Safari

en
00:00:30 Coming up on 5:50 PM.
00:00:33 But first the weather.
00:00:35 No end in sight.
00:00:37 Rain and hail continues
00:00:41 "cheap safari"
00:00:42 17 degrees F in Paris
00:00:45 Elsewhere, a very hot summer
00:00:48 with a record 109 degrees F
00:00:55 Welcome to Africa,
00:00:58 This is where we were born.
00:00:59 My name is Richard Dacier
00:01:02 With me and my guide, Bako,
00:01:05 Go to the heart of the savannah.
00:01:08 You're expected,
00:01:11 A safari.
00:01:47 Which means,
00:01:48 a Dacier Safari
00:01:57 Chouchou, will you take a check?
00:02:02 Outskirts of Johannesburg
00:02:03 Bako will work it out.
00:02:12 It's hot.
00:02:15 It's usually hot, but now...
00:02:18 it's very, very hot.
00:02:21 I mean, compared to normal hot.
00:02:27 What?
00:02:28 Oh, I thought you...
00:02:35 Hello Chouchou.
00:02:36 Hi Bako.
00:02:43 How much?
00:02:44 $25,000.
00:02:49 Could Richard and I have a minute?
00:02:51 - To consider.
00:02:54 Consider away.
00:03:01 25 grand. How could you?
00:03:03 I had a fantastic hand.
00:03:06 I was Puff Daddy, cruising.
00:03:09 He had a straight with suits.
00:03:11 A straight flush.
00:03:13 Straight flunch? What's that?
00:03:15 They cheated.
00:03:17 No. I'm a pro, with an eagle eye.
00:03:19 Your eagle needs glasses.
00:03:21 Cards are marked.
00:03:24 Weird.
00:03:25 No need to cheat to beat you.
00:03:33 Well?
00:03:35 Chouchou, we don't have 25.
00:03:39 Maybe 3.
00:03:40 What do you say?
00:03:41 I say he dies.
00:03:44 Unless you agree
00:03:46 to do a little favor
00:03:47 for Monsieur Charles.
00:03:50 Monsieur Charles!
00:04:06 Reload!
00:04:09 Pull-try!
00:04:17 Glad to see you, Dacier.
00:04:20 And it's not mutual!
00:04:27 Listen carefully.
00:04:31 north of Mapulanguene.
00:04:35 Six miles past
00:04:40 On Sunday,
00:04:42 at 4 PM.
00:04:48 Stop playing when I talk!
00:04:51 Please!
00:04:56 He never lets me play!
00:04:58 I want to jump out a window!
00:05:01 This is the ground floor.
00:05:04 Sorry. She's my niece.
00:05:07 Where were we?
00:05:08 Sunday at 4.
00:05:10 You deliver the case at 4.
00:05:13 you pick up another case.
00:05:16 And what's in the case?
00:05:17 Fruit bars and a bilboquet.
00:05:21 You really are dumb as a fence post.
00:05:24 A friend of mine,
00:05:26 who will sort of...
00:05:30 Where is he?
00:05:31 There!
00:05:32 This is Ralph Becker.
00:05:34 You scared me.
00:05:42 Do I have to go with these clowns?
00:05:44 It'll be fine.
00:05:46 A bus load of tourists in shorts
00:05:50 If that's all, maybe we should go.
00:05:53 He should go.
00:05:56 I always guide the tourists.
00:05:58 No, yeah. Yeah, he...
00:06:00 He's the safari specialist.
00:06:02 I just book them.
00:06:03 I haven't gone in 30 years.
00:06:05 Let me go. I'll do what you want.
00:06:08 Don't send Richard.
00:06:10 Bako...
00:06:14 I know all about your bond
00:06:18 Your friend would do anything
00:06:21 to get you back in one piece.
00:06:23 Am I right?
00:06:32 Bako...
00:06:34 You can do it, Richard.
00:06:36 Take my guide book, be careful,
00:06:40 I'm afraid.
00:06:41 Forget that word in the bush.
00:06:45 Bako, not the bush!
00:06:46 No! Not the bush! Bako!
00:07:02 Because of me,
00:07:12 I'll never make it, Bernardo.
00:07:31 Come on, Bernardo.
00:07:33 I can't learn the bush like that.
00:07:37 All right.
00:07:40 Chapter one.
00:07:44 Dangers of the Bush.
00:07:49 The big 5:
00:07:50 Lion, leopard,
00:08:12 Richard.
00:08:21 Dad?
00:08:23 You must help Bako.
00:08:25 It's your destiny.
00:08:27 You know I can't go to the bush.
00:08:29 You must do it.
00:08:32 And brush after every meal.
00:08:35 Yes, Dad.
00:08:37 Dad?
00:08:54 I'm going.
00:08:58 No, Bernardo. Not you.
00:09:01 You're just a child.
00:09:03 A monkey child, but a child.
00:09:09 DAD'S THlNGS
00:09:26 Hi! Richard Dacier.
00:09:30 Hakuna matata to you!
00:09:34 Answer, "Hakuna matata to you, too."
00:09:38 You're white.
00:09:39 Black at heart,
00:09:42 Africa is a cry
00:09:45 This way to the bus.
00:09:49 OK, ready?
00:09:50 Everyone comfortable?
00:09:52 Oh right.
00:09:53 This man took another flight.
00:09:56 His name is...
00:09:59 Jean.
00:10:00 Right. Easy to remember.
00:10:03 Jean what?
00:10:05 Jean.
00:10:06 So it's Mr. Jean Jean.
00:10:08 In Beauvais I know a Hugues Hugues.
00:10:11 Great!
00:10:13 Got a middle name?
00:10:15 Jean.
00:10:17 To the hotel?
00:10:18 No, the safari has begun.
00:10:20 The welcome toast in the brochure!
00:10:23 We all smell like the plane!
00:10:25 I don't.
00:10:26 Except Missy. Who wants a shower?
00:10:29 All right.
00:10:30 Drinks, showers. But quickly.
00:10:36 - Dacier, I got a feeling.
00:10:38 No A/C, right?
00:10:39 No. If I turn it on,
00:10:44 Mr. Dacier, on your web site
00:10:46 you speak a curious language.
00:10:54 It's Woolite.
00:10:56 Waoolite.
00:10:59 Do they study it in colleges?
00:11:02 No, in the field. It's complicated.
00:11:14 The peanuts taste like cold cuts.
00:11:17 Mine is the opposite.
00:11:19 Yes, Mom. I've arrived.
00:11:22 No, don't worry.
00:11:24 Not yet.
00:11:27 My Fanta is warm.
00:11:28 It's not Fanta. It's Banga.
00:11:30 My Banga is warm.
00:11:32 It's served warm here. Tradition.
00:11:35 What's the matter, Jean Jean Jean?
00:11:38 Sorry, you look like a dead fish.
00:11:40 Have I seen you before?
00:11:42 No. I don't think so.
00:11:43 Must be mistaken.
00:11:45 Everyone, party's over!
00:11:47 What party?
00:11:48 Everybody here?
00:11:49 No, Benoit is missing.
00:11:55 It's the... warm Banga.
00:12:14 - Mr. Dacier?
00:12:16 Can we be sure this safari
00:12:20 Right, the big 5. I know, I know.
00:12:23 It's not orals!
00:12:24 But I know the big 5.
00:12:26 Buffalo, elephant, rhino,
00:12:28 lion... and leopard.
00:12:32 Really want to?
00:12:34 No! The goal of a safari
00:12:37 Worst case, we could fall back
00:12:41 The big 4? What's that?
00:12:43 The 4 smallest creatures
00:12:46 Caterpillar, greenfly,
00:12:48 mites and lice.
00:12:50 Faced with a lion,
00:12:54 Oh, faced with...
00:12:59 The master, predator...
00:13:02 The boss.
00:13:03 - The owner.
00:13:05 Right, the lion. With a lion,
00:13:09 well,
00:13:10 you...
00:13:11 Never turn your back.
00:13:13 Right, that's it.
00:13:14 Don't turn around. That's it.
00:13:17 And baring your teeth is hostile.
00:13:19 Right. No teeth.
00:13:21 If it attacks us anyway?
00:13:23 Why would it?
00:13:23 If we get a lion
00:13:26 Lie down and play dead.
00:13:29 Are boas dangerous?
00:13:32 Bows?
00:13:34 No.
00:13:35 Well, depends on the bow.
00:13:38 There are different boas?
00:13:40 Of course. Ribbons.
00:13:42 Arrows, violins...
00:13:44 She means a bo-a.
00:13:47 Oh! Right, the boa, well...
00:13:50 Well that's... I mean, look out!
00:13:52 No danger.
00:13:55 Exactly. Look out, no danger at all.
00:14:08 Look, zebras!
00:14:09 - Where?
00:14:11 Can we stop?
00:14:12 Too dangerous in herds.
00:14:13 - There's only 2.
00:14:15 Dacier, you scared?
00:14:17 Stop, we take pictures.
00:14:19 Take the pictures,
00:14:35 Mr. Becker, if you don't mind,
00:14:40 Mix with the group, be a tourist.
00:14:43 I don't like tourists.
00:14:49 It's out of focus.
00:14:53 Mr. Dacier!
00:14:54 Take a picture of me and my wife?
00:14:56 You're too close! Careful.
00:14:58 No risk. They're like ponies.
00:15:00 Ponies aren't zebras.
00:15:02 Cats aren't cheetahs,
00:15:04 Be nice, come take a picture.
00:15:07 I got you.
00:15:08 Use the zoom.
00:15:13 Dacier! Over there.
00:15:17 We're being attacked!
00:15:19 - What's that?
00:15:21 Why that name?
00:15:22 Use the zoom.
00:15:24 They're ransacking the bus!
00:15:27 Wait! After they steal,
00:15:30 They cleaned us out.
00:15:34 They ate my toothpaste.
00:15:38 - Didn't clean up.
00:15:41 Sorry.
00:15:42 - I'm so sorry.
00:15:45 I can see that.
00:15:50 - They slapped me.
00:15:52 There's one still there! Bastard!
00:15:55 Relax, they're gone Becker.
00:15:58 You called Jean Jean "Becker"?
00:16:04 No, I said,
00:16:05 "It's OK, they're gone...
00:16:08 "Becare."
00:16:11 From the verb "to becare,"
00:16:15 meaning...
00:16:17 "to share food."
00:16:24 Let's go! We have to be
00:16:27 - I got everything.
00:16:30 Oh no, I can't believe it.
00:16:34 - The one with Flying Blue miles?
00:16:36 Only natural.
00:16:38 - Why?
00:16:42 It was a joke, Bertrand.
00:16:44 Right.
00:16:48 Anyway, they don't have my PlN.
00:16:53 It was a joke, Magalie.
00:16:55 I know, I got it.
00:17:47 Mr. Dacier,
00:17:49 what do we do about..?
00:17:51 About?
00:17:53 Relieving ourselves.
00:17:55 Behind those trees, I guess.
00:17:58 Don't go too far.
00:17:59 All right.
00:18:01 What is it, crocodile?
00:18:03 No. Antelope, maybe.
00:18:05 It's solid, very solid.
00:18:08 Hyena, maybe.
00:18:09 No. Mr. Dacier, what is it?
00:18:12 Oscar Meyer weiners.
00:18:16 What's for dessert?
00:18:17 Animal crackers.
00:18:24 Want some?
00:18:26 I love to becare.
00:18:31 Not staying with us?
00:18:33 With you? No.
00:18:40 Strange guy.
00:18:41 Not a word all night.
00:18:42 The heat gets to him.
00:18:46 Disgusting.
00:18:47 Fire's warm.
00:19:11 Playing cards?
00:19:13 Feel like playing some poker?
00:19:15 I don't like poker.
00:19:18 Do a trick for us?
00:19:20 That's fun.
00:19:24 Fantastic.
00:19:25 The king's the father.
00:19:27 The son is the jack.
00:19:29 The goal's to find the father.
00:19:34 Right there.
00:19:38 Once again.
00:19:41 He must be there.
00:19:49 Where is the father?
00:19:51 Nowhere.
00:19:54 And you two? How did you meet?
00:19:57 - Bowling.
00:20:00 A baptism that took place
00:20:03 The parents are great bowlers.
00:20:05 So they had it there.
00:20:07 It was love at first sight.
00:20:09 Soon as I laid eyes on her,
00:20:14 No matter what the obstacles.
00:20:34 Ever since that day, I knew
00:20:37 who I was waiting for,
00:20:43 Beautiful.
00:20:45 Very romantic.
00:20:46 And you?
00:20:48 Me?
00:20:50 I got a strike.
00:20:52 I played with cheetahs!
00:20:56 Don't laugh,
00:20:59 - No, we haven't.
00:21:01 - You're an ER nurse.
00:21:06 What did I say?
00:21:06 It's true! I played with cheetahs!
00:21:09 Great, Benoit.
00:21:10 Tomorrow we leave at six.
00:21:13 - Five?!
00:21:15 Great! We sleep in!
00:21:21 There were 2 of them.
00:21:26 Unbelievable.
00:21:42 Bertrand?
00:21:44 Could you look elsewhere
00:21:47 Where?
00:21:48 North-northwest.
00:21:57 Where you from?
00:22:00 Peyrat-le-Chateau.
00:22:01 You know it?
00:22:03 Never heard of it.
00:22:05 You must know Beauvais.
00:22:07 I've heard the name.
00:22:08 They often speak
00:22:14 I truly feel Beauvais is among
00:22:19 That's at the Y, when I was a kid.
00:22:24 That's the National Tapestry Center.
00:22:26 See that smokestack?
00:22:29 Of course.
00:22:30 They make it in Beauvais.
00:22:33 You're so in love with your town.
00:22:36 Why did you come to Africa?
00:22:39 For the adventure.
00:22:41 When the impala is born,
00:22:43 he has only 15 minutes to stand
00:22:46 or he may be devoured
00:22:48 by savannah predators.
00:22:50 Fifteen minutes! Incredible, huh?
00:22:52 These books were a great idea.
00:22:55 If someone told me,
00:22:56 you'd be here
00:22:59 - 35th.
00:23:01 - Our Benoit, surgeon-to-be!
00:23:05 My first operation
00:23:08 - In the garden?
00:23:10 In my home town.
00:23:14 Yeah, we know.
00:23:16 And our last gift.
00:23:18 This is too much.
00:23:29 An African safari?
00:23:31 A great trip.
00:23:32 I travel through books.
00:23:35 Look, you read Africa,
00:23:38 Stop reading the world, see it!
00:23:40 You're 35, stuck to the couch.
00:23:42 Go to Africa! Fuck!
00:23:44 Watch your language.
00:23:46 We're going to the Pezet's
00:23:51 Next year, I'll go to Chile.
00:23:53 Must be nice.
00:23:56 Must be.
00:24:00 What was that?
00:24:03 Please.
00:24:07 That.
00:24:09 Please.
00:24:13 It's nothing, kill it.
00:24:14 - You sure?
00:24:25 Sorry, Jean Jean,
00:24:27 it was an egg-bearer.
00:24:29 When you kill her,
00:24:32 They enter through your orifices.
00:24:34 Sleep with your pants on?
00:24:37 But some got up my nose.
00:24:42 Morning. Sleep well?
00:24:44 Come here, I have an announcement.
00:24:46 I have a little surprise for you.
00:24:48 Today, we're going to...
00:24:50 Mozambique!
00:25:02 Listen up, everyone.
00:25:06 All right. Today we're making
00:25:09 The Faundo village, right?
00:25:11 It's in the brochure.
00:25:18 Oh, right. The village.
00:25:20 What kind of village?
00:25:23 A Faundo village.
00:25:26 It's in the heart of the savannah,
00:25:30 A village untouched
00:25:33 despite frenetic globalization.
00:25:36 The Faundos. Having preserved
00:25:39 this primitive people is immune
00:25:44 - Momo.
00:25:46 Nothing wrong?
00:25:47 What? I 'm fine there.
00:25:50 What's that?
00:25:55 Enough.
00:25:56 Two weeks ago, Nikes.
00:25:58 Now it's the boxers.
00:26:04 Jawal, when Wembe's carrying corn,
00:26:07 get in there beside him!
00:26:09 Azaan, don't laugh.
00:26:12 it's a problem.
00:26:14 I keep telling you.
00:26:17 Turn off your cell phones!
00:26:19 The Faundo village, stands forgotten
00:26:22 in a hi-tech world.
00:26:23 Wow! Sounds so typical!
00:26:26 Let's go.
00:26:27 It is nice. Really a nice village.
00:26:30 But now that I know you,
00:26:33 I have something just for you.
00:26:35 A slight change of schedule,
00:26:37 and we can make a side trip to...
00:26:40 Excuse me.
00:26:43 Dacier, it's Max from Africa Tours!
00:26:46 The Travel Office is watching you.
00:26:48 There are moles in your group!
00:26:53 To?
00:26:56 There are two seats for you.
00:26:58 You were interrupted.
00:27:01 Right, too far.
00:27:04 A side trip too far?
00:27:08 How do you feel about moles?
00:27:10 Moles? What are you getting at?
00:27:12 Neither do l.
00:27:14 Why? We're going to see moles?
00:27:17 Unless the moles see us.
00:27:20 Not knowing we know!
00:27:22 While watching, and not telling us
00:27:26 African proverb?
00:27:27 Are you OK? You look stressed out.
00:27:32 Excuse me...
00:27:40 No good...
00:27:46 I get to Mozambique
00:27:48 or I lose Bako.
00:27:49 With the Faundo, there are moles.
00:27:52 Who's he talking to?
00:27:53 His engine.
00:27:56 Is that normal?
00:27:58 For men, yeah.
00:28:00 The briefcase.
00:28:03 Hi, Monsieur Charles.
00:28:07 He'd never believe me.
00:28:20 OK, whatever you want.
00:28:24 Fine, bye.
00:28:28 Change of plans!
00:28:30 Guess who's coming to see us!
00:28:33 Dacier!
00:28:48 It's so beautiful. And so typical!
00:28:52 - Can we talk?
00:28:54 Hi,
00:28:57 But they won't understand.
00:29:05 - What is it?
00:29:08 Pillagers!
00:29:18 Is it Ringling Bros. all day
00:29:38 Don't panic.
00:29:40 It means, "Hands up."
00:29:42 No, no breaks.
00:29:45 - You told them hands up?
00:29:47 Who are they?
00:29:48 Pillagers. They're pillaging us.
00:29:50 They have blue balls, too?
00:29:54 Is it Waoolite?
00:29:56 Yeah.
00:29:57 Go talk to them.
00:29:59 OK, I'm going.
00:30:11 Pinch me.
00:30:13 Dacier!
00:30:15 In the bush. You vaccinated?
00:30:18 Don't overact.
00:30:19 I'm not! We're so believable.
00:30:21 I went to dramatic arts school!
00:30:25 Look, just do
00:30:29 Get the briefcase off the bus,
00:30:30 from the jumpy guy with pimples.
00:30:33 Then get out of here.
00:30:43 This is it.
00:30:46 Please, send my remains to Beauvais!
00:30:51 You.
00:30:52 Money.
00:30:54 If you tear her clothes off,
00:30:57 and play with her body...
00:31:00 I mean, just in case.
00:31:02 You not work video club
00:31:05 in Dulban?
00:31:06 I can't believe it.
00:31:10 You, mini-shit,
00:31:13 Give it to me!
00:31:16 - Drop them.
00:31:18 Saving us, asshole.
00:31:19 - Becker!
00:31:24 Your friend is crazy!
00:31:25 Hold this, bitch.
00:31:26 Hey, I'm a student.
00:31:29 He is!
00:31:30 You're not a mini-shit.
00:31:34 They're blanks.
00:31:36 Yeah. No!
00:31:37 Maybe they're Supermen.
00:31:38 What is this shit?
00:31:40 I don't know anymore.
00:31:42 Jean Jean,
00:31:44 Shut up.
00:31:46 Everyone on the bus. Now.
00:31:48 Now!
00:31:52 Get out of here.
00:31:57 You're finished.
00:31:58 - Tour license revoked.
00:32:01 Once in Paris, my report
00:32:04 If you ever get there.
00:32:05 You drive!
00:32:07 - Why?
00:32:08 OK, Jean Jean Jean.
00:32:09 Becker, dufus!
00:32:12 Becker Dufus. Good name.
00:32:15 Get this straight.
00:32:16 My name's not Jean.
00:32:19 And I have business with you
00:32:22 Once it's over, go fuck yourselves.
00:32:25 Anybody makes a move on me,
00:32:28 I'll kill him.
00:32:29 So smile. We're crossing the border.
00:32:32 And there is no briefcase, got it?
00:32:35 I didn't hear you!
00:32:58 Turn the engine off.
00:33:04 Hello, Officer.
00:33:05 We'd like to visit your great land,
00:33:08 to glimpse the 1001 wonders
00:33:11 You talk a lot.
00:33:13 Everybody out.
00:33:33 Nothing to declare?
00:33:35 No, Mr. Briefcase.
00:33:38 Briefcase?
00:33:39 No! Pencil case.
00:33:41 - He said toothpaste.
00:33:43 Fast pace?
00:33:44 Chevy Chase?
00:33:45 Shut up!
00:34:00 You!
00:34:02 Not your 1st time in Mozambique.
00:34:04 Yes, it is. I swear.
00:34:06 You sell calendars?
00:34:09 We all have a double somewhere.
00:34:11 Like my butcher.
00:34:13 His double is Madonna.
00:34:16 Sir?
00:34:17 You dropped your wallet.
00:34:29 All right, you can go.
00:34:54 What did I say? No stopping!
00:34:57 There's something in the way.
00:34:59 A camcorder.
00:35:01 Maybe security,
00:35:04 Weird.
00:35:05 Dacier,
00:35:07 go get it.
00:35:09 The tall grass. I'm wearing shorts.
00:35:11 Go.
00:35:37 A Japanese guy, all alone.
00:35:40 Deep in the bush?
00:35:42 Out of my way.
00:35:53 The Japanese and their pictures.
00:35:55 Not very bright.
00:36:02 The same one.
00:36:03 He knows we know what he did.
00:36:05 He wants no witnesses.
00:36:12 Drive, or I'll shoot!
00:36:13 It will charge us!
00:36:14 He wants to rub the bus.
00:36:16 Maybe he thinks it's a female.
00:36:18 Stay calm.
00:36:20 - Like he wasn't there.
00:36:24 Relax. Here's what we do.
00:36:27 Don't stare, or turn around.
00:36:30 Don't bare your teeth.
00:36:32 - It's not a lion.
00:36:34 He'll turn us over.
00:36:39 He can't know me, he can't.
00:36:47 Don't move.
00:36:53 I don't want him to touch me!
00:36:56 Don't move!
00:36:59 Get him away, Dacier!
00:37:03 Get him away!
00:37:13 He's sucking him!
00:37:15 Leave me alone, please.
00:37:26 Drive, Benoit! Drive!
00:37:29 Let's go, fast.
00:37:39 - Strange.
00:37:41 The scenery's not moving.
00:37:49 Dacier! Do something!
00:37:51 I'll talk to him.
00:37:58 Put it down! Down!
00:38:00 That's not yours!
00:38:04 Go away!
00:38:07 - Any sandwiches?
00:38:09 Drop it!
00:38:14 Go away!
00:38:15 Come on, Dumbo!
00:38:22 Go, Benoit!
00:38:23 Don't bother saying thank you.
00:38:32 Want a kleenex?
00:38:34 Stop.
00:38:35 Stop!
00:38:37 Everyone out!
00:38:50 Faster! Move it!
00:38:55 Line up in front of me.
00:39:01 Hang on,
00:39:03 they're not involved.
00:39:04 I didn't say a word, right?
00:39:07 You can't kill us, just like that.
00:39:09 I always found you nice.
00:39:12 Turn around!
00:39:13 Mr. Becker,
00:39:15 I'm a doctor. Let me help.
00:39:17 It starts in childhood.
00:39:19 Violent parents, peer pressure.
00:39:22 No girlfriend?
00:39:23 I see your discomfort.
00:39:25 We'll talk.
00:39:27 I said turn around!
00:39:29 Why?
00:39:34 We're all dead.
00:39:37 I got to take a piss!
00:39:41 You are all so fucking stupid.
00:39:52 - We have to act.
00:39:53 I'm no kid.
00:39:59 It's not a bladder, it's a well!
00:40:04 - Tell him there's a lion.
00:40:09 All done!
00:40:13 Becker, behind you!
00:40:16 What? A lion, right?
00:40:19 I heard you whispering.
00:40:32 Dacier, do something.
00:40:33 Slowly, let's get on the bus.
00:40:36 And remember, don't turn your teeth
00:41:06 What's he doing?
00:41:08 Coming this way.
00:41:25 - How long do they digest?
00:41:28 After a good meal,
00:41:31 Lions take up to 12 hours.
00:41:34 We can't wait.
00:41:40 He won't go.
00:41:41 Try the wiper fluid.
00:41:52 He won't go.
00:41:54 Blow the horn, loud.
00:41:59 I'll try it.
00:42:05 He won't go.
00:42:09 Try this.
00:42:19 Beauvais,
00:42:20 constructed in 1587
00:42:23 by Archduke de Grandpierre.
00:42:25 At 82 feet above sea level,
00:42:29 Beauvais is the most elevated
00:42:33 The city ramparts were completed
00:42:36 in 1681, under Henry Vlll.
00:42:39 Sock capital of the world,
00:42:41 It is fucking boring.
00:42:43 Ralph Becker
00:42:46 Leave a message at the tone.
00:42:48 What's going on, Becker?
00:42:52 Chouchou,
00:42:54 you have feminine intuition?
00:42:55 It's not my strongest suit.
00:42:58 I have it. And it tells me
00:43:01 And I'm a cool guy.
00:43:02 True, boss. You're very cool.
00:43:04 Yeah, but I feel
00:43:08 Coming back to me, my dark side,
00:43:10 I feel.
00:43:28 Why didn't he eat the head?
00:43:30 Maybe it's like us with shrimp.
00:43:33 Could be.
00:43:35 Maybe it's the hair.
00:43:36 I hate artichoke hairs.
00:43:42 Now that the funeral is over,
00:43:44 could you fill us in?
00:43:47 What's this about?
00:43:48 I'll tell you but don't panic
00:43:52 "mafia".
00:43:54 $25,000...
00:43:55 A bus full of tourists.
00:43:58 Bako!
00:43:59 Hakuna matata!
00:44:01 Disgusting!
00:44:02 You used us!
00:44:04 Like guinea pigs!
00:44:06 She's right.
00:44:09 unjustifiable, contemptible!
00:44:13 The safari is over.
00:44:14 Take us to Johannesburg,
00:44:16 We're not involved.
00:44:18 Not to defend him,
00:44:22 Remi is right.
00:44:23 I have to deliver the case.
00:44:25 - Look what's inside!
00:44:28 Either you end up headcheese,
00:44:32 or come with me.
00:44:37 Dacier!
00:44:41 I don't like doing this, but I am!
00:44:43 Now I decide.
00:44:46 Magalie, I'm a doctor. I can help.
00:44:48 Shut up.
00:44:50 Magalie,
00:44:52 you can't kill a man.
00:44:54 I don't care, I've lost it.
00:44:56 Magalie,
00:44:57 I've always thought of you
00:45:00 In fact, I never got
00:45:03 that shitbag, Michel.
00:45:05 Good taxi driver,
00:45:07 - Leave him out of it.
00:45:11 I don't for a second
00:45:19 What do we tell the customers
00:45:22 AKA Becker, or the Headless Man?
00:45:27 We're done for.
00:45:28 Wait.
00:45:29 Those customers.
00:45:31 They might not know
00:45:46 Bertrand?
00:45:47 Thanks. When you stopped me
00:45:52 Really? It...
00:45:55 In 10 years working with you
00:46:03 Drippy, if you prefer.
00:46:05 But you were solid.
00:46:09 Don't call Michel a shitbag.
00:46:12 Roger, Magalie.
00:46:16 You knew he was cheating?
00:46:19 I might be...
00:46:21 but I'm not blind.
00:46:56 The meet is 1/4 mile away. I'll go.
00:46:58 - I'm coming.
00:47:00 You're not credible as Becker.
00:47:02 I'll be Dacier, he'll be Becker.
00:47:04 You're too young to be Becker.
00:47:06 - I could be Becker.
00:47:08 - Which am l?
00:47:10 I'm not Dacier?
00:47:11 You're Becker. Bertrand's Dacier.
00:47:13 I'm sick of this!
00:47:16 She's right.
00:47:18 And Dacier is Becker.
00:47:20 Bertrand, it's too risky.
00:47:22 I'm going.
00:47:25 - Sit down, kid.
00:47:27 You're too young to die.
00:47:31 Really?
00:47:32 We might die?
00:47:56 What time is it?
00:47:59 4 PM.
00:48:01 I'm Becker, right?
00:48:03 No. I mean, yes.
00:48:07 Strange silence.
00:48:31 Are we late?
00:48:38 I'll quit deking you.
00:48:42 I'm Hammal, leader of
00:48:46 I studied in Canada, eh?
00:48:49 But enough about me.
00:48:51 We are running late.
00:48:53 Two years ago,
00:48:55 I was a trader in Toronto.
00:48:57 All day long. But I knew
00:48:59 I wasn't about bucks.
00:49:01 One night in my jacuzzi,
00:49:05 It was Celine.
00:49:07 Dion?
00:49:09 Laurentides.
00:49:12 She said, with that pile
00:49:15 make a putsch!
00:49:17 A putsch!
00:49:21 Which one is Becker?
00:49:23 Him.
00:49:24 Yeah, it's me. That's right.
00:49:26 I'm Ralph Becker,
00:49:33 Nice to meet you.
00:49:35 Monsieur Charles told me about you.
00:49:37 He loves you shookums.
00:49:39 It's mutual.
00:49:40 Let's mush.
00:49:41 Can I check?
00:49:43 The case.
00:49:45 Of course.
00:49:54 Nice animal.
00:49:56 Yeah, it is a blast.
00:50:04 - For Monsieur Charles.
00:50:07 All right, well,
00:50:10 Yeah, let's go.
00:50:17 You're a trip, Becker.
00:50:21 Yeah, he is funny.
00:50:39 Nice laughing, eh?
00:50:45 What work?
00:50:47 Installing the guidance system
00:50:50 Thanks to you,
00:50:53 we'll putsch!
00:50:55 This is an important moment
00:50:57 To celebrate this historic event,
00:51:00 the future national anthem
00:51:45 Get to work.
00:51:55 Know anything about missiles?
00:51:57 Very little.
00:52:00 OK, I'm going to reboot it.
00:52:03 Reboot it?
00:52:04 It's on that button.
00:52:06 Oh right.
00:52:11 Mode reboot, OK!
00:52:14 It doesn't seem complicated.
00:52:17 I'll plug that in there.
00:52:20 Hang on. How many holes are there?
00:52:23 Four.
00:52:25 Eight plugs.
00:52:27 This is no good. We'll all die.
00:52:29 That's no help.
00:52:35 I can't.
00:52:37 Bravo!
00:52:40 Thank you.
00:52:41 That's good.
00:52:44 Now we're ready to...
00:52:46 To...
00:52:48 Plug in the video and reverse poles.
00:52:55 This plug,
00:52:57 could go there. How's that feel?
00:52:59 Like I'm going to faint.
00:53:01 Or vomit.
00:53:03 - Let's take a break.
00:53:11 - Something wrong?
00:53:14 Just taking a break.
00:53:15 Doing a purge.
00:53:17 Obviously. We have to purge.
00:53:19 It's Chinese, so it needs purging.
00:53:30 OK, purge is over. Let's go.
00:53:40 I'll try blue in blue.
00:53:50 Bravo!
00:53:56 Hear a noise?
00:53:58 It sounds like a coffee machine.
00:54:04 Smoke's coming out,
00:54:07 Becker, is that fog
00:54:10 Yes, quite normal.
00:54:12 Normal for post-purge.
00:54:23 Becker, there's more and more fog.
00:54:28 Becker?
00:54:31 Is there a purge problem?
00:54:46 Tabarnac!
00:54:57 Dacier, give me your hand!
00:55:01 Any problems?
00:55:03 Answer me.
00:55:04 What's this money?
00:55:06 Bertrand. They gave it to you?
00:55:16 Yes, good. Good.
00:55:25 Rockets!
00:55:28 They're firing rockets at us!
00:55:30 - What should I do?
00:55:32 It's floored. I'm doing 40!
00:55:46 Didn't adjust for the northeaster.
00:56:03 Benoit, look out!
00:56:05 I can't see!
00:56:21 - Back up.
00:56:22 Back up!
00:56:23 We're too heavy.
00:56:26 Bail it out!
00:56:27 It's no good. We have to get out.
00:56:29 Bail!
00:56:32 It's no use!
00:56:37 Listen to me!
00:56:38 Another one's coming!
00:56:47 Hurry up!
00:56:58 Monsieur Charles?
00:56:59 This is Youssouf.
00:57:01 Everything OK?
00:57:02 I'm keeping my shorts on.
00:57:04 - But I'm rather cross.
00:57:22 Richard couldn't do that.
00:57:24 He played bushophobic.
00:57:26 "I'm afraid of lions and antelope!"
00:57:28 He hit Becker, sabotaged the goods.
00:57:31 Stole my money!
00:57:32 Richard did that?
00:57:34 Yeah, and he got himself killed.
00:57:36 The dumbshit.
00:57:43 Wait! We lost Dacier.
00:57:53 - He's dead?
00:57:56 And I owe a million dollars!
00:57:58 Richard can't have died like that.
00:58:01 You deaf? He's dead.
00:58:05 Did you at least try calling him?
00:58:15 There!
00:58:55 He is kind of far away.
00:59:04 What happened?
00:59:14 Let's hide. They'll find us.
00:59:27 I must be dreaming.
00:59:32 I'm saying you did great.
00:59:35 You pick up in the shower?
00:59:36 Not often.
00:59:37 Got my money?
00:59:39 Yes, I have your million dollars.
00:59:42 Finally, good news.
00:59:43 You'll bring it to Johannesburg.
00:59:46 Right, Bako?
00:59:47 Richard, you're alive?
00:59:50 Tuesday at noon.
01:00:09 Dacier, why not take a normal road
01:00:13 Here they can't find us.
01:00:16 No one will, Dacier.
01:00:19 We will. Look, there are steps.
01:00:23 There's no bannister!
01:00:27 That's it. I'm freezing up.
01:00:29 I'm leaving my body!
01:00:33 Stay close to the wall.
01:00:35 Remi's right. Be one with the rock!
01:00:38 "Be one with the rock"?
01:00:41 I can't make it!
01:00:44 All right!
01:00:46 Benoit, you can make it.
01:01:02 How many feet down is it, Bertrand?
01:01:05 I don't know.
01:01:15 It's not very high.
01:01:18 Are you sure?
01:01:22 No way.
01:01:25 Give me your hand.
01:01:26 On three!
01:01:27 What's that mean?
01:01:29 Three jump or on three?
01:01:32 One...
01:01:33 Two...
01:01:35 Three!
01:01:40 Four!
01:01:54 You did it. I'm proud.
01:01:56 We almost died 200 times.
01:01:59 There were some down sides,
01:02:03 we've seen lots of scenery
01:02:07 Even very, very close up.
01:02:09 Some weren't even in the brochure!
01:02:13 Dacier, so you know,
01:02:16 I'm hesitating between indignation
01:02:20 We'll find a place to camp, dry off.
01:02:24 So what?
01:02:25 Does that cost extra?
01:02:27 We haven't gone mushrooming yet.
01:02:29 We can still walk 3 hours.
01:02:31 Can't let them catch up.
01:02:33 We're alive for now.
01:02:36 Can I say something?
01:02:37 Sure, this is a democracy.
01:02:40 I'm sick of it!
01:02:42 Text book.
01:02:43 She needs to externalize.
01:02:46 She'll list each shock.
01:02:47 Elephant, blueballs, pillagers,
01:02:49 Becker, the rockets, the waterfall.
01:02:53 - What do we do?
01:02:54 She should insult you first.
01:02:57 - Fabienne...
01:02:59 Totally text book.
01:03:01 Katanga, Waoolite, bullshit.
01:03:03 Right, she did.
01:03:05 Now it's our turn.
01:03:06 Bunch of rednecks!
01:03:10 What do we do now?
01:03:13 That.
01:03:14 Good initiative.
01:03:16 - Don't thank him! It hurts.
01:03:18 Had to calm you down. Feel better?
01:03:20 No, it hurts.
01:03:32 Bertrand,
01:03:34 I got like a sock in my mouth.
01:03:39 A snake!
01:03:41 It bit Magalie!
01:03:44 What do we do, Benoit?
01:03:46 My teeth are going away.
01:03:48 I don't know.
01:03:49 My neck's unscrewing!
01:03:51 - You're a doctor!
01:03:53 My tongue is crumbling.
01:03:55 Venimex, cauterize, urine!
01:03:57 - I have Venimex.
01:03:59 - I don't have to.
01:04:01 Stop!
01:04:03 If anyone is to urinate on her,
01:04:06 I owe her that much.
01:04:33 I think the poison
01:04:36 She is elsewhere.
01:04:37 Sure, but where?
01:04:40 Got you, Dacier!
01:04:42 Ski lodge.
01:04:43 Come on, woosy!
01:04:45 Come on, a snowball fight!
01:04:47 Magalie, stop it. Stop!
01:04:49 - Let go.
01:04:52 I'll handle this.
01:04:53 - Come on.
01:04:59 Strange, I feel like
01:05:04 You too?
01:05:06 Forget it.
01:05:08 - You saw me in...
01:05:11 In the plane.
01:05:13 OK, I'll drop it.
01:05:17 Listen, you might think
01:05:22 but I actually...
01:05:24 I wanted to say that...
01:05:27 I know what you mean.
01:05:30 Me too.
01:05:35 There you are, kids.
01:05:51 Great girl, huh?
01:05:53 Back home, they'd say terractive.
01:05:56 A terror and attractive.
01:05:58 Terractive. I've heard that.
01:06:02 Where are you from?
01:06:03 Peyrat-le-Chateau, small town.
01:06:05 I can't believe it.
01:06:09 - Been to France?
01:06:11 My father sent me,
01:06:15 to Peyrat-le-Chateau,
01:06:19 I did this girl
01:06:23 She was terractive!
01:06:25 What was her name?
01:06:28 Nicole, that's it!
01:06:29 - Nicole Chantirier.
01:06:34 How did you know?
01:06:36 She's my mother.
01:06:37 Your mother?
01:06:39 Nicole Chantirier
01:06:44 Sure she's your mom?
01:06:45 The woman fussing around me
01:06:49 Hang on, let's not get crazy.
01:06:52 Nicole Chantirier
01:06:54 in a Peyrat-le-Chateau gym in '85,
01:06:56 might be more than one.
01:06:58 Mr. Dacier?
01:07:00 I set up camp!
01:07:21 Benoit, let me have your place
01:07:24 and sleep in my shelter?
01:07:26 Why?
01:07:28 I'm a little scared on my own.
01:07:30 I'd feel safer here.
01:07:32 You know, I'm a girl.
01:07:35 Why?
01:07:44 Oh, all right!
01:07:57 I won't tell.
01:07:59 Thanks Benoit.
01:08:06 Mum's the word!
01:08:21 I'm flattered you trusted me.
01:08:32 I get it.
01:08:34 Didn't see that coming.
01:10:04 Nicole, you're so terractive.
01:10:08 Dad?
01:10:18 It can't be.
01:10:28 It can't be.
01:10:30 Last night, I had an incredible
01:10:33 Fantastic.
01:10:39 Morning everyone.
01:10:41 Sleep well?
01:10:42 Bertrand,
01:10:45 how old do you think Remi is?
01:10:48 I don't know, 21, 22, 23.
01:10:51 Why do you ask?
01:10:52 No reason.
01:10:55 Morning, Magalie.
01:10:57 Sleep well?
01:10:59 Feeling better?
01:11:00 You had us worried yesterday.
01:11:03 You all right?
01:11:04 I'm fine.
01:11:06 Are you sure?
01:11:08 Just fine.
01:11:11 If not, you should tell us.
01:11:14 Really, I'm fine.
01:11:16 Magalie, where are we?
01:11:19 What country?
01:11:22 Africa?
01:11:23 Good.
01:11:27 Hot.
01:11:31 She's cured. All is well.
01:11:34 Come on, Magalie.
01:11:36 Hot out today.
01:11:38 Hakuna matata.
01:11:54 Something wrong?
01:11:55 I'm fine.
01:12:00 Wait up.
01:12:04 Here, it's all I have left.
01:12:09 Want me to be lookout?
01:12:11 No, I'll manage.
01:12:13 Take five.
01:12:18 Why do you say that?
01:12:20 So they'll know.
01:12:28 Excuse me, Fabienne.
01:12:29 Don't be mad.
01:12:31 I feel like I've met you, too.
01:12:36 - Eating at you?
01:12:38 Naturally.
01:13:18 It's taken!
01:13:22 What's taking him?
01:13:24 Maybe he's barefoot, or unscrewed.
01:13:26 Relapse.
01:13:27 The mountain is our friend.
01:13:31 Let's call the ski patrol.
01:13:33 Right, that's what we do!
01:13:35 Not nice, Fabienne.
01:13:37 Just a little fun.
01:14:22 What?
01:14:25 Nothing.
01:14:26 All right, let's move out.
01:14:45 No other road?
01:14:47 Sure,
01:14:49 we can go around.
01:14:51 It's only 30 feet across.
01:14:52 It's hot. A swim will do us good.
01:14:55 The faster the better.
01:14:57 - Can everyone swim?
01:14:59 OK, everyone follow me.
01:15:25 Feels good.
01:15:27 Can we stay a while?
01:15:29 No, keep going! Hurry!
01:15:32 Remi! Come on!
01:15:33 I'm taking my shoes off! Fungus!
01:15:35 No, come on!
01:15:36 OK, I'm coming. Don't get upset.
01:15:39 Hurry up!
01:15:41 Come on! Quick!
01:15:43 Get out of there! Right now!
01:15:55 Dacier!
01:16:02 Crocodiles!
01:16:03 Help!
01:16:09 Bako, help!
01:16:12 Float on your back!
01:16:15 Remi!
01:16:17 Float on your back!
01:16:19 Richard!
01:16:20 On your back!
01:16:22 On your back, kid!
01:16:24 - They'll eat him!
01:16:28 I can't.
01:16:29 Bako, I can't hang on!
01:16:35 Don't let go!
01:16:36 Don't let go, Richard!
01:16:39 Swim!
01:16:51 I'll never come back
01:16:55 Never!
01:17:11 Dacier?
01:17:20 He gave his life for yours.
01:17:24 I can't believe it.
01:17:30 We never got to say farewell.
01:17:33 Only knew you a little Richard.
01:17:36 Sorry.
01:17:37 It just came out.
01:17:41 If we're still alive
01:17:44 it's thanks to him.
01:17:47 Well, he did get us
01:17:50 Seriously, as soon as someone dies
01:17:54 I say it's a little hypocritical.
01:17:57 Ready to go?
01:18:00 Dacier?
01:18:02 You thawed out?
01:18:06 Thanks for all you said,
01:18:09 Except for you. That wasn't so hot.
01:18:13 Excuse me, I'd like to speak
01:18:26 I know. It's no use saying it.
01:18:28 Yes, it is.
01:18:30 My name is Remi Perronne.
01:18:33 If you'd stayed in France,
01:18:39 I would be Remi Dacier.
01:18:50 Can I hug you?
01:18:53 Well...
01:18:54 I get it. You're timid.
01:18:57 So am l.
01:18:58 Must be hereditary.
01:19:00 No, go ahead. I want you to.
01:19:04 Dad.
01:19:08 Dad.
01:19:15 I missed you so much.
01:19:18 Stop.
01:19:20 You didn't even know I existed.
01:19:23 But I knew something was missing.
01:19:25 My little kid.
01:19:27 I'm not a little kid!
01:19:42 Everything OK?
01:19:45 I just had a child.
01:19:53 Right, of course.
01:19:55 Why do I bother asking?
01:20:01 So tell me,
01:20:06 They've been gone a long time.
01:20:09 My dad went into the bush, after
01:20:14 He never came back.
01:20:16 My mom never recovered,
01:20:18 I came back to run the business,
01:20:25 Is it still far?
01:20:27 According to my maps, not far.
01:20:29 How far is not far? I'm tired!
01:20:31 Well logically, right now,
01:20:33 we should be...
01:20:36 - In the desert.
01:20:40 Not on my map.
01:20:41 It's not on my map!
01:20:42 Sure, but we're here.
01:21:27 The snow is so dry.
01:21:29 Quit it, Magalie. Please.
01:21:31 Magalie.
01:21:34 Come back, my love.
01:21:35 Don't give up.
01:21:41 Who are they?
01:22:28 We're naked.
01:22:32 Dacier?
01:22:33 What will they do?
01:22:35 I don't know,
01:22:38 This isn't good.
01:22:41 How do you feel?
01:22:42 I'm sore, like I've been skiing
01:22:48 Hear that? They're Waoolites.
01:22:50 No, that's not possible.
01:22:52 No, not the bag!
01:22:54 Not the bag!
01:22:55 Not the money!
01:22:57 Bako.
01:23:12 Betty Love.
01:23:15 No. Not here.
01:23:20 Marie-Antoinette, Queen of Spain,
01:23:23 your time has come.
01:23:26 Prepare to die by firing squad!
01:23:28 Do you have a last wish?
01:23:30 Yes.
01:23:32 One last taste of love's pleasures.
01:23:48 Well?
01:23:49 Marie-Antoinette,
01:23:51 Queen of France,
01:23:54 Are you sure?
01:23:55 And it's a Trojan horse,
01:23:58 That was my last film. I'm done.
01:24:00 Wait.
01:24:02 You must read this.
01:24:05 What is it?
01:24:06 A masterpiece.
01:24:08 I cried.
01:24:11 What's it about?
01:24:13 It's about a man with no past,
01:24:17 bit by a radioactive rabbit.
01:24:20 And then?
01:24:22 He turns into...
01:24:25 Ride-her-man!
01:24:27 I really need a vacation.
01:24:31 Betty Love!
01:24:35 Oh right, OK...
01:24:38 No, I never heard of that.
01:24:40 Oh yes! Oh yes!
01:24:44 Harder, faster!
01:24:46 I never would've guessed.
01:24:49 I must have been mixed up.
01:24:51 I'm guessing she's a divinity
01:24:54 - Who to?
01:24:56 Two P's?
01:24:59 The Davinci Load?
01:25:01 Oh I see. Very classy.
01:25:10 Now you know who I am.
01:25:15 Can I say something?
01:25:17 Sorry to get you into this.
01:25:20 You had no choice.
01:25:22 You're good, you'll get out of this.
01:25:25 I doubt it. They burned the money.
01:25:29 Can I say something?
01:25:38 I can't explain. All that money...
01:25:42 I started dreaming.
01:25:44 Drama classes,
01:25:47 a new life.
01:25:49 Without porn.
01:25:51 I acted once with clothes on.
01:25:53 A nice film.
01:25:57 But that...
01:25:58 No one ever mentions it.
01:26:02 So there you are.
01:26:03 I'm sorry.
01:26:09 You're forgiven.
01:26:12 That's my son, my flesh and blood.
01:26:15 That took courage.
01:26:17 Yes, you're really fine.
01:26:20 I mean good.
01:26:22 Fantastic.
01:26:23 You'll get Bako back.
01:26:26 You're forgetting.
01:26:27 We're far from Johannesburg.
01:26:43 Looks a little like Beauvais.
01:26:56 Could we have our room keys?
01:27:02 Tuesday, 12 PM
01:27:10 - Glad to see you.
01:27:13 The money.
01:27:22 You're a sensible man.
01:27:24 Yes, I've taken precautions.
01:27:26 - Meaning?
01:27:33 Tricky.
01:27:35 Bako.
01:27:37 I don't play around with dufuses.
01:27:40 Good drink?
01:27:41 - What do you care?
01:27:44 The antidote is in the case.
01:27:47 Cute.
01:27:50 No, he gets 24 hours.
01:27:53 You have barely 10 minutes.
01:27:56 Aren't you feeling warmer?
01:28:01 I never saw
01:28:03 such a poor bluff.
01:28:11 Remember, 10 minutes ago...
01:28:13 I saw you take pictures of her!
01:28:15 I did not!
01:28:16 You're a pervert! You're sick!
01:28:18 I'm filing for divorce!
01:28:20 I'm allowed to photograph
01:28:23 Pictures fine, but not ogling them!
01:28:25 Honey...
01:28:27 Excuse me.
01:28:28 Does this hotel have a massage room?
01:28:30 I think so. Probably.
01:28:32 I tried champagne massage once.
01:28:36 Want a drink?
01:28:37 - You a hooker?
01:28:40 From the lady.
01:28:42 Want to toast?
01:28:43 A thousand for a half hour.
01:28:50 They were all..?
01:28:52 My tourists.
01:28:55 You have 5 minutes.
01:28:56 Chouchou.
01:29:00 Let Bako go.
01:29:03 - Let him go.
01:29:06 Give him the phone!
01:29:09 Bako? Meet me at the lagoon.
01:29:13 The fucking combination!
01:29:15 Last 3 numbers
01:29:18 Chouchou?
01:29:20 It's in the lot. I never look.
01:29:22 Chouchou!
01:29:25 329.
01:29:31 My money.
01:29:33 My money!
01:29:35 That dufus fucked us.
01:29:37 He fucked us, Chouchou!
01:29:46 Then the blueball monkeys.
01:29:48 And the crocodiles
01:29:51 The bus blew up.
01:29:53 The funniest was when Benoit
01:29:58 Hey, you're forgetting
01:30:02 Champagne!
01:30:05 - Take a glass.
01:30:07 - Got a glass?
01:30:11 Mr. Dacier!
01:30:14 I'm sorry.
01:30:16 During this trip, you endangered
01:30:20 You breeched your contract,
01:30:22 neglected
01:30:25 As a result,
01:30:27 international tourism rules
01:30:29 force me to...
01:30:31 kiss you.
01:30:38 Five times in South Africa.
01:30:44 I didn't mean that, at your funeral.
01:30:46 I know.
01:30:49 No views like this in Beauvais.
01:31:03 You know, Bako.
01:31:06 I'll follow you anywhere, Richard.
01:31:09 Anywhere?
01:31:11 6 months later
01:31:16 Really! I was just walking along,
01:31:18 and 2 cheetahs appeared
01:31:21 Really, it's true.
01:31:23 Come on, it's the truth!
01:31:32 - The mountain bush pie?
01:31:49 Let's go amigos! In the bus-o!
01:31:52 Vamos, turistos!
01:31:55 Richard, we're on.
01:31:58 Hakuna matatos!
01:32:01 The cradle of humanity!
01:32:05 My name is Richard Daciero
01:32:08 With Bakos...
01:32:11 ...my guide,
01:32:12 the routine is over.
01:32:15 You're expected,
01:32:20 Which means,
01:33:20 ...he told me, a whole thing...
01:33:23 ...gave me this number...
01:33:25 329.
01:33:27 I opened...
01:33:28 briefs, panties and socks.
01:33:32 It was empty. Empty.