Sahara
|
00:00:37 |
Нам не выбраться отсюда! |
00:00:39 |
Не ной! |
00:00:48 |
Ричмонд. Вирджиния. 1865 год. |
00:00:56 |
Но-о-о, пошли! |
00:01:01 |
Последний броненосец, |
00:01:02 |
блокаду, установленную |
00:01:07 |
Тащите их на корабль! |
00:01:18 |
- Простите, капитан. |
00:01:20 |
Наше будущее в твоих руках. |
00:01:26 |
- Пушки по правому борту готовы! |
00:01:33 |
Огонь! |
00:01:38 |
Приготовься к выходу из бухты! |
00:01:40 |
Средний вперед! |
00:01:41 |
- Скорость пять узлов! |
00:01:48 |
-Дистанция 140 метров! |
00:01:51 |
- И взяли, и взяли, и взяли... |
00:01:55 |
Пли! |
00:02:03 |
- И взяли, и взяли... |
00:02:11 |
- Полный вперед! |
00:02:44 |
Стоп машина! |
00:02:46 |
- Капитан? |
00:02:49 |
- Прекратить огонь! |
00:02:51 |
- Прекратить огонь! |
00:02:54 |
Тишина на борту! |
00:03:35 |
"Бристол Бэй Продакшенс" |
00:03:56 |
Мэттью Макконахи |
00:04:02 |
Стив Зан |
00:04:03 |
"Историк военного флота продолжает |
00:04:10 |
Пенелопа Круз |
00:04:15 |
в приключенческом фильме |
00:04:18 |
о Дирке Питте |
00:04:21 |
САХАРА |
00:04:24 |
В фильме также снимались: |
00:04:36 |
Рэйн Уилсон |
00:04:47 |
Ленни Джеймс |
00:04:50 |
"Сотрудники национального агентства |
00:04:52 |
обнаружили белую птицу" |
00:04:55 |
"Из морского спецназа в короли |
00:05:00 |
Глин Терман |
00:05:02 |
"НАПИМИ пытается докопаться до истины |
00:05:07 |
Полин Фодооп |
00:05:15 |
Дэлрой Линдо |
00:05:29 |
Уильям Мэйси |
00:05:33 |
Австралия |
00:05:48 |
Композитор Клинт Мэнселл |
00:05:59 |
"НАПИМИ разыскивает давно |
00:06:08 |
Художник Алан Кэмерон |
00:06:19 |
Нигерия |
00:06:21 |
Лагос |
00:06:24 |
Оператор Шеймус Макгарви |
00:06:52 |
Продюсеры: Говард Болдуин, |
00:06:58 |
Мэйс Ньюфилд, |
00:07:09 |
По мотивам романа |
00:07:15 |
Сценарий: Томаса Дин Доннелли, |
00:07:17 |
Джона С. Ричардса |
00:07:23 |
Миссис Новакола! |
00:07:24 |
Эва Рохес, Всемирная организация |
00:07:27 |
- Это доктор Хопер. |
00:07:29 |
Здравствуйте. |
00:07:30 |
Режиссер Брэк Айснер |
00:07:34 |
Простите, что здесь так темно. |
00:07:37 |
- Спасибо. |
00:07:39 |
Азе Киве. |
00:07:41 |
Привет, Киве. |
00:07:44 |
Мне нужно тебя осмотреть. |
00:07:46 |
-Давно он болен? |
00:07:48 |
Куда-нибудь ездил |
00:07:49 |
На прошлой неделе он был в Мали. |
00:07:53 |
-А где сейчас его отец? |
00:07:56 |
- Он там работает. |
00:07:58 |
- Сосудистая недостаточность. |
00:08:05 |
Тише, тише! |
00:08:07 |
-Успокоительное! |
00:08:09 |
-Два кубика. |
00:08:10 |
Тише, сынок, тише. |
00:08:12 |
-Успокойся. Не бойся их. |
00:08:15 |
- Все хорошо. |
00:08:17 |
- Не бойся. Не бойся. |
00:08:22 |
Все хорошо. |
00:08:24 |
Вот так. |
00:08:27 |
- Он был там. |
00:08:29 |
Все верно. |
00:08:32 |
- Это уже вспышка, Фрэнк. |
00:08:35 |
А сколько нам нужно? |
00:08:38 |
Шесть тысяч? |
00:08:52 |
Мы должны найти источник. |
00:08:55 |
Ты хочешь поехать в Мали? |
00:08:57 |
Этому не бывать. |
00:08:59 |
Мы не должны терять сотрудников |
00:09:03 |
Держи, напиши подробный отчет. |
00:09:05 |
Хорошо. |
00:09:08 |
Эва! |
00:09:13 |
Я сделаю что смогу. |
00:09:15 |
Напишу руководству еще раз. |
00:09:19 |
Спасибо. |
00:09:22 |
- Нам нужен образец крови отца Кивея. |
00:09:47 |
Добрый день! |
00:09:51 |
Мистер Новакола! |
00:10:02 |
Мистер Новакола! |
00:10:22 |
Помогите! |
00:10:33 |
Эй! |
00:10:36 |
Помогите! |
00:10:48 |
Нечего тебе здесь делать. |
00:10:59 |
Быстрее, хватай ее сумку! |
00:11:25 |
Вы в порядке? |
00:11:58 |
Эй! Поднимай, давай! |
00:12:03 |
Ну, что вы бродите? |
00:12:05 |
Парни, хватит бездельничать! |
00:12:11 |
Все. Все. Стоп! |
00:12:13 |
Вот так и держи. |
00:12:14 |
При любых отклонениях, |
00:12:17 |
Вот так вот ничего. |
00:12:21 |
Эй, держи, давай! |
00:12:24 |
Вот так. |
00:12:26 |
Еще! Вот кусок... |
00:12:29 |
Так, давай ключ. |
00:12:32 |
Есть там кто-нибудь? |
00:12:35 |
Так. Теперь масло. Мне нужно масло! |
00:12:42 |
Ну вот, готово. |
00:12:45 |
Мы молодцы! |
00:12:47 |
Давайте. Вот так. |
00:12:51 |
- Эл Жордино. |
00:12:52 |
- Эва Рохес. |
00:12:55 |
- Спасибо. |
00:12:59 |
Ладно, включаю. Опускай. |
00:13:03 |
Еще! Так держать! |
00:13:06 |
Здравствуйте. |
00:13:09 |
- Спасибо, хорошо. |
00:13:10 |
-А где мы находимся? |
00:13:14 |
Мы не знали, кто Вы. |
00:13:16 |
У Вас был отек верхнего |
00:13:18 |
-Да, я знаю. |
00:13:19 |
Я два месяца ждал этого момента. |
00:13:21 |
Проследи, чтобы он |
00:13:23 |
Слушаюсь, адмирал! |
00:13:25 |
Начинаем подъем через 5 секунд. |
00:13:27 |
Четыре, три, два, один! |
00:13:44 |
Дамы и господа! |
00:13:47 |
кто провел на самом дне |
00:13:51 |
Царь Батин! |
00:13:57 |
Отлично поработали, ребята! |
00:13:59 |
Черт пойми тебя, Эл. |
00:14:01 |
Это же 10-тонная лебедка, |
00:14:04 |
Ты говоришь о лебедке Томсон 1291? |
00:14:07 |
А сам оседлал модель 1293. |
00:14:09 |
- Ты бы ни с одной не управился. |
00:14:11 |
- Сэр! |
00:14:12 |
Не забывайте, царь должен быть |
00:14:15 |
- Не волнуйтесь, он там будет! |
00:14:21 |
Эй, снова на ногах? |
00:14:24 |
Благодарю Вас. |
00:14:26 |
Вам еще повезло. |
00:14:29 |
Я и правда осталась без сумки. |
00:14:31 |
- Я думаю Ваша жизнь дороже. |
00:14:35 |
Вы меня удивляете. |
00:14:37 |
Эй, Дирк, топай сюда. Нужно |
00:14:41 |
Простите, он хуже жены. |
00:14:43 |
Отцепляйте господина Батина |
00:14:45 |
- Нас ждут почести и веселье! |
00:14:47 |
В отставке. |
00:14:50 |
Эва Рохес, Всемирная |
00:14:54 |
Как насчет чашечки |
00:14:58 |
Дирк! Дирк! |
00:15:00 |
Скажи мне, широкий конец |
00:15:03 |
Я не помню. |
00:15:04 |
Я забыл рассказ про кролика, |
00:15:08 |
Я буду через час. |
00:15:10 |
Что, Дирк? |
00:15:12 |
Это был Ошоли. |
00:15:18 |
Вот здорово. |
00:15:21 |
- Большое спасибо. |
00:15:24 |
Мне выпала честь сказать |
00:15:28 |
потому что один из твоих |
00:15:30 |
нашел доказательства того, |
00:15:33 |
затонул во время шторма |
00:15:36 |
- Ведь речь идет об этом, верно? |
00:15:39 |
-Да, Сэндекера удар хватит! |
00:15:41 |
На моих глазах он нальется кровью, |
00:15:44 |
Винсент гонит кролика вокруг |
00:15:47 |
Вот как завязывают галстук. |
00:15:52 |
Спасибо! Благодарю вас. |
00:15:56 |
Прежде всего, я бы хотел поблагодарить |
00:16:00 |
Также я хочу выразить благодарность |
00:16:04 |
этого проекта - Иву Массарду. |
00:16:06 |
Спасибо. |
00:16:11 |
Мы представляем НАПИМИ. |
00:16:13 |
Национальное агентство подводных |
00:16:15 |
А сейчас, дамы и господа! |
00:16:22 |
Царь Батин! |
00:16:26 |
- Где он? |
00:16:28 |
- Может, хочешь кебаб? |
00:16:30 |
При содействии |
00:16:33 |
частные организации, |
00:16:35 |
получают возможность участвовать |
00:16:39 |
И история, которая |
00:16:42 |
спустя столетия |
00:16:44 |
Спасибо, большое спасибо. |
00:16:53 |
А СD-резак у вас на корабле есть? |
00:16:56 |
Да. Ты же сам мне его продал |
00:16:59 |
У меня есть замечательная штучка. |
00:17:01 |
Прямиком из Иракского |
00:17:04 |
Не показывай мне такие вещи, Ошоли. |
00:17:06 |
Хорошо, хорошо. Ага, сейчас. |
00:17:09 |
А вот и она. |
00:17:12 |
Необыкновенная вещица! |
00:17:14 |
Именно про нее |
00:17:17 |
У меня сердце разрывается, |
00:17:19 |
но я не могу не показать ее тебе. |
00:17:27 |
Где ты это раздобыл? |
00:17:30 |
Сначала наличные. |
00:17:32 |
Мы друзья, но не настолько. |
00:17:51 |
Шикарная вечеринка. |
00:17:54 |
- Спасибо за приглашение, адмирал. |
00:17:57 |
Ив, именно об этой женщине |
00:18:00 |
-Доктор Эва Рохес. |
00:18:01 |
Чрезвычайно рад познакомиться, |
00:18:04 |
Очень приятно. |
00:18:06 |
- Очень приятно. |
00:18:07 |
У господина Массарда большой |
00:18:13 |
Прошу меня извинить. |
00:18:15 |
Значит, Мали может стать |
00:18:19 |
- Вы так думаете? |
00:18:21 |
- Тогда что же это? |
00:18:24 |
-У Вас в Мали свой бизнес? |
00:18:25 |
Нам нужно, чтобы кто-то заставил |
00:18:28 |
отправить туда |
00:18:30 |
Часть территории Мали находится |
00:18:33 |
Генерал Казим? |
00:18:35 |
Да. Он был полковником |
00:18:38 |
Решил повысить себя в звании |
00:18:40 |
Поверьте, этот человек |
00:18:42 |
- Он контролирует страну? |
00:18:44 |
А половину не контролирует никто. |
00:18:48 |
Но в одном я уверен точно: |
00:18:51 |
Опасность, грозящая местным |
00:18:53 |
Но Ваша гибель, она ведь вызовет |
00:18:57 |
Так же, как и чума. |
00:19:01 |
Ну, хорошо. Я позвоню |
00:19:04 |
Но я ведь, знаете, всего лишь |
00:19:08 |
Ну, терпения у нас хватает. |
00:19:11 |
Он не поможет нам. |
00:19:14 |
Эва, мы не можем броситься в самую |
00:19:17 |
Там сейчас идут особенно |
00:19:21 |
Я думаю, нам лучше |
00:19:22 |
Адмирал, Вы когда-нибудь видели |
00:19:25 |
- О, Дирк, ради бога, только не это. |
00:19:27 |
Потому что Конфедерация не чеканила |
00:19:30 |
Их монетный двор был |
00:19:32 |
Дирк, я тебя умоляю. |
00:19:34 |
Но до этого Джеферсон Дэвис |
00:19:37 |
Четыре монеты из пяти он |
00:19:40 |
Ли, Шерману, Джексону и Джонсону. |
00:19:42 |
Мы приезжаем в Африку, ты достаешь |
00:19:44 |
какие-то старые |
00:19:46 |
Завтра утром мы |
00:19:48 |
Первые четыре монеты были найдены, |
00:19:52 |
Ее получил тогда давний |
00:19:55 |
морской офицер по имени |
00:19:58 |
Капитан броненосца |
00:20:02 |
-А? |
00:20:05 |
У Фредерика Ошоли. А он купил эту |
00:20:08 |
А Индигва нашел ее в Лабезанге в Мали. |
00:20:11 |
- Мой отец коллекционирует монеты. |
00:20:14 |
шел по реке Нигер. |
00:20:16 |
Это невозможно. Корабль с такой |
00:20:19 |
Можно сходить на "Калиопе" и осмотреться. |
00:20:21 |
- Я не дам тебе свой катер. |
00:20:23 |
Всего три дня, прошу Вас. |
00:20:26 |
Пожалуйста. |
00:20:30 |
Если там ничего нет, |
00:20:37 |
Даю тебе 72 часа. |
00:20:39 |
И не одной секундой больше. |
00:20:44 |
Вы джентльмен, адмирал. |
00:20:47 |
Ставлю бутылку, |
00:20:50 |
-Две! |
00:21:16 |
Не волнуйся. |
00:21:20 |
Эй! Буэйнос диас! |
00:21:23 |
- Опаздываете. |
00:21:25 |
Мне сказали, |
00:21:27 |
- В восемь, значит? |
00:21:29 |
- Я говорил в девять. |
00:21:31 |
-А кто сказал в восемь? |
00:21:34 |
Он просил позвонить ему, |
00:21:36 |
Проблемы? С чем? |
00:21:39 |
Он хочет, чтобы вы отвезли нас |
00:21:41 |
- Что? |
00:21:45 |
- Отвезти вас в Мали!.. |
00:21:48 |
Там вспышка какого-то заболевания. |
00:21:50 |
- Может начаться эпидемия. |
00:21:54 |
Неужели хотите сэкономить |
00:21:56 |
Прошу Вас. Это важно. |
00:21:58 |
А снаряжения у вас достаточно? |
00:22:00 |
Может быть, и нет. |
00:22:07 |
Катер маленький, |
00:22:10 |
Я не стеснительна. |
00:22:37 |
Река Нигер |
00:23:31 |
А у Вас есть свой дом? |
00:23:33 |
Есть в Монтеррее. |
00:23:35 |
А, Монтеррей! |
00:23:37 |
Вы только об этом и думаете? |
00:23:40 |
Нет. Иногда я думаю о |
00:23:44 |
- Что? |
00:23:46 |
Это название моллюска. |
00:23:48 |
- Красивый. |
00:23:49 |
Их только на этой реке можно найти. |
00:23:52 |
Под водой в темноте они светятся, |
00:23:54 |
и современная наука |
00:23:56 |
-Должна быть причина. |
00:23:59 |
Я считаю, что они светятся, |
00:24:02 |
Дирк! Пошли, нам пора. |
00:24:04 |
Ангельские крылья. |
00:24:07 |
Будь мы на них похожи, |
00:24:23 |
Вот центр очага. |
00:24:26 |
Туда нам и нужно ехать. |
00:24:28 |
Да. В самое пекло |
00:24:31 |
Вы когда-нибудь ловили |
00:24:33 |
Опять сказала про марлина. |
00:24:36 |
Он весил 293 килограмма. |
00:24:41 |
Он же весил 240 килограмм? |
00:24:42 |
Слушай, а ты что в тот день поймал? |
00:24:45 |
Что-то не припомню. |
00:24:48 |
И давно вы уже дружите? |
00:24:50 |
Ну, детский сад, колледж, |
00:24:54 |
Бедняга всегда оставался |
00:24:55 |
Никогда не дотягивал |
00:25:05 |
Вкусно пахнет. |
00:25:11 |
- Моя очередь, шеф. |
00:25:18 |
Ваш друг Эл рассказал мне |
00:25:23 |
А, уже успел. |
00:25:24 |
И что бронированные корабли |
00:25:28 |
Люди тоже были к этому не готовы. |
00:25:35 |
А Вы нашли здесь монету? |
00:25:39 |
Это не просто монета. |
00:25:43 |
Это легендарная монета. |
00:25:46 |
А еще у меня есть |
00:25:48 |
Она пишет, что ее муж отправился |
00:25:51 |
И судовой журнал |
00:25:53 |
где юнга клянется на Библии, |
00:25:56 |
в двух милях от побережья Африки. |
00:26:00 |
Каким человеком надо быть, |
00:26:05 |
Как? Для чего? Не знаю. |
00:26:09 |
Но мечтаю раскрыть эту тайну. |
00:26:16 |
Эл любит, когда я об этом рассказываю. |
00:26:17 |
Считает, я выгляжу немного того... |
00:26:29 |
Приятно, должно быть. |
00:26:32 |
Иметь корабль вместо офиса. |
00:26:35 |
Все лучшее, что у меня было |
00:26:41 |
Без исключений. |
00:26:46 |
Лабезанга, Мали |
00:26:54 |
Руди, помоги-ка мне. |
00:26:58 |
- Подняли. |
00:27:00 |
До Эссалары далеко? |
00:27:01 |
6-8 часов. Никаких проблем. |
00:27:04 |
- Вы к нам надолго? |
00:27:06 |
- Ясно. |
00:27:07 |
-А это не опасно? |
00:27:10 |
Там, куда мы едем, боев нет. |
00:27:13 |
-Да уж, никаких проблем. |
00:27:16 |
Слушайте. У меня есть предложение. |
00:27:19 |
Когда все закончится, |
00:27:22 |
Называется Монтеррей. |
00:27:25 |
- Никогда не слышала. |
00:27:27 |
Там удивительные пляжи. |
00:27:29 |
Золотой песок, голубой залив. |
00:27:33 |
-Заманчиво. |
00:27:35 |
А еще я знаю одну женщину. |
00:27:39 |
Но, к сожалению, она трудоголик |
00:27:42 |
Я не спрашивал, но, по-моему, |
00:27:45 |
если Вы приедете к ней в гости. |
00:27:46 |
А если я приеду не одна? |
00:27:49 |
- Спросите у нее. |
00:27:54 |
Н-да? |
00:27:57 |
Вы, я и Монтеррей. |
00:28:01 |
- Спасибо за все. |
00:28:03 |
-Удачи. |
00:28:05 |
Счастливого пути! |
00:28:22 |
Бонжур, мадам! Сава? |
00:28:25 |
Мистер Индигва, он... |
00:28:26 |
Подождите! Ун момент, ун момент. |
00:28:30 |
Индигва? Он нашел это |
00:28:39 |
Ты знаешь, |
00:28:44 |
сказала она что-то недоброе. |
00:28:46 |
Индигва мертв. |
00:28:51 |
Н-да... Эй, счет! |
00:28:54 |
Месье! |
00:29:04 |
Мой папа собирает старинные монеты. |
00:29:06 |
Из Древнего Рима, Китая, |
00:29:10 |
Они у него хранятся в коробке |
00:29:15 |
- И что с того? |
00:29:18 |
Даже если бы этот бедняга |
00:29:24 |
Да, но откуда-то эта монета |
00:29:27 |
И если она не приплыла |
00:29:29 |
может быть, мы сейчас сидим |
00:29:34 |
Ты, правда, считаешь, что этот |
00:29:38 |
А, может быть, он лежит себе |
00:29:43 |
А, согласен? |
00:29:47 |
Алле! |
00:29:50 |
Дирк! |
00:29:53 |
Встретимся у катера. |
00:29:59 |
Нет. Я расплачусь. |
00:30:02 |
Об этом не волнуйся, |
00:30:04 |
Я же всегда плачу по счетам. |
00:30:06 |
Сиди, старик, я заплачу. |
00:30:07 |
Лэдисьон! |
00:30:51 |
- Салам Аллейкум. |
00:31:01 |
Прошу прощения, |
00:31:04 |
меня зовут Дирк. |
00:31:07 |
Я разыскиваю один корабль. |
00:31:11 |
И когда мы могли его видеть? |
00:31:14 |
Около 140 лет назад. В 1866 году. |
00:31:18 |
Тогда Лабезанга был одним |
00:31:22 |
Что еще Вам известно? |
00:31:23 |
Мы здесь определяем |
00:31:28 |
В тот год была буря. |
00:31:30 |
Сильная буря. |
00:31:32 |
Такая сильная, |
00:31:34 |
и сюда смог добраться |
00:31:45 |
Здесь сказано так. |
00:31:48 |
"Через шесть дней после |
00:31:50 |
появился черный корабль без парусов |
00:31:57 |
Он ушел вверх по реке |
00:32:02 |
Он принес смерть. |
00:32:07 |
С кораблем пришла |
00:32:10 |
которая унесла души |
00:32:14 |
Люди посчитали, что |
00:32:17 |
Корабль-призрак, |
00:32:22 |
Сафина туальмаут!" |
00:32:26 |
Сафина туальмаут. |
00:32:30 |
Что это означает? |
00:32:40 |
Сафина туальмаут! |
00:32:42 |
- Что? |
00:32:43 |
Да, звучит поэтично. |
00:32:45 |
- Корабль-смерть. |
00:32:48 |
-Звоним Сэндекеру? |
00:32:49 |
Постой, постой. |
00:32:51 |
- Он скажет: возвращайтесь домой. |
00:32:53 |
Да? А как же ящик текилы? |
00:32:55 |
Мы направляемся вверх по реке в Гао. |
00:32:57 |
Руди, ты тогда включай сонар. |
00:33:00 |
Ребята, я хочу поехать в Австралию. |
00:33:03 |
Нет. Только вперед! |
00:33:38 |
У меня что-то есть. |
00:33:39 |
- Бампер от грузовика? |
00:33:42 |
Велосипед? |
00:33:43 |
16 градусов 20 угловых минут |
00:33:45 |
Не спеши, постой. |
00:33:47 |
-У нас помехи. Эл! |
00:33:50 |
Давно проверял приборку датчика? |
00:33:52 |
3 часа назад вытаскивал из воды. |
00:33:57 |
- Ну, что там, Эл? |
00:33:59 |
Только посмотрите. |
00:34:06 |
Красные водоросли. |
00:34:09 |
Не может быть. |
00:34:11 |
- Я возьму пару образцов. |
00:34:30 |
Все в порядке. Они ищут |
00:34:39 |
Бамако, столица Мали |
00:34:58 |
Бон апети, мой генерал. |
00:35:01 |
Бонсуар, как поживаете? |
00:35:03 |
Прекрасно, спасибо. |
00:35:06 |
Это для Вас. |
00:35:10 |
- Присоединяйтесь. |
00:35:16 |
Раньше они принадлежали |
00:35:21 |
Значит, из одного из них |
00:35:25 |
Восхитительный подарок, Ив. |
00:35:29 |
Как бусы для туземцев, верно? |
00:35:32 |
Что Вам нужно? |
00:35:34 |
Помните, я рассказывал Вам |
00:35:39 |
Эти сумасшедшие решили |
00:35:44 |
Но Ваш человек должен был |
00:35:46 |
- Не получилось. |
00:35:54 |
И еще кое-что, генерал. |
00:35:57 |
Я несколько обеспокоен, что меры |
00:36:00 |
перестают быть эффективными. |
00:36:02 |
Почему? Из-за пяти несчастных, сбежавших |
00:36:07 |
- Болезнь распространяется быстро. |
00:36:13 |
Генерал! |
00:36:15 |
Вы должны взять под контроль |
00:36:18 |
Что такое? |
00:36:20 |
Вы учите меня, как |
00:36:23 |
Занимайтесь лучше |
00:36:26 |
А со страной я разберусь. |
00:36:28 |
Конечно. |
00:36:31 |
- Руда? Река? |
00:36:37 |
- Руди. |
00:36:39 |
- Можно. |
00:36:40 |
-Давай еще разок. |
00:36:43 |
Глаза закрывай, глаза открывай, |
00:36:46 |
- Ребята! |
00:36:51 |
Мы представляем |
00:36:53 |
- Эл! |
00:36:54 |
Приготовьте свой катер к досмотру. |
00:36:56 |
Вы незаконно проникли |
00:36:58 |
-Заглушите двигатель! |
00:37:00 |
Эл, это Сэндекер. Полагаю, Вы уже |
00:37:04 |
- Это тебя. |
00:37:06 |
Где все остальные? |
00:37:09 |
- Придется Вам "повисеть". |
00:37:12 |
-Адмирал какой-то нервный, да? |
00:37:14 |
Иначе вы рискуете нарваться |
00:37:16 |
Врачи! Мы ищем врачей, |
00:37:19 |
- Где женщина? |
00:37:22 |
- Сейчас ты у меня иначе заговоришь! |
00:37:25 |
Я на вашем знаю только |
00:37:29 |
-Ага, Эл! |
00:37:39 |
Моя бейсболка! |
00:37:45 |
Где моя бейсболка? |
00:37:47 |
- Прости, она улетела. |
00:38:03 |
- Вы в порядке, а?! |
00:38:06 |
-А где Дирк? |
00:38:20 |
Держись! |
00:38:55 |
Дирк! Дирк! |
00:39:05 |
Я подойду поближе, а ты |
00:39:09 |
- Прыгать на ходу? |
00:39:11 |
- Ты серьезно? |
00:39:23 |
- Эл! |
00:39:28 |
-Держи. Достань ракетницу! |
00:39:30 |
Нет! Стреляй в них! |
00:39:40 |
- Ты чего? |
00:39:45 |
Чуть ближе, Эл. Чуть ближе! |
00:39:54 |
Есть! |
00:40:14 |
Есть! |
00:40:15 |
Будут знать, как |
00:40:44 |
- Ты в порядке? |
00:40:47 |
Да, точно. |
00:40:48 |
- Возьмите трубку! |
00:40:51 |
-Алло! |
00:40:52 |
- Что там происходит? |
00:40:54 |
- Я замочил ублюдка из ракетницы! |
00:40:56 |
- Круто! |
00:40:57 |
Что ты сказал? |
00:41:00 |
Кого, Руди? |
00:41:05 |
Не вздумайте... |
00:41:22 |
Не вздумайте стрелять! |
00:41:26 |
Второй двигатель вырубился, без |
00:41:32 |
Я думаю, надо уходить по-панамски. |
00:41:34 |
- По-панамски? |
00:41:36 |
- По-панамски? |
00:41:39 |
-Да, уверен! |
00:41:41 |
Они меня игнорируют! Игнорируют! |
00:41:45 |
Ответьте, черт возьми! |
00:41:46 |
Возьми штурвал! |
00:41:48 |
- Что это значит? |
00:41:50 |
- Вы бывали в Панаме? |
00:41:53 |
- Тогда почему по-панамски? |
00:41:59 |
Что ты ищешь, Эл? |
00:42:13 |
Эл! Эл! Я ничего не понимаю! |
00:42:23 |
- Как у нас дела? |
00:42:26 |
- Помоги Дирку, живо! |
00:42:30 |
Ложись! |
00:42:34 |
- Открой машинный люк! |
00:42:37 |
Скорее, Эл! |
00:42:43 |
Нашел! |
00:42:45 |
На, прикуривай! |
00:42:48 |
- Но это сигары Адмирала! |
00:43:00 |
- Проклятье! |
00:43:03 |
-Давай! |
00:43:05 |
- С ума сошел, мы взлетим на воздух! |
00:43:08 |
Готово. |
00:43:11 |
- Тогда держитесь. |
00:43:28 |
Я без жилета боюсь! |
00:43:48 |
Проклятье... Ушли по-панамски. |
00:43:53 |
По-панамски... |
00:43:55 |
Круто! А в первый раз |
00:44:00 |
В первый раз не получилось вообще. |
00:44:05 |
- Бейсболку потерял. |
00:44:07 |
-Ага. |
00:44:20 |
Да, Сэндекер разозлится, |
00:44:22 |
что мы потеряли |
00:44:23 |
То ли еще будет, когда Руди |
00:44:26 |
- Постойте. Почему я? |
00:44:29 |
- Верно, Дирк? |
00:44:31 |
- Мы пойдем в Эссалар. |
00:44:33 |
О нем на какое-то время |
00:44:35 |
Солдатам нужны были не мы. |
00:44:38 |
У меня ощущение, что Эва охотится |
00:44:42 |
-Да, нам нужно первыми ее найти. |
00:44:44 |
Нет. Ты сообщишь все Сэндекеру. |
00:44:46 |
Постойте! Но как же я перейду границу? |
00:44:49 |
-Заодно и научишься, Руди. |
00:44:51 |
Вариантов всего два. |
00:44:52 |
Послушай. Дождешься темноты, |
00:44:56 |
- Хорошо. |
00:44:58 |
Эл, помнишь, как мы были в Марокко? |
00:45:01 |
А, когда ты меня заставил |
00:45:05 |
- а он меня укусил? |
00:45:09 |
А что?! |
00:45:19 |
Пошел! Как они носят эту фигню? |
00:45:22 |
Оберни вокруг кочана. |
00:45:25 |
- Какой стороной? Этой? |
00:45:30 |
А почему у тебя все держится? |
00:45:34 |
- Может у тебя голова маленькая? |
00:45:37 |
Кто-нибудь бы это заметил. |
00:46:03 |
Спасибо. |
00:46:10 |
Всемирная организация |
00:46:12 |
Есть здесь кто-нибудь? |
00:46:21 |
Фрэнк! |
00:46:23 |
Взгляни сюда. |
00:46:40 |
Есть здесь кто? |
00:46:47 |
Отзовитесь. |
00:46:53 |
Эй! |
00:48:05 |
Вы покидаете республику Мали. |
00:48:24 |
Этот колодец засыпали недавно. |
00:48:27 |
Люди поняли, что вода - |
00:48:30 |
Я все равно считаю, |
00:48:33 |
Умар, ты ведь не против |
00:48:35 |
Нет, не против. |
00:48:36 |
- Вот видишь? |
00:48:49 |
Отлично. |
00:48:52 |
Молодец, молодец. |
00:48:56 |
- Трави потихоньку. |
00:49:00 |
Осторожнее... пожалуйста. |
00:49:04 |
Не спеши. |
00:49:05 |
Эва! |
00:49:09 |
Не бойся, мы тебя держим! |
00:49:11 |
-Закрепил? |
00:49:13 |
- Поднимай ее. |
00:49:17 |
Трави помалу. |
00:49:26 |
Есть! Я спустилась. |
00:49:40 |
- Есть вода. |
00:49:42 |
Бери образцы, |
00:49:46 |
Похоже, у нас гости. |
00:49:49 |
Никуда не уходи. |
00:49:51 |
Ладно. |
00:49:52 |
Кто вы такие? |
00:49:54 |
Я доктор Хопер из Всемирной |
00:49:56 |
Вы находитесь здесь незаконно. |
00:49:57 |
Ай, что ты делаешь? Не надо! |
00:50:02 |
Фрэнк! |
00:50:03 |
Чарли, не надо! Не надо! |
00:50:31 |
Стой-стой-стой... |
00:50:34 |
Но! Но, пошел! Но! |
00:50:56 |
- Больше никого не было? |
00:51:00 |
В ООН знают, где мы находимся. Наша |
00:51:07 |
Где Ваша коллега? |
00:51:12 |
Нет-нет-нет-нет. |
00:51:18 |
Она не приехала. Заболела. |
00:51:21 |
Этот пистолет принадлежал генералу |
00:51:26 |
Калибр 455 тысячных. |
00:51:30 |
Такие патроны очень трудно найти. |
00:51:34 |
Их делают на заказ. |
00:51:36 |
В фирме "Холанд энд Холанд" в Лондоне. |
00:51:40 |
27 фунтов каждый. |
00:51:45 |
Вы могли бы с пользой |
00:51:49 |
На сдерживание чумы. |
00:52:06 |
Позвольте дать Вам один совет. |
00:52:09 |
Скажите мне, |
00:52:13 |
Здесь ее нет. |
00:52:16 |
Очень глупый ответ. |
00:52:29 |
Обставь все так, будто |
00:52:33 |
-Да, сэр! |
00:52:38 |
Где-то прячется. |
00:53:12 |
Эй, вы! Оцепить территорию. |
00:53:16 |
Эй, Салиб! Иди сюда. |
00:53:47 |
Выпусти туда пару очередей |
00:54:47 |
Эл, прикрой меня! |
00:54:59 |
Черт! |
00:55:52 |
Оу-оу-оу-оу, Эва! |
00:55:58 |
- Вылезайте. Как Вы? |
00:56:01 |
Быстрее. |
00:56:03 |
Нужно уходить. |
00:56:06 |
Постойте, постойте. |
00:56:09 |
Фрэнк! |
00:56:12 |
Фрэнк! |
00:56:18 |
Надо рвать когти! |
00:56:42 |
Мы сейчас на земле туарегов. |
00:56:45 |
Поедем на север. |
00:56:50 |
Оттуда нам будет гораздо проще |
00:56:54 |
Простите. |
00:56:57 |
Эва! |
00:57:01 |
Эва! |
00:57:06 |
Не расстраивайтесь. |
00:57:13 |
- Прошу. |
00:57:15 |
Пять человек хладнокровно |
00:57:18 |
- Что Вы на это скажете? |
00:57:21 |
Нет-нет-нет. Сиди, сиди. |
00:57:23 |
Ты молодец. Ты храбрый воин. |
00:57:27 |
Полз сюда от самого Эссалара, |
00:57:29 |
-Достойный поступок. |
00:57:32 |
- Вам не кажется? |
00:57:34 |
Но есть проблема. |
00:57:55 |
Почему Вы не предупредили, что врачей |
00:57:58 |
Но это не военные. |
00:57:59 |
Два невооруженных человека, |
00:58:02 |
далеко не любители, Ив. |
00:58:04 |
Я думаю, на катере тоже были они. |
00:58:08 |
Охотники за сокровищами. |
00:58:09 |
Специалисты по подъему |
00:58:12 |
Они не тянут на элитных военных. |
00:58:14 |
Не надо недооценивать опасность, |
00:58:16 |
Будьте начеку. Если найдете их первым, |
00:58:47 |
Что такое? |
00:58:53 |
Выходите из машины |
00:58:56 |
Очень медленно. |
00:59:20 |
Что? |
00:59:34 |
- Справа? |
01:00:03 |
Это туареги. |
01:00:06 |
Здрасте! Как поживаете? |
01:00:46 |
Ух, ты! |
01:00:48 |
Эл, ты видел? |
01:01:11 |
Кто вы? |
01:01:12 |
И что вам здесь нужно? |
01:01:16 |
Мы враги Казима. |
01:01:19 |
- Вы американцы? |
01:01:24 |
ЦРУ? |
01:01:27 |
Нет. |
01:01:33 |
Я врач из Всемирной организации |
01:01:37 |
Я ищу источник заболевания. |
01:01:47 |
Идемте со мной. |
01:01:59 |
Эта болезнь Вас интересует? |
01:02:06 |
Я думаю, да. |
01:02:15 |
Так, приготовились. |
01:02:46 |
Это не чума. |
01:02:48 |
Что? |
01:02:49 |
Это не чума. |
01:02:51 |
В воде содержатся токсины. |
01:02:54 |
- Токсины? |
01:02:58 |
Как их вылечить? |
01:03:02 |
Никак. |
01:03:04 |
Лагос, Нигерия |
01:03:05 |
- Чем могу помочь, адмирал? |
01:03:09 |
- Прекрасная страна. |
01:03:13 |
Ходят слухи о парочке американцев |
01:03:17 |
Какая-то неприятность на реке Нигер. |
01:03:20 |
-У конторы там есть свои люди? |
01:03:23 |
- Карл! |
01:03:25 |
Мне нужно вытащить своих парней. |
01:03:27 |
Они частные лица. |
01:03:30 |
Ищут какие-то сокровища. |
01:03:32 |
Контора не станет этим заниматься. |
01:03:34 |
Я тебя прошу помочь. |
01:03:35 |
Да. С Вами не соскучишься. |
01:03:38 |
Сначала ставите под удар мою легенду, |
01:03:42 |
ради какой-то ерунды. |
01:03:43 |
Что ж, ты все правильно понял. |
01:03:47 |
Тогда извините. |
01:03:51 |
Я еще не сошел с ума. |
01:03:55 |
Вспомни 27 октября 1982 года. |
01:04:00 |
- Я знал, что Вы это скажете. |
01:04:11 |
Если я Вам помогу, |
01:04:14 |
Мы будем квиты. |
01:04:18 |
Я что-нибудь придумаю. |
01:04:21 |
Всегда рад встрече, друг мой. |
01:04:26 |
Бензин, тяжелые металлы, нитраты. |
01:04:35 |
Я понимаю. |
01:04:38 |
Но люди Казима преследуют вас. |
01:04:42 |
Вы должны уехать завтра, |
01:04:48 |
Мадиба! |
01:04:50 |
Эва нашла тот же самый яд |
01:04:53 |
Это в трехстах милях отсюда. |
01:04:55 |
Африка большая, |
01:04:58 |
Мадиба! |
01:05:01 |
Нужно отыскать источник. |
01:05:02 |
У вас своя цель, а я о своем |
01:05:11 |
Утром мы уедем. |
01:05:14 |
Скажите, вам |
01:05:22 |
"Авьен Вуазан" 36 года выпуска. |
01:05:26 |
6-ти цилиндровый двигатель. |
01:05:32 |
- Откуда она у Вас? |
01:05:36 |
У Казима. |
01:05:44 |
- Счастливо. |
01:05:47 |
Готовы? Сейчас у меня получится. |
01:05:51 |
Итак, новый рекорд Эла. |
01:06:24 |
- Ты должен кое-что увидеть. |
01:06:26 |
Да. |
01:06:27 |
- Подожди минутку. |
01:06:33 |
Это и есть твой любимый "Техас"? |
01:06:36 |
Похоже, что так. |
01:06:37 |
Да-а-а, застрял посреди пустыни. |
01:06:41 |
Но ящик текилы я за рисунок |
01:06:43 |
Корабль пустыни - верблюд, |
01:06:47 |
Он никак не смог бы |
01:06:49 |
Когда-то на месте этой пустыни |
01:06:53 |
и реки текли повсюду. |
01:06:56 |
Наверное, броненосец |
01:06:58 |
и остановился у этого сооружения. |
01:07:00 |
Что это? Форт, замок? |
01:07:03 |
Потом климат изменился, |
01:07:05 |
уровень воды упал, |
01:07:07 |
Да, или успел отсюда уйти. |
01:07:09 |
Или земля тут высохла, |
01:07:12 |
Налетели злые пески. |
01:07:13 |
И корабль остался здесь навсегда. |
01:07:18 |
Рядом вот с этим сооружением. |
01:07:20 |
Что ж, здорово. Осталось дождаться, |
01:07:23 |
и на "Техасе" вернуться домой. |
01:07:27 |
- Распространение. |
01:07:29 |
- О токсинах? |
01:07:30 |
С помощью несуществующей реки? |
01:07:32 |
Нет-нет. Река, которая 150 лет назад |
01:07:35 |
до сих пор существует. |
01:07:38 |
В толще скальных пород. |
01:07:40 |
Токсины из некоего хранилища |
01:07:43 |
в подземную водоносную систему. |
01:07:44 |
- И дальше проникают в колодцы. |
01:07:48 |
Значит, отыскав твой "Техас", |
01:07:52 |
А отыскав реку, |
01:08:02 |
-Адмирал! |
01:08:25 |
Руди! |
01:08:26 |
Адмирал, а... |
01:08:30 |
У меня плохие новости |
01:08:34 |
Бух! |
01:08:46 |
Стой! |
01:08:52 |
Если верить тому рисунку, |
01:09:00 |
Знаешь, Эл! |
01:09:03 |
мы бы сейчас плыли по реке. |
01:09:18 |
Слушайте! Вам знакомо ощущение, |
01:09:22 |
которого не видел |
01:09:25 |
А он за это время устроился |
01:09:27 |
женился на нелюбимой женщине, |
01:09:30 |
которые считают его придурком. |
01:09:31 |
А ведь наверняка был момент, |
01:09:34 |
"Боб, не иди на эту работу. |
01:09:36 |
Боб, не женись на этой гарпии". |
01:09:40 |
Ты это к чему? |
01:09:41 |
Ну, мы забрались вглубь пустыни. |
01:09:45 |
Ищем источник заражения воды, |
01:09:48 |
наскальным рисунком корабля |
01:09:51 |
- Который тоже застрял в этих песках. |
01:09:54 |
Когда же мы попытаемся трезво |
01:09:56 |
которым принимаем решения. |
01:09:59 |
А-а-а... Не знаю. |
01:10:01 |
Может, это не нужно? |
01:10:04 |
Пошел. |
01:10:21 |
- Эл! |
01:10:23 |
-Дай-ка мне прицел. |
01:10:25 |
- Что-то увидел? |
01:10:34 |
Похоже на солнечную |
01:10:36 |
Но как-то странно. |
01:10:39 |
Коллекторная башня на месте, |
01:10:43 |
а исходящих линий |
01:10:48 |
Компания "Массард Энтерпрайзес". |
01:10:51 |
Массард? Ив Массард? |
01:10:54 |
Как бы его ни звали, |
01:11:04 |
Скорее туда. |
01:11:47 |
Давай-давай! |
01:11:52 |
Эл! |
01:12:14 |
Давай, Эва! Давай мне руку. |
01:12:16 |
Эй! Раз, два, три. |
01:12:20 |
Держу. |
01:12:57 |
- Все нормально? |
01:12:59 |
- Ты молодец, доктор. |
01:13:01 |
- Как дела, Эл? |
01:13:34 |
Адмирал! |
01:13:35 |
Не сейчас, Руди. |
01:13:37 |
Есть, сэр! |
01:13:46 |
Но это невозможно. |
01:13:56 |
Игрек 5, Вас вызывает пост №3. |
01:14:01 |
Начало процедуры загрузки. |
01:14:03 |
Процедура переработки завершена. |
01:14:14 |
Убедитесь, что все активные |
01:14:17 |
Спасибо за помощь. |
01:14:19 |
- Что это за место? |
01:14:25 |
В этих бочках, видимо, находятся |
01:14:29 |
Они попадают в ту камеру. |
01:14:33 |
А выходят оттуда уже пустые. |
01:14:37 |
Солнечная энергия нагревает отходы, |
01:14:40 |
Хитро. Да и следов никаких. |
01:14:45 |
А это что за бочки? |
01:15:30 |
Здрасти, как поживаете? |
01:15:39 |
О, господи! |
01:15:44 |
Кажется, мы нашли |
01:16:12 |
Пленные туареги. |
01:16:14 |
Наверное, это захваченные воины |
01:16:17 |
А он-то решил, что они погибли. |
01:16:19 |
Этот Массард начинает |
01:16:22 |
Пора вызывать кавалерию на помощь. |
01:16:25 |
Идемте! |
01:16:29 |
Жаль, очень жаль, доктор Рохес, |
01:16:40 |
Ну что ж, интересный отчет. |
01:16:43 |
Так сразу и не одолеешь, да? |
01:16:47 |
Итак, насколько я понял, |
01:16:52 |
Я прав? |
01:16:53 |
- Руди. |
01:16:57 |
Заражение на территории Мали, |
01:17:01 |
Если не принять меры, то всего |
01:17:05 |
В результате взаимодействия |
01:17:08 |
количество жертв сильно увеличится. |
01:17:11 |
Содержание кислорода в отравленных |
01:17:16 |
Погибнут и растения, и животные. |
01:17:18 |
Если отрава попадет в океан, |
01:17:23 |
И ее уже не остановить. |
01:17:28 |
И это все? |
01:17:36 |
А есть подтверждение |
01:17:39 |
Нет. |
01:17:40 |
Мне будет непросто получить добро |
01:17:43 |
суверенного государства. |
01:17:45 |
Должны быть серьезные основания. |
01:17:46 |
- Вы уж постарайтесь. |
01:17:49 |
Я направлю Ваш отчет в Госдепартамент |
01:17:53 |
Кажется, это... Это |
01:17:55 |
Благодарю Вас. |
01:18:23 |
- Эл! |
01:18:27 |
Где мы, черт подери? |
01:18:30 |
Не знаю. |
01:18:34 |
Сейчас оба американца |
01:18:39 |
Доктор? Ну-у-у... |
01:18:41 |
К сожалению, произошел |
01:18:44 |
Была перестрелка, и, |
01:18:49 |
она... Она мертва. |
01:18:51 |
Да, генерал. |
01:18:53 |
Простите, но я... |
01:19:02 |
Знаете, доктор Рохес, |
01:19:06 |
Запуск программы. |
01:19:08 |
Убедитесь, что все активные |
01:19:11 |
Кто еще знает, что Вы здесь? |
01:19:19 |
Этот объект является |
01:19:22 |
Здесь используются |
01:19:25 |
Мы занимаемся уничтожением загрязняющих |
01:19:29 |
Свалка токсичных отходов? |
01:19:30 |
Все далеко не так просто. |
01:19:34 |
Песчаные бури, например. |
01:19:37 |
Производительность падает, и отходы |
01:19:40 |
Зато теперь мы разработали |
01:19:44 |
которые защитят зеркала. |
01:19:45 |
Как видите, очень скоро наши |
01:19:50 |
Вы отравляете систему подземных рек. |
01:19:53 |
Зараза распространяется |
01:19:58 |
Вы ошибаетесь. |
01:20:00 |
Это невозможно. |
01:20:02 |
Закрываю камеру сгорания. |
01:20:05 |
Так кто знает, что Вы здесь? |
01:20:06 |
Нигерийские власти знают. |
01:20:08 |
Всемирная организация |
01:20:16 |
Никто ничего не знает, верно? |
01:20:22 |
Начать проверку |
01:20:31 |
Что ты делаешь? |
01:20:36 |
Понял. |
01:20:38 |
Умри. |
01:20:43 |
Отомри. |
01:20:49 |
Получилось? |
01:20:56 |
Порядок. |
01:21:04 |
- Готов? |
01:21:06 |
Раз, два, три! |
01:21:18 |
Стой! Так не пойдет! |
01:21:21 |
-А мне и старый подходит! |
01:21:44 |
Ух, ты! |
01:21:48 |
Что ж, это было круто! |
01:21:55 |
Мы на свободе. |
01:22:01 |
Как она мила, как мила, как мила... |
01:22:04 |
Бегает не быстро, |
01:22:07 |
Моя маленькая русалочка... |
01:22:21 |
Массард, Ваша посылка до меня не дошла. |
01:22:24 |
Я слышал. |
01:22:25 |
Скажите мне, Ив, доктор? |
01:22:28 |
Да-да... |
01:22:29 |
Предательство ради |
01:22:32 |
Генерал, я приехал сказать, |
01:22:35 |
на объект придется |
01:22:37 |
Ерунда! Все границы закрыты. |
01:22:38 |
Все зараженные в карантине |
01:22:41 |
Я бросил все свои ресурсы на этот |
01:22:45 |
Да, но у меня есть основания полагать, |
01:22:48 |
Так эта проблема не имеет |
01:22:50 |
Пусть ее решают наши соседи |
01:22:52 |
Скоро они узнают правду. |
01:22:54 |
Хорошо, Ив. Как Вам угодно. |
01:22:57 |
Но на мои счета деньги должны |
01:23:02 |
Ясно? |
01:23:04 |
Не волнуйтесь. |
01:23:07 |
Всем всегда наплевать на Африку. |
01:23:11 |
Эта фотография была |
01:23:16 |
Обычно Казим держит танки |
01:23:18 |
Чтобы они были всегда на виду. |
01:23:20 |
На этом снимке, |
01:23:23 |
видно, что танки направляются |
01:23:26 |
Я считаю, и разведка |
01:23:30 |
ищут Ваших парней. |
01:23:31 |
Мы должны найти их первыми. |
01:23:34 |
Мы уже их нашли. |
01:23:35 |
Вчера они были в деревне туарегов |
01:23:40 |
Это в пределах досягаемости. |
01:23:43 |
- На вертолетах. |
01:23:44 |
Ушли? И куда они направились? |
01:23:47 |
Ну... Я проанализировал |
01:23:51 |
Черт его знает. |
01:25:12 |
-Дирк! |
01:25:22 |
Да, такое не каждый день увидишь. |
01:25:37 |
Там, наверное, инструменты остались? |
01:25:40 |
Мне страшно не хочется |
01:25:45 |
но я сомневаюсь, что нам |
01:26:24 |
- Возьми левее! |
01:26:28 |
Да Вот так, Вот так, здорово! |
01:26:55 |
-Алло! |
01:26:57 |
-Дирк? |
01:26:58 |
Дирк, слава богу! |
01:27:01 |
Отличный вопрос, адмирал. |
01:27:03 |
У меня неважные новости. |
01:27:05 |
Ваш приятель Ив Массард построил |
01:27:08 |
смертельно ядовитые |
01:27:10 |
- Массард? О, господи! |
01:27:13 |
Будем надеяться, |
01:27:17 |
У меня тоже есть, |
01:27:18 |
Руди занялся химией и выяснил, |
01:27:21 |
не будет локализован, |
01:27:23 |
И тогда дельта Нигера станет |
01:27:27 |
- Все понял. |
01:27:29 |
По моим сведениям, |
01:27:31 |
и сейчас направляется вглубь пустыни. |
01:27:33 |
Без серьезной подмоги |
01:27:36 |
Но вы ее не получите, то есть |
01:27:38 |
Пентагон пытается всячески |
01:27:41 |
- Хотя решать надо было... |
01:27:45 |
-Дирк! |
01:27:46 |
Я не могу вас просить |
01:27:49 |
Так в этом же весь кайф, сэр! |
01:27:51 |
Нас ни о чем просить не нужно. |
01:28:07 |
Времени нет, Мадиба. |
01:28:10 |
Появился шанс нанести Казиму |
01:28:13 |
У нас слишком мало оружия. |
01:28:15 |
И никаких шансов против их |
01:28:18 |
У вас численное превосходство. |
01:28:20 |
Мы ударим, когда он не будет ждать. |
01:28:24 |
Знаете, сколько моих людей полегло |
01:28:28 |
Заболело и окончило жизнь в нищете? |
01:28:30 |
Так идемте с нами. |
01:28:31 |
И покончим с Казимом. |
01:28:36 |
Я не могу допустить, чтобы |
01:28:38 |
во время этой фронтальной атаки. |
01:28:43 |
Я понимаю. |
01:28:47 |
Есть еще одна идея. |
01:28:53 |
Одолжите машину. |
01:28:57 |
Компания "Массард Энтерпрайзес" |
01:29:14 |
Казим! Казим! |
01:29:26 |
Ловко мы вас провели, а? Руки! |
01:29:30 |
Здрасти, как поживаете? |
01:29:34 |
Нарушение системы защиты. |
01:29:42 |
Закери, приведи доктора! |
01:29:48 |
Так держать! Полный вперед! |
01:29:56 |
-А где все? |
01:30:00 |
Пошел! |
01:30:02 |
Что-то нечисто, Эл! |
01:30:15 |
Мадибо! |
01:30:25 |
И здесь никого. |
01:30:27 |
- Эл! |
01:30:29 |
А что бы ты сделал, |
01:30:31 |
обвинение в страшном преступлении? |
01:30:33 |
Не знаю. Пошел бы в президенты? |
01:30:35 |
- Ты бы спрятал улики. |
01:30:37 |
Как? Как спрятать 50 тонн |
01:30:41 |
чтобы этого никто не заметил? |
01:30:45 |
Никак. Он собирается |
01:30:50 |
Не самое изящное решение. |
01:30:52 |
Вот, что он хочет сделать. |
01:30:54 |
Заявит, что на заводе произошла |
01:30:58 |
- Отличный вариант. |
01:30:59 |
- Почему? |
01:31:03 |
и их уже невозможно будет сдержать. |
01:31:06 |
Чтобы уничтожить такой объект, |
01:31:09 |
соединенных вместе, должны |
01:31:12 |
Замаскировать такой взрыв |
01:31:14 |
Если только не заложить |
01:31:17 |
детонацию запасов энергии |
01:31:19 |
-А это уже похоже на аварию? |
01:31:21 |
- Так. Нужно найти эту бомбу, Эл. |
01:31:23 |
Я. Я найду бомбу, а ты |
01:31:27 |
Идет. |
01:31:42 |
Есть! |
01:31:48 |
Есть! Бомба в бочке. |
01:31:56 |
- Нет. |
01:32:06 |
Ну, где же ты? |
01:32:26 |
Залезайте! |
01:32:27 |
Полетели отсюда, быстро! |
01:32:44 |
Эва! |
01:32:45 |
- Глуши, глуши мотор! |
01:32:46 |
Стоять! |
01:32:48 |
Назад! Назад! Живо! |
01:32:51 |
- Тише... |
01:32:54 |
- Все не так, как Вам кажется. |
01:32:57 |
Свалку ядовитых отходов видел, |
01:32:59 |
видел больных в селении туарегов |
01:33:03 |
- Или мне это показалось? |
01:33:08 |
Улетаем отсюда, быстро! |
01:33:38 |
Стой! |
01:33:40 |
Эва! |
01:33:42 |
Поднимись на тысячу метров |
01:34:01 |
Система удаленного |
01:34:04 |
Всем сотрудникам следует |
01:34:07 |
в указанные зоны безопасности. |
01:34:39 |
Включаю систему |
01:35:41 |
10% температурного порога. |
01:36:04 |
Ну, давай! |
01:36:50 |
Процесс сжигания |
01:36:53 |
Четыре, три, две, одна... |
01:37:26 |
Внимание! |
01:37:28 |
Произвожу аварийное отключение. |
01:37:31 |
Спасибо и всего |
01:37:35 |
Полетели отсюда, живо! |
01:37:40 |
Эва! |
01:37:43 |
Ну, сколько еще мне придется |
01:37:45 |
Что ж, если ты не заметил, в этот раз |
01:37:48 |
Мне что, опасность угрожала? |
01:37:50 |
-А разве нет? |
01:37:51 |
Я бы что-нибудь придумал. |
01:37:55 |
Нам пора. |
01:38:10 |
Эл! Что за дурацкий костюм? |
01:38:13 |
Униформа, это его идея. |
01:38:16 |
Кстати говоря, план-то |
01:38:20 |
Нужно верить в лучшее, Эл! |
01:38:42 |
Он летит за нами! |
01:38:47 |
Это Казим! А может, |
01:39:18 |
Эл, а ты не прихватил |
01:39:20 |
- Я ее не нашел. |
01:39:21 |
- Времени не хватило. |
01:39:23 |
Ну конечно взял, вот она. |
01:39:24 |
Эва! Надеюсь, ты умеешь |
01:39:41 |
Он над нами! |
01:39:52 |
Эл, мне срочно нужен проезд! |
01:40:08 |
Мой берет! |
01:40:10 |
Проклятье! |
01:40:20 |
Значит так. Вот наш план. |
01:40:24 |
-Давай! Эл! |
01:40:26 |
-Дай мешок с взрывчаткой. |
01:40:28 |
Держитесь! |
01:40:32 |
Отлично! |
01:40:35 |
Эва! Будешь бросать |
01:40:38 |
на склон этого холма |
01:40:40 |
- Поняла? |
01:40:42 |
Отлично! |
01:40:44 |
Готов! |
01:40:49 |
Давай! |
01:40:57 |
Уходи в сторону! |
01:41:02 |
-Дирк! Нам нужно где-то укрыться! |
01:41:22 |
О, господи! |
01:41:35 |
Быстрее, Эл! |
01:41:38 |
Скорее! |
01:41:44 |
Живее, живее! |
01:41:51 |
Эва, помоги мне раскопать люк. |
01:41:58 |
- Как дела, Эл? |
01:42:01 |
Ройте быстрее! |
01:42:04 |
Эл, ударь-ка здесь. |
01:42:12 |
Скорее! |
01:42:18 |
- Эл! |
01:42:20 |
На этой птахе есть дополнительные |
01:42:22 |
Я ни одного не видел. |
01:42:24 |
Тогда у них горючего |
01:42:26 |
Толщина этих бортов |
01:42:28 |
Плюс двойная броня. |
01:42:31 |
Подождем, когда у них |
01:42:42 |
- Слушай, Дирк! |
01:42:45 |
Я что-то не понял насчет брони. |
01:42:47 |
У них пули бронебойные. |
01:42:50 |
- Все в порядке? |
01:43:08 |
Смотри, Эл! |
01:43:10 |
- Нет, Дирк! |
01:43:11 |
- Нет. Ничего не получится. |
01:43:13 |
- О чем вы? |
01:43:15 |
Из нее почти не стреляли. |
01:43:17 |
Она сама взорвется, |
01:43:19 |
-Зато мы погибнем в борьбе. |
01:43:21 |
Открой крышку орудийного форта. |
01:43:22 |
Что вы собираетесь делать? |
01:43:28 |
- Никак, я вылезу наружу. |
01:43:42 |
Рухлядь чертова! |
01:43:47 |
Порядок, Эл. |
01:44:03 |
- Все нормально? |
01:44:06 |
В следующий раз ты полезешь! |
01:44:08 |
- Чего ты так долго возился? |
01:44:09 |
- Ребята! |
01:44:11 |
-А счет принес? |
01:44:13 |
- Персонально? |
01:44:15 |
Я еще компенсацию |
01:44:17 |
- Парни! |
01:44:22 |
Отлично! |
01:44:24 |
Теперь мы точно влипли. |
01:44:26 |
Стоять, ложись! |
01:44:35 |
Так. Если мы завалим Казима, |
01:44:39 |
- Отрубить змею голову... |
01:44:41 |
- Точно. Нам нужны порох, запалы, ядро. |
01:44:43 |
Эва, найди запалы. |
01:44:46 |
Такие вот примерно. |
01:45:14 |
-Дистанция 150 метров. |
01:45:17 |
- Я нашла! |
01:45:19 |
Стоять! |
01:45:41 |
Сколько образцов сделал |
01:45:47 |
Откатим пушку. |
01:45:49 |
-Давай. |
01:45:51 |
На счет три начинаем тянуть. |
01:45:53 |
- Готов. |
01:46:07 |
- Ну что? |
01:46:13 |
- На 30 градусов выше. |
01:46:19 |
Есть. |
01:46:32 |
Огонь! |
01:46:42 |
Как же меня достала эта стрельба! |
01:46:45 |
Всем оставаться на местах. |
01:47:14 |
В сторону! В сторону! |
01:47:33 |
Нет! Выброси его! |
01:47:36 |
Выброси его сейчас же! |
01:47:47 |
Есть! |
01:47:53 |
- Есть! |
01:48:12 |
Ну-ну-ну-ну... |
01:48:18 |
Вы отрубили змее голову. |
01:48:22 |
-У нас это случайно получилось. |
01:49:41 |
С нашей точки зрения, |
01:49:43 |
самое главное, |
01:49:46 |
Река спасена. |
01:49:48 |
И, насколько я понимаю, в деревнях |
01:49:51 |
полученное после исследования |
01:49:55 |
-Лучше поздно, чем никогда. |
01:49:58 |
Ну а... ваша работа по "Техасу"? |
01:50:03 |
Этим занимается Жордино. |
01:50:06 |
Ну ладно, держитесь. |
01:50:08 |
Скажите, возможно, это неправда, |
01:50:12 |
находится американское золото? |
01:50:15 |
Правда? Мне бы тоже очень |
01:50:18 |
Нет. Там нет золота, принадлежащего |
01:50:23 |
Адмирал, администрация была потрясена, |
01:50:28 |
с бумажной волокитой. |
01:50:29 |
- Вы не хотели бы снова оказаться... |
01:50:31 |
Я не стану работать на правительство. |
01:50:34 |
Такого ответа я от Вас и ждал. |
01:50:37 |
Полноценное финансирование в обмен |
01:50:40 |
для хороших людей? |
01:50:42 |
Кто решает: хорошие они или нет? |
01:50:43 |
Выбор заданий за Вами. |
01:50:49 |
- Мне нужен новый катер. |
01:50:53 |
- Руди, нужны новые компьютеры. |
01:50:55 |
Будут. |
01:51:00 |
И еще кое-что. |
01:51:43 |
Неплохо, а? |
01:51:51 |
Знаешь что? |
01:51:55 |
Машина, динамит... |
01:51:57 |
Казим гнался за нами на вертолете... |
01:52:00 |
Да. |
01:52:02 |
Я еще тогда хотел тебе |
01:52:07 |
И что же? |
01:52:12 |
Ты не умеешь бросать шашки. |