Sade
|
00:00:28 |
El pasado me anima, |
00:00:33 |
No me preocupa mucho el futuro. |
00:00:55 |
Prisión de Saint-Lazare |
00:01:07 |
¿Has pensado en mi barbero? |
00:01:09 |
Luego, ciudadano. Espera tu turno. |
00:01:12 |
- ¿Qué tal está el tiempo por aquí? |
00:01:56 |
Esto es el fin. ¿Rezará con nosotros, señor? |
00:01:59 |
No, porque no comparto las supersticiones. |
00:02:01 |
¡No le hables! |
00:02:04 |
Tiene un rostro agradable... |
00:02:08 |
para haber follado tan poco. |
00:02:11 |
Respete a mi madre. |
00:02:12 |
Yo respeto a la vida. |
00:02:14 |
Pero aquí reina la muerte. |
00:02:16 |
No, mira a tu alrededor. |
00:02:19 |
Incluso en esta misma prisión. |
00:02:34 |
¡Ciudadano Sade! |
00:02:38 |
Se me acusa de ser noble, |
00:02:40 |
Tienes una posesión en Provence. |
00:02:42 |
Sólo algunas tierras. |
00:02:45 |
Toma nota de esto, ciudadano. |
00:02:46 |
Todos mis ancestros han desempeñado |
00:02:53 |
Tienes hijos que se han escapado. |
00:02:56 |
La última vez que los vi tenían |
00:03:00 |
Pero si es verdad que se han escapado, |
00:03:02 |
reniego de ellos y los pongo |
00:03:06 |
Cosa que de todas maneras, no puedo creerme. |
00:03:09 |
Me he pasado quince años en prisión, |
00:03:15 |
¿Por qué motivo? |
00:03:17 |
La arbitrariedad reinante en Francia, |
00:03:19 |
que castigaba a todos los amantes |
00:03:24 |
Pero sé, ciudadano, que tu tiempo |
00:03:27 |
¿Has leído mi carta |
00:03:30 |
He sido Vicepresidente de |
00:03:33 |
y he hablado en su nombre |
00:03:36 |
Compuse un elogio a Marat... |
00:03:38 |
Hablas y escribes mucho. |
00:03:42 |
Dices que eres un hombre |
00:03:46 |
¿Conoces este libro? |
00:03:53 |
"El frenesí libertino sólo parecía aumentar... |
00:03:57 |
"Abrió un cajón que contenía |
00:04:00 |
"cogió uno con una punta de hierro, |
00:04:03 |
"que me hizo temblar..." |
00:04:06 |
No. |
00:04:09 |
El tribunal ha juzgado |
00:04:11 |
y lo ha guillotinado. |
00:04:15 |
¿Lo sabías? |
00:04:17 |
No. |
00:04:20 |
Es una apología del crimen, |
00:04:22 |
del desenfreno bestial y del ateismo. |
00:04:25 |
¿Quién te parece más culpable |
00:04:31 |
El rumor dice que tú eres el autor. |
00:04:34 |
Vamos, ciudadano, |
00:04:38 |
¿Crees que una misma persona puede hacer |
00:04:43 |
y del vicio con sus novelas? |
00:04:45 |
Nadie podría lograr esto, sin caer |
00:04:50 |
¡Lleváoslo! |
00:05:15 |
- ¿Es eso todo? |
00:05:18 |
Sube. |
00:05:25 |
Temo, señor, que tendremos que |
00:05:28 |
y quizás la misma suerte. |
00:05:30 |
¿Sabéis a dónde vamos? |
00:05:33 |
- ¿Lo desconocéis? |
00:05:35 |
Pues bien, vamos con el Ciudadano Coignard |
00:05:40 |
Una casa, de la que imagino |
00:05:44 |
Una especie de clínica. |
00:05:47 |
¿Y de qué enfermedades se ocupan? |
00:05:49 |
Las enfermedades que ocasionan |
00:05:54 |
¡Oh sí... |
00:05:57 |
... pero hay compañías que da gusto tener, |
00:06:00 |
Es esta época la enferma, señor, |
00:06:09 |
Soy el Vizconde de Lancris. |
00:06:11 |
En fin, así se me llamaba |
00:06:13 |
Mi esposa... |
00:06:15 |
... y mi hija, Emilie. |
00:06:19 |
Sade. |
00:06:32 |
Habrá que informar que |
00:06:42 |
Convento de Picpus |
00:07:21 |
- Evita a este hombre. |
00:07:22 |
Ya te lo explicaré. |
00:07:24 |
Éste es el ciudadano Coignard, que dirige |
00:07:28 |
Él está a cargo de vuestra detención. |
00:07:30 |
Éste es el informe del Tribunal |
00:07:33 |
Volveré dentro de diez días. |
00:07:36 |
Ciudadanos, ésta es mi mujer: |
00:07:42 |
- ¿Vos sois el Vizconde de Lancris? |
00:07:46 |
Vuestro encargado de negocios está aquí. |
00:07:48 |
Señor... |
00:07:51 |
Me he tomado la liberta de descontar ya |
00:07:58 |
Bien, vamos a enseñaros |
00:08:00 |
Creo que las encontraréis muy espaciosas |
00:08:14 |
¡Lancris, amigo mío! |
00:08:16 |
Temía lo peor, pero veo |
00:08:19 |
¡A qué precio! |
00:08:21 |
Os esperaba, pero no acababa |
00:08:23 |
¡Querida Emilie! |
00:08:25 |
Pobre chica. En plena juventud. |
00:08:28 |
La Duquesa de Villars Brancas |
00:08:49 |
Con la guillotina creen que |
00:08:52 |
¿Creéis que habría que exterminarlas? |
00:08:53 |
¡Qué bien expresado! |
00:08:55 |
¡Si supieseis cuantas cabezas he salvado |
00:08:58 |
- ¿Tomasteis parte en ello? |
00:09:01 |
Siempre existe la belleza dentro |
00:09:02 |
¡Emilie, ven! |
00:09:04 |
No debo hablar con vos. |
00:09:06 |
Ya hablaré por los dos. |
00:09:14 |
- Sade. |
00:09:16 |
- No soy insensible a vuestra cálida acogida. |
00:09:21 |
Las comidas se sirven |
00:09:24 |
Por la noche se autoriza |
00:09:27 |
corriendo el gasto a cargo |
00:09:34 |
Está muy alto. |
00:09:41 |
He contado setenta |
00:09:48 |
La tuya está al fondo. |
00:10:03 |
Ciudadano Coignard. |
00:10:07 |
Querría hablar |
00:10:09 |
Le he dicho a tu marido que la pensión |
00:10:15 |
Dentro de algún tiempo, |
00:10:18 |
podremos hacernos cargo |
00:10:20 |
Se muy bien, ciudadano, que no |
00:10:24 |
Las reglas son igual |
00:10:26 |
Si hiciera una excepción, |
00:10:29 |
Una hermosa dama. |
00:10:32 |
Era actriz de tragedias |
00:10:34 |
- Debe de haber hecho progresos. |
00:10:38 |
Yo no ejerzo ningún |
00:10:40 |
- Deberías. |
00:10:43 |
Tu habitación. |
00:10:56 |
La celda de una monja. |
00:10:58 |
Antiguamente fue un convento. |
00:11:00 |
Debían vivir como murciélagos |
00:11:03 |
¿Prefieres volver a Saint Lazare? |
00:11:08 |
Me puedes decir qué es lo que hago aquí. |
00:11:10 |
No soy yo quien debe |
00:11:11 |
Debes de estar agradecido al favor |
00:11:14 |
La República no trata por igual |
00:11:18 |
Ten cuidado, ciudadano. |
00:11:19 |
Los favores que se otorgan, |
00:11:22 |
Pese a todas las apariencias, |
00:11:24 |
No se tolera la insolencia. |
00:11:56 |
¡Oye! ¿Son limoneros? |
00:11:58 |
- Sí. |
00:12:01 |
Hay que podarlos dos veces al año |
00:12:05 |
Es una mutilación necesaria. |
00:12:07 |
Ponlo aquí abajo, por favor. |
00:12:13 |
La cama parece confortable. |
00:12:16 |
Las sábanas... sí, |
00:12:18 |
Emilie, tu irás a la habitación |
00:12:20 |
No estaremos del todo mal aquí. |
00:12:22 |
Nos han puesto en una jaula. |
00:12:43 |
¡Vaya, si hay incluso un clavicordio! |
00:12:51 |
Emilie, ¿qué es lo que haces? |
00:13:08 |
Paris. |
00:13:16 |
¡Vamos, acaba ya! |
00:13:18 |
No tengo hambre sino sueño. |
00:13:20 |
- Buenas noches, pequeño. |
00:13:26 |
- ¿Quieres que le acueste? |
00:13:44 |
No lo traigas la próxima vez. |
00:13:46 |
No sé dónde dejarlo. |
00:13:49 |
¿Estás seguro de que no es |
00:13:51 |
No, ya te lo he dicho. |
00:13:59 |
¿Ha logrado llegar sano y salvo a Picpus? |
00:14:02 |
No te preocupes. La bestia |
00:14:07 |
Gracias. |
00:14:09 |
Te lo había prometido. |
00:14:25 |
Eres muy brusco. |
00:14:28 |
Perdóname. |
00:14:31 |
Te dobla casi la edad. |
00:14:33 |
¿Lo haces por costumbre |
00:14:35 |
Fue bueno conmigo |
00:14:38 |
Dicen que tenía una sirvienta |
00:14:41 |
Y sabes que su reputación |
00:14:44 |
Ahora está más calmado. |
00:14:51 |
Dicen que escribe. |
00:14:54 |
¿Qué es lo que escribe? |
00:14:57 |
No he leído nada: |
00:14:59 |
¡Qué talento más desaprovechado! |
00:15:02 |
No hablemos más de él, |
00:15:16 |
Desabróchate la camisa. |
00:15:28 |
No escucho todas las habladurías |
00:15:32 |
¿Sabes por qué? |
00:15:35 |
- No. |
00:15:40 |
Porque sé que estás aquí... |
00:15:43 |
esperándome. |
00:15:59 |
- ¿Haces bien tus deberes en la escuela? |
00:16:01 |
Pues me informan |
00:16:03 |
Han cambiado todo |
00:16:06 |
Es preciso poner al día |
00:16:08 |
Pero es difícil de entender. |
00:16:10 |
Son las virtudes y fallos |
00:16:18 |
Veamos esta peonza. |
00:16:28 |
Observa este fenómeno físico. |
00:16:30 |
Hay que darle un pequeño movimiento |
00:16:34 |
Inténtalo. Hazla girar rápido. |
00:16:37 |
Muy bien. Continúa. |
00:16:46 |
¡Oh, mi Holbach! |
00:16:48 |
Te he traído también |
00:16:50 |
¿Están bien cortadas? |
00:16:52 |
¡Ah, sí! Muy bien. |
00:16:54 |
4 plumas. Y también me has traído |
00:16:58 |
¿Me quedaré aquí 4 días o 4 años? |
00:17:01 |
¡Siempre con tus cifras! |
00:17:02 |
Son números, no cifras. |
00:17:11 |
Te dejaré una lista de |
00:17:14 |
Crema de vainilla, nougat, |
00:17:17 |
licor de Mayence, es el mejor... |
00:17:19 |
Costillas de ternera, |
00:17:21 |
sábanas de alpaca... Éstas son muy ásperas. |
00:17:24 |
¿Dónde encontraré todo esto? |
00:17:25 |
Sabrás encontrarlo. |
00:17:27 |
Seguro que no sabes que |
00:17:30 |
Una clase social selecta, |
00:17:33 |
Evidentemente me dejan |
00:17:35 |
pero sobreponerlos en su lugar. |
00:17:42 |
¿Vendrás a verme cada día? |
00:17:44 |
Sabe que eso no es posible. |
00:17:50 |
Vas muy escotada. |
00:17:52 |
Es escandaloso excitar |
00:17:56 |
¿Es así vestida como recibes a |
00:18:02 |
¿Es él más celoso que yo? |
00:18:06 |
No, no. Éste es |
00:18:13 |
- ¿Y el niño? |
00:18:27 |
Mademoiselle de Lancris! |
00:18:30 |
¿Os podéis ocupar unos minutos |
00:18:32 |
Se porta muy bien. |
00:18:42 |
Vamos, hijo. |
00:18:43 |
Abajo tienes a una hermosa joven, |
00:18:49 |
Si es que esa clase de pinturas |
00:19:00 |
- Buenos días. |
00:19:01 |
- ¿Cómo te llamas? |
00:19:03 |
Ven. |
00:19:21 |
Buenas noches. |
00:19:27 |
¿Podéis aceptar que os haga compañía? |
00:19:33 |
Buenas noches, Vizconde. |
00:19:37 |
¿Le han asignado ya habitación |
00:19:39 |
Sí, no es nada especial. |
00:19:42 |
Señorita... |
00:19:45 |
Somos vecinos de nuevo. |
00:19:49 |
Gracias por ocuparos |
00:19:52 |
Lo he hecho sólo por él. |
00:19:53 |
Digamos que lo habéis hecho |
00:20:08 |
Buenos días, ciudadano. |
00:20:10 |
- Veo que te ocupas igual del servicio |
00:20:14 |
¿Cómo te llamas? |
00:20:16 |
- Augustin. |
00:20:29 |
Ciudadanos, antes de que |
00:20:32 |
debo informaros acerca de |
00:20:35 |
que me acaban de llegar |
00:20:41 |
"En la frontera del norte, el valeroso |
00:20:45 |
... ha penetrado en las |
00:20:47 |
dispersando a los invasores |
00:20:50 |
Y para protegerse de |
00:20:53 |
... el Ciudadano Robespierre |
00:20:58 |
Y ha logrado que la Convención adopte... |
00:21:00 |
un decreto que declarando la existencia |
00:21:04 |
y de la inmortalidad del alma. |
00:21:06 |
Y como testimonio de ello, va a celebrarse |
00:21:12 |
Y ahora dispongámonos a disfrutar de |
00:21:16 |
Sí. |
00:21:18 |
Sí, pero necesita como condimento |
00:21:24 |
¿Qué es exactamente el Ser Supremo? |
00:21:27 |
¿De qué materia está hecho? |
00:21:31 |
¿Es un ser sólido? ¿Gaseoso? |
00:21:33 |
Habrá que preguntárselo |
00:21:39 |
Señora, hacedme salir de dudas. |
00:21:42 |
Tal vez. |
00:21:43 |
He representado a Mlle. Saint-Prix, |
00:21:45 |
a Sabine en Horace, |
00:21:47 |
a la Zaïre de Voltaire en Lyon... |
00:21:50 |
Eso es; fue en Zaïre. |
00:21:53 |
¿La habéis visto también vos? |
00:21:56 |
Si la hubiera visto, seguro |
00:21:58 |
La señora tiene un aspecto |
00:22:05 |
Yo, por ejemplo, soy autor. |
00:22:07 |
¿Conocéis mi obra: Oxtiern? |
00:22:10 |
- ¿Oxtiern? |
00:22:15 |
Es la historia de un gran señor sueco, |
00:22:19 |
Fue representada en el Teatro Molière, |
00:22:21 |
pero acabo siendo una víctima... |
00:22:25 |
- ¿Es verdad que tenéis tantos enemigos? |
00:22:29 |
Si los demás piensan cosas raras, |
00:22:33 |
Pero no seamos sus víctimas. |
00:22:34 |
¿Nunca habéis pensado en cambiar |
00:22:38 |
No, jamás. |
00:22:40 |
Soy como soy y eso |
00:22:43 |
¿Qué puede reprochar la República |
00:22:45 |
que no ha hecho otra cosa |
00:22:48 |
Mi marido es un hombre de negocios; |
00:22:52 |
Es algo común en nuestros días. |
00:22:54 |
Hizo cosas un poco... |
00:22:57 |
torpemente. |
00:22:59 |
Se lo han quitado todo. |
00:23:02 |
Por cuestiones económicas. |
00:23:06 |
Estamos todos en el mismo barco. |
00:23:08 |
Los gastos que tenemos aquí |
00:23:12 |
Si os dignáis aceptar mi ayuda... |
00:23:15 |
Mira a esa mujer tratando |
00:23:20 |
Es el ahijado del Presidente De Maussane. |
00:23:22 |
Vuestra ingenuidad es conmovedora. |
00:23:25 |
¿Qué pensáis vos? |
00:23:27 |
La naturaleza va por donde quiere. |
00:23:29 |
¡Pero si es tan viejo y tan feo! |
00:23:32 |
Un protector posible |
00:23:42 |
¡Finette! |
00:23:44 |
- ¡Tenga la amabilidad de llevarse este chucho? |
00:23:46 |
Sólo los mastines que te lamen... |
00:23:49 |
... o te muerden. |
00:23:52 |
Decidme: ¿sabéis si hay libros |
00:23:55 |
No he visto ninguno. |
00:23:57 |
Deberíais leerlos, señorita, |
00:24:00 |
No soy ninguna inculta. |
00:24:01 |
Estoy seguro de que tenéis una hermosa |
00:24:05 |
... ¿me ayudaríais a clasificar mis papeles |
00:24:10 |
En Saint Lazare cogí una alergia, |
00:24:14 |
Pedís demasiados favores. |
00:24:18 |
Siento que no pueda ayudaros. |
00:24:35 |
¿Os encontráis mejor, Madre? |
00:24:38 |
Un poco. |
00:24:39 |
Ven a rezar conmigo, Emilie. |
00:24:50 |
¿Dónde está tu padre? |
00:24:53 |
Esta abajo, charlando. |
00:25:00 |
Ama a tu padre, Emilie. |
00:25:02 |
Puede parecer distraído o frívolo, |
00:25:05 |
pero gracias a él, |
00:25:06 |
a su ternura y a su fortuna, |
00:25:10 |
Pero no esperes nada más de la vida, |
00:25:19 |
Soy yo. |
00:25:21 |
¡Ah, si sois vos, entrad! |
00:25:25 |
¡Entrad! ¡Aquí no vive |
00:25:27 |
Ya lo sé. |
00:25:28 |
Y sin embargo, todas las cosas |
00:25:32 |
son todas verdad. |
00:25:34 |
Pero no, tal como ellos las entienden. |
00:25:38 |
¿Es eso lo que escribís? |
00:25:39 |
Sí. Hace tres horas que estoy en ello. |
00:25:42 |
¿Y vuestra alergia? |
00:25:44 |
Trato de cuidarla con compresas |
00:25:50 |
¿Es sobre vuestra vida? |
00:25:53 |
¡No! |
00:25:58 |
Siéntate, Emilie. |
00:26:07 |
Déjame mirarte. |
00:26:11 |
¡No! |
00:26:14 |
¿Quiere que te hable |
00:26:18 |
¿Así? |
00:26:21 |
De todas maneras, eres demasiado bella. Lo que |
00:26:35 |
¿Qué quieres saber? |
00:26:41 |
Sí, he sido un libertino. |
00:26:45 |
Sí, |
00:26:46 |
todo aquello que puedas imaginar, |
00:26:56 |
Pero no soy un asesino. |
00:27:01 |
Nunca he hecho distinción alguna |
00:27:05 |
Entre esto... |
00:27:10 |
y eso. |
00:27:13 |
No hay mente sin cuerpo, |
00:27:18 |
Creo que mi filosofía |
00:27:23 |
¿Quiere algo de fruta? |
00:27:26 |
No, continuad. |
00:27:31 |
Todas mis desgracias comenzaron igual. |
00:27:33 |
He utilizado mis propios atajos, cuando ellos |
00:27:38 |
El resto son habladurías de taberna, |
00:27:41 |
o celos de burdel. |
00:27:44 |
Y la cólera de mi madre política, |
00:27:48 |
que puso en guardia a toda |
00:27:53 |
Las madres no son lo mío. |
00:27:55 |
La mía os considera un diablo. |
00:27:57 |
Si. |
00:27:59 |
Algunas mujeres comparten el mismo |
00:28:03 |
¿Cómo se llama la mujer que vino ayer: |
00:28:08 |
¿Quién? |
00:28:12 |
Madame Quesnet. |
00:28:16 |
Es muy hermosa. |
00:28:18 |
Yo también lo creo. |
00:28:21 |
Madame Quesnet es la mujer |
00:28:25 |
la mujer más sensible del mundo. |
00:28:30 |
Por eso, la llamo "Sensible". |
00:28:36 |
Así que ella os consuela. |
00:28:38 |
¿De qué? Las penas son parte |
00:28:41 |
Parte de la vuestra, quizás. |
00:28:43 |
¿No creéis que vuestra manera |
00:28:46 |
Parece sólo una fachada. |
00:28:49 |
No está nada mal formada |
00:28:53 |
Pero no. Nunca llegaremos |
00:28:57 |
Ayudadme a entenderos. |
00:28:59 |
Quizás esto pudiera ayudarme más. |
00:29:01 |
No, no quiero. |
00:29:03 |
¿Por qué no? |
00:29:05 |
- No es lectura para ti. |
00:29:07 |
No, sólo poco madura. |
00:29:08 |
Y leer algunos fragmentos al azar, |
00:29:11 |
Vos mismo fuisteis quien me |
00:29:14 |
Hay cosas que se dicen, |
00:29:17 |
... y otras que se escriben. |
00:29:20 |
Pero todo va junto: |
00:29:22 |
la mente y el cuerpo. |
00:29:24 |
Es algo fuera de tu alcance. |
00:29:26 |
¿Tan aburrido es? |
00:29:28 |
¿Por eso vuestras obras no se representan |
00:29:33 |
¡Ah ¡Eres una insolente! |
00:29:35 |
Muy bien, lee. |
00:29:40 |
¡Vamos! ¡Lee! |
00:30:05 |
"Addio, bellezza". |
00:30:21 |
¿Duermes? |
00:30:26 |
¿Estas realmente despierta? |
00:30:34 |
Te quedarás aquí y vivirás |
00:30:40 |
Te voy a secuestrar y a tu marqués |
00:30:50 |
¿Qué te ocurre? |
00:30:54 |
Esta situación debe de acabar. |
00:30:56 |
Se te conoce como una mujer fácil, |
00:31:01 |
Quiero casarme contigo |
00:31:04 |
Eso no te lo pido. |
00:31:07 |
Si Robespierre se enterase, |
00:31:12 |
¿Comprendes? |
00:31:13 |
Cuando voy por Les Tuileries escucho decir: |
00:31:19 |
No me casaré contigo. |
00:31:29 |
Me paso el día juzgando a gente que no ha hecho |
00:31:36 |
El amor no es para tiempos |
00:31:39 |
Entonces, ¿e que tiempo mágico |
00:31:42 |
¿En la era de los reyes |
00:31:52 |
¿Debo de ser viejo y corrupto, |
00:31:57 |
¿Podrido hasta la médula? |
00:32:01 |
¿O escribir porquerías? |
00:32:08 |
Mi vida está ligada a la suya. |
00:32:10 |
¡Así que lo admites! Amas a alguien |
00:32:12 |
No deberías quejarte. |
00:32:15 |
¿Es eso lo que quieres, |
00:32:20 |
Nunca te lo perdonaré. |
00:32:23 |
Ya sabía todo esto. |
00:32:26 |
¿Qué es lo que has leído? |
00:32:29 |
Deja ya de mentirme. |
00:32:32 |
Todos saben que fue él. |
00:32:40 |
¿Es esto lo que quieres? |
00:32:42 |
¿Quieres que te ate a la cama? |
00:32:56 |
Él nunca me ha azotado. |
00:32:58 |
¡Nunca! |
00:33:28 |
Habéis hecho bien en salir. |
00:33:38 |
- ¡Vayamos por aquí! |
00:33:41 |
- ¿Debo...? |
00:33:57 |
Tu madre no debería |
00:33:59 |
Pues lo ha hecho. |
00:34:01 |
¿Debo subir a verla? |
00:34:03 |
Sois vos quién debéis decidir. |
00:34:06 |
Cierto. Voy a subir. |
00:34:18 |
¿Queréis una orquídea? |
00:34:35 |
Os toca ahora, caballero. |
00:34:54 |
Sentaos, señora. |
00:34:55 |
¿Dónde está el Sr. de Lancris? |
00:34:58 |
¡Sí, chito! |
00:35:01 |
¿Cuando acabaréis? |
00:35:02 |
Cuando termine el juego. |
00:35:05 |
¿Habéis perdido mucho? |
00:35:06 |
Dinero, dinero, dinero. |
00:35:10 |
12. 12 está muy bien. |
00:35:12 |
12 campanadas a la medianoche. |
00:35:13 |
¿Qué es lo que ven todos en |
00:35:33 |
¿Quién es esa señora |
00:35:35 |
La duquesa de Villars Brancas. |
00:35:37 |
No se ha quitado el luto, desde |
00:35:41 |
No. Pobre Louis. Ha pagado |
00:35:44 |
No os caséis nunca, |
00:35:46 |
Pero no necesito deciros |
00:35:49 |
¡Qué juego tan estúpido! |
00:35:53 |
Hagamos juegos al aire libre. |
00:35:55 |
Al carnero o a la gallina ciega. |
00:35:57 |
Podemos hacer cosas mejores. |
00:35:59 |
El escenario es vuestro espacio natural. |
00:36:02 |
Yo soy un autor. Hagamos una obra |
00:36:06 |
Nunca lo permitirán. |
00:36:08 |
¿Por qué no? Seguro que el ciudadano Coignard |
00:36:11 |
Pienso en una comedia de costumbres. |
00:36:14 |
El teatro italiano ha tocado ya el tema. |
00:36:17 |
Tenemos a la actriz coqueta, el apuesto |
00:36:25 |
¡Se los llevan fuera! |
00:36:26 |
¡Venid rápido! |
00:36:37 |
Es el abogado Fayet. |
00:36:39 |
- ¿Quién será el próximo? |
00:36:44 |
No mires. |
00:36:48 |
No te alejes. |
00:36:51 |
Parecéis turbado. |
00:36:55 |
Lo que has leído no tiene nada que |
00:36:58 |
El asesinato decretado por ley |
00:37:00 |
Es como una expresión de |
00:37:03 |
Una vez en la Sección de Pike, |
00:37:07 |
quisieron que votara algo horrible. |
00:37:10 |
Abandoné mi escaño. |
00:37:12 |
¿Teníais poder para disponer |
00:37:14 |
Los Montreuils, |
00:37:16 |
mis odiados suegros estaban |
00:37:20 |
Si hubiera dicho una sola palabra... |
00:37:22 |
No dije nada. |
00:37:24 |
Esa fue mi venganza. |
00:37:27 |
¿Creéis eso? |
00:37:29 |
Es porque... |
00:37:30 |
... veo en la revolución... |
00:37:33 |
la venganza del débil sobre el fuerte. |
00:37:38 |
Excepto a los indeseables que |
00:37:43 |
Pero la rueda seguirá dando vueltas. |
00:37:44 |
El Estado debe ser móvil, |
00:37:51 |
Salgamos. |
00:38:08 |
La puerta apenas está vigilada. |
00:38:11 |
Podríamos sobornar al centinela, |
00:38:13 |
o hacerle dormir con un narcótico, |
00:38:15 |
o incluso matarlo. |
00:38:18 |
¿A dónde iríamos? |
00:38:21 |
El mundo es ancho, |
00:38:23 |
pero nadie piensa en volar. |
00:38:27 |
La libertad es una palabra |
00:38:29 |
¿Y ahora? |
00:38:33 |
Debo creer en ella, quizás. |
00:38:35 |
¿Por mí o por los otros? No sé. |
00:38:40 |
Pero yo... |
00:38:43 |
... te estoy hablando como |
00:38:45 |
olvidando tu edad y tu sexo. |
00:38:48 |
¿Explícame por qué? |
00:38:52 |
Las desgracias os ha hecho pensar así. |
00:38:55 |
¡Ah, sí! ¡Las mujeres y su sensibilidad! |
00:39:27 |
"Paul le decía: |
00:39:31 |
'Los pájaros cantan al verte. |
00:39:35 |
"Sólo tú estás triste. |
00:39:36 |
" Y trató de animarla, besándola, |
00:39:38 |
"pero Virginia giró su cabeza. |
00:39:44 |
"Paul no podía entender estas |
00:39:48 |
"Las desgracias nunca vienen solas." |
00:39:51 |
¿Queréis realmente que siga? |
00:39:54 |
Sí. |
00:39:58 |
"Las desgracias nunca vienen solas." |
00:40:19 |
Vamos, venid. |
00:40:59 |
Emilie, ¿estás dormida? |
00:41:55 |
"Cada pueblo tiene su ley, |
00:41:58 |
"que sus vecinos intentan violentar. |
00:42:01 |
"Condenamos vuestras costumbres |
00:42:04 |
"que para nosotros son absurdos |
00:42:10 |
Estáis progresando. |
00:42:12 |
- Ayúdale. |
00:42:14 |
Él os tiene un |
00:42:16 |
¡Venga. ¡Cosed, cosed! |
00:42:19 |
Pero nos faltara tela. |
00:42:20 |
Sacarla de vuestros |
00:42:23 |
Actor y pintor... |
00:42:28 |
Soy vos el que me tentáis. |
00:42:29 |
Vuestras nalgas son tan suaves |
00:42:33 |
Me pregunto qué es lo que |
00:42:34 |
Os he escogido para |
00:42:37 |
- El del Gran Eunuco. |
00:42:39 |
El del Gran Eunuco. |
00:42:40 |
Su fealdad le ha vuelto |
00:42:43 |
pero goza de una influencia |
00:42:47 |
¿Vienes de visita? |
00:42:49 |
¡Qué lástima! Hubieras hecho |
00:42:55 |
No podía. |
00:42:56 |
Si me atreviera a forzaros, |
00:43:03 |
Mira al caballero. |
00:43:05 |
Cada gesto suyo está |
00:43:09 |
¿No lo encuentras encantador? |
00:43:14 |
No ha hecho nada por mí. |
00:43:17 |
Es verdad, no podría haceros |
00:43:20 |
¿No hay nadie aquí que os agrade? |
00:43:24 |
Aparte de mí, claro. Soy un viejo |
00:43:29 |
Pero estamos en primavera, |
00:43:31 |
No debes marchitarte como una monja. |
00:43:34 |
¿O prefieres el vigor de Augustin?. |
00:43:38 |
¡Ciudadano! |
00:43:39 |
¿Qué te dije? |
00:43:48 |
Estaba inquieto. |
00:43:51 |
- Buenos días, hijo. |
00:43:53 |
Te he traído todo lo que |
00:43:55 |
¿Lo ves? |
00:43:58 |
Se están divirtiendo. |
00:44:00 |
Ya lo veo. |
00:44:02 |
Desearía que tú también |
00:44:05 |
Estoy acostumbrada a improvisar. |
00:44:10 |
¿Qué es eso? |
00:44:12 |
Nada. |
00:44:13 |
Charles me golpeó |
00:44:15 |
¿No fue tu pequeño jacobino? |
00:44:18 |
Porque me lo cargo. |
00:44:19 |
No sé cómo. |
00:44:27 |
Ciudadana Quesnet... Ciudadana Lancris. |
00:44:32 |
¿Tomas parte en los festejos? |
00:44:34 |
Sólo miro el espectáculo. |
00:44:36 |
Sí ella mira y enjuicia. |
00:44:38 |
¿Qué es lo que pasa? |
00:44:41 |
Estáis poniendo a Picpus |
00:44:43 |
Es un lugar de reposo |
00:44:46 |
No un lugar para espectáculos. |
00:44:48 |
- Ciudadano, me dijiste que... |
00:44:51 |
Es una simple diversión. |
00:44:54 |
Nada de tonterías del Antiguo Régimen. |
00:44:57 |
Va contra mi deber cívico. |
00:44:59 |
Parecías satisfecho de |
00:45:02 |
que la injusticia social |
00:45:05 |
¿Qué? |
00:45:06 |
Todos te consideramos como |
00:45:08 |
Ahórrame tus trucos. |
00:45:10 |
¡No habrá representaciones |
00:45:25 |
Mas despacio; él no |
00:45:30 |
Te presentaré a Robespierre. |
00:45:33 |
Así comprenderás cómo es mi vida. |
00:45:35 |
Eso te conmoverá. |
00:45:38 |
Tus amigos han derramado |
00:45:42 |
Debemos extirpar las raíces |
00:45:45 |
Piensa en todo lo que hemos hecho |
00:45:49 |
Aquí hay alrededor de cien niñas y casi la |
00:45:53 |
Todos cantando canciones. |
00:45:55 |
Luego. |
00:45:57 |
Una gran corona frigia |
00:46:00 |
Estamos construyendo el anfiteatro. |
00:46:03 |
Bajaremos los escalones portando |
00:46:07 |
espigas de maíz y de amapolas. |
00:46:08 |
Cada diputado de la Convención |
00:46:13 |
Un muñeco representará el Ateísmo. |
00:46:15 |
Tu empuñarás la antorcha y lo quemarás |
00:46:18 |
Y detrás aparecerá la Estatua de la Sabiduría. |
00:46:21 |
Entonces nos dirigiremos al Campo de Marte. |
00:46:26 |
No, ¿por qué solo? |
00:46:28 |
Pero tú eres quien preside |
00:46:32 |
Buenos días, Etienne. |
00:46:33 |
Maximilien... Ésta es mi compañera, |
00:46:37 |
Ciudadana... |
00:46:40 |
¿Es éste tu hijo? |
00:46:42 |
Si, ciudadano. |
00:46:45 |
Tu Fournier es un buen republicano. |
00:46:47 |
No tiene miedo de cumplir |
00:46:51 |
¿Asistirás a la Fiesta |
00:46:54 |
Desde luego que asistirá. |
00:46:56 |
Será una fiesta como no ha habido igual. |
00:47:00 |
No cantes victoria todavía. |
00:47:02 |
El ateísmo es un vicio |
00:47:04 |
Nació con la aristocracia |
00:47:08 |
Tú, ciudadana, llevarás |
00:47:12 |
y lo ofrecerás a la Nación. |
00:47:36 |
Dios no ha salvado al Rey. |
00:47:38 |
¿Por qué va a salvarnos |
00:47:39 |
¡Calla! Nos vas a traer la mala suerte. |
00:47:42 |
¡Hablar así delante |
00:47:44 |
Pero si tenemos la guillotina aquí, |
00:47:48 |
Lo sé. |
00:47:50 |
Dicen que los parisinos |
00:47:54 |
Levántate. Parece que quieras dejarte llevar |
00:47:58 |
Yo te dejo hacer lo que te |
00:48:00 |
Disfruta mientras puedas. |
00:48:10 |
¿Qué es esa ley del 22 de Prairial? |
00:48:14 |
¿Quién se ocupara entonces |
00:48:15 |
Es una ley que castiga |
00:48:18 |
¡Dinos algo más! |
00:48:19 |
Los inocentes no deben temer nada. |
00:48:21 |
- ¿Estamos a salvo? |
00:48:23 |
¿Y la Fiesta del Ser Supremo? |
00:48:26 |
Es todo una mascarada. |
00:48:28 |
Con Robespierre como oficiante. |
00:48:30 |
Ser el amo no le es suficiente. |
00:48:33 |
He oído que la Estatua de la Libertad |
00:48:50 |
¡Buenos días! |
00:48:54 |
He estado en tu habitación. |
00:48:57 |
¿En mi habitación? |
00:48:59 |
Excúsame mi modo de vestir... |
00:49:01 |
... pero es que hace un calor bestial. |
00:49:03 |
¿Qué estás haciendo? |
00:49:05 |
Estoy ordenando un poco todo, |
00:49:06 |
para que Coignard autorice |
00:49:09 |
con la condición de que sea muda. |
00:49:11 |
Nos hacen callar otra vez, |
00:49:15 |
pero trataremos de representar |
00:49:18 |
¿Pudiste verlo anoche? |
00:49:22 |
¿Estás seguro de que no |
00:49:27 |
¿No te das cuenta de todo |
00:49:29 |
Sí, lo sé. |
00:49:33 |
Se están cortando cabezas |
00:49:37 |
y el horror es enorme. |
00:49:40 |
¿Qué te pasa? |
00:49:43 |
Nada. |
00:49:45 |
Quería verte, |
00:49:48 |
hablar contigo. |
00:49:50 |
Nunca he rehusado hablar. |
00:49:52 |
Pero tú no hablas, |
00:49:55 |
Es la cólera. |
00:49:58 |
¿Qué? |
00:49:59 |
¿Qué sucede? Me encuentras |
00:50:04 |
No tengo vergüenza de |
00:50:07 |
¿Y qué cosa hay más fuerte |
00:50:16 |
Es algo que surge de |
00:50:18 |
y que nadie puede quitárnoslo. |
00:50:24 |
Estás ardiendo. |
00:50:29 |
¿Me encuentras bonita? |
00:50:41 |
¿Es protección lo que buscas? |
00:50:51 |
Haz lo que te diga y no temas. |
00:50:57 |
Camina. |
00:50:59 |
¡Adelante! |
00:51:03 |
No estés tan rígida. |
00:51:06 |
Date la vuelta. |
00:51:13 |
Inclínate hacia mí. |
00:51:18 |
Cierra los ojos. |
00:51:22 |
Abre la boca. |
00:51:24 |
Ábrela más, quiero ver su interior. |
00:51:32 |
Tócame aquí. |
00:51:36 |
¿Qué te pasa, pequeña? |
00:51:38 |
¿Crees que me gusta |
00:51:42 |
Tu problema es que eres virgen aquí... |
00:51:47 |
y ahí. |
00:51:53 |
No eres tan espabilada como |
00:51:58 |
Sí, es verdad. Escribo con mi sexo |
00:52:04 |
Adiós, Lancris. |
00:52:07 |
No te lo tomes a mal. |
00:52:08 |
Mi brutalidad tiene también delicadeza. |
00:52:13 |
Me agradecerás que te |
00:52:16 |
O dile a Augustin |
00:52:20 |
La guillotina no se aplica e |
00:52:24 |
Habla con ella primero. A las mujeres |
00:52:47 |
¡Sade! |
00:52:50 |
¿Qué pasa? |
00:52:51 |
No leeré los libros, pero tomaré parte |
00:53:06 |
Continuemos. |
00:53:08 |
- Tenéis un aspecto terrible. Lancris. |
00:53:11 |
Más alto, más alto. |
00:53:13 |
- Mi papel es tan sórdido. |
00:53:16 |
No escatimes el maquillaje. |
00:53:18 |
Quiero que tengas |
00:53:25 |
- ¿Te diviertes, por fin? |
00:53:28 |
¿Lo ves? |
00:53:29 |
Tenemos que ser como niños, |
00:53:34 |
Cuando está en peligro nuestra vida, |
00:53:37 |
¡Vamos! ¡A escena! |
00:53:48 |
Dentro del harén... |
00:53:49 |
donde ningún hombre se acerca |
00:53:52 |
Angélica ha descubierto los oscuros |
00:53:57 |
¿Existe alguna prisión |
00:53:59 |
Olvidándose de su deber, |
00:54:01 |
para satisfacer una pasión, |
00:54:04 |
pero permitida en Oriente, |
00:54:06 |
el Gran Eunuco ha introducido... |
00:54:08 |
al joven Astolfo |
00:54:12 |
que pueblan el paraíso |
00:54:15 |
Pero, |
00:54:17 |
durante ese tiempo, |
00:54:19 |
la favorita, consumida por los celos, |
00:54:23 |
La furia se va a desatar, |
00:54:24 |
arrancando el corazón de Angélica, |
00:54:26 |
ante los mismos ojos del Gran Turco. |
00:54:29 |
Y ante este monstruoso espectáculo |
00:54:32 |
el seductor no puede disimular |
00:54:37 |
como algo totalmente natural. |
00:54:47 |
¡Lee! |
00:54:51 |
Por orden del Ciudadano Avril, |
00:55:02 |
La fosa debe tener |
00:55:03 |
5 de ancho y 7 de profundidad. |
00:55:05 |
Plantad postes en cada extremo. |
00:55:08 |
Informaré de esto a la Salud Pública. |
00:55:10 |
¿Qué haces aquí? |
00:55:12 |
¿Quién va a utilizar ahora |
00:55:14 |
¿Sirve esto de algo a la Nación? |
00:55:17 |
Has leído la orden de expropiación |
00:55:22 |
Las carretas llegaran... |
00:55:23 |
.. cuando acaben de cavar. |
00:55:26 |
¿Qué estás haciendo? |
00:55:28 |
- ¿Quién eres tú? |
00:55:30 |
Entonces coge una pala. |
00:55:33 |
¡Menudo vestido llevas! |
00:55:36 |
Espero que tendré una compensación. |
00:55:38 |
¿Bromeas? |
00:55:43 |
¿Quiénes son toda esa gente? |
00:55:44 |
Mis pacientes. |
00:55:47 |
¡Regresad a vuestras |
00:55:49 |
Tus pacientes deben de estar bien locos, |
00:55:52 |
¿Y tú, ciudadano, permites |
00:56:09 |
Charles, siempre estás con tu atlas. |
00:56:12 |
No puede apartar su nariz |
00:56:17 |
¡Vamos: es hora de acostarse! |
00:56:18 |
- Todavía hay luz. |
00:56:23 |
Hoy es el día más largo |
00:56:32 |
Pórtate bien. |
00:56:34 |
¡Que duermas bien! |
00:56:37 |
Hasta mañana. |
00:56:39 |
Hace calor. Cámbiate |
00:56:41 |
Aquí tienes una limpia |
00:56:44 |
Podríamos poner su cama |
00:56:46 |
Sí, estará mejor allí. |
00:56:52 |
Pareces cansado. |
00:56:55 |
Apenas he dormido desde |
00:56:57 |
Tengo que regresar |
00:57:07 |
Los sediciosos amenazan |
00:57:10 |
Debemos acabar con ellos. |
00:57:16 |
Escucha, no puedo proteger |
00:57:18 |
¿Por qué dices eso? |
00:57:20 |
Robespierre ha hablado de Sade. |
00:57:22 |
No soporta a gente como él. |
00:57:24 |
Estamos acosando a los libertinos. |
00:57:26 |
Debo ir a verle. |
00:57:29 |
Picpus ha sido puesta en entredicho. |
00:57:32 |
Ni siquiera de periodistas. |
00:57:35 |
Consígueme un salvoconducto. |
00:57:36 |
Y ¿qué quieres decirle? |
00:57:40 |
No, eso no es posible. |
00:57:42 |
Ahora no puedo traicionar |
00:57:48 |
¿No estás bien conmigo? |
00:57:51 |
¿Y ahí?. No lo niegues. |
00:58:00 |
No te costará nada olvidarlo. |
00:58:02 |
No puedo. Es como si fuera |
00:58:06 |
¿De tu familia? |
00:58:09 |
Sí, una mujer va siempre acompañada de su |
00:58:14 |
Una familia exige amor |
00:58:16 |
Es algo sagrado. No |
00:58:19 |
Él está sólo con el Diablo. |
00:58:20 |
- Lo único que te pido es... |
00:58:25 |
Me llena de vergüenza, ¿sabes? |
00:58:27 |
¿Vergüenza de qué? |
00:58:30 |
No tienes que traicionar |
00:58:33 |
Ese hombre es el enemigo. |
00:58:35 |
¿Tan sólo porque vivió conmigo? |
00:58:38 |
No, ya no es un rival. |
00:58:41 |
Es alguien que no debe de existir. |
00:58:48 |
Si lo salvo, ¿prometes |
00:58:54 |
No. |
00:58:56 |
Dudas, eso ya es algo. |
00:58:59 |
Déjame ir a Picpus. |
00:59:01 |
Pero, ¿qué es lo que quiere |
00:59:02 |
Quieres enviarlo a las ruinas de |
00:59:06 |
Así podrá violar a las campesinas... |
00:59:07 |
y escribir esas porquerías, |
00:59:51 |
¡Desnudadlos! |
00:59:55 |
¡Los zapatos y vestidos aquí! |
00:59:59 |
Serán para los pobres |
01:00:44 |
No mires, hijo. Es horrible. |
01:00:48 |
No, quiero verlo. |
01:00:52 |
Amontonan los cuerpos sin sus cabezas. |
01:01:02 |
¡Qué hedor! |
01:01:05 |
El hedor es insoportable. |
01:01:13 |
¿No vendrá esta noche? |
01:01:16 |
¡No! |
01:01:20 |
Es capaz de venir. |
01:01:23 |
Sin él, ¿no sé que sería |
01:01:27 |
- Voy a abrir la ventana. |
01:01:29 |
¡Aquí me ahogo! |
01:01:34 |
¡El olor a tisana es |
01:02:13 |
¿Qué es lo que cuentas? |
01:02:15 |
No. |
01:02:21 |
Es una superstición: |
01:02:23 |
Enumero todas las cifras que |
01:02:26 |
Las sumo y las resto. |
01:02:28 |
Son como signo que |
01:02:31 |
¿Para leer el futuro? |
01:02:33 |
Un poco. |
01:02:36 |
El futuro es fácil de predecir. |
01:02:41 |
Puede contarse en días |
01:02:46 |
No, nada está aún decidido. |
01:03:06 |
Vagan por toda la casa, |
01:03:08 |
en cada piso, en los pasillos. |
01:03:12 |
Parecen almas del Purgatorio |
01:03:15 |
Es extraño, ¿no? |
01:03:17 |
Aquí somos libres |
01:03:21 |
- Como moribundos antes de morir. |
01:03:24 |
Aún nos queda vida, Emilie. |
01:03:28 |
¿Cómo podría experimentarla |
01:03:31 |
Incluso si pasará lo peor, |
01:03:34 |
regresaríamos a la materia |
01:03:36 |
Sin miedo, sin esperanza. |
01:03:39 |
Estaremos muertos, |
01:03:41 |
pero el mundo continuará. |
01:03:43 |
Es la naturaleza. |
01:03:46 |
Somos hombres hoy, |
01:03:48 |
mañana gusanos y pasado moscas. |
01:03:52 |
¿Acaso eso no es también existencia? |
01:03:56 |
Una eternidad menos confortable |
01:04:01 |
Pero no somos sólo materia. |
01:04:02 |
¡Es inhumano! |
01:04:04 |
Todo lo que sentimos |
01:04:07 |
todo lo que vivimos: |
01:04:10 |
los gestos, las voces, |
01:04:12 |
las palabras que nos consuelan |
01:04:20 |
Mírame. |
01:04:25 |
Si muero ahora, es como |
01:04:56 |
¿Alguien ha tocado a la puerta? |
01:04:58 |
Ven conmigo. Inmediatamente. |
01:05:02 |
Sígueme. No discutas. |
01:05:08 |
- ¿Estás cavando otra fosa? |
01:05:11 |
- ¿Cuántos? |
01:05:15 |
Éste es un favor excepcional. |
01:05:17 |
No lo reveles, o será tu perdición. |
01:05:22 |
No te muevas de aquí. |
01:05:31 |
No habías venido más. |
01:05:33 |
Me lo prohibieron. |
01:05:35 |
Incluso así, tú dejaste |
01:05:38 |
¿Cómo te encuentras? |
01:05:41 |
He perdido una muela. |
01:05:44 |
Debe de ser un abceso. |
01:05:48 |
Debes salir de aquí. |
01:05:52 |
¿Cómo? |
01:05:54 |
No lo sé. |
01:05:57 |
Habrá que encontrar un modo |
01:06:00 |
¿Para ir a dónde? |
01:06:03 |
Ya veremos. |
01:06:10 |
Escucha, sé muy bien que |
01:06:14 |
He escrito de nuevo al Comité... |
01:06:15 |
¿Para decirles qué? |
01:06:17 |
Que no eres noble y que nunca has escrito |
01:06:21 |
Es inútil. Debes de escapar. |
01:06:24 |
Yo soy un buen republicano. |
01:06:27 |
Tienes ideas fantasiosas. |
01:06:31 |
Y yo, dolor de muelas. |
01:06:35 |
Hay cien maneras de desaparecer. |
01:06:40 |
En resumen, |
01:06:42 |
lo que quieres es |
01:06:44 |
Eres injusto. |
01:06:52 |
Lo primero es escapar. |
01:06:55 |
Sí, |
01:06:56 |
el paraíso terrenal se ha convertido |
01:07:01 |
Está siempre el péndulo oscilando... |
01:07:07 |
y aquí estamos nosotros |
01:07:13 |
¿Sabe él que estás aquí? |
01:07:16 |
¿Vives con él ahora? |
01:07:19 |
Puedes decir que sí; |
01:07:22 |
Quizás es mejor para ti. |
01:07:24 |
Tener un compañero tribuno |
01:07:27 |
Es bueno y también |
01:07:31 |
Sí, vivo con él. |
01:07:33 |
Es honesto y nos ayudará. |
01:07:35 |
¡Hermosa alma! |
01:07:36 |
Honestamente en la cumbre |
01:07:39 |
No es sanguinario; |
01:07:42 |
"Tiene la palabra el Ciudadano Fournier." |
01:07:52 |
¡Cómo lo defiendes! |
01:07:57 |
¿Lo ha intentado ya? |
01:07:59 |
¿Cómo lo hace? ¿Por delante, |
01:08:03 |
Cállate. |
01:08:06 |
Hay hombre que han nacido |
01:08:11 |
Yo también he tenido algún éxito con |
01:08:16 |
¿La joven que vi? |
01:08:18 |
Es deliciosa, deliciosa. |
01:08:20 |
Y nada tonta. |
01:08:22 |
Tiene una naturaleza muy viva. |
01:08:25 |
¡Pobrecita! |
01:08:26 |
Sus entrañas son las que padecen. |
01:08:28 |
Yo ya no estoy para forzar |
01:08:32 |
Yo también. |
01:08:36 |
¿Qué de bueno me has traído? |
01:08:38 |
Lo que he podido encontrar. |
01:08:41 |
Paté, frutas... |
01:08:43 |
¡Oh! No me gusta esta marca. |
01:08:45 |
¿Y qué hay de Charles? |
01:08:46 |
¿Aún habla de mí o ya no? |
01:08:50 |
Te ha escrito esta nota. |
01:08:54 |
La leeré en mi habitación. |
01:08:58 |
Pero no escaparé. |
01:09:00 |
Sí. |
01:09:02 |
Ten confianza en mí. |
01:09:05 |
Estoy curioso por saber |
01:09:09 |
Mi único deseo, si muero, |
01:09:14 |
Están ocultos en la chimenea |
01:09:18 |
Ahí está todo. |
01:09:23 |
Lo harás, ¿verdad? |
01:09:27 |
Sí |
01:09:31 |
¿Cuánto tiempo hemos vivido juntos? |
01:09:53 |
No tengo mucho tiempo |
01:09:56 |
¿Vas a asistir a la próxima Sesión? |
01:09:58 |
Tu maestro no está |
01:10:00 |
¿Por qué no? |
01:10:01 |
¿Son tan numerosos sus enemigos? |
01:10:03 |
Los dirá a su debido tiempo. |
01:10:08 |
¡Traidor! |
01:10:10 |
¿Tienes sed? |
01:10:11 |
- No tengo tiempo. |
01:10:21 |
Tengo que decirte que... |
01:10:23 |
...he visto... |
01:10:26 |
el nombre de Sade en la lista |
01:10:29 |
firmada por Fouquier-Tinville. |
01:10:31 |
Aparecerá dentro de dos días. |
01:10:33 |
El es el número 11. |
01:10:35 |
Haz que borren su nombre. |
01:10:37 |
No tengo el poder de hacerlo. |
01:10:42 |
¡Fournier! |
01:10:57 |
¿Estás preparada? |
01:11:01 |
Debes abandonar a tu padre |
01:11:04 |
No lo digo yo, |
01:11:10 |
¿Qué pasa? |
01:11:13 |
¡Nada, duérmete! |
01:11:26 |
¡Chevalier! |
01:11:28 |
Buenas noches. |
01:11:31 |
Sólo hemos tenido una carreta hoy. |
01:11:34 |
¿Puedo acompañaros? |
01:11:37 |
No, esta noche no. |
01:11:39 |
Voy a dar un paseo con |
01:11:52 |
Han cubierto las fosas |
01:12:07 |
Imagínate la fermentación. |
01:12:13 |
No huelo nada. |
01:12:17 |
Uno se acostumbra a todo. |
01:12:20 |
Incluso a esperar su propia muerte. |
01:12:25 |
¿Estás segura de querer venir? |
01:12:27 |
Segura. |
01:12:42 |
Buenas noches, Augustin. |
01:12:50 |
He preparado este aperitivo nocturno, |
01:12:53 |
aprovechándome de la despensa |
01:12:56 |
Es la Última Cena. |
01:13:00 |
¿Un poco de vino? |
01:13:04 |
Es un Chanturgues. |
01:13:06 |
Un vino excelente, con |
01:13:09 |
Tú pareces haber probado ya |
01:13:11 |
Sólo un vaso. |
01:13:12 |
Aunque te la hubieras bebido toda, |
01:13:16 |
Jamás. |
01:13:20 |
Bebe, Emilie. |
01:13:29 |
- Es fuerte. |
01:13:34 |
Mira a tu princesa, Augustin. |
01:13:37 |
Es la primera vez que se te aparece |
01:13:53 |
Comeremos después. |
01:14:05 |
Debéis animaros. |
01:14:06 |
Parecéis figuras de un |
01:14:09 |
Vamos, poneros cómodos. |
01:14:11 |
Estamos en plena canícula. |
01:14:14 |
Tú también, Emilie. |
01:14:25 |
¿Voy demasiado rápido? |
01:14:29 |
Si comienzas a temblar, |
01:14:33 |
O colaboras o sino |
01:14:40 |
No quiero dejarte. |
01:14:56 |
Acercaos. |
01:14:57 |
Lentamente. |
01:15:00 |
Más cerca. |
01:15:03 |
Despacio. |
01:15:07 |
Un paso, |
01:15:08 |
otro paso. |
01:15:11 |
Sois dos cuerpos. |
01:15:14 |
No... |
01:15:16 |
Dos personajes. |
01:15:19 |
La cautiva y el jenízaro. |
01:15:24 |
Ella le esperaba, aterrorizada. |
01:15:28 |
Aterrorizada e impaciente. |
01:15:35 |
¡A la mierda todo esto! |
01:15:36 |
Estáis aquí: Augustin, Emilie, |
01:15:42 |
¿Quiere Vd. hacerlo, señorita? |
01:15:44 |
Sí. |
01:15:45 |
Ella está de acuerdo. |
01:15:47 |
Y aunque no quiera, |
01:15:49 |
Acerca tu mano. |
01:15:52 |
¡Tócala! |
01:16:00 |
¡Detente! ¿Qué estás haciendo? |
01:16:02 |
¿Te he dicho acaso que continuarás? |
01:16:04 |
Toma, azótame. |
01:16:08 |
He dicho que me azotes. |
01:16:11 |
¿No das latigazos a los caballos? |
01:16:18 |
Obedéceme. |
01:16:21 |
¡Obedece! |
01:16:24 |
Hazlo. |
01:16:50 |
Detente, Marqués. |
01:16:59 |
Hemos ido un poco lejos. |
01:17:13 |
La tienes dura. |
01:17:15 |
Eso está bien. |
01:17:19 |
Tu me sodomizarás. |
01:17:22 |
¿Cuando? |
01:17:25 |
En otra vida. |
01:17:28 |
¡Qué suerte tienes, Emilie! |
01:17:30 |
¡Este cabrón tiene una polla dura! |
01:17:34 |
Debe poder joder un montón. |
01:17:37 |
Di la palabra. |
01:17:40 |
Joder. |
01:17:44 |
Joder. |
01:17:45 |
Eso está bien. |
01:17:47 |
¿No te asusta todo esto? |
01:17:50 |
Sí, |
01:17:52 |
pero aquí estoy. |
01:17:55 |
Debes decir adiós |
01:17:59 |
Te será más fácil si lo olvidas. |
01:18:02 |
Tú ya no estás sola |
01:18:05 |
Has sido raptada. |
01:18:25 |
¡Sade! |
01:18:27 |
No. Pero estaré junto a ti. |
01:18:34 |
Acércate. Es toda tuya. |
01:18:46 |
Arrodíllate. |
01:18:57 |
Coge sus muslos. |
01:19:02 |
Sepáralos, sepáralos. |
01:19:11 |
Deja de temblar. |
01:19:13 |
Augustin no es ningún monstruo. |
01:19:20 |
¡Mírale a los ojos! |
01:19:25 |
¡Dios mío! |
01:19:28 |
Había olvidado qué joven es este mundo. |
01:19:32 |
Inclínate ahora. |
01:19:39 |
Use tu boca. |
01:19:41 |
¡Vamos, joder! Usa la lengua. |
01:19:50 |
Amiga mía. |
01:19:52 |
Te envidio por lo que |
01:19:56 |
Aguarda. |
01:20:16 |
Te toca a ti. |
01:20:32 |
¡Sade! |
01:20:46 |
¡Pasa! |
01:21:15 |
Louis-François Lejeune, |
01:21:19 |
Monfort el Viejo, ex-noble. |
01:21:22 |
Pierre-Louis de Montcrif, ex-noble. |
01:21:27 |
Elisabeth de Beckett de Saint-Maur. |
01:21:29 |
¡Mamá no quiero ir! |
01:21:32 |
Donatien Alphonse François Sade. |
01:21:37 |
Donatien Alphonse François Sade. |
01:21:42 |
¡No está aquí! |
01:21:43 |
Se fue hace meses. |
01:21:45 |
Sade, declarado ausente. |
01:21:52 |
¿Qué hora es? |
01:21:53 |
Aún tienes tiempo. |
01:21:59 |
"Aún tengo tiempo..." |
01:22:06 |
No has dormido nada. |
01:22:08 |
- ¿Te sorprende? |
01:22:17 |
- Cuando todo esto acabe iremos... |
01:22:29 |
No iremos a ninguna parte. |
01:22:40 |
Sade no será detenido hoy. |
01:22:44 |
Hay gran caos en las prisiones. Tendrá tiempo |
01:22:48 |
... perderán su rastro. |
01:22:49 |
¿Hiciste eso? |
01:22:51 |
Sí. |
01:22:53 |
Es lo que tú querías. |
01:22:59 |
Ahora no estás segura. |
01:23:02 |
Me voy. |
01:23:04 |
Hoy es el día del ajuste |
01:23:08 |
¡Espera! |
01:23:20 |
¡Coged a Robespierre! |
01:23:30 |
¡Maximilien! |
01:23:35 |
¡Muerte a Robespierre! |
01:24:15 |
Están vaciando tu casa, |
01:24:17 |
- El tirano ha muerto. |
01:24:20 |
Sólo quedan bastardos y madres solteras. |
01:24:23 |
Necesitamos bonos de cambio. |
01:24:25 |
Es la única manera de |
01:24:28 |
¿Eso creéis? |
01:24:30 |
No sabemos hasta cuando nos pudriremos |
01:24:33 |
¡Santero! |
01:24:34 |
Sí. Con permiso. |
01:24:36 |
¡Louise! |
01:24:38 |
Pensé que habíais muerto. |
01:24:40 |
Yo, también. |
01:24:41 |
- ¿Cuando os iréis? |
01:24:47 |
Vivo en el número 12 de la calle Payenne. |
01:24:51 |
Hacednos una visita. |
01:25:09 |
Sade, vos sois bueno para |
01:25:11 |
Chevalier me rechaza ahora. |
01:25:14 |
Sólo finge. Es una táctica |
01:25:17 |
- He dicho que estoy bien aquí. |
01:25:19 |
No lo haré hasta que sea |
01:25:32 |
¿Se celebra alguna misa, ciudadano? |
01:25:33 |
Han llamado a un sacerdote, para |
01:25:37 |
- ¿Habrás tratado de impedirlo, supongo?. |
01:25:39 |
Mi convicción siempre ha sido |
01:26:07 |
Bien... |
01:26:10 |
aquí estamos otra vez los tres. |
01:26:14 |
Charles, pequeño, |
01:26:17 |
Fournier ha muerto. |
01:26:25 |
Pon el baúl, cerca del cochero. |
01:26:34 |
¡No! |
01:26:51 |
Lo que más admiro de ti |
01:26:57 |
Te buscan. |
01:27:05 |
¡Anda, ve! |
01:27:15 |
Encuentro que la tranquilidad |
01:27:19 |
¿Se ha acabado todo ya? |
01:27:21 |
¿Ha acabado el terror? |
01:27:23 |
Eso parece. |
01:27:25 |
y nadie se quiere privar |
01:27:29 |
¿Así que debemos seguir viviendo? |
01:27:30 |
Eso es fácil para ti. |
01:27:32 |
Es lo que tu juventud reclama. |
01:27:35 |
Lo sé, pero no lo siento. |
01:27:38 |
- ¿Tú también te vas? |
01:27:43 |
¿No nos volveremos a ver? |
01:27:44 |
Tú lo has dicho. |
01:27:47 |
Nuestros caminos divergen. |
01:27:49 |
¿Conoces el camino |
01:27:51 |
¿Y yo, como puedo conocerlo? |
01:27:54 |
Te casarás. |
01:27:56 |
¿Es esa tu enseñanza? |
01:27:58 |
¿Sólo sabes prometerte con latigazos, |
01:28:02 |
- ¿Cuándo he dicho eso? |
01:28:06 |
Solamente en el exceso uno puede |
01:28:10 |
- ¡Emily! |
01:28:12 |
Estoy con el Sr. de Sade. |
01:28:17 |
Si te casas, |
01:28:18 |
ama a tu marido como toca, |
01:28:22 |
O mejor ninguno. Deforman tu cuerpo y |
01:28:27 |
Tu te has ocupado |
01:28:33 |
¿Aún te duele la muela? |
01:28:35 |
¡No! |
01:28:40 |
Estaré muy sola. |
01:28:43 |
¿Todo lo nuestro ha sido en vano? |
01:28:46 |
No. Sigue tu instinto. |
01:28:48 |
La naturaleza. |
01:28:49 |
- ¿Me repito tanto? |
01:28:53 |
Entonces debemos de volver |
01:28:55 |
Pero debes escuchar |
01:29:01 |
Nos hemos encontrado en |
01:29:03 |
Nos hemos acercado el uno al otro. |
01:29:07 |
Permanezcamos así. |
01:29:15 |
- Buenos días |
01:29:19 |
Y tú, pequeño, |
01:29:21 |
Gracias por haber hecho más |
01:29:24 |
Él ha aliviado la mía. |
01:29:26 |
Cuidad bien al Marqués. |
01:29:28 |
Siendo como es único, pertenece a |
01:29:31 |
¿No te había dicho que la Srta. |
01:29:35 |
Me había preparado la frase. |
01:29:42 |
¡Adiós! |
01:33:42 |
Vtg |