittem el, hogy |
01:03:53 |
Hová is tartunk? |
01:03:56 |
Az élet kész örület. |
01:03:59 |
Eltelt a fél élvszak, |
01:04:02 |
És jött ez a melankólikus hullám... |
01:04:06 |
Cask úgy átsöpört rajtam... |
01:04:09 |
És ez a veszélérzet... |
01:04:11 |
És a gondolkodás módom... az anarchia, |
01:04:15 |
Mit csinálsz ha minden csak úgy széjjel esik? |
01:04:18 |
Ezt nem tanítják az iskolákban. |
01:04:21 |
Akkor ott volt ez a buli Chriséknél. |
01:04:23 |
Chris a város szélén élt, |
01:04:28 |
A háza olyan volt mint egy kommuna, |
01:04:31 |
Az elsõn partin, |
01:04:34 |
Emlékeztek még rá? |
01:04:40 |
Emlékeztek? |
01:04:42 |
- Stevo, Hogy vagy ? |
01:04:44 |
Jól jól, tényleg jól vagyok... |
01:04:48 |
- Isten, miért jöttél ma este? |
01:04:51 |
Már nem szedem a bogyókat, |
01:04:55 |
Chris azt mondta ne szedjek többet, |
01:04:59 |
És eltünnék. |
01:05:01 |
Abba is hagytam, |
01:05:03 |
Most már minden sokkal tisztább. |
01:05:06 |
- Komolyan, nagyon tiszta. |
01:05:08 |
Ez Jan, |
01:05:11 |
Chris háza olyan volt mint egy közösség. |
01:05:14 |
Freaky Deaky, |
01:05:17 |
Ott volt Mike, elég csendes volt, |
01:05:20 |
Az egész buli fura volt, |
01:05:23 |
Stevo, Tisztán látom, |
01:05:27 |
- Hol van a bátyád? |
01:05:29 |
Mind beszélnek hozzám, |
01:05:32 |
- Megyek beszélgetni.... |
01:05:50 |
Kifejezetten hippis. |
01:05:52 |
Nah, nesze. |
01:05:54 |
El se tudom mondani milyen jó |
01:05:58 |
Szívbõl, keményen Stevo. |
01:06:05 |
Lehet hogy buzis. |
01:06:08 |
Próbáltak is már megkövezni, |
01:06:11 |
Füstölök, amióta megszülettem. |
01:06:13 |
Miért mondtad Jennifernek |
01:06:15 |
Teljesen beindul ha nem szedi. |
01:06:19 |
Szép? |
01:06:22 |
A testvérem. |
01:06:25 |
- Annak kell lennie aki. |
01:06:27 |
És annak is kellene lennie. |
01:06:29 |
- De ki a ... |
01:06:32 |
Nem hiszem hogy ismerem. |
01:06:34 |
Azt hiszem a fájdalomról kellene |
01:06:37 |
Az emberi lét fájdalmas. |
01:06:39 |
- Mit csinál Jones? |
01:06:42 |
Be akarom bizonyítani hogy nem létezik |
01:06:44 |
Nem létezik! |
01:06:46 |
Meg akarja idézni a fenevadat ma éjszaka. |
01:06:49 |
Nem fog eljönni. |
01:06:52 |
Jones bebizonyítja hogy a tudomány |
01:06:55 |
- Találkoztál a másik nõvéremmel? |
01:06:58 |
Le kell fényképeznem. |
01:07:01 |
- Õ a nõvérem. |
01:07:05 |
Igen, de mind azok vagyunk. |
01:07:07 |
- Beszéljünk az anarchiáról. |
01:07:09 |
El is kezdtük a vitánkat. |
01:07:12 |
Õ a rendben hitt. |
01:07:15 |
Ez volt a folymatos vita oka. |
01:07:17 |
A bulik már csak ilyenek, |
01:07:20 |
A napok telnek, új partik, |
01:07:23 |
Körforgás votl. |
01:07:27 |
Öregnek érzem magam. |
01:07:29 |
Elég beteg éjszaka volt az aznapi. |
01:07:36 |
A tudomány azt mondja, hogy |
01:07:42 |
Ostobák, Stevo. |
01:07:44 |
Tudod az élet is, rendbõl rendetlenségbe |
01:07:49 |
Az Atomok véletlenszerüen állnak össze, |
01:07:52 |
- Megszületik egy csecsemõ... |
01:07:54 |
Pontosan, nõ, fejlõdik, |
01:07:57 |
- Pontosan |
01:08:00 |
Pontosan, anarchia. |
01:08:02 |
De azok az atomok majd valami |
01:08:06 |
Egy fûlevelét, egy fát |
01:08:11 |
Vágom. |
01:08:18 |
A körforgás. |
01:08:22 |
Igen, értem. |
01:08:26 |
Itt az idõ! |
01:08:28 |
Kimegyek, és |
01:08:30 |
Hogy a hitetek hamis, és az |
01:08:34 |
Jöttök? |
01:08:36 |
- Komolyan mondja? |
01:08:39 |
Ezt meg kell néznem. |
01:08:43 |
- Szivlelem ezeket a beszélgetéseinket Stevo. |
01:08:46 |
Ünnepeljük a tudomány diadalát, |
01:08:49 |
Told ki a segged! |
01:08:51 |
Most bebizonyítjuk hogy a tudomány az egyetlen |
01:08:54 |
- Azt hiszem tiplizni kellene.. |
01:08:56 |
Nem kellene valami olyasmivel játszania, |
01:08:59 |
Nem hibáztatlak, majd hazadoblak Sandyvel együtt, |
01:09:04 |
- Hátul láttam az elöbb. |
01:09:06 |
Rendben, majd késöbb. |
01:09:13 |
Tessék? |
01:09:15 |
Mit akarsz? |
01:09:23 |
Nem voltam szerelmes Sandybe, |
01:09:26 |
Rájöttem, hogy Chrisnek volt igaza, mindennek |
01:09:30 |
Még a szart is kivertem volna abból a srácból, |
01:09:34 |
Az az én területem volt, nem kérdés. |
01:09:38 |
Követtem a természetet. A természet parancsát. |
01:09:45 |
- Fogd be! |
01:09:50 |
Szálj le rólam! |
01:09:58 |
Te kibaszott ribanc. |
01:10:03 |
Baszódj meg. |
01:10:09 |
A Sátán nevében, a föld parancsolójáéban |
01:10:14 |
Sötétség erõi, most parancsolom, |
01:10:18 |
Jonesnak nem kellet bizonyítania, |
01:10:21 |
Nem mint egy természetfeletti lény... |
01:10:23 |
de én láttam. |
01:10:26 |
Ott volt abban a szobában Sandyvel. Én voltam, |
01:10:32 |
Jones csak próbált minket |
01:10:35 |
"Baszódjanak meg" - gondoltam |
01:10:38 |
És kuródjon meg mindenki. |
01:10:40 |
Mindenek felett, bassza meg az anarchia" |
01:10:46 |
Nem tudom, úgy tûnt |
01:10:48 |
Csak cigiztünk és... |
01:10:51 |
Trish édes kukoricázott... |
01:10:55 |
A madarakat néztük, |
01:10:59 |
Salt Lake nem is olyan rossz hawer. |
01:11:02 |
Érted mit mondok? |
01:11:04 |
Tudom hogy igazából nagy szopás... |
01:11:06 |
De tudod. |
01:11:11 |
Te meg mi |
01:11:13 |
Az amirõl beszélek |
01:11:16 |
Tök mindegy merre jársz, |
01:11:18 |
És Salt Lake City ilyesmi. |
01:11:26 |
- Ez a hely soha nem lesz az otthonom. |
01:11:29 |
Nem, azt mondtad amit mondanod kell. |
01:11:34 |
Vágod? |
01:11:37 |
Nézd ezt az elbaszott helyet. |
01:11:39 |
Nézz ki és mond mit lász. |
01:11:42 |
Semmi a semmi hátán. |
01:11:45 |
Kb annyi hogy jézus szart egyet |
01:11:48 |
Most aztá boldog lehetsz, |
01:11:52 |
Azt hittem hasonlóak vagyunk. |
01:11:55 |
Hogy van bennünk valami közös, mint ez.. |
01:11:59 |
De te... |
01:12:01 |
Baszódj meg. |
01:12:04 |
Nölj fel Bobi. |
01:12:08 |
Mert megesküszöm istenre, |
01:12:15 |
Ez az otthonod? |
01:12:31 |
És ez a város még mindig ugyanaz, |
01:12:36 |
Ez amit látok, ahányszor a városra nézek. |
01:12:39 |
Hogy néztek a mormon telepesek rá... |
01:12:42 |
És érezték hogy az ígéret földje van mögöttük. |
01:12:45 |
Talán másképp nézett ki akkor. |
01:13:05 |
Nézd csak ez a templom. |
01:13:08 |
Amikor 7 éves voltam és ideköltöztünk, |
01:13:11 |
Azóta faszán Mickeyvel meg Donalddal |
01:13:16 |
És most Mike is elhúzott. |
01:13:19 |
Micsoda? |
01:13:21 |
Elmegyek. |
01:13:24 |
- Hogy csinálod? |
01:13:27 |
Mike, hiányozni fogsz. |
01:13:32 |
- És mi leszel, hawer srác? |
01:13:34 |
- Az mi? |
01:13:37 |
Növényeket fogsz tanulmányozni? |
01:13:39 |
Meg akarom menteni az esõerdõket. |
01:13:41 |
Valakinek harcolnia kell értük. |
01:13:46 |
Elhiszed ezt a srácot? |
01:13:48 |
A növényeket akarja megmenteni. |
01:13:51 |
Ez volt az egyik legkeményebb srác |
01:13:56 |
És elhúz, hogy megmentse |
01:14:00 |
Erre emlékszem,részeg volt... |
01:14:03 |
Fejébe vette ezt az ötletet... |
01:14:07 |
jobban nézne ki üveg nélkül. |
01:14:26 |
Földre kurafi! |
01:14:29 |
Mind rámásztak. |
01:14:31 |
Még erõsítést is kellett hívniuk. |
01:14:32 |
Nagynehezen betuszkolták |
01:14:42 |
A rendõrök azt hitték mannán él... |
01:14:45 |
De nem. |
01:14:47 |
Széjjeltörte a szaros bilincset,, |
01:14:51 |
És ez az. |
01:14:53 |
Az újságok mind errõl cikkeztek. |
01:14:55 |
Hetekig tartott amire beismerte, |
01:15:00 |
Most meg azért megy hogy el, |
01:15:02 |
És éreztem hogy ez már a vég. |
01:15:04 |
Már csak Bob és én maradtunk. |
01:15:07 |
Az elsõ 2 punk. |
01:15:09 |
És az utolsó 2. |
01:15:12 |
És akkor újra jött ez az érzés, |
01:15:15 |
Bob szerelmes volt. |
01:15:18 |
Stevo, Be akarlak mutatni egy fiatal barátomnak. |
01:15:22 |
Biztos csípni fogod. |
01:15:24 |
heh? |
01:15:27 |
Nem tudom. |
01:15:29 |
Okos... |
01:15:31 |
ambiciózus. |
01:15:33 |
- Nem vagyok abiciózus. |
01:15:41 |
Szeretlek. |
01:15:46 |
- Mi a gáz? |
01:15:49 |
Nincs. para. |
01:15:51 |
Mért vagy ilyen depressziós állandóan? |
01:15:54 |
Nem vagyok az. |
01:15:58 |
Azt hiszem Sandy igen kikészített. |
01:16:01 |
Nem. |
01:16:04 |
Tudom hawer, |
01:16:07 |
Olyan vagy nekem mintha a bátyám lennél... |
01:16:10 |
És szeretlek benneteket. |
01:16:12 |
De amit az a kibaszott kurva tett.... |
01:16:15 |
Meg volt a joga. |
01:16:17 |
Meg volt a joga, |
01:16:22 |
Óvatosabbnak kellett volna lenned. |
01:16:26 |
Stevonak túl nagy a szíve. |
01:16:28 |
Nincs nagy szívem Trish. |
01:16:30 |
Mogyoró méretü van. |
01:16:34 |
Ok,ok kemény fiú. |
01:16:38 |
Boldogak vagytok. |
01:16:41 |
Kérlek ne sajnálj le. |
01:16:44 |
Hé bob, meséld el neki, |
01:16:48 |
Ok, tudod.... |
01:16:50 |
sokat tököltem,de Stevo |
01:16:55 |
Kemény vagy nem |
01:16:59 |
Tart egy buli jövõhéten a szüleinél. |
01:17:02 |
Fasza! |
01:17:05 |
Az rendben van. |
01:17:07 |
Gazdag fiú vagyok, nemde? |
01:17:09 |
De fasza gazdag csávó vagy. |
01:17:12 |
Nem nagyon tudok róla, de... |
01:17:15 |
Brandy. |
01:17:18 |
jah? |
01:17:25 |
Látod? |
01:17:27 |
Semmi. |
01:17:29 |
Több mérföld semmi. |
01:17:33 |
Be eshetsz |
01:17:38 |
Így jött... |
01:17:40 |
A vakrandi, az elsõ. |
01:17:43 |
Nem akartam , hogy ez legyen |
01:17:46 |
A nagy helyzet az volt, hogy nem akartam a |
01:17:50 |
De ez idõpocsékolás volt. |
01:17:53 |
Nem az a dicsõséges idõvesztegetés, tele |
01:17:59 |
Nem. |
01:18:01 |
Helyette... |
01:18:04 |
Inkább olyan idõpocsékolás volt... |
01:18:07 |
mint zabot hegyezni. |
01:18:25 |
Mit csinálunk itt? |
01:18:28 |
Szülinapja van hawer. |
01:18:33 |
O, igen? |
01:18:36 |
Mennyi idõs lesz? |
01:18:39 |
Nem tudom. |
01:18:41 |
Nem hiszem hogy tudná. |
01:18:43 |
Elég idõs. |
01:18:48 |
Valami találót kellene mondanod... |
01:18:58 |
Nem akarod felébreszteni? |
01:19:01 |
Nem tudom. |
01:19:03 |
Nem tudom. |
01:19:05 |
Jah, tudom. De néha elég lökött tud |
01:19:10 |
Mire gondolsz? |
01:19:14 |
Úgy értem, néha azt hiszi, |
01:19:17 |
Mi a rákot akarnak? |
01:19:20 |
- Mit akarsz tõlem? |
01:19:23 |
Bob |
01:19:24 |
A fiad |
01:19:26 |
Boldog születésnapot! |
01:19:29 |
Honnét tudja hogy szülinapom van? |
01:19:34 |
Mi a fenét akar? |
01:19:38 |
Most aztán bajban van. |
01:19:41 |
Itt születtem! Amerikai vagyok! |
01:19:45 |
Nem érdekel ki küldött. |
01:19:53 |
Legközelebb jobb lesz ha |
01:19:57 |
Átkozott CIA. |
01:19:59 |
A sok én alatt egyszer |
01:20:01 |
De hirtelen sokkal jobban megértettem |
01:20:04 |
Rossz elõérzetem volt vele kapcsolatban. |
01:20:07 |
Afféle holdkóros, tudod. |
01:20:10 |
Jah, én mondom. |
01:20:17 |
Sajnálom. |
01:20:22 |
Ne sajnáld. |
01:20:25 |
Nem az én hibám. |
01:20:29 |
Akkor is a barátom vagy. |
01:20:32 |
Sajnálom. |
01:20:38 |
Az volt a fiatalságom utolsó bulija. |
01:20:41 |
Úgy értem, pontosan ez volt srácok. |
01:20:45 |
Akkor még nem tudtam. |
01:20:48 |
Még azt se tudtam hogy vajon fiú vagyok vagy lány |
01:20:51 |
Nem járt a fejemben Apám,Bob,vagy Seant a koldus. |
01:20:53 |
Aznap este megfeledkeztem mindenrõl |
01:20:56 |
Ha tudtam volna mi vár rám, |
01:20:59 |
Akkor talán jobban éreztem volna |
01:21:01 |
Ilyen az élet. |
01:21:05 |
Már nem az a srác vagyok, |
01:21:08 |
Ha a régi énem |
01:21:11 |
A szart is kiverné belõlem. |
01:21:13 |
Ezek tények. |
01:21:16 |
De még mindig ébren voltam. |
01:21:19 |
Féltem? |
01:21:21 |
Mérges voltam? |
01:21:25 |
Vagy ez már a vége? |
01:21:27 |
Hmm? |
01:21:29 |
Ez már a vége volt, |
01:21:32 |
Újra és újra és újra |
01:21:35 |
Kanadai klub, imádom |
01:21:37 |
Egy hely az egész országban |
01:21:39 |
Ahol mindenki tökéletes. |
01:21:44 |
De te vagy a legjobb |
01:21:47 |
És a szívemben, kedvesem |
01:21:51 |
Valódinak tûnsz |
01:21:54 |
Oh, körte anyja |
01:21:57 |
A világ minden kicséért se |
01:22:06 |
Stevo, Õ Brandy. |
01:22:09 |
Gyertek be srácok. |
01:22:12 |
Ez volt a legkeményebb ütés amit valaha kaptam. |
01:22:16 |
Az övé voltam. |
01:22:21 |
Megismerkedtünk |
01:22:24 |
Meg kell kérdeznelek valamirõl. |
01:22:26 |
Nah, mondjad csak. |
01:22:28 |
Hát, miért is akarsz úgy kinézni |
01:22:33 |
Mint egy csöves? |
01:22:35 |
Nem a rossz értelmében. |
01:22:37 |
Olyan vagyok mint egy csöves, |
01:22:40 |
Te lázadsz |
01:22:43 |
Jah,de ez nem ilyen egyszerû. |
01:22:45 |
Hey, Brandy! |
01:22:48 |
- Mit csinász ezzel a baszarékkal? |
01:22:51 |
A szarba! |
01:22:53 |
Majd késöbb. |
01:22:55 |
Mit mondtál? |
01:22:57 |
Nem lenne nagyobb |
01:23:00 |
hogyha, nem vennél annyi |
01:23:04 |
és nem viselnél ilyen |
01:23:07 |
Nem tûnik nagy ügynek. |
01:23:08 |
Szólj ha tolakodó vagyok. |
01:23:11 |
Nem nem, mond csak, |
01:23:14 |
Egyéniség akarsz lenni, igaz? |
01:23:16 |
De ez olyan mintha uniformisban lennél. |
01:23:19 |
Ez nem lázadás. |
01:23:22 |
- Akkor mi a lázadás? |
01:23:26 |
Nem tudod úgy csinálni. |
01:23:31 |
Rendben. |
01:23:32 |
Mennyi idõs vagy? |
01:23:34 |
19, de ennek mi köze |
01:23:38 |
Semmi, csak csodálkoztam... |
01:23:42 |
Azon amit alapból mondasz... |
01:23:44 |
hogy nem akarnál egy ilyen lüke srácot, |
01:23:50 |
És ilyen mókás cuccban, ugye? |
01:23:52 |
nem, egyáltalán nem. |
01:23:54 |
Tulajdonképpen, tetszel. |
01:23:58 |
Úgy értem, még csak most találkoztunk. |
01:24:01 |
Ez az én bulim, |
01:24:08 |
Viselj amit cask akarsz, |
01:24:11 |
Csak elmeséltem az elméletem.. |
01:24:16 |
És próbáltam megérteni. |
01:24:19 |
így... |
01:24:21 |
Akkor tetszek?. |
01:24:26 |
Enyhén. |
01:24:45 |
Mi a rákot csinálok? |
01:24:47 |
Már szerelmes is voltam, |
01:24:50 |
Utáltam az ideáit, |
01:24:53 |
De akkor is szerettem. |
01:24:55 |
Átok volt, nem is... büntetés. |
01:25:06 |
Rendben vagyok? |
01:25:09 |
Fáj a fejem. |
01:25:11 |
Ki kell mennem a mosdóba. |
01:25:17 |
Bob, Hogy ityeg? |
01:25:19 |
Mi folyik itt? |
01:25:21 |
- Kibaszottul fáj a fejem. |
01:25:24 |
Ez a akibaszott zene... |
01:25:26 |
- Cukorka. |
01:25:38 |
Fejfájás egy palackban? |
01:26:00 |
- Mit csinálsz? |
01:26:02 |
Mi történt? |
01:26:04 |
Utálom a kibaszott tükröket! |
01:26:08 |
- Bebasztál, Bob. |
01:26:10 |
Mit csinált? |
01:26:12 |
Behülyül amikor sokat iszik, |
01:26:16 |
- Mindenki kifelé. |
01:26:19 |
Ki,ki,ki. |
01:26:20 |
Sajnálom azt az ablakot. |
01:26:24 |
Veszek majd egy újjat. |
01:26:26 |
- Nem, majd megmondom hogy baleset volt. |
01:26:30 |
Nem 7 év rossz szerencse. |
01:26:33 |
ok, akkor vigyük haza. |
01:26:37 |
Hová megyünk? |
01:26:38 |
Menjünk. |
01:26:40 |
Nincs para srácok. |
01:26:42 |
- Holnap felhívhatlak? |
01:26:45 |
Úgy értem, persze. |
01:26:48 |
Jó, ok. |
01:26:50 |
jól van. |
01:26:53 |
Bocs, jól éreztem magam ma este. |
01:26:57 |
Én is. |
01:26:58 |
Jó buli volt. |
01:27:01 |
jah. |
01:27:02 |
Hogy érzed maghad hawer? |
01:27:05 |
Hawer, nem akarok olyan lenni mint, |
01:27:10 |
Nem akarok sírni. |
01:27:15 |
Fasza, akkor ne sírj. |
01:27:17 |
Szerinted miattam csúszott le |
01:27:20 |
- Szerinted, miattam volt? |
01:27:23 |
Ha ilyesmi volt, akkor te csúsztál le miatta. |
01:27:31 |
El akarom venni Trisht. |
01:27:35 |
Komolyan mondom hawer. |
01:27:37 |
Jah, fasza. |
01:28:05 |
Gyerünk már! |
01:28:10 |
Istenre eszküszöm, |
01:28:17 |
Jézusom. |
01:28:19 |
Jóéjt seggfej. |
01:28:31 |
Jézusom. |
01:28:33 |
Bobby, kelj fel. |
01:28:34 |
Kelj fel mintha már 3:00 lenne. |
01:28:56 |
Oh, basszameg. |
01:29:07 |
Istenem. |
01:29:24 |
Kibaszott divat. |
01:29:28 |
Csak a divatok halnak meg, te pöcsfej! |
01:29:34 |
Most mit tehetnék egy barátért? |
01:29:41 |
Te vagy az egyetlen barátom! |
01:29:45 |
Kérlek ébredj fel, most! |
01:29:50 |
Kérlek!Nagyon sajnálom! |
01:29:59 |
O, basszameg. |
01:30:07 |
O, ember. Oh, jéz... |
01:30:12 |
O Istenem... |
01:30:15 |
Erre még nem készültem fel. |
01:30:20 |
Még nem voltam kész. |
01:30:23 |
És elföldeltük. |
01:30:25 |
A hivatalos halálozási ok? |
01:30:27 |
Percodan túladagolás. |
01:30:29 |
John barátnõje, adta a fejfájásra. |
01:30:32 |
Az a piával keverve |
01:30:34 |
Heroin Bob, aki sose drogozott, |
01:30:38 |
Narkó túladagolásban hal meg. |
01:30:41 |
És ez volt. |
01:30:43 |
Elhullott... |
01:30:45 |
De én mentem tovább. |
01:30:47 |
Mi mást tehettem volna? |
01:30:49 |
Bob tett bele ebbe az egész dologba. |
01:30:52 |
Megütött a temetés után. |
01:30:55 |
Õ kezdte amikor még srácot voltunk, |
01:31:00 |
Igazi vesztesek voltunk akkoriban. |
01:31:02 |
Azok a srácok akik magányosan üldögélnek |
01:31:05 |
És csak baszogatják õket... |
01:31:07 |
Imádkozva istenhez, hogy csak |
01:31:10 |
De egy nagyon Bobbal elegünk lett. |
01:31:12 |
Nem akartunk a jövõben is gyökerek |
01:31:16 |
- Hé Bob! Korán jöttél. |
01:31:20 |
Mike és Eddie is jönnek, biztos jót mulatunk. |
01:31:24 |
Stevo, ez a D&D nagy szopás, |
01:31:28 |
- Micsoda? |
01:31:31 |
De neked egy hetes mágikus karaktered van. |
01:31:36 |
Stevo, lószar, elég. |
01:31:40 |
Ezek a tündék törpök, |
01:31:43 |
- Ez a zene... |
01:31:46 |
A zenéjük nagyon összetett, |
01:31:48 |
Nem az mondom hogy nem tehetségesek, |
01:31:52 |
nem ez az egyetlen zene |
01:31:54 |
- Van egy John Dever felvételem. |
01:31:57 |
Akkor is szeretem õket. |
01:31:59 |
Egy egész világ vár odakint. |
01:32:03 |
Nekünk is el kellene járnunk... |
01:32:05 |
Bebaszni, és kifeküdni... |
01:32:07 |
Vadulni. |
01:32:08 |
Utoljára amikor elmentünk bulizni, |
01:32:11 |
Akkor talán saját partykat kellene |
01:32:14 |
- Mondjuk ezt kapcsoljuk ki... |
01:32:18 |
Adj egy esélyt. |
01:32:22 |
- A Los Angelesi ismerõsömtõl kaptam. |
01:32:25 |
Shh! |
01:32:31 |
Hát nem szól jól. |
01:32:39 |
Ez nem semmi. |
01:32:40 |
Adj neki egy esélyt. |
01:32:44 |
Mi ez? |
01:32:46 |
- Mi ez? |
01:32:51 |
Ez új. |
01:33:15 |
Ok. |
01:33:26 |
Aztán már benne is voltunk. |
01:33:27 |
A Hárvárd ra megyek. |
01:33:30 |
Ügyvéd leszek |
01:33:33 |
Ez van. |
01:33:35 |
Öreg voltam. |
01:33:37 |
Mi mást tehettem volna? |
01:33:41 |
De amikor benne voltam |
01:33:44 |
Tényleg azt hittük, hogy világ ége lesz. |
01:33:48 |
Basszátok meg. |
01:33:49 |
Védõügyvéd leszek New Yorkban |
01:33:53 |
Ez vagyok én... |
01:33:56 |
Egy srác akiknek a szüleink |
01:34:00 |
Most már mi is elbaszhatjuk. |
01:34:03 |
Sokkal több kárt tehetek a rendszerben |
01:34:07 |
Ez a végsõ irónia azt hiszem. |
01:34:09 |
És ez az egész. |
01:34:12 |
És baszódj meg ha még mindig |
01:34:14 |
Mindent elmondtam, és megmutattam... |
01:34:16 |
De nem voltam több |
01:34:25 |
Salt Lake City Punk |
01:34:32 |
Hatásfok és haladás |
01:34:36 |
Neutron bombáink |
01:34:41 |
Tiszta gyors, és hatékony pusztítás |
01:34:43 |
És egybõl minden rendben van. |
01:34:49 |
Félre az ellenségeimmel |
01:34:53 |
És nem marad semmi. |
01:34:57 |
A háború érzeketlen |
01:34:59 |
Tökéletesen érzékelheted |
01:35:01 |
Othon |
01:35:09 |
Amikor új nap virrad |
01:35:11 |
Nem kell tobbé jólléti adót fizetned |
01:35:13 |
Eldugott nyomornegyedekben |
01:35:18 |
Munka nélküliek milliói, leszarva |
01:35:20 |
Legalább több terünk van játszani |
01:35:23 |
Minden rendszer készen |
01:35:23 |
Ölni,Ölni,Ölni meg |
01:35:33 |
Megöli a szegényeket ma este |
01:35:41 |
A pezsgõk csillogásán túl |
01:35:43 |
A bûnözés dúl, |
01:35:45 |
O, az élet álom melletted |
01:35:50 |
Jane Fonda van a tévében este |
01:35:52 |
Liberálisoknak lesz mit néznie |
01:35:54 |
Öltözz fel szépen, |
01:35:58 |
Amig, meg ölik ölik ölik ölik |
01:36:05 |
Kill the poor tonight |
01:36:08 |
Kill, kill, kill, kill |
01:36:14 |
Kill the poor tonight |
01:36:39 |
Behold the sparkle of champagne |
01:36:41 |
The crime rate's gone |
01:36:43 |
Oh, life's a dream with you |
01:36:48 |
Jane Fonda on the screen today |
01:36:50 |
Convinced the liberals it's okay |
01:36:52 |
So let's get dressed |
01:36:56 |
While they kill, kill, kill, kill |
01:37:02 |
Kill the poor tonight |
01:37:06 |
Kill, kill, kill, kill |
01:37:11 |
Kill the poor tonight |
01:37:14 |
Kill, kill, kill, kill |
01:37:20 |
Kill the poor tonight |