Saat yan faan Murderer

es
00:01:10 Apartamentos Península, Distrito Este
00:02:08 Tai, un veterano sargento, cayó al patio desde
00:02:24 Ghost, por aquí.
00:02:39 ¡Tai!
00:02:39 ¡Tai! ¡Resiste!
00:02:41 Señor, otro desangramiento causado
00:02:43 ¡El Inspector Ling...
00:02:45 está inconsciente en
00:02:53 Ling, Inspector Jefe de la Unidad de Crímenes
00:03:13 ¡Ling ¡Señor!
00:03:18 ¡Ling ¡Señor!
00:04:08 Este asesino está
00:04:11 No se detiene hasta que
00:04:15 ¿Por qué habrá hecho
00:04:18 En cambio, el cuerpo de Tai está
00:04:23 Recuerdo
00:04:26 quince minutos antes de
00:04:30 recibió una
00:04:33 ¿Por qué se llevaría sólo
00:04:37 ¡Podría haberme llevado
00:04:42 Oye, Leo, ¿te propuso
00:04:46 - ¿Qué quieres insinuar?
00:04:48 ¿No puedo decir lo
00:04:49 Inclyendo a Tai, ¡ya hay
00:04:53 ¿No deberíamos saber
00:04:56 ¿Por qué fueron sólo Ling
00:04:59 Si hubiéramos estado allí,
00:05:03 Estaba vivito y coleando
00:05:05 y mira cómo
00:05:07 ¡Mientras que Ling
00:05:09 ¿Pero tú qué andas
00:05:10 ¡Calma, que somos
00:05:12 Ya nos aclarará Ling lo
00:05:15 ¡y entonces te haré pedirle
00:05:18 ¡Silencio!
00:05:21 ¡George!
00:05:26 ¿Estás bien?
00:05:27 ¿Qué os habéis
00:05:30 ¿Gángsters?
00:05:33 ¿De que sirve discutir mientras
00:05:39 ¡Vamos!
00:05:41 Equipo B, venid todos
00:05:46 Dejemos descansar a Ling.
00:06:11 Se pondrá bien.
00:06:15 No te preocupes.
00:06:58 ¡Por fin has despertado!
00:07:05 ¿Qué fue lo
00:07:08 ¿Por qué estoy aquí?
00:07:13 ¿Dónde está Sonny?
00:07:17 - ¡Sonny!
00:07:24 Ghost...
00:07:26 ¡Ling! ¿Qué aspecto tiene
00:07:28 ¡Descríbemelo y
00:07:30 Asesino...
00:07:34 ¿Qué asesino?
00:07:35 Tai y tú lo
00:07:37 en los Apartamentos
00:07:39 ¿No lo recuerdas?
00:07:43 ¿Apartamentos Península?
00:07:47 ¿Qué estaba haciendo yo allí?
00:07:53 ¿Dónde está Tai?
00:07:56 Tai sigue en
00:07:59 Fue atacado con un
00:08:02 y empujado al patio.
00:08:04 Están intentando salvarle...
00:08:05 Ojalá lo consigan.
00:08:12 - Tai.
00:08:14 - Doctora.
00:08:15 ¿Qué te sucede?
00:08:16 Tai...
00:08:17 ¿Por qué está así?
00:08:19 El golpe en la cabeza puede haberle
00:08:21 Temporalmente, puede
00:08:24 Es normal. No te preocupes,
00:08:26 Doctora, ¿cuándo
00:08:30 Depende. Hay quien
00:08:32 otros tardan unos
00:08:34 Doctora, ¡necesito un diagnóstico
00:08:39 No son conjeturas.
00:08:41 Hasta que el informe no
00:08:43 no puedo realizar
00:08:45 Ling, descansa e intenta
00:08:48 Tranquilízate y descansa.
00:08:51 Nosotros atraparemos
00:10:14 Tai...
00:10:23 Tai...
00:10:28 Ah, estás aquí...
00:10:38 El informe dice que Tai
00:10:41 después de un violento
00:10:45 Hemos encontrado fibras de tu ropa
00:10:50 Nada más.
00:10:54 Parece que tenga mucho
00:11:00 Cuéntame qué sucedió
00:11:04 Tai, tú y yo...
00:11:05 estamos a cargo del caso de
00:11:08 En dos meses, este
00:11:11 ha asesinado a dos
00:11:15 No tenemos ningún indicio
00:11:19 Es un asesino
00:11:22 Perfora los cuerpos de las
00:11:25 y los desangra completamente
00:11:29 Tanto nuestra Unidad como
00:11:34 Ayer, tanto tú como Tai
00:11:37 Tu mujer dice que te
00:11:40 a las 2:30...
00:11:43 Comprobamos los últimos registros
00:11:45 Tú le llamaste a
00:11:50 Las grabaciones de las cámaras
00:11:52 os muestran a Tai y
00:11:53 entrando a las 3 y a las 3:15,
00:12:01 Tai llegó 15 minutos antes que tú.
00:12:16 Entonces recibimos una llamada
00:12:18 Tai había sido...
00:12:20 encontrado herido
00:12:24 Tú, inconsciente en
00:12:26 Habías recibido un golpe
00:12:29 Lo que no sabemos...
00:12:31 es por qué fuísteis Tai
00:12:35 Tai siempre nos dice
00:12:37 y tú casi nunca emprendes
00:12:40 Creo que debísteis descubrir
00:12:45 porque el encuentro con el asesino
00:12:50 Registramos a fondo el 7º piso,
00:12:53 y revisamos todas las grabaciones
00:12:55 pero no encontramos que nadie
00:12:58 El asesino desapareció
00:13:02 Sólo tú y Tai
00:13:03 lo que ocurrió
00:13:05 No te preocupes...
00:13:07 Le atraparemos.
00:13:14 ¡Tai merece que se
00:13:19 Central de Policía
00:13:28 ¡Ling! ¡Señor!
00:13:31 ¡Ling! ¡Señor!
00:13:33 ¡Jefe! ¡Sargento!
00:13:36 ¿Ya tenéis todo lo relacionado
00:13:38 Llevadlo a la oficina principal.
00:13:40 A ver si la Oficina de Inteligencia
00:13:44 OK
00:13:45 ¡Vamos!
00:13:46 - Vamos.
00:14:00 ¡Ling! ¡Señor!
00:14:05 Jefe... ¿cómo es que ha vuelto
00:14:06 ¿Por qué no se toma
00:14:10 Estoy bien, no necesito más reposo.
00:14:13 La Central los acaba de enviar.
00:14:16 Dejad esto aquí primero.
00:14:17 ¡Sí, señor!
00:14:20 Pásame el informe.
00:14:22 La reunión empezará
00:15:00 ¡Yu! ¡Señor!
00:15:01 Sabía que no te quedarías
00:15:04 ¿Cómo estás?
00:15:07 Sí, mucho mejor.
00:15:08 Quiero seguir con el caso
00:15:12 Estos reporteros... Saben que
00:15:14 e investigaron acerca de ti todo
00:15:16 Los diarios están plagados de rumores,
00:15:19 Te has hecho famoso...
00:15:23 La Central está muy interesada
00:15:30 Demasiadas cuestiones pendientes
00:15:32 Lo más fastidioso de todo...
00:15:33 es que esto suceda justo antes...
00:15:35 de tu ascenso a Superintendente.
00:15:39 No hay nada que hacer...
00:15:42 salvo cerrar este caso
00:15:50 ¿Y entonces qué hay de mi ascenso
00:15:53 De momento, queda aplazado.
00:15:59 Creo que eres capaz de
00:16:01 De hecho...
00:16:02 como Inspector Jefe...
00:16:05 ya has demostrado de sobras
00:16:08 Pero ahora tu salud es lo más
00:16:12 Me han hablado de tu pérdida
00:16:15 Sólo es temporal...
00:16:17 No ha de causar
00:16:19 Ling...
00:16:21 El equipo de George
00:16:24 ahora mismo con el
00:16:25 para que así puedas
00:16:31 No necesito ayuda,
00:16:36 Sólo quiero seguir
00:16:39 Como tú quieras, entonces.
00:16:41 También puedes pasárselo
00:16:45 Sois buenos colegas.
00:16:47 Lo suyo es tuyo, y lo tuyo, suyo,
00:17:11 ¿Te encuentras mejor?
00:17:14 ¿Aislándote del mundo
00:17:14 ¿Cuánto lleva aquí
00:17:17 La Central los
00:17:18 después del accidente
00:17:21 Y hoy está previsto que se
00:17:23 Lo más seguro...
00:17:25 es que no nos informen
00:17:30 Todos queremos resolver
00:17:35 La primera víctima fue
00:17:38 Ken Cheung, de 39 años.
00:17:42 Docenas de perforaciones
00:17:45 Se sospecha de un taladro
00:17:48 Era profesor de deportes.
00:17:51 ni deudas... en resumen,
00:17:55 Menos de dos semanas después,
00:17:58 encontramos a la segunda
00:18:00 Juno Ma, de 40 años...
00:18:03 La boca desencajada. El asesino
00:18:07 Era dibujante de cómics y
00:18:10 Sin esposa, sin dinero,
00:18:18 ¿Alguna conexión entre
00:18:20 En apariencia,
00:18:21 la única es la
00:18:24 Los dos fueron desangrados
00:18:26 No tenemos ni idea de los
00:18:28 Por eso el caso es aún más
00:18:30 Los dos asesinatos se produjeron
00:18:35 Cerca de donde tú vives.
00:18:36 Ten cuidado al ir y venir
00:18:44 Has estado llevando este caso
00:18:59 Ling, ¿de verdad no
00:19:04 Creo que sí, aunque muy
00:20:10 ¡Sonny! No pongas
00:20:13 ¿vale?
00:20:13 ¡Vale!
00:20:16 Buen chico.
00:20:18 Ahora lo bajamos...
00:20:23 ¡Listo!
00:20:25 ¿Ya te has levantado?
00:20:27 - Buenos días, cariño.
00:20:32 ¿A qué hora regresé
00:20:35 ¿Tan cansado estabas que no
00:20:38 Llegaste muy tarde, y calado
00:20:42 Has dormido toda la noche
00:20:48 Vamos, Sonny, Papá quiere
00:21:08 Mira que eres descuidado.
00:21:14 No es nada.
00:21:17 Cielo, ¿por qué no dejas
00:21:24 ¿Por qué machacarte tanto?
00:21:27 ¿No hay nadie más capaz
00:21:30 No hace falta que te preocupes
00:21:33 Lo resolveré
00:21:38 Lo sabía...
00:21:41 Antes prefieres tenerme
00:21:45 que dejar el caso.
00:21:58 Cariño...
00:21:59 Tengo apuntado 'Día Libre' en
00:22:02 ¿Qué es lo que hice?
00:22:06 Normalmente te quedas en casa
00:22:09 ¿Podrías concretar más?
00:22:11 Debo saber lo que hice
00:22:24 Justamente estos tres...
00:22:27 Siempre te quedas con nostros
00:22:29 Aunque uno de esos
00:22:31 estuviste en casa
00:22:33 y de repente, al mediodía,
00:22:36 ¿Dije adónde iba,
00:22:38 o lo que iba a hacer?
00:22:39 No, no dijiste nada y te
00:22:44 Papá siempre se va de repente.
00:22:47 ¡Sonny, sigue comiendo!
00:22:49 Mamá, quiero otro huevo.
00:22:52 Ahora te lo preparo.
00:22:59 Sonny, ahora
00:23:03 ¿Qué estaba haciendo antes
00:23:06 Comiendo el pastel
00:23:09 ¿Y qué más?
00:23:12 Sonny no se acuerda.
00:23:14 - Puedes recordarlo.
00:23:16 ¡Tú no has perdido
00:23:18 ¡Debes recordar!
00:23:19 ¡De verdad, Sonny no
00:23:21 ¡Vamos, piensa!
00:23:22 ¡Sonny no lo recuerda!
00:23:24 - ¡Mamá!
00:23:32 Cuando adoptamos a
00:23:36 prometimos que le querríamos y
00:23:40 ¿Lo recuerdas?
00:23:44 Sí.
00:23:47 No dejaré que nuestro hijo
00:25:27 Se esmera tanto en matar
00:25:30 Debe saber que eso nos
00:25:35 Intenta atraer nuestra
00:25:42 Debe tener un motivo.
00:25:46 Quizá sea éste
00:26:27 ¡Era la planta 9!
00:26:29 ¡No la 7!
00:26:31 Cuando Tai cayó al patio,
00:26:35 Estoy seguro de ello.
00:26:36 ¿Planta 9?
00:27:24 ¿En qué piensas?
00:27:48 ¡Es él!
00:27:49 ¿Quién es 'él'?
00:27:51 ¡No puedo acordarme!
00:27:53 ¡No consigo recordar!
00:28:02 El cuarto de los depósitos
00:28:05 ¡Tanta rata...!
00:28:06 ¿Quién va a recoger
00:28:08 ¡Asqueroso!
00:28:12 ¡Apestosos bichos!
00:28:54 ¡Dios! ¡Qué hedor!
00:29:00 ¡A este mono también
00:29:11 Ha sido el asesino.
00:29:15 Por fin tenemos una prueba.
00:29:17 El informe dice que en las
00:29:19 no hubo testigos, ni conductores
00:29:22 - Ling.
00:29:24 ¿Cómo va?
00:29:26 Estamos esperando un informe
00:29:32 No se preocupe, Jefe, nostros
00:29:35 Ghost...
00:29:37 A partir de ahora...
00:29:39 deja todo lo que estés
00:29:42 y dedícate a vigilarle
00:29:46 - ¿Ok?
00:30:10 Los reporteros averiguaron
00:30:12 buscaron información
00:30:15 y ahora los rumores
00:30:18 Te has hecho famoso.
00:30:20 ¿Cuándo recobraré
00:30:21 Saben que fuiste herido y
00:30:23 Algunos se recuperan
00:30:25 a otros les lleva
00:30:28 ¿Y entonces qué hay de mi ascenso
00:30:29 De momento, queda aplazado.
00:30:32 Tai fue encontrado herido
00:30:35 Los diarios no hacen más que
00:30:36 Tú fuiste encontrado inconsciente
00:30:37 Hay rastros de fibras...
00:30:38 de su ropa y la tuya
00:30:41 Hay quien se recupera en
00:30:42 otros tardan meses...
00:30:47 Tómate un buen descanso.
00:30:50 Tu memoria...
00:30:51 Tómate un tiempo
00:30:53 Por el momento, el equipo de
00:30:55 echarnos una mano con el caso...
00:30:58 ¡Sí!
00:31:07 Ling...
00:31:09 ¿Tan pronto de vuelta?
00:31:13 ¿Y tú...?
00:31:15 Sé que estabas esperando...
00:31:18 el nuevo informe...
00:31:19 así que te lo he traído.
00:31:21 Trabajamos en el
00:31:23 sólo intentamos ayudar.
00:31:27 En el taladro amarillo hallado
00:31:31 encontramos sangre
00:31:33 Es seguro que se trata
00:31:36 Por desgracia, no
00:31:39 Gracias.
00:31:41 De nada.
00:32:58 Isla Jagged
00:33:16 Papá...
00:33:18 Papá, toma un poco
00:33:23 - ¿De qué es?
00:33:29 ¿De qué lo harás la
00:33:31 ¡Ya veremos!
00:33:42 ¿Quién ha estropeado
00:33:45 ¡Tú le hiciste esos
00:33:48 ¡Tonterías!
00:33:49 Es verdad...
00:34:08 En el taladro amarillo hallado
00:34:11 encontramos sangre
00:36:27 Soy inocente.
00:36:30 Tú también lo sabes,
00:36:33 Eres el único...
00:36:34 que puede probar
00:36:39 He olvidado
00:36:43 He intentado encontrar
00:36:45 pero todo lo que hallo
00:36:49 Sé que alguien me
00:36:55 ¿Por qué?
00:36:59 ¿Por qué?
00:37:03 ¿Por qué el taladro con el que te
00:37:06 es el mismo que tenía en casa?
00:37:09 ¿Cómo puede ser?
00:37:14 Eres el único que puede arrojar
00:37:17 No puedo confiar en nadie,
00:37:22 El asesino va
00:37:27 Me ha seguido hasta casa.
00:37:30 Ha vigilado a mi hijo.
00:37:33 Pero no pienso mudarme...
00:37:38 o nunca sabré quién es.
00:38:27 ¡Cariño!
00:38:29 ¡Sonny!
00:38:30 Cariño...
00:38:32 Cariño...
00:38:38 Lávate las manos,
00:38:40 ¿Dónde habéis estado?
00:38:42 ¿Cómo es que estás
00:38:45 Llevé a Sonny a tomar el sol.
00:38:47 ¿Lo pasaste bien?
00:38:50 ¡No, no podéis!
00:38:53 De ahora en adelante,
00:38:55 Decidme adónde vais y
00:38:58 ¿Qué es lo que pasa?
00:39:00 ¿Podrías parar de preguntarme
00:39:02 Por favor, hazme caso aunque te parezca
00:39:11 Sé que no quieres...
00:39:13 asustarme.
00:39:15 Pero no lo estoy.
00:39:16 No te escondas de mí.
00:39:19 Soy tu mujer.
00:39:22 ¿Qué es lo que no puedes contarme?
00:39:38 Minnie vuelve de USA
00:39:41 ¿Irás a recogerla?
00:39:48 Sí.
00:39:57 Voy a salir un momento.
00:39:58 Si acabas de llegar...
00:40:00 Necesito cambiar
00:40:08 Doctora...
00:40:11 ¿Cuándo recuperaré
00:40:15 Me siento fatal...
00:40:17 Ni siquiera sé si estoy
00:40:22 Siento que no hago más
00:40:26 Siempre he sido una persona
00:40:29 pero ahora ya nadie
00:40:31 Ni mi equipo,
00:40:34 ¿Cómo he podido volverme
00:40:38 Tan furtivo...
00:40:40 Todos los días los siento
00:40:44 No puedo concentrarme...
00:40:50 No quiero volver a cometer
00:40:55 ¿Un error?
00:41:03 Fue hace dos años...
00:41:06 Estaba en el parque con mi hijo
00:41:10 le dejé solo...
00:41:12 para arrestarle.
00:41:17 Le detuve...
00:41:22 pero cuando volví...
00:41:29 mi hijo había caído
00:41:34 y se había ahogado.
00:41:44 No puedo perdonármelo.
00:42:01 Y no puedo cometer otro
00:42:05 Tengo miedo de perder
00:42:09 El tiempo cura las heridas.
00:42:12 ¿Quieres que te recomiende
00:42:14 No, no hace falta.
00:42:17 Entonces hagamos otro
00:42:19 y un escáner cerebral,
00:42:35 He encontrado algo...
00:42:37 Los agujeros en la espalda de
00:42:44 Lo he comprobado con los
00:42:46 y tienen la misma forma
00:42:49 Las perforaciones fueron
00:42:53 Siguen un patrón.
00:44:41 - ¡Jefe! ¡Ghost!
00:44:44 Señor Ling...
00:44:49 Jefe, cuidado...
00:44:53 ¡Qué asquerosidad!
00:44:54 Nunca vi nada tan repugnante
00:44:56 ¿De dónde habrán salido
00:44:58 Dios, esto es realmente grotesco.
00:45:24 Señor Ling. Ghost.
00:45:28 Señor.
00:45:30 Señor Ling.
00:45:39 ¿De dónde viene este olor?
00:45:44 ¡Qué peste!
00:45:58 Ling vive justo por ahí.
00:46:02 Esto se parece al cuarto
00:46:04 Debe ser la guarida
00:46:08 Jefe...
00:46:10 La Oficina de Investigación...
00:46:12 nos ha confirmado que la
00:46:13 durante bastantes días
00:46:21 ¿El asesino estuvo ausente
00:46:23 ¡Imposible! ¡Debe haber
00:46:26 ¿Cómo lo sabes? ¿Acaso habías
00:46:39 No...
00:46:42 Lo que quiero decir es...
00:46:44 que es imposible que una
00:46:58 ¿Has recordado algo?
00:47:03 No, nada.
00:47:06 ¡Ya estás aquí!
00:47:16 ¿Me has echado de menos?
00:47:19 Dime, rápido,
00:47:23 ¿Eh, a quién?
00:47:26 ¡Mírate, en la treintena
00:47:28 ¿No te da vergüenza?
00:47:30 Soy tu hermana pequeña,
00:47:32 Te lo digo ya, no voy a
00:47:36 De ahora en adelante, iré
00:47:39 ¿Ya has colocado tus cosas?
00:47:41 ¿Y qué tenía que colocar?
00:47:43 Para divorciarte, sólo necesitas
00:47:46 Y en cuanto firmé, me
00:47:48 Minnie...
00:47:51 No te voy a dejar volver
00:47:56 pero por aquí no es
00:48:01 no salgas demasiado.
00:48:03 Quédate mejor en casa.
00:48:05 ¿Por qué?
00:48:06 ¡Oye, no he terminado!
00:48:08 Deja que se vaya.
00:48:11 Está así desde que
00:48:15 Mi hermano siempre ha sido muy
00:48:18 Da de sí y lo hace todo lo
00:48:21 Papá estaba muy orgulloso
00:48:24 Dijo que seguramente
00:48:27 Mi hermano es el ojito
00:48:29 ¡Cuéntame más!
00:49:26 ¿Cuándo estarás curado?
00:49:34 Pronto.
00:49:40 Te lo prometo.
00:50:28 ¡Sonny!
00:50:30 ¿Qué sucede?
00:50:32 ¡Mamá... hay un monstruo!
00:50:37 No pasa nada, mi niño,
00:50:47 Creo que lo mejor será que
00:50:53 Buenas noches.
00:51:52 Los resultados del escáner
00:51:56 Respecto al golpe en la cabeza...
00:51:57 está totalmente curado.
00:52:00 Pero hay un problema
00:52:04 ¿Cuál?
00:52:05 Hemos encontrado
00:52:06 llamada 'Propranolol'...
00:52:09 Reduce la tensión alta,
00:52:12 pero tiene efectos secundarios.
00:52:13 Provoca vértigos, mareos
00:52:16 Por eso mucho médicos han dejado
00:52:18 Aunque recientemente, algunos
00:52:20 se la recetan a pacientes...
00:52:22 que sufren síndromes graves
00:52:25 Es muy extraño...
00:52:27 que tu sangre muestre tan alta
00:52:30 Es como si sufrieras de
00:52:33 ¿Envenenamiento?
00:52:42 ¿Quiere decir que no recupero
00:52:47 debido a la continua presencia
00:52:49 ¿Por eso?
00:53:00 Tai...
00:53:03 Debes aguantar.
00:53:05 Sé que puedes
00:53:07 Escuchar lo que digo.
00:53:09 ¡Despierta!
00:53:13 De verdad no sé...
00:53:14 Quién intenta hacerme daño...
00:53:16 El asesino podría ser
00:53:19 Tengo miedo de que dañe a
00:53:33 ¿Por qué me miras así?
00:53:39 ¿Qué quieres decir?
00:53:42 ¿Qué es lo que quieres decir?
00:53:47 Tai...
00:53:49 ¡Despierta... despierta!
00:53:54 ¡Rápido, despierta!
00:53:55 ¿Está loco?
00:53:57 Enfermera...
00:53:59 ¡Está despierto!
00:54:15 Compañeros...
00:54:17 he estado revisando
00:54:20 e investigando
00:54:23 Y he tenido una idea.
00:54:27 Observad atentamente
00:54:30 Si unimos los puntos,
00:54:35 Parece un conejo...
00:54:38 o un ratón...
00:54:40 Como dibujaría un niño
00:54:47 Observad los dibujos
00:54:51 A mí me parece un conejo...
00:54:56 De ahora en adelante...
00:54:57 estad atentos por si aparecen
00:54:59 No paséis nada por alto.
00:55:58 Yo también quiero resolver
00:56:02 Estoy tan ansioso como
00:56:09 No me importa si no
00:56:12 sé que el asesino me
00:56:21 Siento que él está
00:56:24 observándonos...
00:56:30 ¡Es él!
00:56:32 ¡No huyas! ¡Esta vez
00:56:34 ¡Ya lo verás!
00:56:37 ¡No huyas!
00:56:40 ¡No huyas!
00:56:43 ¡No huyas!
00:56:46 ¡Quieto!
00:57:01 De verdad he visto al
00:57:06 Ven a tomar algo a mi
00:57:10 La última vez que fui
00:57:13 acabábais de adoptar a Sonny
00:57:20 Tai también estaba...
00:57:26 ¡Madre mía, cuántas
00:57:29 Se nota que hace tiempo
00:58:04 Gracias.
00:58:06 Veremos que hay aquí...
00:58:10 ¿Por qué estáis tan callados?
00:58:14 Mi hermana Minnie,
00:58:17 Ghost.
00:58:18 - ¡Hola!
00:58:26 Toma, te devuelvo estas
00:58:33 Mira, este chaval tan chulillo
00:58:39 ¿Adivinas cuál soy yo?
00:58:42 Obviamente, ésta.
00:58:45 Las chicas guapas siempre
00:58:47 ¿No es tu ideal de belleza
00:58:52 ¿Cuánto piensas quedarte?
00:58:54 No pienso marcharme.
00:58:57 La primera víctima fue
00:59:00 Menos de dos semanas después,
00:59:01 el 12 de Octubre,
00:59:03 fue la segunda víctima
00:59:05 Juno Ma, de 40 años...
00:59:07 dibujante de cómics,
00:59:11 Sin esposa, dinero
00:59:30 Sonny...
00:59:33 Éste es tu abuelo y ésta,
00:59:36 A ver...
00:59:49 Hay una cosa que no le he dicho...
00:59:54 Estoy embarazada.
00:59:58 ¿De verdad?
00:59:59 ¡Tienes que contárselo
01:00:04 No sé si se alegrará mucho...
01:00:06 ¡Por supuesto que lo hará!
01:00:17 No llores, no llores...
01:00:19 Mi madre me dijo que si la
01:00:21 el bebé nacería feo.
01:00:23 Así que no llores y sé
01:00:31 ¿Es verdad?
01:00:34 ¿Qué prefieres, un hermanito o
01:00:36 ¡Los dos!
01:00:40 Sonny, cuéntale al
01:00:42 ¿Por qué has dibujado esto?
01:00:44 ¿Por qué has hecho este dibujo?
01:00:46 ¡No lo he dibujado yo!
01:00:50 ¿Se puede quedar el Tío
01:00:51 ¡No! Si te gusta,
01:00:55 Ey, hora del postre.
01:00:58 ¡Probad mi arte culinario!
01:01:04 Tío, ¿puedes devolverme
01:01:10 ¿Qué has hecho?
01:01:13 ¡Oye, devuélvele lo que le
01:01:23 Buuuf, ¿y esto qué es...?
01:01:26 Sonny, ¿has dibujado tú
01:01:28 ¡Lo dibujó Papá!
01:01:38 Es tarde ya y debería irme.
01:01:41 Vuelve pronto, Ghost.
01:01:45 Claro. Adiós.
01:01:46 ¿Te tomas el postre antes de
01:01:49 Ghost...
01:01:54 Ya hablaremos mañana.
01:01:57 ¡Ey, estaba bromeando!
01:02:57 Es sólo un sueño.
01:03:09 Ni siquiera sé lo que es
01:03:16 Estas fotos son de
01:03:21 estaban en la
01:03:39 Ghost, ¿estás bien?
01:03:43 Sí.
01:03:53 ¿Diga?
01:04:37 Sé quién es el
01:04:41 Le vi anoche en la playa.
01:04:47 ¿Por qué iba a mentirte?
01:05:01 ¡Di la verdad!
01:05:02 ¿Puedes aclarar lo del dibujo
01:05:05 y por qué es el mismo
01:05:06 que el de las espaldas
01:05:09 En los días de todos los crímenes,
01:05:13 Has estado ocultando todo esto,
01:05:21 ¡Lo que pasa es que no
01:05:22 ¡Cierto! ¡Ya no me
01:05:25 ¡Dime la verdad y así me ayudarás
01:05:33 ¡Yo no hice ese dibujo!
01:05:37 No puedo recuperar la memoria...
01:05:39 porque alguien
01:05:44 ¿Cuánto tiempo vas a seguir
01:05:51 Encontramos esta foto
01:05:56 ¿Por qué no dijiste nada?
01:06:00 Conocías a todas
01:06:03 Eran tus vecinos de cuando
01:06:09 Todas las pruebas que he
01:06:12 Si te lo hubiera contado...
01:06:15 ¿Cuál es la diferencia?
01:06:19 Confía en mí, Ghost.
01:06:21 Realmente vi al asesino.
01:06:23 Parece un mendigo, con
01:06:25 ¡Vale ya, es suficiente!
01:06:27 ¡Te he traído aquí para comprobar...
01:06:30 si tenías algo que fuera verdad
01:06:32 Si de veras no me crees...
01:06:35 dame sólo una semana...
01:06:37 Atraparé a ese asesino.
01:06:39 Si pasa el plazo y no he
01:06:41 no será culpa de nadie.
01:06:43 ¡No! ¡No puedes seguir ocultando
01:06:45 ¡Sólo una semana!
01:06:48 No entregues la foto aún...
01:06:53 te daré una respuesta
01:06:55 Si entregas la foto ahora...
01:06:57 ¡estoy acabado!
01:06:59 ¡Me cuentas todas estas tonterías
01:07:00 ¿Cuánto tiempo puedes seguir así?
01:07:03 Si eres inocente... ¡Dios se encargará
01:07:06 ¡Si existe esa justicia,
01:07:11 Sólo quiero aclarar este asunto...
01:07:14 Escúchame. Hace mucho tiempo
01:07:18 Sabes que nunca le haría
01:07:21 ¡Soy inocente!
01:07:24 ¡Precisamente porque somos amigos
01:07:27 te estoy dando la oportunidad
00:00:03 ¿Por qué has tenido
00:00:05 ¡Ghost! ¡Escúchame!
00:00:06 ¿Por qué no confías
00:00:08 Somos amigos...
00:00:11 ¡Dame esa foto!
00:00:13 - ¿Qué estás haciendo?
00:00:15 ¡Ni pensarlo!
00:00:21 ¡Dispárame!
00:00:25 ¡Dispárame!
00:00:26 ¡Venga, dispárame!
00:00:28 Quieres que muera,
00:00:31 Siempre has estado celoso
00:00:34 No...
00:00:35 ¡Me has estado vigilando!
00:00:38 - ¿No es así?
00:00:40 ¡Intento ayudarte!
00:00:41 ¡Gilipolleces! Haces como que no
00:00:46 ¡Harías lo que fuera por un ascenso!
00:00:50 ¿Tengo razón o no?
00:00:53 Estás celoso. ¡Tienes celos
00:00:55 ¡No!
00:00:56 ¡Mírate!
00:01:00 ¡Te estás convirtiendo
00:01:01 ¡Estás celoso!
00:01:31 Ghost...
00:01:33 Ghost...
00:01:59 Ghost...
00:02:04 Ghost...
00:02:06 ¿Intentas matarme
00:02:11 No...
00:02:14 - No. - ¡No dejaré que te
00:02:19 ¡No te vas a librar!
00:02:22 ¡No! ¡No!
00:02:26 - No vas a escapar de ésta...
00:02:28 No soy...
00:02:30 ¡No... No!
00:02:34 ¡No... No soy...!
00:02:39 ¡No!
00:02:41 ¡No!
00:02:45 ¡No soy...!
00:02:50 ¡No!
00:02:55 ¡No!
00:03:37 ¿Qué ha pasado?
00:04:03 ¿Se te ha averiado el coche?
00:04:06 ¡Estás sudando a mares!
00:04:11 ¿Por qué lo
00:04:13 Llama a un taxi la próxima
00:04:16 no vuelvas andando
00:04:18 Tú mismo dijiste que no
00:04:40 ¿Diga?
00:04:46 He estado todo el día
00:04:49 ¿Qué ha sucedido?
00:04:53 ¿Cómo?
00:05:02 ¿Qué pasa?
00:05:03 ¿Qué ha ocurrido?
00:05:06 Ghost... Ha sufrido un
00:05:08 ¿Le ha pasado algo?
00:05:14 Ghost... ha muerto.
00:05:48 Las tres víctimas fueron
00:05:55 Las sangrientas
00:05:56 se parecen al dibujo de Baby.
00:06:00 Baby hizo ese dibujo
00:06:04 No lo ha visto nadie.
00:06:06 ¿Cómo puede saberlo
00:06:12 ¿Cómo podría explicar todo esto
00:06:15 Me creen no apto
00:06:18 y me han obligado a retirarme
00:06:21 Pero...
00:06:23 ahora sí que nadie
00:06:28 Y si esto sigue así, nunca
00:06:35 Este caso no acabará
00:06:53 Cielo...
00:07:09 El día que Ghost murió,
00:07:18 Ghost era nuestro amigo.
00:07:22 ¿Por qué mentiste?
00:07:27 ¿Por qué mentiste?
00:07:39 En cuanto atrape
00:07:43 te haré justicia...
00:07:49 y ya no te deberé
00:08:11 ¡Quieto!
00:09:34 ¡Sonny! ¡Sonny!
00:10:08 ¡Sonny!
00:10:10 ¡Suéltale!
00:10:12 ¡Papá, no me dejes solo...!
00:10:17 Sonny...
00:10:19 Papá nunca te dejaría solo...
00:10:24 No tengas miedo.
00:10:26 Papá... Papá... no me dejes
00:10:46 ¡Hermano! ¿Por qué no
00:10:50 ¡Has cerrado todas las puertas
00:10:53 ¿Qué es en realidad
00:10:58 ¿Te has dado cuenta de la pinta tan
00:11:06 ¡Hermano!
00:11:09 ¡Silencio!
00:11:11 Os lo explicaré cuando
00:11:16 No llores...
00:11:17 No vale la pena.
00:11:23 No hay por qué preocuparse,
00:11:27 yo os protegeré.
00:12:20 ¡Minnie! ¿Prefieres a tu hermano
00:12:23 ¡Hermano, es amigo mío!
00:12:25 ¡Mi padre no es el tuyo,
00:12:30 ¡Yo no he mentido!
00:12:32 ¡Vas a tragar fango!
00:12:34 ¡Tu madre es una desgraciada
00:12:36 ¡Te voy a dar una lección
00:12:42 ¿Vas a admitir que has mentido?
00:13:09 Sonny, cuéntale a
00:13:12 el otro día en la
00:13:14 aparte del mendigo...
00:13:17 ¿quién más había?
00:13:18 ¡Yo! ¡El Pordiosero!
00:13:23 ¿No te acuerdas?
00:13:24 ¡Tu madre es una desgraciada
00:13:27 ¡Te daré una lección para
00:13:39 Pordiosero...
00:13:44 ¡No me das miedo!
00:13:45 Me da igual que seas un fantasma,
00:13:48 ¿De verdad existen los
00:13:50 Como mucho, existen en tu
00:13:53 ¡Soy el Pordiosero! Y soy una persona,
00:13:56 ¿Quién eres tú? ¿Cómo
00:13:59 ¡Pues claro que nos parecemos,
00:14:02 ¡Imposible!
00:14:03 Ling, llevo mucho tiempo sin poder
00:14:07 No debería llamarte Papá...
00:14:10 sino Hermano. Mi querido
00:14:14 Yo nunca mentí.
00:14:18 ¡Imposible!
00:14:20 ¿Cómo puedes tener el mismo aspecto
00:14:23 ¡No es posible! ¡Eres
00:14:25 ¿Es eso más fácil de creer?
00:14:29 Eres capaz de aceptar antes
00:14:31 que la de una anomalía
00:14:34 Nunca creceré, ni en edad
00:14:38 Siempre tendré el mismo aspecto...
00:14:43 Hasta que no me ingresaron
00:14:45 no detectaron que sufría un Trastorno
00:14:50 ¿Un Trastorno de qué...?
00:14:52 Después de llegar
00:14:53 el cuerpo deja de crecer.
00:14:55 Pero el coeficiente intelectual
00:14:58 ¿Lo pillas ahora?
00:15:00 En el Sureste de Asia, sólo
00:15:04 Y están todas en un hospital
00:15:07 Yo fui uno de ellos...
00:15:10 Pero quizá Dios se
00:15:14 e hizo posible que encontrara a
00:15:16 para sentir lo que es
00:15:21 Imposible.
00:15:23 ¡No es posible... es ridículo!
00:15:27 ¡Una locura... una
00:15:31 Ya tengo más de
00:15:33 Tu Papá me puso el nombre
00:15:36 Recuerdo todos y cada uno de
00:15:40 Hace 30 años...
00:15:42 mi Mamá me trajo...
00:15:43 desde el Sureste de Asia
00:15:47 ¿Te has olvidado la llave?
00:15:50 - ¿Lily?
00:15:52 ¡Déjanos pasar!
00:15:54 ¡Hemos entrado
00:15:58 ¡Deberías haberme dicho
00:16:00 ¡Padre!
00:16:05 ¿No has crecido nada?
00:16:10 Papá se casó con una
00:16:13 y tuvieron un hijo
00:16:15 Si no hubiéramos venido...
00:16:17 ni nos habríamos
00:16:20 No sé cómo explicarme,
00:16:22 Ahora marchaos y luego hablamos,
00:16:24 - ¡No voy a irme!
00:16:25 Os llevaré de vuelta.
00:16:27 - ¡Mi mujer está a punto de llegar!
00:16:29 ¡No voy a irme!
00:16:32 ¡Rápido!
00:16:40 Tu Papá nos echó.
00:16:42 Vivimos en la calle
00:16:44 Después tuvimos que volver
00:16:46 Nuestra vida empeoraba día
00:16:49 La gente descubría que yo
00:16:51 y me trataban como a
00:16:54 Vivíamos de la basura
00:16:57 Siempre de un sitio
00:17:00 A veces encontrábamos
00:17:03 Y otras pasábamos hambre...
00:17:04 hasta que hallábamos
00:17:15 Pero Mamá no me iba a
00:17:20 Vi cómo envejecía...
00:17:21 La vi sufrir por un hijo...
00:17:22 que nunca iba a crecer...
00:17:25 ni poder protegerla.
00:17:29 Lo que dijiste era cierto.
00:17:31 ¡Mi madre era muy desgraciada al
00:17:36 Mamá, te lo prometo... ¡haré todo lo
00:17:42 Desde el día en que mi madre
00:17:45 tuve que utilizar mi
00:17:48 para sobrevivir.
00:17:51 Al principio, me adoptó
00:17:54 pero yo sabía que tarde
00:17:56 descubrirían el secreto
00:17:58 Sólo pude quedarme con
00:18:01 por poco tiempo.
00:18:05 Debía buscarme la vida.
00:18:08 Vendí su bebé a un
00:18:11 La primera vez que hice algo tan
00:18:14 pero pronto te acostumbras.
00:18:16 La primera vez te sientes triste;
00:18:19 pero a la tercera ya te has convertido
00:18:21 Y sólo hace que empeorar...
00:18:25 Como usar agua sucia
00:18:28 sólo haces que ensuciarla
00:18:31 Con el tiempo, mis planes eran
00:18:36 Comprendía perfectamente los
00:18:41 Deberías saber de lo
00:18:43 No eres humano.
00:18:47 Lo que tú digas... Por aquel entonces,
00:18:51 me la imaginaba feliz y satisfecha...
00:18:55 Pero entonces dejé de
00:18:58 y me acordé de ti; ya iba siendo hora
00:19:02 Un hombre como tú...
00:19:04 seguro tenía una
00:19:06 Me imaginaba en la cama con
00:19:09 Sabe Dios, cómo a veces
00:19:12 se convierten en
00:19:13 ¡Cállate!
00:19:16 ¡Dime! ¿Qué es lo que
00:19:19 Quiero que sepas lo que se siente
00:19:24 Pero es imposible...
00:19:26 ¡Tú solo no has podido
00:19:29 ¿Quién es el asesino?
00:19:30 Le has visto muchas veces.
00:19:34 Se llama Mang.
00:19:36 Como yo, estaba ingresado en el
00:19:41 y afortunadamente, tuvimos
00:19:46 Sufre de Envejecimiento
00:19:48 su cuerpo envejece anormalmente
00:19:50 Pero es muy hábil y muy ágil
00:19:53 Con él,
00:19:54 decidí huir del hospital.
00:19:57 Intenté volver a Hong Kong con
00:20:03 Tú me elegiste entre
00:20:06 ¿Tanto me parezco a tu
00:20:09 Bueno, siendo hermanos,
00:20:14 ¿Todavía no recuerdas lo que pasó
00:20:18 Comiste demasiado del pastel
00:20:22 Papá, acábate el pastel.
00:20:25 ¿Está bueno?
00:20:27 Pusiste la droga en el pastel...
00:20:31 Hiciste que perdiera la memoria...
00:20:33 Bueno, si no hubieras estado drogado,
00:20:36 Tuve un padre adoptivo...
00:20:38 que era profesor
00:20:40 Usé mucho la droga con él, es
00:20:44 así que la guardé como
00:20:46 Después de nuestro reencuentro,
00:20:49 Sin memoria, eres
00:20:52 y así podía experimentar
00:20:59 - ¿Diga?
00:21:02 He perdido a Papá.
00:21:04 Tengo su teléfono,
00:21:09 No tengas miedo.
00:21:10 Dile al Tío Tai dónde
00:21:12 En... los Apartamentos...
00:21:16 No te muevas de ahí. El Tío
00:21:25 Tu pistola está en el 9º piso
00:21:35 ¿Borrar mensaje?
00:21:36 Mensaje borrado
00:22:18 ¡Tai es inocente!
00:22:20 Como Ken Cheung...
00:22:22 Juno Ma...
00:22:23 May Tong...
00:22:25 ¡Todos son inocentes!
00:22:27 No es que quisiera hacer daño a
00:22:30 Estuve dándole vueltas...
00:22:31 y al final escogí a
00:22:34 Eran todos tan famosos...
00:22:36 que los encontré por Internet.
00:22:39 Y aunque tú no
00:22:41 Tai comentó abiertamiente...
00:22:42 en mi fiesta de cumpleaños...
00:22:45 que no había crecido nada
00:22:48 ¡Qué entrometido!
00:22:49 Para no correr riesgos,
00:22:54 ¿Merecía morir por
00:22:57 Te equivocas. Yo no he
00:23:00 Sólo voy a la escuela, monto
00:23:04 ¿Acaso he asesinado a alguien?
00:23:06 ¡Eres tú el que ha matado!
00:23:09 Siempre te has visto como
00:23:13 por encima de los demás,
00:23:16 ¡Te he ayudado a encontrar a tu
00:23:19 Hasta mataste a un amigo
00:23:22 ¡Ése es tu yo real!
00:23:23 ¿Sigues siendo policía?
00:23:35 Tú me has estado
00:23:39 Tú me has forzado a hacer
00:23:40 Tenías diferentes opciones.
00:23:44 ¿No era Ghost tu mejor amigo?
00:23:46 Has tenido multitud de opciones
00:23:49 ¿Acaso te he forzado yo a algo?
00:23:54 Dame una semana...
00:23:56 No te creo...
00:23:57 - No puedes seguir ocultando esto.
00:23:59 Te daré una respuesta.
00:24:08 ¡No!
00:24:10 ¡No!
00:24:50 Si lo que quieres
00:24:52 puedes matarme
00:24:55 ¿Por qué has
00:24:57 ¿Todavía no lo has entendido?
00:25:00 ¡Quiero que te pudras en
00:25:04 Hay cosas mucho peores que
00:25:08 Yo he pasado por ellas,
00:25:12 Ya que ya tengo las
00:25:16 podría perfectamente
00:25:19 ¡Aunque vaya a la
00:25:25 Hermano...
00:25:28 ¡El muy bastardo!
00:25:29 ¿Estás loco? ¿Sabes lo que
00:25:32 ¡Es tu hijo, Hermano!
00:25:35 ¿Cómo es posible que hayas cambiado
00:25:39 ¿Acaso no lo estoy?
00:25:40 Minnie...
00:25:41 ¿Recuerdas al
00:25:43 que jugaba en nuestra
00:25:45 ¡Él es ese niño mendigo!
00:25:47 ¡Tiene una enfermedad que no le
00:25:49 ¡Y está aquí para
00:25:51 - ¿Qué estás diciendo?
00:25:53 ¡Es el niño mendigo,
00:25:55 ¡El Pordiosero!
00:26:12 Soy Andy Chan de la Unidad
00:26:14 Necesitamos que el Sr. Ling
00:26:21 20 de Septiembre,
00:26:24 24 de Octubre
00:26:27 ¿dónde te encontrabas esos días
00:26:36 No tengo nada que decir.
00:26:44 May Tong, Ken Cheung y Juno Ma...
00:26:49 ¿cuál era tu relación
00:27:01 No tengo nada que decir.
00:27:07 Ya me estoy cansando...
00:27:11 ¡Respóndeme!
00:27:15 - ¡No le pegues!
00:27:16 ¡Voy a machacarte!
00:27:18 - ¡Te voy a hacer pedazos!
00:27:19 ¡No te atrevas a...!
00:27:21 ¡Aparta!
00:28:05 Hazel...
00:28:15 Es todo culpa mía...
00:28:24 Llevo observándote...
00:28:27 todo este tiempo.
00:28:31 Me siento muy
00:28:36 Quizás no me creas, pero
00:28:40 que no importa lo
00:28:42 o lo que los demás piensen
00:28:45 yo siempre estaré
00:28:58 Y hay algo que no te he
00:29:04 Estoy embarazada.
00:29:07 ¿De verdad?
00:29:33 Si te hubiera hecho caso
00:29:40 las cosas no se habrían
00:29:42 No te preocupes, mi
00:29:49 Sí.
00:29:53 Tengo mucha suerte de tenerte,
00:30:00 Lo siento...
00:30:10 Hazel...
00:30:13 debes prometerme...
00:30:16 sin importar lo que me suceda
00:30:18 que dejarás
00:30:21 y te irás a USA
00:30:23 Debes hacerme caso.
00:30:27 Ese niño no es lo que parece, y
00:30:30 ¿Qué estás diciendo?
00:30:38 Da igual si no me crees...
00:30:43 pero debes prometerme...
00:30:46 que tan pronto yo ya no
00:30:48 te marcharás de aquí con
00:30:53 No digas eso.
00:30:56 Estarás bien, todo
00:31:00 Recuerda,
00:31:02 si ves que Sonny no crece ni
00:31:07 déjale en paz, no toques el
00:31:12 Y no dejes que se entere
00:31:17 Debes prometérmelo.
00:31:20 Prométemelo...
00:31:35 Vuelvo a echar de menos
00:31:51 Mamá...
00:32:20 Hace un día precioso.
00:32:26 Ven.
00:32:30 Vamos a nadar
00:32:42 ¡Si tengo que morir,
00:33:05 ¡Tengo miedo!
00:33:12 ¡Me haces daño... duele!
00:33:23 Mamá, Mamá...
00:33:29 Mamá...
00:33:32 Mamá...
00:33:33 ¡Tengo mucho miedo!
00:33:43 Mamá, Mamá...
00:33:46 Mamá, Mamá...
00:33:58 Mamá, Mamá...
00:34:12 ¿Bajo qué condiciones dejarías
00:34:14 Si son lo suficientemente estúpidas,
00:34:17 Pero si no lo son,
00:34:49 He sobrevivido por mi cuenta
00:34:52 ¿Acaso creías que una simple
00:34:55 podía asustarme?
00:34:57 ¿Y entonces por qué
00:35:00 Si no lo hubiera hecho...
00:35:01 ¿acaso me habrías traído
00:35:05 ¿Sabes que
00:35:07 podría matarte
00:35:10 ¡Veríamos si Mang sería
00:35:12 No había pensado en pedirle
00:35:14 Ahora mismo está
00:35:18 ¿Hazel?
00:35:19 Si no cuidas bien de tu mujer...
00:36:19 ¡Hazel!
00:36:24 ¡Cariño, cariño!
00:37:23 Estoy embarazada.
00:37:41 ¡Cariño!
00:37:50 ¡Cariño!
00:38:11 Sra. Ling, llamamos
00:38:14 para confirmar la cita
00:38:16 Mañana, a las 12:30.
00:38:18 No deje que su hijo
00:38:20 Ha de estar en ayunas...
00:38:21 para que el análisis de sangre
00:38:23 Llámenos si tiene alguna
00:38:32 ¿Por qué te fiarías de mí...?
00:39:24 Cabrón...
00:39:29 ¡Bastardo!
00:41:54 ¡Ven aquí!
00:43:20 ¡Cabronazo, pedazo
00:43:34 ¡Maldito bastardo!
00:43:36 ¡Maldito...!
00:43:38 ¡Has matado a mi mujer!
00:43:42 ¡Has matado a mi mujer!
00:43:45 Si no hubiera concertado ese análisis,
00:43:48 Yo nunca he matado a nadie...
00:43:52 ¡Tú eres el asesino!
00:43:53 ¡Monstruo!
00:43:57 ¿Quieres que mate, no?
00:43:59 ¿Es eso lo que quieres, no?
00:44:03 ¡Asesino!
00:44:34 ¡Policía! ¡Suelta
00:44:38 - ¡Tira el arma!
00:44:40 - Tranquila.
00:44:42 ¡Estad atentos!
00:44:49 Ya no te queda ninguna salida,
00:44:51 pero por suerte, aún me queda
00:44:56 ¡Ling! ¡Tira el arma!
00:45:00 - ¡Hermano!
00:45:01 Calma...
00:45:03 ¡Hermano, no cometas
00:45:05 ¡Suelta el taladro!
00:45:11 ¡Papá! ¡No!
00:45:16 ¡Suelta el taladro!
00:45:17 ¡Papá! ¡No!
00:45:19 ¡No dejaré que le
00:45:21 ¡Papá! ¡No!
00:45:48 Hermano...
00:45:50 Sigue vivo...
00:45:51 Llamad a una ambulancia.
00:46:02 Tenéis diez
00:46:22 Dicen que no vas a
00:46:24 Contéstame...
00:46:27 ¿Eres inocente?
00:46:38 ¡Contéstame!
00:46:45 ¿Mataste a Ghost y
00:46:48 Sólo quiero una respuesta.
00:46:52 Subtítulos en Inglés: Arigon
00:48:36 Sal Y Véngate
00:48:49 ¡Yo no mentí!
00:48:54 ¡Yo no mentí!
00:48:55 * Traducción por spindizzy *
00:48:58 -----> para AllZine.org <-----