Safari

ru
00:00:30 Сейчас 17:50.
00:00:33 Теперь о погоде.
00:00:35 Почти во всей Франции продолжает
00:00:37 Вот такое лето...
00:00:41 "Сафари дешево"
00:00:42 Температура понижается:
00:00:46 Очень жарко в Южной Африке.
00:00:48 В Кейптауне зафиксирована рекордная
00:00:55 Акуна матата!
00:00:58 колыбель человечества.
00:00:59 Меня зовут Ришар Дасье
00:01:02 Со мной и моим верным гидом Бако
00:01:05 Вы совершите великолепное
00:01:08 Вас ожидает удивительное приключение:
00:01:11 Сафари!
00:01:43 "Палонго багана Африка!"
00:01:48 что на сафари с Дасье
00:01:56 Шушу, ты примешь чек?
00:02:00 (Окраина Йоханнесбурга)
00:02:03 Бако позаботится обо всем.
00:02:12 Жарко...
00:02:15 Всегда жарко в это время,
00:02:18 ... уж черезчур жарко.
00:02:21 Я имею в виду, в сравнении с обычной температурой.
00:02:27 Что?
00:02:28 Да я подумал, что ты...
00:02:35 Здравствуй, Шушу.
00:02:36 Привет, Бако.
00:02:43 Сколько?
00:02:44 $25,000.
00:02:49 Ты не оставишь нас вдвоём
00:02:51 Говорите.
00:02:54 Обсудим всё чуть позже.
00:03:01 25 штук! Как ты мог?
00:03:03 У меня была фантастический расклад!
00:03:06 Я был круизным Паф Дэдди.
00:03:09 У него был короткий стрит
00:03:11 Полный стрит.
00:03:13 Полный стрит? Как это?
00:03:15 Они тебя надули.
00:03:17 Нет, я профессионал.
00:03:19 Твоему орлу нужны очки.
00:03:21 Карты меченые.
00:03:24 Странно...
00:03:25 Не было необходимости обмануть,
00:03:33 Ну?
00:03:35 Шушу, у нас нет 25.
00:03:39 Может быть 3.
00:03:40 Как думаешь?
00:03:41 Я думаю, что он умрёт.
00:03:44 Если вы не согласитесь...
00:03:46 ...оказать одну небольшую услугу...
00:03:47 для господина Шарля.
00:03:50 Господин Шарль!
00:04:06 Заряжай!
00:04:09 Запускай!
00:04:17 Рад Вас видеть, господин Дасье.
00:04:20 Не говорите мне тоже самое.
00:04:27 Слушайте внимательно.
00:04:31 одному моему другу на север к Мапулангене.
00:04:35 Это 10 км от границы
00:04:40 Встреча в воскресенье,
00:04:42 в четыре часа дня.
00:04:48 Не смей играть, когда я говорю!
00:04:51 Прошу тебя!
00:04:56 Он никогда не дает мне играть!
00:04:58 Я хочу умереть.
00:05:01 Это первый этаж.
00:05:04 Извините. Это моя племянница.
00:05:07 На чём мы остановились?
00:05:08 Воскресенье, 4 часа дня.
00:05:10 Вы доставляете кейс в 4 часа.
00:05:13 ... получите другой кейс.
00:05:16 И что в этом кейсе?
00:05:17 Много фруктовых батончиков и одна кукла.
00:05:21 Значит это не пустые разговоры.
00:05:24 Познакомьтесь с моим другом.
00:05:26 Он будет, образно говоря,..
00:05:30 А где он?
00:05:31 Здесь.
00:05:32 Это Ральф Беккер.
00:05:34 Он напугал меня.
00:05:42 Вы действительно хотите послать
00:05:44 Всё будет в порядке.
00:05:46 Автобус, наполненный туристами в шортах,
00:05:50 Если это всё, то, может быть, мы можем идти?
00:05:53 Нет.
00:05:56 Но ведь я всегда
00:05:58 Нет, да. Да, он ...
00:06:00 Он специалист по сафари.
00:06:02 Я просто забочусь об условиях...
00:06:03 Я 30 лет не был в буше...
00:06:05 Пошлите меня. Я сделаю все, что вы хотите.
00:06:08 Не посылайте Ришара.
00:06:10 Бако...
00:06:14 Я знаю всё о вас с Дасье.
00:06:18 Ваш друг сделает всё,
00:06:21 чтобы вернуть Вас одним куском.
00:06:23 Я прав?
00:06:32 Бако...
00:06:34 Ты сможешь это сделать, Ришар.
00:06:36 Возьми мой путеводитель, будь осторожен,
00:06:40 Я боюсь.
00:06:41 Это слово должно быть забыто в буше.
00:06:45 Бако, это не из-за буша!
00:06:46 Нет! Не из-за буша! Бако!
00:07:02 Из-за меня
00:07:12 Я никогда не смогу это сделать,
00:07:31 Да ладно, Бернардо.
00:07:33 Я же не могу узнать буш вот так.
00:07:37 Ладно.
00:07:40 Глава первая.
00:07:44 Опасности буша.
00:07:49 Большая пятерка:
00:07:50 Лев, леопард,
00:08:12 Ришар.
00:08:21 Папа?
00:08:23 Ты должен помочь Бако.
00:08:25 Это твоя судьба.
00:08:27 Ты же знаешь, я не могу идти в буш.
00:08:29 Ты должен сделать это.
00:08:32 И еще чистить зубы
00:08:35 Да, папа.
00:08:37 Папа?
00:08:54 Я ухожу.
00:08:58 Нет, Бернардо. Без тебя.
00:09:01 Ты просто ребёнок, Бернардо.
00:09:03 Обезьяний ребёнок, но
00:09:09 "ВЕЩИ ОТЦА"
00:09:26 Привет! Я Ришар Дасье.
00:09:30 Акуна матата на вас!
00:09:34 Нужно отвечать: "И на тебя Акуна матата."
00:09:38 Ты белый.
00:09:39 Я чёрный сердцем.
00:09:42 Африка - это крик,
00:09:45 Пошли.
00:09:49 Всё в порядке, готовы?
00:09:50 Чувствуете себя комфортно?
00:09:52 Ах, да.
00:09:53 Этот господин будет сопровождать нас.
00:09:56 Его зовут...
00:09:59 Жан.
00:10:00 Да. Легко запомнить. Жан.
00:10:03 Жан как?
00:10:05 Жан.
00:10:06 Значит это будет -
00:10:08 В Бове знаю одного, которого зовут Угь-Угь.
00:10:11 Изумительно!
00:10:13 А какое у Вас отчество?
00:10:15 Жан.
00:10:17 Сейчас в отель?
00:10:18 Нет, сафари началось.
00:10:20 Сейчас должен быть тост "За хорошее прибытие".
00:10:23 Нужно помыться.
00:10:25 Ну, не знаю.
00:10:26 Кроме мадмуазель, которая пахнет розами,
00:10:29 Хорошо.
00:10:30 Выпивка, душ. Но быстро.
00:10:36 Дасье, у нас нет конденционера?
00:10:38 Нет переменного тока, верно?
00:10:39 Нет. Да. Если его включить,
00:10:44 Господин Дасье, на вашем веб-сайте
00:10:46 Вы говорили на каком-то особенном языке.
00:10:54 Это Уалит..
00:10:56 Уаолит.
00:10:59 Выучили его в университете?
00:11:02 Нет, здесь.
00:11:14 Арахис имеет вкус колбасы.
00:11:17 А у меня наоборот.
00:11:19 Да, мама. Я приехал.
00:11:22 Нет, не волнуйся.
00:11:24 Пока еще нет.
00:11:27 Господин Дасье.
00:11:28 Это не Фанта. Это Банга.
00:11:30 Моя Банга тёплая..
00:11:32 Тут все пьют тёплую.
00:11:35 Это Вы?
00:11:38 Извините.
00:11:40 Я видел Вас раньше?
00:11:42 Нет. Не думаю.
00:11:43 Должно быть ошиблись.
00:11:45 Всё! Вечеринка закончилась,
00:11:47 Какая вечеринка?
00:11:48 Все здесь?
00:11:49 Нет.
00:11:55 Это...
00:12:14 Господин Дасье?
00:12:16 Можем ли мы быть уверены, что на этом сафари
00:12:20 Правильно, большая пятёрка.
00:12:23 Это не устный экзамен.
00:12:24 Но я знаю
00:12:26 Буйвол, слон, носорог,
00:12:28 лев ... и леопард.
00:12:32 А вы действительно хотите
00:12:34 Нет! Цель сафари
00:12:37 В худшем случае увидим
00:12:41 А что это такое?
00:12:43 4 самых маленьких
00:12:46 Гусеница, тля...
00:12:48 паук и вошь.
00:12:50 А если встретим льва,
00:12:54 Встретим...
00:12:59 Хозяин, хищник ...
00:13:02 ...владыка.
00:13:03 Лев, конечно!
00:13:05 Да, лев.
00:13:09 ...ну,
00:13:10 вы...
00:13:11 Нельзя поворачиваться
00:13:13 Да, точно.
00:13:14 Не поворачиваться.
00:13:17 И не надо враждебно
00:13:19 Точно.
00:13:21 А если он всё равно
00:13:23 Зачем ему это?
00:13:23 Потому, что лев нападает на тех,
00:13:26 Лягте и притворитесь мертвыми.
00:13:29 А удавы опасны?
00:13:32 Удавы?
00:13:34 Нет.
00:13:35 Зависит от вида.
00:13:38 Бывают разные
00:13:40 Конечно.
00:13:42 Стрелочные, скрипичные...
00:13:44 Она говорила об удаве!
00:13:47 А! Точно. Удав, ну...
00:13:50 Я имею в виду,
00:13:52 Никакой опасности.
00:13:55 Точно. Если быть внимательным,
00:14:08 Смотрите, зебры!
00:14:09 Где?
00:14:11 Может мы остановимся?
00:14:12 Это слишком опасно,
00:14:13 Там только две.
00:14:15 Дасье, вы испугались?
00:14:17 Остановите,
00:14:19 Снимайте их, но не отходите
00:14:35 Господин Беккер, Вы не хотите,
00:14:40 Смешайтесь с группой, станьте туристом.
00:14:43 Мне не нравится быть туристом.
00:14:49 Ты не в фокусе.
00:14:53 Господин Дасье!
00:14:54 Вы сфотографируйте меня и мою жену?
00:14:56 Вы слишком близко! Осторожно.
00:14:58 Никакого риска. Они похожи на пони.
00:15:00 Пони не зебры.
00:15:02 Кошки не гепарды,
00:15:04 Будьте добры,
00:15:07 Стойте так.
00:15:08 Используйте зум.
00:15:13 Дасье, вон там.
00:15:17 На нас напали!
00:15:19 Что это такое?
00:15:21 Почему такое название?
00:15:22 Используйте зум.
00:15:24 Они разграбили автобус!
00:15:27 Подождите! После того как они крадут,
00:15:30 Я подам жалобу!
00:15:34 Они съели мою зубную пасту.
00:15:38 Уборки не было?
00:15:41 Сочувствую.
00:15:42 Мне так жаль.
00:15:45 Я это тоже вижу.
00:15:50 Они били меня.
00:15:52 А один все ещё там!
00:15:55 Расслабьтесь, они ушли, Беккер.
00:15:58 Вы назвали Жан Жана "Беккер"?
00:16:04 Нет, я сказал...
00:16:05 Всё хорошо,
00:16:08 "бекер"
00:16:11 От глагола "бекерер"
00:16:15 в смысле...
00:16:17 "поделимся пищей".
00:16:24 Поехали! Мы должны быть
00:16:27 У меня ничего не взяли.
00:16:30 О нет, я не могу в это поверить.
00:16:34 Украли синюю карту?
00:16:36 Это естественно.
00:16:38 Почему?
00:16:42 Это была шутка, Бертран.
00:16:44 Ты права
00:16:48 Во всяком случае, они не знают моего ПИН-кода.
00:16:53 Это была шутка, Mагали.
00:16:55 Я знаю код.
00:17:47 Господин, Дасье,
00:17:49 что будем делать?
00:17:51 Вы о чём?
00:17:53 Об облегчении.
00:17:55 За этими деревьями,
00:17:58 Не заходите слишком далеко.
00:17:59 Ладно.
00:18:01 Что это, крокодил?
00:18:03 Нет. Наверно антилопа.
00:18:05 Это вкусно, очень вкусно.
00:18:08 А возможно гиена.
00:18:09 Нет.
00:18:12 Жертва Оскара Мейера.
00:18:16 А что на десерт?
00:18:17 Э... саванна.
00:18:24 Не хотите, Дасье?
00:18:26 Жан Жан - бекерер.
00:18:31 Вы не останетесь,
00:18:33 С вами? Нет.
00:18:40 Странный парень.
00:18:41 Ни слова за всю ночь.
00:18:42 Жара повлияла на него.
00:18:46 Это отвратительно.
00:18:47 Хороший костёр.
00:19:11 Сыграем в карты?
00:19:13 Может партию в покер?
00:19:15 Я не люблю покер.
00:19:18 Покажете нам свои фокусы?
00:19:20 Это весело.
00:19:24 Окей.
00:19:25 Король - это отец.
00:19:27 Валет - сын.
00:19:29 Цель - найти отца.
00:19:34 Вот тут.
00:19:38 Еще раз.
00:19:41 Он должен быть там.
00:19:49 Где же отец?
00:19:51 Исчез.
00:19:54 А вы двое? Как вы познакомились?
00:19:57 На боулинге.
00:20:00 Крещение проходило
00:20:03 Мои родители были
00:20:05 И они тоже были там.
00:20:07 Это была любовь с первого взгляда.
00:20:09 Сразу, как я её увидел,
00:20:14 Каковы бы ни были препятствия.
00:20:34 Начиная с того дня, я знал,
00:20:37 ждал и надеялся.
00:20:43 Это прекрасно.
00:20:45 Так романтично.
00:20:46 А Вы?
00:20:48 Я?
00:20:50 Ну... Я получила наследство.
00:20:52 Я играл с гепардами!
00:20:56 Не смейтесь, но мне кажется,
00:20:59 Нет, этого не было.
00:21:01 Вы медсестра из больницы Бозон.
00:21:06 Что я такого сказал?
00:21:06 Это правда! Я играл с гепардами!
00:21:09 Ты великолепен, Бенуа.
00:21:10 Завтра мы выдвигаемся в шесть.
00:21:13 В пять?!
00:21:15 Прекрасно.
00:21:21 Их было двое.
00:21:26 Невероятно.
00:21:42 Бертран?
00:21:44 Мог бы ты смотреть в другое место
00:21:47 Куда?
00:21:48 На северо-северо-запад.
00:21:57 Откуда ты?
00:22:00 Пейра-ле-Шато.
00:22:01 Ты знаешь где это?
00:22:03 Никогда не слышал о нём.
00:22:05 Ты должен знать Бове.
00:22:07 Я слышал это название.
00:22:08 Часто говорят
00:22:14 А я думаю, что Бове является одним
00:22:19 Это в училище, когда я был ребенком.
00:22:24 Это национальный Гобеленовый центр.
00:22:26 Видишь труба? Это бумажная
00:22:29 Конечно.
00:22:30 Это делают в Бове.
00:22:33 Ты так влюблен в свой город.
00:22:36 Зачем ты приехал в Африку?
00:22:39 Ради приключений.
00:22:41 Когда рождается детёныш импалы,
00:22:43 у него есть только 15 минут, чтобы встать
00:22:46 или же он может быть съеден
00:22:48 хищниками саванны.
00:22:50 Пятнадцать минут!
00:22:52 Эти книги - хорошая идея.
00:22:55 Если бы кто-то сказал мне,
00:22:56 что он у нас отметит свой
00:22:59 Тридцать пятый.
00:23:01 Наша Бенуа хирург!
00:23:05 Моя первая операция через
00:23:08 В саду?
00:23:10 В моем родном городе Бове.
00:23:14 Да, мы знаем, знаем.
00:23:16 И наш последний подарок.
00:23:18 Это слишком много.
00:23:29 Африканское сафари?
00:23:31 Чудесное путешествие.
00:23:32 Я путешествую по книгам.
00:23:35 Послушай, ты читал об Африке,
00:23:38 Хватит читать о мире!
00:23:40 Ты в 35 застрял на диване.
00:23:42 Езжай в Африку!
00:23:44 Следи за своим языком.
00:23:46 Мы едем в Сен-Тропе!
00:23:51 В следующем году я поеду в Чили.
00:23:53 Может быть там хорошо.
00:23:56 Может быть.
00:24:00 Что это было?
00:24:03 Пожалуйста.
00:24:07 Вот.
00:24:09 Пожалуйста.
00:24:13 Это ерунда.
00:24:14 Ты уверен?
00:24:25 Извините, Жан Жан.
00:24:27 Я не знал, что это был
00:24:29 Когда вы убиваете его,
00:24:32 и они проникают внутрь
00:24:34 Спали в штанах?
00:24:37 Да.
00:24:42 Доброе утро.
00:24:44 Подойдите,
00:24:46 У меня есть для вас
00:24:48 Сегодня мы едем ...
00:24:50 в Мозамбик!
00:25:02 Слушайте все.
00:25:06 Так. Сегодня мы сделаем
00:25:09 К селению Фаундо, верно?
00:25:11 Это было в буклете.
00:25:18 Ах, да. Деревня.
00:25:20 Какая деревня?
00:25:23 Деревня Фаундо.
00:25:26 Это в самом сердце саванны,
00:25:30 Деревня нетронутая
00:25:33 Дикая, несмотря на глобализацию,
00:25:36 Фаундо, сохранила души наших предков.
00:25:39 Эти примитивные люди застрахованы
00:25:44 Момо.
00:25:46 Ничего не случилось?
00:25:47 Что? Там всё в порядке.
00:25:50 Что это такое?
00:25:55 Достаточно.
00:25:56 Две недели назад "Найк".
00:25:58 Теперь боксерки.
00:26:04 Джаваль, помоги Уэмбо с поливом маиса,
00:26:07 засуха идёт не по плану!
00:26:09 Азаан, не смейся.
00:26:12 Это постоянная проблема.
00:26:14 Я это постоянно говорю.
00:26:17 Выключите мобильные телефоны!
00:26:19 Деревню Фаундо, отрезанную
00:26:22 технологической цивилизации,
00:26:23 Вау! Как это красиво и типично!
00:26:26 Поехали!
00:26:27 Действительно образцовая деревня.
00:26:30 Но теперь, когда я вами познакомился,
00:26:33 И я кое-что приготовил
00:26:35 Небольшое изменение графика
00:26:37 и мы сможем сделать
00:26:40 Извините.
00:26:43 Дасье, это Макс из "Африка-Тур"!
00:26:46 За тобой следит
00:26:48 В твоей группе завелась моль!
00:26:53 Чтобы?
00:26:56 Есть два варианта для вас...
00:26:58 Вас прервали.
00:27:01 Да, очень далеко.
00:27:04 Очень далекая поездка?
00:27:08 Как вы относитесь к моли?
00:27:10 К миле? Что Вы имеете в виду?
00:27:12 Ничего.
00:27:14 Почему? Мы едем, чтобы увидеть моль?
00:27:17 Если моль нас видит...
00:27:20 Не зная, что мы знаем!
00:27:22 Во время наблюдения, и не говорит нам,
00:27:26 Это африканская пословица?
00:27:27 Всё хорошо?
00:27:32 Простите...
00:27:40 Всё плохо, всё плохо, всё плохо...
00:27:46 Я еду в Мозамбик
00:27:48 или я потеряю Бако.
00:27:49 ...Фаундо... эта моль...
00:27:52 Кому он говорит?
00:27:53 Своему двигателю.
00:27:56 Это нормально?
00:27:58 Для мужчин, да.
00:28:00 Кейс. А что делать,
00:28:03 Привет, господин Шарль.
00:28:07 Он никогда не поверит.
00:28:20 Да, всё что хотите.
00:28:24 Хорошо, до свидания.
00:28:28 Меняем план!
00:28:30 Угадайте кто к нам едет!
00:28:33 Дасье!
00:28:48 Это так красиво.
00:28:52 Можно с ними говорить?
00:28:54 Привет,
00:28:57 Но они не понимают.
00:29:05 О, нет. Смотрите.
00:29:08 Грабители!
00:29:18 Этот цирк будет каждый день
00:29:38 Без паники.
00:29:40 Это значит
00:29:42 Пока не ломается.
00:29:45 Вы приказали им поднять руки вверх?
00:29:47 Кто они такие?
00:29:48 Грабители.
00:29:50 У них тоже синий зад?
00:29:54 Это Уаолит?
00:29:56 Да.
00:29:57 Поговорите с ними.
00:29:59 Хорошо.
00:30:11 Это невозможно.
00:30:13 Дасье!
00:30:15 Ты вакцинирован?
00:30:18 Не переигрывайте.
00:30:19 Только не мы!
00:30:21 Я ходил в школу драматического искусства!
00:30:25 Просто найдите то, о чём
00:30:29 Возьмите кейс из автобуса
00:30:30 у нервного парня с прыщами.
00:30:33 Потом убирайтесь отсюда.
00:30:43 Вот оно. Вся моя жизнь
00:30:46 Пожалуйста, отправьте
00:30:51 Ты.
00:30:52 Деньги.
00:30:54 Если вы сорвёте с неё одежду,
00:30:57 и будете забавляться
00:31:00 то я тогда...
00:31:02 Ты работаешь в видео клубе
00:31:05 в Дюрбане?
00:31:06 Не могу в это поверить...
00:31:10 Ты, микросопля,
00:31:13 Отдай его мне!
00:31:16 Поднимите руки.
00:31:18 Помогай, мудак.
00:31:19 Послушай, Беккер!
00:31:24 Твой друг ненормальный!
00:31:25 Это горячее, сучка.
00:31:26 Эй, я студент.
00:31:29 Это он!
00:31:30 Вы не микросопля...
00:31:34 Они холостые.
00:31:36 Да.
00:31:37 Может, они бессмертные,
00:31:38 Что это за дерьмо?
00:31:40 Я не знаю,
00:31:42 Господин Жан Жан,
00:31:44 Заткнись.
00:31:46 Все в автобус.
00:31:48 Быстро!
00:31:52 Убирайтесь отсюда.
00:31:57 Вам конец, Дасье.
00:31:58 Ваша лицензия туроператора аннулирована.
00:32:01 В Париже, я подам рапорт
00:32:04 Если вы когда-нибудь
00:32:05 Ты поведёшь!
00:32:07 Почему?
00:32:08 Хорошо,
00:32:09 Беккер, болван!
00:32:12 Беккер Болван.
00:32:15 Запомните.
00:32:16 Я не Жан Жан.
00:32:19 И у меня, как у туриста,
00:32:22 После этого, можете
00:32:25 Если кто-то дёрнется
00:32:28 я его убью.
00:32:29 Улыбайтесь.
00:32:32 И кейса нет,
00:32:35 Я не слышу!
00:32:58 Заглушите двигатель.
00:33:04 Здравствуйте, офицер.
00:33:05 Мы хотим посмотреть
00:33:08 1000 и одно чудо
00:33:11 Вы много говорите.
00:33:13 Все на выход.
00:33:33 Ничего не декларируете?
00:33:35 Нет... господин... Кейсик.
00:33:38 Кейсик?
00:33:39 Нет, нет, нет! Кошик!
00:33:41 Он сказал кашка.
00:33:43 Крошка?
00:33:44 Какашка?
00:33:45 Замолчите!
00:34:00 Вы!
00:34:02 Вы впервые посещаете Мозамбик?
00:34:04 Да, это так. Клянусь.
00:34:06 Вы продаёте календарики?
00:34:09 Каждый человек имеет
00:34:11 Вот мой мясник
00:34:13 полная копии Мадонны.
00:34:17 Вы уронили
00:34:29 Всё в порядке.
00:34:54 Что я говорил?
00:34:57 Там что-то на дороге.
00:34:59 Камера.
00:35:01 Может это ловушка
00:35:04 Странно.
00:35:05 Дасье,
00:35:07 забери это.
00:35:09 Тут высокая трава.
00:35:11 Давай.
00:35:37 Японец.
00:35:40 Посередине буша?
00:35:42 С дороги.
00:35:53 Чисто японская
00:35:55 Страшная смерть,
00:36:02 Это опять он.
00:36:03 Он знает, что мы знаем,
00:36:05 Он хочет избавиться
00:36:12 Гони или я
00:36:13 Он будет гнаться за нами!
00:36:14 Он просто хочет
00:36:16 А может быть он думает,
00:36:18 Сохраняйте спокойствие.
00:36:20 Будьте естественны. Игнорируйте его.
00:36:24 Расслабьтесь.
00:36:27 Не смотрите ему в глаза,
00:36:30 и не показывайте зубы.
00:36:32 Это же не лев!
00:36:34 Дасье,
00:36:39 Он же не узнаёт меня,
00:36:47 Не двигайся.
00:36:53 Не трогай меня,
00:36:56 Не двигайся!
00:36:59 Прогони его, Дасье!
00:37:03 Прогони его!
00:37:13 Он сосет его!
00:37:15 Оставь меня в покое,
00:37:26 Гони, Бенуа!
00:37:29 Поехали, быстрей!
00:37:39 Странно.
00:37:41 Пейзаж не движется.
00:37:49 Дасье!
00:37:51 Я поговорю с ним.
00:37:58 А ну опусти!
00:38:00 Это не твоё!
00:38:04 Пошёл прочь!
00:38:07 Бутерброды есть?
00:38:09 Прекрати!
00:38:14 Уходи!
00:38:15 Давай, Думбо!
00:38:22 Поехали, Бенуа!
00:38:23 Благодарности не надо.
00:38:32 Хотите платок,
00:38:34 Останови.
00:38:35 Останови!
00:38:37 Выходите из автобуса.
00:38:50 Быстрее!
00:38:55 Встать в линию передо мной.
00:39:01 Держи себя в руках, Беккер.
00:39:03 Они тут не при чём.
00:39:04 Я больше не произнесу
00:39:07 Вы не можете убить нас
00:39:09 Я всегда считал тебя приятным.
00:39:12 Повернитесь!
00:39:13 Господин Беккер,
00:39:15 я врач. Позвольте мне помочь.
00:39:17 Это начинается в детстве.
00:39:19 Жестокость родителей, сверстников.
00:39:22 Подружки нет?
00:39:23 Я чувствую Ваш дискомфорт.
00:39:25 Давайте поговорим.
00:39:27 Я сказал повернуться!
00:39:29 За что?
00:39:34 Мы все умрём.
00:39:37 Я вышел, чтобы
00:39:41 Вы все просто
00:39:52 Мы должны действовать.
00:39:53 Я не малыш.
00:39:59 Это не мочевой пузырь.
00:40:04 Скажите ему, что рядом лев.
00:40:09 Вот и всё!
00:40:13 Осторожно, Беккер, сзади!
00:40:16 Что?
00:40:19 Я слышал,
00:40:32 Дасье, сделай
00:40:33 Медленно заходим в автобус.
00:40:36 И помните: не показывайте зубы
00:41:06 Что он делает?
00:41:08 Идёт к нам.
00:41:25 И долго он будет переварить свой обед?
00:41:28 После хорошей еды
00:41:31 Львы это делают
00:41:34 Мы не можем ждать.
00:41:40 Он не уходит.
00:41:41 Побрызгайте жидкостью
00:41:52 Он не уходит.
00:41:54 Посигнальте погромче.
00:41:59 Я попробую.
00:42:05 Он не уходит.
00:42:09 Попробуйте это.
00:42:19 Город Бове,
00:42:20 ...построен в 1587 году
00:42:23 ...от эрцгерцога де Грандпиер...
00:42:25 На 82 метра над уровнем моря...
00:42:29 ...Бове самый высокий
00:42:33 Крепостные стены
00:42:36 в 1681 году при Генрихе Vlll.
00:42:39 Столица носков,
00:42:41 Это очень скучно.
00:42:43 Ральф Беккер.
00:42:46 Оставьте сообщение
00:42:48 Что происходит, Беккер?
00:42:52 Шушу,
00:42:54 у тебя есть женская интуиция?
00:42:55 Это не самая сильная моя сторона.
00:42:58 А у меня есть. И она говорит мне,
00:43:01 А я крутой парень.
00:43:02 Правда, босс. Вы очень крутой.
00:43:04 Да. И я чувствую, как моя
00:43:08 Иди ко мне,
00:43:10 Я чувствую.
00:43:28 Почему он не съел голову?
00:43:30 Может для него это
00:43:33 Может быть.
00:43:35 Может это из-за волос.
00:43:36 Я ненавижу артишок
00:43:42 Теперь, когда похороны
00:43:44 не могли бы Вы
00:43:47 Что это всё значит?
00:43:48 Я скажу вам, но не паникуйте
00:43:52 "мафия".
00:43:54 $25,000...
00:43:55 Автобус с туристами.
00:43:58 Бако!
00:43:59 Акуна матата!
00:44:01 Отвратительно!
00:44:02 Вы использовали нас
00:44:04 как морских свинок!
00:44:06 Она права.
00:44:09 неоправданно, презренно!
00:44:13 Сафари закончено.
00:44:14 Везите нас в Йоханнесбург.
00:44:16 Вы совсем
00:44:18 Не обвиняйте его.
00:44:22 Реми прав.
00:44:23 Я должен отвести кейс.
00:44:25 Посмотрите, что внутри!
00:44:28 В общем,
00:44:32 или идите со мной.
00:44:37 Дасье!
00:44:41 Я не хотела делать этого,
00:44:43 Теперь я решаю.
00:44:46 Магали, я врач.
00:44:48 Заткнись.
00:44:50 Магали,
00:44:52 ты не сможешь убить человека.
00:44:54 Мне всё равно, я потеряла всё.
00:44:56 Maгали,
00:44:57 Я всегда думал о тебе
00:45:00 В самом деле, я никогда не понимал,
00:45:03 за такой мешок с дерьмом,
00:45:05 Хороший водитель такси,
00:45:07 Не впутывай его.
00:45:11 Я не на секунду не поверю,
00:45:19 А что мы скажем клиенту
00:45:22 он же Беккер,
00:45:27 Мы пропали.
00:45:28 Подождите.
00:45:29 Этот клиент.
00:45:31 Он может не знать
00:45:46 Бертран?
00:45:47 Спасибо, что остановил меня
00:45:52 Правда? Это...
00:45:55 За 10 лет работы с тобой
00:46:03 Слизняк, если так хочешь.
00:46:05 Но ты был тверд.
00:46:09 Но не называй Мишеля
00:46:12 Хорошо, Maгали.
00:46:16 Откуда ты узнал,
00:46:19 Я может быть ...
00:46:21 Но я не слепой.
00:46:56 Встреча состоится через
00:46:58 Я тоже иду.
00:47:00 Ты не такой правдоподобный,
00:47:02 Я буду Дасье,
00:47:04 Ты слишком молод,
00:47:06 Я могу быть Беккером.
00:47:08 А я тогда кто?
00:47:10 Я не Дасье?
00:47:11 Вы - Беккер.
00:47:13 Мне уже это надоело!
00:47:16 Она права.
00:47:18 А Дасье будет Беккером.
00:47:20 Бертран, это
00:47:22 Я иду.
00:47:25 Сядь, малыш.
00:47:27 Ты слишком молод,
00:47:31 Вы так думаете?
00:47:32 Мы можем умереть?
00:47:56 Который час?
00:47:59 Ровно четыре.
00:48:01 Я Беккер, правильно?
00:48:03 Нет. То есть,
00:48:07 Странная тишина.
00:48:31 Мы не опоздали?
00:48:38 Не опоздали.
00:48:42 Я Амаль, шеф антиреволюционного
00:48:46 Учился в Канаде.
00:48:49 Но хватит обо мне.
00:48:51 Мы опаздываем.
00:48:53 Два года назад,
00:48:55 я был трейдером в Торонто.
00:48:57 И так весь день.
00:48:59 не только для баксов.
00:49:01 Однажды ночью в моей джакузи,
00:49:05 Это была Селин.
00:49:07 Дион?
00:49:09 Нет. Селин Лоренсед.
00:49:12 Она сказала: бери кучу
00:49:15 и делай путч!
00:49:17 Путч!
00:49:21 Хорошо.
00:49:23 Он.
00:49:24 Да, это я. Верно.
00:49:26 Я Ральф Беккер,
00:49:33 Приятно познакомиться.
00:49:35 Господин Шарль
00:49:37 Ему нравится,
00:49:39 Это взаимно.
00:49:40 Ладно, давайте начинать.
00:49:41 Можно проверить?
00:49:43 Кейс.
00:49:45 Конечно.
00:49:54 Будет большой взрыв.
00:49:56 Да, это эффектно,
00:50:04 Передайте господину Шарлю
00:50:07 Ладно, хорошо. Но мы должны
00:50:10 Да, мы пойдем.
00:50:17 Счастливого пути!
00:50:21 Да, он такой смешной.
00:50:39 Хорошо иметь чувство юмора, да?
00:50:45 Какой работе?
00:50:47 Установке системы наведения
00:50:50 Благодаря тебе, Беккер,
00:50:53 мы совершим путч!
00:50:55 Это ответственный момент
00:50:57 Чтобы отпраздновать
00:51:00 прослушаем будущий
00:51:45 Начинай, Беккер.
00:51:55 Знаете что-нибудь о ракетах?
00:51:57 Совсем ничего.
00:52:00 Ну. Начнём с перезагрузки.
00:52:03 Перезагрузки?
00:52:04 Эта кнопка.
00:52:06 Хорошо.
00:52:11 Режим перезагрузки
00:52:14 Это, вроде, не сложно.
00:52:17 Так, давай этот провод.
00:52:20 Держись.
00:52:23 Четыре.
00:52:25 И восемь проводов.
00:52:27 Это плохо.
00:52:29 Это не поможет.
00:52:35 Я не могу.
00:52:37 Браво!
00:52:40 Спасибо.
00:52:41 Это хорошо.
00:52:44 Теперь мы готовы к ...
00:52:46 для...
00:52:48 подключения видео и
00:52:55 Этот провод,
00:52:57 может туда.
00:52:59 Я сейчас упаду
00:53:01 Или вырву.
00:53:03 Давай сделаем перерыв.
00:53:11 Что-то не так?
00:53:14 Просто делаем перерыв.
00:53:15 Проходит очистка.
00:53:17 Конечно.
00:53:19 Это Китай, так что без
00:53:30 Всё, очистка закончена.
00:53:40 Нужно синий к синему.
00:53:50 Браво!
00:53:56 Что за шум?
00:53:58 Шумит, как кофеварка.
00:54:04 Дым выйдет и
00:54:07 Беккер, это нормально,
00:54:10 Да, вполне нормально.
00:54:12 Всегда так после очистки.
00:54:23 Беккер, дыма всё
00:54:28 Беккер?
00:54:31 Это из-за очистки?
00:54:46 Табарнак!
00:54:57 Дасье, дайте руку!
00:55:01 В чём дело?
00:55:03 Скажите.
00:55:04 Что это деньги?
00:55:06 Бертран.
00:55:16 Да.
00:55:25 Ракета!
00:55:28 Они запустили ракету!
00:55:30 Что я должен делать?
00:55:32 Не могу!
00:55:46 А! Не учёл направление ветра.
00:56:03 Бенуа, осторожно!
00:56:05 Я ничего не вижу!
00:56:21 Назад.
00:56:22 Назад!
00:56:23 Нас затопило.
00:56:26 Выгребайте отсюда!
00:56:27 Бесполезно.
00:56:29 Выгребайте!
00:56:32 Нет смысла!
00:56:37 Слушайте меня!
00:56:38 Вторая пошла!
00:56:47 Быстрей!
00:56:58 Господин Шарль?
00:56:59 Это Юсуф.
00:57:01 Все в порядке?
00:57:02 Я стараюсь держать
00:57:04 Но они сползают.
00:57:22 Ришар не мог этого сделать.
00:57:24 Строил из себя
00:57:26 "Я боюсь, львов, антилоп!"
00:57:28 Он убил Беккера,
00:57:31 украл мои деньги!
00:57:32 Ришар это всё сделал?
00:57:34 Да. И ещё покончил с собой.
00:57:36 Скрытное дерьмо.
00:57:43 Подождите!
00:57:53 Он мертв?
00:57:56 Но всё равно он должен мне
00:57:58 Ришар не мог так умереть.
00:58:01 Ты глухой? Он мертв.
00:58:05 Позвольте я ему позвоню?
00:58:15 Вон!
00:58:55 Он явно идёт издалека.
00:59:04 Что случилось?
00:59:14 А теперь спрячемся.
00:59:27 Я об этом и не мечтал.
00:59:32 Я говорю - браво!
00:59:35 Ты часто моешься в душе?
00:59:36 Редко...
00:59:37 Что случилось
00:59:39 Ваш миллион
00:59:42 Ну наконец, хорошие новости.
00:59:43 Вези его в Йоханнесбург.
00:59:46 Господин Бако.
00:59:47 Ришар, ты жив?
00:59:50 Во вторник в полдень.
01:00:09 Дасье, почему бы нам не
01:00:13 Здесь они нас не найдут.
01:00:16 Ничего не получится, Дасье.
01:00:19 Мы пройдём. Посмотрите, даже есть ступени.
01:00:23 Тут нет перил!
01:00:27 Это конец.
01:00:29 Я не чувствую своего тела!
01:00:33 Держитесь ближе к стене!
01:00:35 Правильно, Реми.
01:00:38 "Слиться со скалой"?
01:00:41 Я не могу!
01:00:44 Хорошо!
01:00:46 Бенуа, ты сможешь.
01:01:02 Сколько степеней
01:01:05 Не знаю. У меня головокружение.
01:01:15 Это не очень высоко.
01:01:18 Ты уверен?
01:01:22 Ни за что.
01:01:25 Дай мне руку.
01:01:26 На три!
01:01:27 Что это значит?
01:01:29 "Три" и прыгаем или
01:01:32 Раз...
01:01:33 Два...
01:01:35 Три!
01:01:40 Четыре.
01:01:54 Вы смогли.
01:01:56 Мы чуть не умерли раз 200.
01:01:59 Были и некоторые отрицательные
01:02:03 ...мы увидели очень много
01:02:07 И даже очень и
01:02:09 А некоторых даже
01:02:13 Дасье, Вы знаете,
01:02:16 не знаешь, что делать:
01:02:20 Найдем место для лагеря и обсохним.
01:02:24 Ну и что из того?
01:02:25 Разве Вы не засчитаете это в бонус?
01:02:27 Мы ещё не
01:02:29 Нужно идти
01:02:31 Нельзя давать им фору.
01:02:33 Это жизнь или смерть.
01:02:36 Могу я что-то сказать?
01:02:37 Конечно,
01:02:40 Меня это достало, достало
01:02:42 Классика.
01:02:43 Ей нужно высказаться
01:02:46 и перечислить каждое потрясение.
01:02:47 Слон,
01:02:49 Беккер, ракеты, водопад.
01:02:53 Так что мы делаем?
01:02:54 Она должна оскорблять
01:02:57 Фабьен ...
01:02:59 Классика.
01:03:01 Катанга, уаолит, фигня всякая.
01:03:03 Да, она это делает.
01:03:05 Теперь наша очередь.
01:03:06 Сборище жлобов!
01:03:10 Что теперь?
01:03:13 Это.
01:03:14 Удачная инициатива.
01:03:16 Не извиняйся! Будет хуже.
01:03:18 Так было нужно.
01:03:20 Нет, это больно.
01:03:32 Бертран,
01:03:34 как будто кто-то
01:03:39 Змея!
01:03:41 Она ядовитая,
01:03:44 Что делать, Бенуа?
01:03:46 Не показывайте зубы.
01:03:48 Я не знаю.
01:03:49 Мне выворачивает шею!
01:03:51 Ты врач!
01:03:53 Мой язык разваливается.
01:03:55 Венимекс, прижигание, моча!
01:03:57 У меня есть Венимикс.
01:03:59 Что, нет желания?
01:04:01 Стоп!
01:04:03 Если кто-то и помочится на неё,
01:04:06 Я очень многим ей обязан.
01:04:33 Я думаю, что яд
01:04:36 Она где-то
01:04:37 Да, но где?
01:04:40 Я попала, Дасье!
01:04:42 В лыжном домике.
01:04:43 Выходите, если Вы мужчина.
01:04:45 Будем играть в снежки!
01:04:47 Магали, остановись.
01:04:49 Давай.
01:04:52 Я справлюсь.
01:04:53 Пошли.
01:04:59 Странно, но я чувствую себя так,
01:05:04 Ты тоже?
01:05:06 Забудь об этом.
01:05:08 Ты видел меня в...
01:05:11 в самолёте.
01:05:13 Тогда я это пропущу.
01:05:17 Слушай, ты думаешь,
01:05:22 Но я на самом деле ...
01:05:24 Я хотел сказать, что ...
01:05:27 Я знаю о чём ты говоришь.
01:05:30 Я тоже.
01:05:35 А, ты тут, малыш?
01:05:51 Чудесная девушка, да?
01:05:53 У меня дома сказали бы, что
01:05:56 Террор и милая.
01:05:58 Tеррамилая. Что-то я слышал.
01:06:02 Откуда ты?
01:06:03 Пейра-ле-Шато,
01:06:05 Не могу поверить.
01:06:09 Бывали во Франции?
01:06:11 Мой отец отправил меня более
01:06:15 Я работал инструктором
01:06:19 и у меня была девушка.
01:06:23 Она была террамилая!
01:06:25 Как же её звали?
01:06:28 Николь, вот как!
01:06:29 Николь Шантарье.
01:06:34 Откуда ты знаешь?
01:06:36 Она моя мать.
01:06:37 Твоя мать?
01:06:39 Николь Шантарье - это её
01:06:44 Уверен, что она твоя мама?
01:06:45 Женщина, которая находилась рядом
01:06:49 Подожди, давай не будем
01:06:52 У Николь Шантарье
01:06:54 в спортзале Пейра-ле-Шато
01:06:56 могло быть больше одного.
01:06:58 Господин Дасье?
01:07:00 Мы разбили лагерь!
01:07:21 Бенуа, Вы не хотите уступить
01:07:24 и спать в моём шалашике?
01:07:26 Почему?
01:07:28 Я боюсь спать одна,
01:07:30 а здесь чувствую себя
01:07:32 Вы знаете, я девушка.
01:07:35 Почему?
01:07:44 А. Всё. Понял!
01:07:57 Я никому не скажу.
01:07:59 Спасибо, Бенуа.
01:08:06 Рот на замке!
01:08:21 Я польщен, что вы мне
01:08:32 Я всё понял.
01:08:34 И не видел, кто приходил.
01:10:04 О, Николь, ты
01:10:08 Папа?
01:10:18 Этого не может быть.
01:10:28 Этого не может быть.
01:10:30 Прошлой ночью у меня была
01:10:33 Супер.
01:10:39 Всем Доброе
01:10:41 Выспались?
01:10:42 Бертран,
01:10:45 сколько лет Реми,
01:10:48 Ну не знаю.
01:10:51 А почему Вы спрашиваете?
01:10:52 Просто так.
01:10:55 Доброе утро, Магали.
01:10:57 Хорошо поспали?
01:10:59 Вам лучше?
01:11:00 Вы заставили нас
01:11:03 С Вами всё в порядке?
01:11:04 Да, Да.
01:11:06 Вы уверены?
01:11:08 Очень хорошо.
01:11:11 Если нет, то скажи нам.
01:11:14 Я действительно в порядке.
01:11:16 Магали, где мы находимся?
01:11:19 В какой стране?
01:11:22 Африка?
01:11:23 Хорошо.
01:11:27 Жарко.
01:11:31 Она излечилась.
01:11:34 Пошли, Магали.
01:11:36 Жарко сегодня.
01:11:38 Акуна матата.
01:11:54 Что-то не так?
01:11:55 Всё в порядке.
01:12:00 Подожди.
01:12:04 Вот. Это всё, что у меня осталось.
01:12:09 Хочешь составлю компанию?
01:12:11 Нет, я справлюсь.
01:12:13 У нас привал.
01:12:18 Зачем Вы сказали?
01:12:20 Чтобы они знали.
01:12:28 Извини меня, Фабьен.
01:12:29 Не сердись.
01:12:31 Я чувствую, что знаю тебя.
01:12:36 О, разве такое только у Вас?
01:12:38 Всё нормально.
01:13:18 Здесь уже занято!
01:13:22 Что с ним?
01:13:24 Может быть, он босиком
01:13:26 Рецидив.
01:13:27 Горы наши друзья.
01:13:31 Давайте вызовем лыжный патруль.
01:13:33 Да! Это то, что нужно!
01:13:35 Нехорошо, Фабьен.
01:13:37 Нельзя уже немного
01:14:22 Что?
01:14:25 Ничего.
01:14:26 Ладно, давайте выдвигаться.
01:14:45 Нет другой дороги?
01:14:47 Конечно
01:14:49 мы можем обойти вокруг.
01:14:51 Это всего лишь метров 30.
01:14:52 Жарко.
01:14:55 Чем быстрее, тем лучше.
01:14:57 Все умеют плавать?
01:14:59 Идите за мной.
01:15:25 Ой, как хорошо.
01:15:27 Можем мы не надолго
01:15:29 Нет. Продолжайте плыть!
01:15:32 Реми! Давай!
01:15:33 Я снимаю туфли! Грибок!
01:15:35 Не надо,
01:15:36 Хорошо. Я иду.
01:15:39 Поторопитесь!
01:15:41 Давайте! Быстрей!
01:15:43 Вон туда! Прямо!
01:15:55 Дасье!
01:16:02 Крокодил!
01:16:03 Помогите!
01:16:09 Бако, помоги!
01:16:12 Плыви на спине!
01:16:15 Реми!
01:16:17 Плыви на спине!
01:16:19 Ришар!
01:16:20 На спине!
01:16:22 На спине, малыш!
01:16:23 Они съедят его!
01:16:24 Сначала ему откусят руки,
01:16:28 Я не могу.
01:16:29 Бако, я не могу на спине!
01:16:35 Держись!
01:16:36 Держись, Ришар!
01:16:39 Плыви!
01:16:51 Я никогда не вернусь
01:16:55 Никогда!
01:17:11 Дасье?
01:17:20 Он отдал свою жизнь
01:17:24 Не могу поверить.
01:17:30 Мы не должны
01:17:33 Мы так мало знали
01:17:36 Извините.
01:17:37 Он просто вышел
01:17:41 Если мы всё еще живы
01:17:44 то именно благодаря ему.
01:17:47 Вообще-то, это именно он затащил
01:17:50 Серьезно, как только кто-то умирает
01:17:54 Это звучит немного лицемерно.
01:17:57 Готовы идти?
01:18:00 Дасье?
01:18:02 Вы оттаяли?
01:18:06 Спасибо за всё, что вы сказали
01:18:09 Кроме Вас. Это было не так пылко.
01:18:13 Простите, мне хотелось бы поговорить
01:18:26 Я знаю.
01:18:28 Да, это так.
01:18:30 Меня зовут Реми Перрон.
01:18:33 Если бы Вы остались во Франции,
01:18:39 то я был бы Реми Дасье.
01:18:50 Могу я тебя обнять?
01:18:53 Ну...
01:18:54 Я понял. Ты робок
01:18:57 Как и я сам.
01:18:58 Должно быть это
01:19:00 Нет, я не имею
01:19:04 Папа.
01:19:08 Папа.
01:19:15 Я столько пропустил.
01:19:18 Да ладно..
01:19:20 Вы даже не знали
01:19:23 Но я знал, что мне
01:19:25 Мой малыш.
01:19:27 Я не малыш!
01:19:42 Всё в порядке?
01:19:45 У меня только что
01:19:53 Да, конечно.
01:19:55 И зачем я спросил?
01:20:01 Скажите,
01:20:06 Нет. Они умерли
01:20:09 Мой отец пошёл в буш за слоном,
01:20:14 И больше не вернулся.
01:20:16 Моя мама так и не оправилась
01:20:18 Я вернулся, чтобы руководить
01:20:25 Ещё далеко, Дасье?
01:20:27 Судя по моей карте,
01:20:29 Как далеко находится
01:20:31 Вот прямо сейчас,
01:20:33 мы должны ...
01:20:36 Попасть в пустыню.
01:20:40 Не на моей карте.
01:20:41 Это не на моей карте!
01:20:42 Конечно, но мы здесь.
01:21:27 Снег такой сухой.
01:21:29 Хватит, Магали.
01:21:31 Магали.
01:21:34 Вернись, моя любовь.
01:21:35 Не сдавайся.
01:21:41 Кто они?
01:22:28 Мы голые.
01:22:32 Дасье?
01:22:33 Что они будут делать?
01:22:35 Я не знаю.
01:22:38 Это не хорошо.
01:22:41 Как Вы себя чувствуете?
01:22:42 Всё болит, как будто я всю
01:22:48 Вы слышали?
01:22:50 Нет, это невозможно.
01:22:52 Нет, не мешок!
01:22:54 Не мешок!
01:22:55 Только не деньги!
01:22:57 Бако.
01:23:12 Бетти Лав?
01:23:15 Нет, не здесь.
01:23:20 Мария-Антуанетта, королева Испании
01:23:23 Ваше время пришло.
01:23:26 Готовьтесь к смерти через расстрел!
01:23:28 У Вас есть последнее желание?
01:23:30 Да.
01:23:32 Последний раз вкусить
01:23:48 Ну?
01:23:49 Мария-Антуанетта,
01:23:51 Королева Франции,
01:23:54 Ты уверена?
01:23:55 Это - троянская конь,
01:23:58 Это был мой
01:24:00 Подожди.
01:24:02 Ты должны это прочитать.
01:24:05 Что это?
01:24:06 Шедевр.
01:24:08 Я плакал.
01:24:11 О чём?
01:24:13 Речь идет о человеке без прошлого,
01:24:17 который был
01:24:20 А потом?
01:24:22 Он превращается в ...
01:24:25 Рад-хер-мэн!
01:24:27 Мне нужен отпуск.
01:24:31 Бетти Лав!
01:24:35 Неплохо, неплохо.
01:24:38 Нет, я никогда
01:24:40 Да! Да! Да!
01:24:44 Сильней, быстрей!
01:24:46 Я никогда бы не догадался.
01:24:49 Должно быть и я перепутал.
01:24:51 Мне кажется,
01:24:54 Кому?
01:24:56 Через два "П"?
01:24:59 "Грот Да Винчи"?
01:25:01 Да, я вижу. Очень стильно.
01:25:10 Теперь вы знаете кто я.
01:25:15 Можно я скажу?
01:25:17 Извините за то, что
01:25:20 У Вас не было выбора.
01:25:22 Вы хороший человек,
01:25:25 Сомневаюсь.
01:25:29 А могу я сказать?
01:25:38 Я не могу объяснить.
01:25:42 Я так размечталась.
01:25:44 Драматический класс, театр,
01:25:47 новая жизнь.
01:25:49 Без порно.
01:25:51 Однажды я сыграла в одежде.
01:25:53 Такой милый фильм.
01:25:57 Но ...
01:25:58 Никто никогда не упоминает о нём.
01:26:02 Так вот.
01:26:03 Извините.
01:26:09 Ты прощена.
01:26:12 Это мой сын, моя плоть и кровь.
01:26:15 Твой поступок требовал
01:26:17 Да, ты по настоящему хороша.
01:26:20 Я имею в виду, добра.
01:26:22 Гениальна!
01:26:23 Вы получите обратно Бако.
01:26:26 Вы забыли.
01:26:27 Мы далеко от Йоханнесбурга
01:26:43 Выглядит почти как Бове.
01:26:56 Ключи от наших комнат,
01:27:02 Вторник, 12 часов.
01:27:10 Рад Вас видеть, Досье.
01:27:13 Деньги.
01:27:22 Вы разумный человек, Дасье.
01:27:24 Да. И я принял меры
01:27:26 То есть?
01:27:33 Хитрец.
01:27:35 Бако.
01:27:37 Я не имею дела с идиотами.
01:27:40 Напиток был вкусный?
01:27:41 Какое тебе дело?
01:27:44 Противоядие в этом кейсе.
01:27:47 Смешно.
01:27:50 Нет, он давал 24 часа.
01:27:53 Вы же имеете
01:27:56 Вы ещё не чувствуете жар?
01:28:01 Я ещё никогда не видел
01:28:03 такой плохой блеф.
01:28:11 Вспомните,
01:28:13 Я видела как ты снял её!
01:28:15 Нет!
01:28:16 Ты извращенец!
01:28:18 Я подаю на развод!
01:28:20 Фотографировать шимпанзе
01:28:23 Съёмки профессиональные,
01:28:25 Солнышко...
01:28:27 Извините.
01:28:28 В этой гостинице
01:28:30 Думаю да.
01:28:32 Однажды я попробовала массаж
01:28:36 Не хотите выпить?
01:28:37 Ты проститутка?
01:28:40 Это за счёт Мадам.
01:28:42 Не хотите трах?
01:28:43 Тысяча за пол часа.
01:28:50 Все они были..?
01:28:52 Мои туристы.
01:28:55 Осталось 5 минут.
01:28:56 Шушу.
01:29:00 Отпусти Бако.
01:29:03 Отпустите его.
01:29:06 Дай ему телефон!
01:29:09 Бако? Встречай меня в лагуне.
01:29:13 Чёртов код!
01:29:15 Последние 3 цифры
01:29:18 Шушу?
01:29:20 Машина на стоянке.
01:29:22 Шушу!
01:29:25 329.
01:29:31 Мои деньги.
01:29:33 Мои деньги!
01:29:35 Это идиот трахнул нас.
01:29:37 Он трахнул нас, Шушу!
01:29:46 Потом синезадые обезьяны.
01:29:48 А крокодилы,
01:29:51 Автобус взорвался.
01:29:53 Но самое забавное было то,
01:29:58 Эй, ты забыла.
01:30:02 Шампанское!
01:30:05 Берите стаканы.
01:30:07 Взял стакан?
01:30:11 Господин, Дасье!
01:30:14 Извините.
01:30:16 Во время этой поездки Вы подвергали
01:30:20 В Вашем, небрежно
01:30:22 не предусмотрены самые
01:30:25 В результате
01:30:27 международные правила туризма
01:30:29 вынуждают меня
01:30:31 к поцелую.
01:30:38 В Южной Африке
01:30:44 Я не имел в виду
01:30:46 Я знаю, Бертран.
01:30:49 Такого вида нет в Бове.
01:31:03 Знаешь, Бако. Я думаю, что
01:31:06 Я пойду за тобой везде, Ришар
01:31:09 Везде?
01:31:11 6 месяцев спустя.
01:31:16 Это правда! Я просто шёл
01:31:18 и тут 2 гепарда появились
01:31:21 Это действительно было!
01:31:23 Я не вру!
01:31:32 Горный пирог из буша?
01:31:49 Давайте, друзья, вперёд!
01:31:52 Вамос, туристос!
01:31:55 Ришар, начали.
01:31:58 Акуна Мататос!
01:32:01 Колыбель человечества!
01:32:05 Меня зовут Ришар Дасьеро
01:32:08 С Бакос...
01:32:11 ...моим гидом,
01:32:12 ваша рутина закончится.
01:32:15 Ваши ощущения превзойдут
01:32:20 Что означает "Перу поразит
01:33:20 ... Он сказал мне все это ...
01:33:23 ... назвал число...
01:33:25 329.
01:33:27 Я открыл...
01:33:28 ...а там трусы и носки...
01:33:30 Кейс был пустой.