Sakebi
|
00:01:10 |
CEZA |
00:02:30 |
Deprem hayli şiddetliydi. |
00:02:33 |
Öyle... |
00:02:56 |
Dışarı çıkıyorum. |
00:02:58 |
Öyle mi? |
00:03:09 |
Dönerim. |
00:03:10 |
Tamam. |
00:03:11 |
- Hoşçakal. |
00:03:43 |
Hey, burada. |
00:03:59 |
Bu çamurlar da |
00:04:01 |
Bu sabahki depremde |
00:04:03 |
Doğru. |
00:04:09 |
Ya bir hırsız ya da |
00:04:12 |
Hayır, buna ait delil yok. |
00:04:15 |
Kurtulmak için başka bir |
00:04:18 |
Bilemiyorum... |
00:04:20 |
Hey. |
00:04:22 |
Hiç ayak izi veya lastik |
00:04:25 |
Hayır, henüz değil. |
00:04:26 |
Sıvılaşmadan önce |
00:04:29 |
Bütün kanıtlar kaybolmuştur. |
00:04:33 |
Ne şansızlık. |
00:04:41 |
Tuz mu bu? |
00:04:42 |
Pardon? |
00:04:46 |
Tuz. |
00:04:49 |
Bu civardaki |
00:04:51 |
...tuzlu suyla mı dolu? |
00:04:53 |
Evet, binaları dikmek için |
00:04:56 |
arazi doldurma işini |
00:04:58 |
Anlıyorum. |
00:05:01 |
Sağol. |
00:05:26 |
Ne oldu? |
00:05:27 |
Cesedin ağzından |
00:05:31 |
Ne korkunç bir ölüm. |
00:06:11 |
Yoshioka, |
00:06:14 |
Tamam. |
00:06:19 |
Adli tıp raporu elimde... |
00:06:22 |
Suda boğularak ölüm, |
00:06:24 |
hem de tuzlu suda. |
00:06:26 |
Anlıyorum. |
00:06:29 |
Hiç akla hayale |
00:06:32 |
Evet... |
00:06:34 |
Bu nedir? |
00:07:13 |
Hey, Harue, benim. |
00:07:16 |
Baksana... |
00:07:17 |
Çok aptalca |
00:07:20 |
Siyah ceketimi |
00:07:23 |
Hani, geçen sene |
00:07:30 |
Ortadaki düğmeye... |
00:07:32 |
...ne olduğunu |
00:07:36 |
Hayır, kayıp, |
00:07:38 |
eksik. |
00:09:29 |
Kim o? |
00:09:34 |
Kim o! |
00:09:37 |
Polis! |
00:09:40 |
Orada olduğunu |
00:09:48 |
Kimsin sen? |
00:10:30 |
Sakurai. |
00:10:31 |
Şahsi eşyalar için |
00:10:33 |
Evet, buralarda |
00:10:39 |
İşte. |
00:10:45 |
Laboratuara gönderiver. |
00:10:47 |
Tamam. |
00:10:49 |
Bu nedir? |
00:10:50 |
Dün olay |
00:10:52 |
Cebime soktum, |
00:10:54 |
laboratuara |
00:11:02 |
Hey... |
00:11:04 |
Bu düğme, |
00:11:07 |
Ne? |
00:11:08 |
Benzeri bende de var, |
00:11:11 |
çarşıdan almıştım. |
00:11:13 |
Fikrin beni |
00:11:16 |
Laboratuara ver yeter. |
00:11:18 |
Tamam. |
00:11:22 |
Bu... |
00:11:23 |
...K18'in tırnağının |
00:11:26 |
K18 mi? |
00:11:27 |
'Kadın'ın kısaltması... |
00:11:29 |
Ve son kadın cesedi, |
00:11:32 |
...teşhis edilememiş |
00:11:34 |
Tamam. |
00:11:35 |
Ayrıca, K18'e ait olmayan... |
00:11:38 |
...parmak izleri tespit ettik. |
00:11:41 |
Yani, şüphelinin mi? |
00:11:42 |
Bilemiyorum, |
00:11:45 |
...muhtemelen cesedin tahmini |
00:11:49 |
Hazırız. |
00:11:52 |
İzlerin karşılaştırılmasına |
00:11:54 |
Lütfen. |
00:12:13 |
Bir iz uydu. |
00:12:16 |
Gösteriyorum. |
00:12:20 |
İşte bu kişi. |
00:12:26 |
Ne? |
00:12:28 |
Bu da ne? |
00:12:29 |
Bu sistem emniyetteki |
00:12:33 |
Evet, lazım olur diye. |
00:12:35 |
Yoshioka... |
00:12:36 |
Yine cesede eldivensiz mi |
00:12:41 |
Anlıyorum. |
00:12:43 |
Zahmetin için |
00:12:45 |
Bir şey değil. |
00:13:14 |
Kimsin sen be? |
00:14:45 |
Hayal görüyorum. |
00:14:54 |
Vay... |
00:14:55 |
Baksana, orada |
00:14:59 |
Öyle mi? |
00:15:02 |
Orada daha önce |
00:15:05 |
Ne varmış? |
00:15:09 |
Bir apartman mı? |
00:15:12 |
Yok, hatırlayamıyorum. |
00:15:16 |
Hep inşaat ve yıkımlar... |
00:15:19 |
Geçen günkü gibi birkaç |
00:15:23 |
...bütün arazi denize |
00:15:28 |
Mümkün... |
00:15:30 |
Ama belki, insanların |
00:15:39 |
Eskiden Kawasaki'den Ariake |
00:15:42 |
Vapurla mı? |
00:15:45 |
Öyle mi? |
00:15:48 |
Vapurun güvertesinden |
00:15:49 |
...bir rıhtım gördüğümü |
00:16:01 |
Şimdi nerededir, |
00:16:03 |
Elbette bilemezsin, |
00:16:08 |
Arazi doldurma işini |
00:16:10 |
...biz de modern bir |
00:16:14 |
...sandık. |
00:16:17 |
Haklısın... |
00:16:19 |
Ama planları boşa gitti. |
00:16:22 |
Büyük hayal kırıklığı... |
00:16:25 |
Gelecek gibi aynı. |
00:17:05 |
Sinirlendin mi? |
00:17:08 |
Nasıl? |
00:17:12 |
Ne için? |
00:17:17 |
Bir müddet |
00:17:20 |
Öyle mi? |
00:17:22 |
Belki bir |
00:17:25 |
Pekala. |
00:17:26 |
Tekrar uğrayabilirsem |
00:17:29 |
Tamam. |
00:17:40 |
Görüşürüz. |
00:17:42 |
Tamam. |
00:18:10 |
Dr. Sakuma, |
00:18:13 |
Tamam, hemen geliyorum. |
00:18:14 |
Lütfen. |
00:18:16 |
Doktor, emrettiğiniz |
00:18:19 |
Alayım. |
00:18:21 |
Tabii ki. |
00:18:22 |
Dikkatli olun, |
00:18:24 |
...hastanızı geçici olarak |
00:18:27 |
Tamam. |
00:18:53 |
Dr. Sakuma, |
00:18:56 |
Beklemesini söyleyin. |
00:18:57 |
Galiba oğlunuz. |
00:19:12 |
Burada boy göstermen |
00:19:17 |
Ne var? |
00:19:18 |
Sadece... |
00:19:19 |
İşim başından aşkın şu an. |
00:19:23 |
Bana kullanılmış şırınga |
00:19:29 |
Ne? |
00:19:30 |
Son sınıf öğrencisi söylemişti, |
00:19:36 |
Ne için? |
00:19:38 |
Bilmiyorum... |
00:19:40 |
Kaç tane lazım? |
00:19:43 |
Şey, yüz tane |
00:19:47 |
Sen neden |
00:19:49 |
Yapıver işte... |
00:19:52 |
Şırıngaları |
00:19:54 |
Kullanılmış şırıngaları |
00:19:59 |
Asıl mesele, |
00:20:03 |
Yapamam. |
00:20:05 |
Tamam, unut gitsin. |
00:20:10 |
Ne kadar borçlusun? |
00:20:14 |
500,000 yen. |
00:20:17 |
O kadar çok mu? |
00:20:20 |
Bir şeyler yap. |
00:20:23 |
Bana biraz zaman tanı. |
00:20:26 |
Şırıngaları |
00:20:28 |
Eve gidip, annenle |
00:20:32 |
Konuşman |
00:20:37 |
Hayır. |
00:20:38 |
Öyleyse |
00:21:14 |
Ne yapıyorsun? |
00:21:18 |
Kahretsin, |
00:21:24 |
Pislik! Sen ne... |
00:21:36 |
Hey... |
00:21:42 |
Hey, imdat... |
00:21:55 |
Bırak! |
00:22:36 |
Dedektif... |
00:22:55 |
Ariake Karakolundaki |
00:22:57 |
"K18'e benzer vaka..." |
00:23:01 |
"Seri katil olasılığı |
00:23:03 |
Tamam efendim. |
00:23:05 |
Aynı şüpheli mi? |
00:23:06 |
- Evet. |
00:23:08 |
Evet. |
00:23:09 |
Ama, ya bir sızma varsa |
00:23:13 |
...internette yayıldıysa? |
00:23:16 |
Cesedi teşhis ettik. |
00:23:19 |
Sakuma Yusuke, |
00:23:20 |
Meiwa Lisesinde 2. sınıf öğrencisi. |
00:23:23 |
Nasıl teşhis ettiniz? |
00:23:25 |
Öğrenci kimliği |
00:23:27 |
Çok baştan savma. |
00:23:29 |
Önceki şüpheliden |
00:23:34 |
Maktulün ailesini |
00:23:36 |
Teyit etmek istiyorum... |
00:23:37 |
Ama annesi deli gibi. |
00:23:40 |
Babası... bir doktordu, |
00:23:42 |
Evet, ama bugün |
00:23:44 |
Hastane de temasa |
00:23:52 |
Hey, Sakurai... |
00:23:53 |
Şüphelimiz, |
00:23:57 |
ETO Hastanesinde cerrah. |
00:23:59 |
'Seri cinayet' suçundan tutuklama |
00:24:02 |
Seri katil, |
00:24:05 |
Ne oldu? |
00:24:07 |
Bir konu canını sıkıyor gibi. |
00:24:11 |
Hayır. |
00:24:17 |
Bay Yoshioka... |
00:24:19 |
Evet? |
00:24:21 |
K18 hakkında... |
00:24:23 |
Cesedi teşhis ettiniz mi? |
00:24:24 |
Hayır ama, her iki bilekte de |
00:24:29 |
Anlıyorum. |
00:24:30 |
Sarı boya parçacıklarının |
00:24:33 |
Anlıyorum. |
00:24:34 |
Diğer bir ifadeyle, |
00:24:37 |
...bir ip veya benzeri bir şeyle |
00:24:41 |
Sarı boyalı ip de ne? |
00:24:43 |
Bilemiyorum. |
00:24:50 |
Fikrin var mı? |
00:24:52 |
Yok. |
00:26:29 |
Geri çekil! |
00:26:31 |
Sakın yaklaşma, |
00:26:35 |
Sen, Sakuma Shoichi'sin... |
00:26:39 |
Geri çekil! |
00:27:07 |
Neyin peşindesin? |
00:27:09 |
Neden eşyalarımı |
00:27:11 |
Parmak izlerimi |
00:27:15 |
Dalga geçme benimle! |
00:27:18 |
Senin yüzünden, |
00:27:23 |
Bunu sana |
00:27:24 |
Yoksa, zevk için mi |
00:27:27 |
Hangisi? |
00:27:28 |
Neden? |
00:27:39 |
Neden beni seçtin? |
00:27:41 |
Neden ben? |
00:27:44 |
Eğer polislerden nefret ediyorsan, |
00:27:47 |
...acını başkasından |
00:27:49 |
Onların peşine düşsene! |
00:27:51 |
Şüpheli Sakuma Shoichi'yi |
00:27:55 |
Şahıs, tutuklanırken |
00:27:58 |
bir kaç yüzeysel yarası var |
00:28:02 |
Evet, her şey için |
00:28:15 |
Haddini aşıyorsun. |
00:28:19 |
Ya kemikleri kırılsaydı? |
00:28:24 |
Ama şaşırtıcısın, |
00:28:28 |
saf içgüdüyle bir şüphelinin |
00:28:36 |
Miyaji, Sakuma'yı tek başıma |
00:28:39 |
Anladın mı? |
00:28:40 |
Evet. |
00:28:42 |
Onunla başka kimse |
00:28:44 |
Tamam. |
00:28:50 |
Bay Sakuma, |
00:28:52 |
oğlun Yusuke'yi |
00:28:55 |
Bu doğru mu? |
00:28:58 |
Evet. |
00:28:59 |
Sebebi neydi? |
00:29:03 |
Sebebim... |
00:29:06 |
Uzun lafın kısası, |
00:29:12 |
Anlıyorum. |
00:29:14 |
Yusuke... |
00:29:17 |
...liseye başlarken |
00:29:20 |
Ama liseye başladıktan |
00:29:25 |
aniden kontrolden çıktı... |
00:29:29 |
Sebebini bilemiyorum. |
00:29:33 |
Galiba, iyi bir baba |
00:29:37 |
Öyle olsa bile, bu onu |
00:29:42 |
Hayır... |
00:29:44 |
Her şeyden kurtulmak |
00:29:47 |
...yegane yoldu bu. |
00:29:51 |
"Her şeyden kurtulmak"la |
00:29:56 |
Oğluma olan |
00:29:59 |
...ağırlığından |
00:30:03 |
Ama bu imkansız. |
00:30:05 |
Öyle, işte bu yüzden onunla |
00:30:23 |
Ama maalesef, |
00:30:25 |
İşte bu yüzden, kanun |
00:30:29 |
...seni yargılamak zorunda. |
00:30:32 |
Evet. |
00:30:33 |
Kalbin elemle |
00:30:36 |
Evet. |
00:30:37 |
Eğer ölmüş olsaydın, |
00:30:42 |
Hala hayatta olman |
00:30:49 |
Ama Bay Sakuma, neden... |
00:30:51 |
...o metodu kullandın? |
00:30:55 |
Hangi metodu? |
00:30:56 |
Oğlunu öldürme metodunu. |
00:31:00 |
Ne olmuş ona? |
00:31:04 |
Dolgu araziye |
00:31:05 |
oğlunu tuzlu suyla |
00:31:08 |
Neden? |
00:31:09 |
Ne neden? |
00:31:10 |
Cevap ver? |
00:31:13 |
Bu metodu daha önce de |
00:31:17 |
Daha önce de, |
00:31:22 |
Onu da tuzlu |
00:31:25 |
Biri oğlundu. Diğeri ise bir yabancı, |
00:31:30 |
Tuhaf değil mi? |
00:31:33 |
Memur bey? |
00:31:34 |
Evet. |
00:31:35 |
O kim? |
00:31:39 |
Ne? |
00:31:43 |
Şurada, köşede duran kişi. |
00:31:49 |
Bay Sakuma, |
00:31:50 |
ilk öldürdüğün kadını |
00:31:56 |
Yusuke. |
00:31:57 |
Lütfen beni affet. |
00:32:26 |
Bağışla beni Yusuke! |
00:32:27 |
Bağışla beni Yusuke! |
00:32:29 |
Saçmalamayı kes! |
00:32:30 |
Sakın, geri çekil! |
00:32:33 |
Bu küçük numaranın... |
00:32:34 |
...seni seri katillikten |
00:32:37 |
Yaklaşma! |
00:32:38 |
Sakurai, resim... |
00:32:40 |
Hangisi? |
00:32:41 |
K18'in resmi! |
00:32:44 |
Tamam. |
00:32:45 |
Tamam, Bay Sakuma, |
00:32:51 |
Pekala, şu resme |
00:32:53 |
Hey, baksana şuna! |
00:32:57 |
Kim bu? |
00:32:58 |
Öldürdüğün kadın, |
00:33:01 |
Kim bu? |
00:33:02 |
Ben de sana |
00:33:04 |
Bilmiyorum. |
00:33:05 |
Elbette ki, biliyorsun. |
00:33:08 |
Bay Yoshioka, |
00:33:47 |
Sen de kimsin? |
00:33:50 |
Kimsin sen? |
00:33:53 |
Sakın yaklaşma, |
00:34:00 |
Memur bey, memur bey, |
00:34:03 |
Bana yardım edin, |
00:34:13 |
Psikiyatrik değerlendirme |
00:34:14 |
Emredersiniz. |
00:34:28 |
Uzun bir gün oldu... |
00:34:29 |
Sakuma'nın psikiyatrik incelemesi için |
00:34:33 |
Getirdiğin şu şey |
00:34:40 |
Laboratuardan |
00:34:43 |
Eski kamu konutlarında |
00:34:46 |
...elektrik kablosu |
00:34:48 |
Hım... |
00:34:49 |
Bölgede hala bu tür |
00:34:54 |
...sadece bir avuç |
00:34:57 |
Öyle... |
00:35:00 |
Senin ev de onlardan biri, |
00:35:05 |
Evet, ne olmuş yani? |
00:35:07 |
Yani, tekrar |
00:35:11 |
Sadece başına iş açar. |
00:35:14 |
Şüpheli durumunda mıyım? |
00:35:18 |
Hiç sanmıyorum... |
00:35:19 |
Haydi söyle, |
00:35:22 |
Parmak izim uyduğu için... |
00:35:24 |
Tabii ki, şüphelenmiyorum... |
00:35:26 |
Suçu işleyen |
00:35:28 |
bu kanıtı bile bile |
00:35:32 |
Ben de biliyorum. |
00:35:34 |
Kimse senden |
00:35:37 |
Sakin ol. |
00:35:41 |
Sakin mi olayım? |
00:35:42 |
Sen ne diyorsun? |
00:35:45 |
Ben ne yaptım ki be? |
00:35:47 |
Her zamanki gibi |
00:35:50 |
Asıl tuhaf davranan sensin! |
00:35:54 |
Haklısın... |
00:35:56 |
Özür dilerim. |
00:35:58 |
Niyetim işleri |
00:36:08 |
Dinle, Yoshioka... |
00:36:12 |
Neden danışmanlık hizmeti |
00:36:16 |
Danışmanlık mı? |
00:36:18 |
Hepimiz alıyoruz. |
00:36:20 |
Yoğun stres altındayız... |
00:36:22 |
Geçen gün uğradım. |
00:36:25 |
Sadece şikayetlerini dinliyor. |
00:36:29 |
Kendini daha iyi hissedersin. |
00:36:31 |
Bana lazım değil! |
00:40:32 |
Sen... |
00:40:34 |
Sen de kimsin? |
00:40:36 |
Benim... |
00:40:40 |
Seni tanımıyorum... |
00:40:43 |
- Benim. |
00:40:52 |
Neden yanımda... |
00:40:57 |
...kalmadın? |
00:41:50 |
Kaderimizde... |
00:41:54 |
...yine karşılaşmak varmış. |
00:41:58 |
Buna bütün kalbimle |
00:42:01 |
Seni tanımıyorum! |
00:42:03 |
Gerçekten tanımıyorum! |
00:42:23 |
Seni tekrar gördüğüme... |
00:42:27 |
...öyle sevindim ki. |
00:43:16 |
İşinde, canını sıkan |
00:43:19 |
Kendini depresyonda |
00:43:22 |
Ya da benzeri şeyler? |
00:43:24 |
Yok. |
00:43:26 |
Amirlerinle sorunlar, |
00:43:30 |
Hiç sorun yok. |
00:43:32 |
Fiziksel görünüm? |
00:43:34 |
Muhtemelen vasat. |
00:43:36 |
Ya, özel hayatın? |
00:43:38 |
Vasat. |
00:43:39 |
Hala bekar mısın? |
00:43:40 |
Evet. |
00:43:41 |
Evlilik? |
00:43:44 |
Pek düşünmüyorum. |
00:43:46 |
İşinle gurur |
00:43:49 |
Ne? |
00:43:51 |
Bir kanun koruyucu olarak... |
00:43:54 |
Sorumluluğumun |
00:43:58 |
Pekala. |
00:44:00 |
Sıradışı bir şey yok... |
00:44:02 |
Biraz streslisin sadece. |
00:44:04 |
Kendine iyi bak. |
00:44:07 |
Çok teşekkür ederim. |
00:44:09 |
Bir şey değil. |
00:44:14 |
Müsekkin kullanıyor. |
00:44:17 |
Geçen seansta |
00:44:22 |
Nesi var? |
00:44:24 |
Genç bir trafik polisi. |
00:44:27 |
Hayaletin biri geceleri |
00:44:33 |
Ne? |
00:44:34 |
Hayalet... |
00:44:35 |
Beyanına göre... |
00:44:38 |
Korkunç bir kazaya işlem yapmış, |
00:44:42 |
...rüyalarında |
00:44:54 |
Hayalet sanki |
00:44:57 |
...ağzını açıyor, |
00:45:03 |
Hayaletler |
00:45:05 |
Bilmem. |
00:45:07 |
Bununla birlikte, |
00:45:10 |
bence rüyalarındaki ses, |
00:45:19 |
Gerçeğin sesi mi? |
00:45:21 |
Kazayı doğru dürüst... |
00:45:24 |
...inceledi mi, |
00:45:27 |
...vicdanen şüphe duyuyor. |
00:45:30 |
Bu şüpheler, kurbanın |
00:45:34 |
ve onu yanlış yapmakla |
00:45:38 |
Anlıyorum. |
00:45:40 |
Alışmak zorunda |
00:45:41 |
Hayalete mi? |
00:45:43 |
Hayır, hayır, |
00:45:47 |
Suç delillerini toplar, |
00:45:51 |
Rehber edineceğin |
00:45:53 |
Yegane gerçek, |
00:45:59 |
Şey... |
00:46:00 |
Şu gerçeğin sesi... |
00:46:02 |
...hedefini şaşırabilir mi? |
00:46:07 |
Ne? |
00:46:08 |
Diğer bir ifadeyle, |
00:46:12 |
hayalet yanlış insanı |
00:46:17 |
Gerçek asla |
00:46:19 |
Söylemeye bile |
00:46:23 |
Anlıyorum. |
00:46:25 |
Müsadenle. |
00:46:31 |
Özür dilerim, |
00:46:33 |
Hayır. |
00:46:34 |
İşler yığılıyor. |
00:46:37 |
Bir yerde |
00:46:38 |
Burası iyi. |
00:46:40 |
Fazla vaktim yok. |
00:46:42 |
Tamam. |
00:46:44 |
Konuşmak istediğin neydi? |
00:46:46 |
Evet... |
00:46:52 |
Dinle, Harue... |
00:46:54 |
Başka bir yere gidelim, |
00:46:57 |
Ne? |
00:46:59 |
Uzak bir yere... |
00:47:02 |
Sadece sen ve ben. |
00:47:07 |
Yoksa... |
00:47:10 |
...o kadar zamandan sonra, |
00:47:15 |
Tokyo'dan gitmek mi |
00:47:19 |
Gibi gibi... |
00:47:22 |
Çok ani oldu. |
00:47:25 |
Haklısın. |
00:47:30 |
Ya seyahat? |
00:47:32 |
Seyahate |
00:47:35 |
Seyahat, ha? |
00:47:38 |
Dinle, Noboru... |
00:47:40 |
...izine çık ve tek başına |
00:47:43 |
Bir ya da |
00:47:46 |
Uzak bir yere git. |
00:47:48 |
Hatta yurt dışına. |
00:47:52 |
Ben seni burada |
00:47:55 |
Geri döndüğünde de, |
00:47:59 |
...anlatırsın bana. |
00:48:22 |
Şu geçen günkü cinayetle |
00:48:26 |
Evet. |
00:48:29 |
Bölge çukur dolu. |
00:48:30 |
Yeni inşa ile yıkım arasında |
00:48:34 |
Karşı kıyıdayım, her şeyi |
00:48:37 |
Bir gün turlamaya |
00:48:39 |
Kimsenin hatırlamak |
00:48:41 |
...her türlü berbat olayı |
00:49:18 |
Her zaman... |
00:49:23 |
...yanında olacağım. |
00:49:28 |
İlelebet... |
00:49:30 |
Her zaman. |
00:49:48 |
Dinle beni! |
00:49:51 |
Kim olduğunu |
00:49:53 |
Tümüyle yabancıyım. |
00:49:57 |
Yüzüme bir bak. |
00:50:03 |
Ben sana |
00:50:07 |
Beni öldürdün... |
00:50:10 |
Öldürmedim. |
00:50:12 |
Tuzlu suda boğdun... |
00:50:14 |
Boğmadım! |
00:50:23 |
Lütfen! |
00:50:25 |
Kes şunu! |
00:50:40 |
Uzun süren |
00:50:43 |
İlelebet sıkışıp kalmıştım... |
00:50:49 |
...uzun süredir de |
00:50:54 |
Sonra, |
00:50:57 |
...ve hatıralarım... |
00:50:59 |
...ve tüm heyecanlarım |
00:51:05 |
geride sadece |
00:51:10 |
Anlayamıyorum... |
00:51:11 |
Ne istiyorsun? |
00:52:25 |
Ben... |
00:52:28 |
Ben sana |
00:52:34 |
Uzun zaman önce... |
00:52:41 |
Hayır, çok kısa |
00:52:49 |
Ben sana |
00:52:53 |
Ne fark eder ki? |
00:52:56 |
Bunun bizimle bir alakası |
00:53:00 |
Değil mi? |
00:53:05 |
Geçmiş hayallerden |
00:53:09 |
Sadece aklımızı |
00:53:45 |
Gönder bunu. |
00:53:52 |
Efendim, bu geldi. |
00:53:54 |
Pekala, sağol. |
00:53:58 |
Bayan Yabe, |
00:54:00 |
Tamam. |
00:54:21 |
Miyuki... |
00:54:22 |
Eşimden ayrılıyorum, |
00:54:26 |
Anlıyorum. |
00:54:34 |
İstediğini aldığı sürece, |
00:54:37 |
Nihayet para |
00:54:41 |
Seni uzun süre beklettim ama |
00:54:50 |
Bu gece |
00:54:53 |
İşten biraz geç |
00:54:54 |
İşin bitene kadar |
00:54:58 |
Müsadenle. |
00:56:25 |
Yapma, hele çalışırken |
00:56:45 |
Bir daire buldum... |
00:56:48 |
Önümüzdeki ay taşınırız. |
00:56:51 |
Beyaz seramikli ve |
00:56:56 |
Bir sonraki izin günümüzde |
00:57:01 |
Ayrıca, üç çocuk |
00:57:05 |
Kız da olur, erkek de... |
00:57:07 |
Tamam. |
00:57:10 |
Düşünmene gerek yok, |
00:58:32 |
Kurban Onoda Seiji, |
00:58:34 |
Onoda İhracat'ta |
00:58:36 |
Olay dün gece yaklaşık |
00:58:39 |
Son vakayı andırıyor. |
00:58:41 |
Haklısın, |
00:58:44 |
Evet, merkeze |
00:58:51 |
Hey, Yoshioka'ya |
00:58:54 |
Hayır, cep telefonu |
00:59:00 |
Ne haltlar çeviriyor |
00:59:03 |
15 yıl önceki körfez |
00:59:06 |
Evet. |
00:59:07 |
Pekala; genel olarak |
00:59:13 |
Bu güzergah üzerinde, |
00:59:15 |
siyah bir bina vardı. |
00:59:18 |
Bize faydası olur mu |
00:59:23 |
Daha eski bir harita |
00:59:26 |
Evet, haklısın. |
00:59:39 |
Bu harita 2. Dünya Savaşı |
00:59:41 |
Evet. |
00:59:49 |
Sahildeki |
00:59:52 |
Sanatoryummuş. |
00:59:57 |
Akıl hastanesi. |
01:00:01 |
Savaştan hemen sonra |
01:00:06 |
Ama hastalar |
01:00:11 |
yani kalmaya |
01:00:26 |
Tuhaf bir söylenti |
01:00:32 |
O sanatoryumda, |
01:00:34 |
kurallar uymayan hastaya |
01:00:39 |
Ceza mı? |
01:00:41 |
Evet, bir leğene |
01:00:45 |
boğulana kadar hastayı |
01:00:54 |
Bu da |
01:00:58 |
Bilemiyorum, |
01:01:16 |
Yoshioka... |
01:01:19 |
Ne işin var |
01:01:23 |
Körfez vapuru mu? |
01:01:25 |
Ne olmuş ona? |
01:01:28 |
Bir önseziyi |
01:01:30 |
Anladım. |
01:01:36 |
Neden telefonu |
01:01:45 |
Ayrıca, |
01:01:48 |
dün gece |
01:01:50 |
Ne oldu? |
01:01:52 |
Başka bir kurban daha var, |
01:01:56 |
Öyle mi? |
01:01:58 |
Dün gece saat 20:00'da |
01:02:01 |
Aylak aylak |
01:02:03 |
Kanıtlayabilir misin? |
01:02:05 |
Ne o, |
01:02:09 |
Sen karar ver... |
01:02:14 |
Hey, bekle! |
01:02:22 |
Bay Yoshioka... |
01:02:25 |
Burada olduğunuzu |
01:02:29 |
Ne var, Sakurai? |
01:02:31 |
İki konuda |
01:02:36 |
Birincisi, geçen geceki cinayetin |
01:02:39 |
...bir şey var elimizde. |
01:02:44 |
Devam et! |
01:02:45 |
Evet. |
01:02:47 |
Dün gece 20:00 civarı, |
01:02:52 |
...Onoda İhracattan kaçan |
01:02:55 |
Şüpheli bayan, |
01:02:57 |
Onoda İhracatın muhasebecisi, |
01:02:59 |
Yabe Miyuki olarak |
01:03:01 |
Hey, ne düşünüyorsun? |
01:03:04 |
Suçu işleyen |
01:03:06 |
Evet. |
01:03:08 |
Ya diğer rapor? |
01:03:09 |
K18'in kimliğini |
01:03:14 |
En nihayet bu sabah, |
01:03:17 |
...'kayıp kişi raporu' |
01:03:20 |
K18'in fotoğrafı ile eşleştirmişler |
01:03:30 |
Shibata Reiko, |
01:03:37 |
Hiç duymadım. |
01:03:43 |
Yoshioka, |
01:03:46 |
Orada bir anlığına |
01:03:50 |
Alışkanlık haline geldi, |
01:04:02 |
Reiko'dan 3 ayı geçkindir |
01:04:07 |
kendimi kötü |
01:04:10 |
Kızınız sık sık |
01:04:15 |
Düşünüyorum da... |
01:04:16 |
Bilemezdik... |
01:04:18 |
Özgürlüğüne |
01:04:22 |
Ciddi bir işi yoktu, |
01:04:26 |
...gamsız bir hayat |
01:04:29 |
Bazen, haftalarca |
01:04:36 |
ya seyahate çıktığını, ya da |
01:04:42 |
Ama, onu böyle |
01:04:47 |
Ona hep bağımsız olmasını, |
01:04:52 |
...söylerdik hep. |
01:04:56 |
Elbette ki, |
01:04:59 |
...hiç faydası yok. |
01:05:04 |
Lütfen müsadenizle. |
01:05:07 |
Kim o? |
01:05:08 |
Liseden |
01:05:36 |
Özür dilerim... |
01:05:41 |
Aslında, |
01:05:45 |
yıllar önce, Reiko'yla |
01:05:51 |
Ama sonunda, |
01:05:56 |
Reiko nişanı attı. |
01:06:00 |
Açıkçası, |
01:06:03 |
zaman zaman |
01:06:09 |
...hatta bazen de, |
01:06:12 |
Geri çeviremiyordum... |
01:06:22 |
Lütfen müsadenizle. |
01:06:52 |
Polisler, |
01:06:55 |
Müsadenizle... |
01:07:03 |
Bayan Shibata, |
01:07:05 |
adı ne? |
01:07:06 |
İchikawa. |
01:07:12 |
Miyaji, takviye iste! |
01:07:14 |
Tamam! |
01:07:29 |
İchikawa Shinya'sın, |
01:07:32 |
değil mi? |
01:07:34 |
Shibata Reiko cinayetinin |
01:07:38 |
...karakola kadar |
01:07:50 |
İchikawa |
01:07:54 |
ayrıca, Shibata Reiko'ya ait olduğu |
01:07:58 |
...aracında bulundu. |
01:08:02 |
DNA Raporuna göre, |
01:08:04 |
Suçlu bulunacaktır. |
01:08:08 |
Bir şey daha... |
01:08:10 |
İchikawa'nın evindeki bir trençkotta |
01:08:15 |
hani senin |
01:08:19 |
cekete uyuyor. |
01:08:21 |
Bir de, o trençkot da |
01:08:23 |
Tamam. |
01:08:25 |
Ayrıca, aracının arkasında |
01:08:31 |
DNA raporu için beklemeye |
01:10:07 |
Daha ne lazım ki? |
01:10:12 |
İchikawa, yani seni öldüren |
01:10:21 |
Küllerin... |
01:10:23 |
...ailene teslim edildi. |
01:10:26 |
Bu kadarı yetmiyor mu? |
01:10:34 |
Artık burada kalmanın |
01:10:39 |
Eğer hala bir kinin kaldıysa, |
01:10:47 |
Benden daha ne |
01:11:08 |
Sen... |
01:11:11 |
Sakın bana... |
01:11:14 |
...Shibata Reiko |
01:11:20 |
Sen değilsin... |
01:11:22 |
Sen değilsin! |
01:11:23 |
Sen Shibata Reiko |
01:11:28 |
Sen... |
01:11:32 |
...kimsin yahu? |
01:12:06 |
Uzun zaman önce... |
01:12:10 |
Sen beni buldun... |
01:12:14 |
...ben de seni. |
01:12:30 |
Ama şimdi, |
01:12:39 |
herkes terk etti beni. |
01:12:48 |
Sen o kadın mısın? |
01:12:50 |
Gördün, biliyordun. |
01:12:59 |
Benden... |
01:13:00 |
...ne yapmamı |
01:13:04 |
Yapabileceğin |
01:13:07 |
Ne gibi? |
01:13:10 |
Ondan sonra bana ne olduğunu |
01:13:15 |
Hayır. |
01:13:20 |
Yıllar boyu |
01:13:25 |
bekledim, bekledim, |
01:13:29 |
herkes beni unuttu... |
01:13:33 |
Sonra öldüm. |
01:15:01 |
Aynen dediğin gibi, hem Sakuma |
01:15:05 |
vapura biniyorlarmış. |
01:15:11 |
Hımm. |
01:15:13 |
Ayaküstü, Yabe Miyuki'yi de |
01:15:18 |
Güzel. |
01:15:23 |
Nedir bütün bunlar? |
01:15:26 |
Bilemiyorum. |
01:15:30 |
Yeni bir önsezin var, |
01:15:33 |
Nedir? |
01:15:35 |
Dedektif |
01:15:40 |
Benim, en ufak |
01:15:44 |
Özür dilerim, |
01:15:47 |
benim de yok. |
01:16:14 |
Dinle, Harue... |
01:16:16 |
Neler oluyor |
01:16:19 |
ama hemen |
01:16:22 |
Evet, bir seyahate. |
01:16:26 |
Hayır, geri |
01:16:32 |
İş kimin umurunda? |
01:16:36 |
Evet, çok uzaklara. |
01:16:39 |
Hatta belki |
01:16:42 |
Evet. |
01:16:46 |
Harue, lütfen... |
01:16:50 |
Artık soru |
01:17:20 |
Kimsin sen? |
01:17:24 |
Yabe Miyuki'sin. |
01:17:29 |
Polis misin? |
01:17:47 |
Sana soru |
01:17:50 |
Sen de kırmızılı kadını |
01:17:53 |
Kes şunu. |
01:17:54 |
Ben de gördüm onu. |
01:17:58 |
Gördükten sonra |
01:18:21 |
Hatırla. |
01:18:30 |
Aynadaydı... |
01:18:33 |
Ya sonra? |
01:18:36 |
Onu fark ettiğimde, |
01:18:40 |
sanki o da beni fark |
01:18:43 |
Ya sonra ne oldu? |
01:18:46 |
Duyguları içime aktı... |
01:18:52 |
"Kimse benim |
01:18:54 |
"Dünya beni |
01:18:59 |
"En yakınlarım bile, |
01:19:07 |
Onoda da öyleydi. |
01:19:10 |
Bütün gelecekle |
01:19:16 |
...kendisi içindi. |
01:19:24 |
Aniden, her şeyden |
01:19:31 |
İşte bu yüzden |
01:20:07 |
Git! Çabuk! |
01:20:23 |
Rüyalarındaki kadının... |
01:20:25 |
...ne anlama geldiğini |
01:20:28 |
Şüphesiz, |
01:20:30 |
15 yıl önceki... |
01:20:31 |
...bir anınla |
01:20:41 |
Şöyle dedi: |
01:20:44 |
"Herkes beni terk etti." |
01:20:49 |
Ne olmuş yani? |
01:20:52 |
Belli sınırların ötesine |
01:21:05 |
Diyelim ki, |
01:21:08 |
rüyasında onu gören |
01:21:14 |
ve eğer onu görmüş olan |
01:21:19 |
Hayır, imkansız. |
01:21:20 |
Ne diyorum ben? |
01:21:26 |
İşimiz bitti. |
01:21:28 |
Tekrar gelmene |
01:21:29 |
Gerisini anla artık. |
01:21:35 |
Her şey için |
01:22:00 |
Git. |
01:22:02 |
Ne? |
01:22:04 |
Harue, |
01:22:09 |
Lütfen git. |
01:22:12 |
Kısa zamanda ben de |
01:22:14 |
işlerimi yoluna |
01:22:19 |
Tek başıma mı |
01:22:23 |
Evet. |
01:22:35 |
Yemin ederim, |
01:22:53 |
Gelebilir miyim? |
01:22:55 |
Elbette, ne tarafa? |
01:23:38 |
İşte orada. |
01:23:40 |
Hep orada duruyordu. |
01:23:44 |
Tekneyi oraya |
01:23:48 |
Elbette, |
01:27:42 |
Nihayet geldin. |
01:27:56 |
Seni bağışlıyorum, |
01:31:04 |
Harue, |
01:31:08 |
bunu ben mi yaptım? |
01:31:12 |
Artık hiç fark etmez. |
01:31:18 |
Şimdi hatırlıyorum. |
01:31:23 |
Altı ay önce, |
01:31:27 |
ben... |
01:31:28 |
Yeter bu kadar. |
01:31:43 |
Elinden |
01:31:48 |
Benden nefret |
01:31:51 |
Hayır. |
01:31:53 |
Neden ki? |
01:31:57 |
Nefret etmenin |
01:32:02 |
Düşünmen gereken |
01:32:08 |
Unut beni... |
01:32:11 |
...gitsin. |
01:32:14 |
Harue, |
01:32:17 |
nefret et benden... |
01:32:19 |
O kadının ettiği gibi. |
01:32:22 |
Lütfen |
01:32:25 |
Her şeyi çözmek zorunda kalman |
01:32:31 |
Öyle olması lazımdı. |
01:32:35 |
Gözümün önünde |
01:32:39 |
...görmüyormuş gibi yapmaya |
01:32:43 |
Geçmişimi terk ettim. |
01:32:46 |
Ciddi bir sorumluluk bu. |
01:32:54 |
Sakın yapma. |
01:33:12 |
Beni de bağışlıyor musun? |
01:33:20 |
Neden? |
01:33:24 |
Sadece beni mi? |
01:33:36 |
Pekala öyleyse... |
01:33:39 |
Ne var? |
01:33:41 |
Gidiyorum. |
01:33:47 |
Bekle! |
01:33:49 |
Bekle beni, Harue! |
01:33:55 |
Sana çok |
01:33:58 |
Baştan başlayalım. |
01:34:00 |
Geçmişte olan |
01:34:02 |
Şu andan itibaren, |
01:34:08 |
İstediğin de bu, |
01:34:13 |
Bu kadar süre... |
01:34:14 |
...geçmişi unutmayı başardık. |
01:34:18 |
Hayatımı yine seninle |
01:34:31 |
Harue! |
01:34:33 |
Neredesin? |
01:34:35 |
Harue! |
01:34:36 |
Müsade et... |
01:34:38 |
Harue, müsade et... |
01:40:17 |
Ben öldüm... |
01:40:20 |
...öyleyse, başkaları da ölmeli. |
01:40:27 |
Ben öldüm... |
01:40:30 |
...öyleyse, başkaları da ölmeli. |
01:40:36 |
Ben öldüm... |
01:40:39 |
...öyleyse, başkaları da ölmeli. |
01:40:46 |
Ben öldüm... |
01:41:00 |
Çeviri: Smoyl |