Sakebi
|
00:00:48 |
|
00:02:08 |
That earthquake was pretty bad. |
00:02:12 |
Yeah... |
00:02:35 |
I'm heading out. |
00:02:37 |
Yeah? |
00:02:48 |
I'll come back. |
00:02:49 |
Okay. |
00:02:50 |
- Bye. |
00:03:22 |
Hey, over here. |
00:03:38 |
What's all this muck? |
00:03:39 |
Must've liquefied in this morning's quake. |
00:03:42 |
Right. |
00:03:47 |
Either a thief or a rapist |
00:03:50 |
No, no evidence of that. |
00:03:53 |
Brought it from elsewhere to dispose of it? |
00:03:57 |
I wonder... |
00:03:59 |
Hey. |
00:04:00 |
Found any footprints or Tire tracks yet? |
00:04:03 |
No, not yet. |
00:04:05 |
If it was dumped before it liquefied... |
00:04:08 |
All that evidence is gone. |
00:04:11 |
That's unfortunate. |
00:04:19 |
Is this salt? |
00:04:20 |
Huh? |
00:04:25 |
It's salt. |
00:04:27 |
Are all the puddles around here |
00:04:29 |
filled with saltwater? |
00:04:31 |
Yes, they were in such a rush |
00:04:34 |
they just finished the landfill. |
00:04:37 |
I see. |
00:04:39 |
Thanks. |
00:05:04 |
What is it? |
00:05:06 |
Water from the corpse's mouth. |
00:05:10 |
What a way to go. |
00:05:50 |
Yoshioka, we're heading back. |
00:05:53 |
Okay. |
00:05:58 |
Got the coroner's report... |
00:06:00 |
Drowned to death, |
00:06:02 |
and in saltwater. |
00:06:04 |
I see. |
00:06:08 |
Of all places. |
00:06:11 |
Yeah... |
00:06:12 |
What is this? |
00:06:52 |
Hey, Harue, it's me. |
00:06:55 |
Listen... |
00:06:56 |
I have a really stupid question... |
00:06:59 |
You know my black coat? |
00:07:02 |
You know, I bought it at |
00:07:08 |
Do you know what happened |
00:07:11 |
to the middle button? |
00:07:15 |
No, it's missing, |
00:07:17 |
it's gone. |
00:09:08 |
Who's there? |
00:09:13 |
Who's there! |
00:09:16 |
Police! |
00:09:19 |
I know you're there! |
00:09:27 |
Who are you? Get out here! |
00:10:09 |
Sakurai |
00:10:10 |
Got a bag for personal effects? |
00:10:11 |
Yes, there should be one around here |
00:10:18 |
Here. |
00:10:24 |
Send it over to the lab |
00:10:26 |
Yes |
00:10:27 |
What is it? |
00:10:28 |
I found it at the scene yesterday |
00:10:31 |
I stuffed it in my pocket, |
00:10:34 |
Huh... |
00:10:41 |
Hey... |
00:10:43 |
This button's from a trench coat. |
00:10:46 |
What? |
00:10:47 |
I have one just like it, |
00:10:49 |
I bought it at City Mart. |
00:10:52 |
I'm not interested in your opinion. |
00:10:55 |
Just get it to the lab. |
00:10:56 |
Yes. |
00:11:00 |
This is... |
00:11:02 |
a blown-up photo of F18's fingernail. |
00:11:05 |
F18? |
00:11:06 |
F for female... |
00:11:08 |
And the recent female corpse |
00:11:10 |
unidentified body this year. |
00:11:12 |
Right. |
00:11:14 |
And we detected fingerprints |
00:11:16 |
that don't belong to F18's corpse. |
00:11:19 |
Meaning, the suspect's? |
00:11:21 |
That I don't know, but the prints... |
00:11:23 |
probably got there after the corpse's |
00:11:28 |
We're ready. |
00:11:30 |
Can I start matching the prints? |
00:11:33 |
Please. |
00:11:52 |
I've got a match. |
00:11:55 |
I'll display it. |
00:11:59 |
It's this person. |
00:12:05 |
What? |
00:12:06 |
What is this? |
00:12:08 |
This system registers |
00:12:11 |
Yes, just in case. |
00:12:14 |
Yoshioka... |
00:12:15 |
Did you touch the body |
00:12:20 |
Oh, I understand. |
00:12:22 |
Thanks for the effort. |
00:12:24 |
Not at all. |
00:12:52 |
Who the hell... are you? |
00:14:24 |
I'm seeing things. |
00:14:33 |
Say... |
00:14:34 |
look, there's another empty lot over there. |
00:14:38 |
Yeah? |
00:14:40 |
What was there before? |
00:14:44 |
Um, what was it? |
00:14:47 |
An apartment building? |
00:14:50 |
No, I can't remember. |
00:14:55 |
All this construction and destruction... |
00:14:58 |
A few more earthquakes |
00:15:02 |
and this whole area will just |
00:15:07 |
It's possible... |
00:15:09 |
But maybe that's what people really want. |
00:15:17 |
Back when I took the ferry from |
00:15:21 |
The ferry? Oh, 15 years ago... |
00:15:24 |
Yeah? |
00:15:26 |
I remember seeing a pier... |
00:15:28 |
from the ferry deck every morning. |
00:15:39 |
I have no idea where that would be now. |
00:15:42 |
Of course not, that was 15 years ago |
00:15:47 |
They just kept enlarging the landfill... |
00:15:49 |
and we all used to think |
00:15:53 |
some futuristic city. |
00:15:55 |
You're right... |
00:15:58 |
But their plans failed. |
00:16:01 |
A big disappointment... |
00:16:03 |
Just like the future. |
00:16:43 |
Are you nervous? |
00:16:47 |
Huh? |
00:16:51 |
What about? |
00:16:56 |
I may not be abIe to visit for a while |
00:16:59 |
Yeah? |
00:17:00 |
Maybe a week or two... |
00:17:03 |
All right. |
00:17:05 |
I'll call when I can make it again. |
00:17:08 |
Okay. |
00:17:19 |
See you. |
00:17:21 |
Yeah. |
00:17:48 |
Dr. Sakuma, we're about ready |
00:17:52 |
Okay, I'll be right there. |
00:17:53 |
Please. |
00:17:54 |
Doctor, the anesthetics |
00:17:58 |
I'll take them. |
00:17:59 |
Sure. |
00:18:01 |
Be careful, an overdose will... |
00:18:02 |
temporarily paralyze your patient. |
00:18:05 |
Yup. |
00:18:32 |
Dr. Sakuma, you have a visitor. |
00:18:34 |
Ask them to wait. |
00:18:36 |
I think it's your son. |
00:18:50 |
It's not like you to show up at work. |
00:18:56 |
What is it? |
00:18:57 |
It's just... |
00:18:58 |
I've got my hands full now. |
00:19:02 |
Can you get me any used syringes? |
00:19:07 |
What? |
00:19:09 |
A senior student said, |
00:19:15 |
What for? |
00:19:16 |
I don't know... |
00:19:19 |
How many do you need? |
00:19:21 |
Well, like a hundred. |
00:19:26 |
What are you talking about? |
00:19:28 |
You'll just... |
00:19:31 |
throw the syringes out anyway. |
00:19:33 |
Handing out used syringes |
00:19:37 |
The thing is, I owe this senior guy money. |
00:19:42 |
I can't |
00:19:44 |
Fine, forget it. |
00:19:48 |
How much do you owe him? |
00:19:53 |
500,000 yen. |
00:19:55 |
That much? |
00:19:59 |
Do something. |
00:20:02 |
Give me a little time. |
00:20:05 |
I want them now. |
00:20:07 |
I'll go home and discuss it |
00:20:11 |
Will discussing it make it happen? |
00:20:15 |
No. |
00:20:17 |
Then forget it. |
00:20:53 |
What are you doing? |
00:20:57 |
Shit, that hurts! |
00:21:03 |
Asshole! What the... |
00:21:15 |
Hey... what are you doing? |
00:21:21 |
Hey, help... What are you... |
00:21:34 |
Let go! |
00:22:15 |
Detective... |
00:22:34 |
Tell Miyaji at Ariake station, |
00:22:36 |
''Same M.O. as F18...'' |
00:22:39 |
''Probability of a serial killer very high.'' |
00:22:41 |
Yes, sir |
00:22:44 |
Same suspect? |
00:22:45 |
- Yeah. |
00:22:47 |
Yeah. |
00:22:48 |
But what if there's a leak |
00:22:51 |
getting passed around the Internet? |
00:22:54 |
We've identified the corpse. |
00:22:57 |
Sakuma Yusuke, age 17... |
00:22:59 |
Ajunior at Meiwa High |
00:23:02 |
How'd you identify him? |
00:23:03 |
His student ID was in his jacket. |
00:23:06 |
Now that's sloppy. |
00:23:07 |
Completely different |
00:23:13 |
Have the victim's family come in |
00:23:14 |
I want to confirm... |
00:23:16 |
But the mother's delirious. |
00:23:18 |
The father... a doctor, right? |
00:23:20 |
Yes, but he hasn't shown up for work today. |
00:23:23 |
The hospital's trying to contact him, too. |
00:23:31 |
Hey, Sakurai... |
00:23:32 |
The material witness is |
00:23:36 |
He's a surgeon at Eto Hospital. |
00:23:37 |
Be prepared to put out an A.P.B. |
00:23:41 |
Serial killer, huh? |
00:23:44 |
What is it!? |
00:23:45 |
You're hung up about something |
00:23:49 |
No. |
00:23:56 |
Oh, Mr. Yoshioka... |
00:23:58 |
Yes? |
00:24:00 |
About F18... |
00:24:01 |
Did you identify the body? |
00:24:03 |
No, but both wrists show signs |
00:24:07 |
I see. |
00:24:08 |
We found traces of yellow paint particles. |
00:24:11 |
I see. |
00:24:13 |
In other words, |
00:24:16 |
with a cord or something painted yellow. |
00:24:19 |
What's a yellow-painted cord? |
00:24:22 |
I don't know. The lab's investigating. |
00:24:28 |
Any ideas? |
00:24:31 |
No. |
00:26:08 |
Stay back! |
00:26:10 |
Don't come any closer I'll jump! |
00:26:14 |
You're Sakuma Shoichi... |
00:26:18 |
Stay back! |
00:26:45 |
What are you after? |
00:26:48 |
Why did you steal my things? |
00:26:50 |
How did you doctor my fingerprints? |
00:26:53 |
Don't bullshit me! |
00:26:56 |
Because of you, I'm in one hell of a spot. |
00:27:02 |
Who made you do it? |
00:27:03 |
Or are you doing it just for kicks? |
00:27:05 |
Which is it! |
00:27:06 |
Why! |
00:27:17 |
Why target me? |
00:27:20 |
Why me? |
00:27:22 |
If you hate cops, |
00:27:26 |
you can take it out on! |
00:27:28 |
Go after them! |
00:27:29 |
We've detained the material witness |
00:27:34 |
The suspect offered some resistance |
00:27:37 |
and he has some superficial wounds |
00:27:41 |
Yes, thanks for everything. |
00:27:54 |
Hey, you were way out of line. |
00:27:57 |
What if you'd broken bones? |
00:28:03 |
But you are amazing, |
00:28:06 |
tracking down a suspect on pure instinct. |
00:28:15 |
Miyaji, I'll interrogate Sakuma alone. |
00:28:18 |
Got that? |
00:28:19 |
Yeah |
00:28:21 |
Nobody else talks to him |
00:28:23 |
Right. |
00:28:28 |
Mr. Sakuma, |
00:28:31 |
you murdered your son, Yusuke. |
00:28:33 |
Is this correct? |
00:28:37 |
Yes. |
00:28:38 |
What was your motive? |
00:28:41 |
My motive... |
00:28:45 |
In a word, |
00:28:51 |
I see. |
00:28:53 |
Yusuke was... |
00:28:55 |
a good boy through junior high... |
00:28:59 |
But soon after he started high school, |
00:29:04 |
he suddenly went out of control |
00:29:08 |
I don't know why |
00:29:11 |
I think I must have failed as a parent. |
00:29:16 |
Even so, that's no reason to kill him. |
00:29:20 |
No... |
00:29:23 |
It was the only way I could think of... |
00:29:25 |
to wipe everything out. |
00:29:30 |
What do you mean, ''wipe everything out?'' |
00:29:35 |
I wanted to wipe out the burden |
00:29:41 |
But that's impossible. |
00:29:44 |
Yes, which is why |
00:30:01 |
But unfortunately, you couldn't... |
00:30:04 |
Which is why the law will |
00:30:08 |
for the murder of your son. |
00:30:11 |
Yes. |
00:30:12 |
It must pain your heart. |
00:30:15 |
Yes. |
00:30:16 |
If you had died, |
00:30:21 |
It's a good thing you're still alive. |
00:30:27 |
But Mr. Sakuma, why did you... |
00:30:30 |
use that method? |
00:30:34 |
What? |
00:30:35 |
The way you killed your son. |
00:30:39 |
What about it? |
00:30:43 |
Dragging him all the way to a landfill, |
00:30:46 |
Why? |
00:30:48 |
Why what? |
00:30:49 |
Answer me. |
00:30:52 |
You used this method before. |
00:30:56 |
You murdered a woman before. |
00:31:01 |
You filled her with saltwater, too |
00:31:03 |
One was your son. The other a stranger, |
00:31:08 |
Isn't that strange? |
00:31:11 |
Officer? |
00:31:12 |
Yes. |
00:31:14 |
Who is that? |
00:31:18 |
What? |
00:31:21 |
The person in the corner over there. |
00:31:28 |
Mr. Sakuma, |
00:31:29 |
I'm asking you about the woman |
00:31:34 |
Oh, Yusuke. |
00:31:36 |
Please excuse me. |
00:32:04 |
Forgive me, Yusuke! |
00:32:06 |
Forgive me, Yusuke! Stay back! |
00:32:08 |
Cut the crap! |
00:32:09 |
Don't, stay back. Stay back! |
00:32:12 |
You think this little act will |
00:32:15 |
Don't move! Stay back! |
00:32:17 |
Sakurai, the photo... |
00:32:18 |
What? |
00:32:20 |
The picture of F18! Get it now! |
00:32:23 |
Yes. |
00:32:24 |
All right, Mr. Sakuma, all right. |
00:32:29 |
OK, take a good look at this picture. |
00:32:32 |
Hey, look at it! |
00:32:36 |
Who's this? |
00:32:37 |
The woman you killed, you remember her? |
00:32:39 |
Who is she? |
00:32:41 |
That's what I'm asking you. |
00:32:43 |
I don't know. |
00:32:44 |
Of course you do. |
00:32:47 |
Mr. Yoshioka, you can't stop it |
00:33:26 |
Who are you? |
00:33:29 |
Who are you! Stay back! |
00:33:32 |
Don't move, don't, don't... |
00:33:39 |
Officer, officer, officer, help me! |
00:33:41 |
Help me, officer! |
00:33:51 |
Order a psychiatric evaluation. |
00:33:53 |
Yes. |
00:34:06 |
Long day... |
00:34:08 |
I submitted the form for Sakuma's |
00:34:12 |
So about this thing you brought in... |
00:34:19 |
I got it back from the lab. |
00:34:22 |
They say it's electrical wiring |
00:34:27 |
Hmmm... |
00:34:28 |
There's only a handful of |
00:34:33 |
that still use this type of wiring. |
00:34:35 |
Huh... |
00:34:39 |
Your place is one of them, right? |
00:34:43 |
Yeah, so what? |
00:34:46 |
So just don't send this to the lab... |
00:34:49 |
It'll only complicate things for you. |
00:34:53 |
Am I a suspect? |
00:34:57 |
I don't think so... |
00:34:58 |
Just come out and say it, you suspect me... |
00:35:00 |
Since my fingerprints match |
00:35:03 |
Of course I don't... |
00:35:04 |
If I was the perpetrator, |
00:35:06 |
why would I deliberately hand |
00:35:11 |
I know that. |
00:35:13 |
Nobody suspects you. |
00:35:16 |
Calm down. |
00:35:19 |
Calm down? |
00:35:21 |
What are you saying? |
00:35:23 |
What the hell did I do? |
00:35:25 |
I'm just doing my job, like always. |
00:35:29 |
You're the one acting strange! |
00:35:33 |
You're right... |
00:35:34 |
I'm sorry. |
00:35:37 |
I just wanted to avoid complicating things. |
00:35:46 |
Listen, Yoshioka... |
00:35:51 |
Why don't you try getting some counseling? |
00:35:55 |
Counseling? |
00:35:57 |
We're all getting it. |
00:35:59 |
We're under a lot of stress... |
00:36:01 |
I went the other day |
00:36:04 |
He just listens to your complaints. |
00:36:08 |
You'll feel better. |
00:36:10 |
I don't need it! |
00:40:11 |
Who... |
00:40:13 |
Who are you! |
00:40:15 |
It's me... |
00:40:18 |
I don't know you... |
00:40:21 |
- It's me. |
00:40:31 |
Why didn't you... |
00:40:36 |
stay with me? |
00:41:29 |
You and I... |
00:41:33 |
were fated to meet again. |
00:41:37 |
That's what I believed. |
00:41:39 |
I don't know you! |
00:41:42 |
I really don't! |
00:42:02 |
I'm so happy... |
00:42:06 |
to see you again. |
00:42:55 |
On the job, do certain things bother you? |
00:42:57 |
Do you find yourself feeling depressed? |
00:43:01 |
Anything like that? |
00:43:02 |
No. |
00:43:04 |
Problems with your superiors, |
00:43:08 |
No problems. |
00:43:11 |
Physical shape? |
00:43:12 |
Probably average. |
00:43:15 |
And your personal life? |
00:43:16 |
Average. |
00:43:18 |
Still single? |
00:43:19 |
Yes. |
00:43:20 |
Marriage? |
00:43:22 |
Not on my mind. |
00:43:25 |
Are you proud of your job? |
00:43:28 |
What? |
00:43:30 |
As a guardian of the law... |
00:43:33 |
I feel that responsibility. |
00:43:37 |
Right. |
00:43:39 |
Nothing out of the ordinary... |
00:43:41 |
You're just a little stressed. |
00:43:43 |
Take care. |
00:43:45 |
Thank you very much. |
00:43:48 |
Sure. |
00:43:53 |
He's on a sedative. |
00:43:56 |
He had a panic attack |
00:44:00 |
What's wrong with him? |
00:44:03 |
He's a young traffic cop. |
00:44:06 |
He's been tormented nightly by a ghost. |
00:44:11 |
What? |
00:44:13 |
A ghost... |
00:44:14 |
That's what he said. |
00:44:16 |
He handled a terrible accident |
00:44:21 |
keeps appearing in his dreams. |
00:44:33 |
The ghost opens his mouth... |
00:44:36 |
as though to speak, but has no voice. |
00:44:41 |
Is that how ghosts are? |
00:44:44 |
I wonder. |
00:44:46 |
However, |
00:44:48 |
I think the voice in his dreams |
00:44:57 |
The voice of truth? |
00:45:00 |
In his heart, he doubts... |
00:45:03 |
if he handled the accident... |
00:45:06 |
properly or not. |
00:45:09 |
Those doubts take the form of |
00:45:12 |
accusing him of having done the wrong thing |
00:45:16 |
I see. |
00:45:19 |
He'll have to get used to it. |
00:45:20 |
To the ghost? |
00:45:21 |
No, no, to the voice of truth. |
00:45:25 |
Establishing evidence of crimes, |
00:45:29 |
That's the truth you live by. |
00:45:31 |
That's the only truth, right? |
00:45:37 |
Um... |
00:45:38 |
Can that voice of truth... |
00:45:40 |
ever confuse its target with someone else? |
00:45:46 |
What? |
00:45:46 |
In other words, |
00:45:51 |
can the ghost choose the wrong person? |
00:45:55 |
The truth is never wrong. |
00:45:57 |
It goes without saying. |
00:46:01 |
I understand. |
00:46:04 |
Excuse me. |
00:46:10 |
Sorry, did you wait? |
00:46:11 |
No. |
00:46:13 |
Work's piled up. |
00:46:16 |
A cup of tea somewhere? |
00:46:17 |
I'm fine here. |
00:46:18 |
I don't have much time. |
00:46:21 |
Right. |
00:46:22 |
What did you want to discuss? |
00:46:25 |
Yeah... |
00:46:30 |
Listen, Harue... |
00:46:33 |
Let's go somewhere, the two of us. |
00:46:35 |
What? |
00:46:38 |
Somewhere far away... |
00:46:40 |
Just you and me. |
00:46:46 |
Or is that... |
00:46:48 |
asking for too much, after all this time? |
00:46:54 |
Do you want to get out of Tokyo? |
00:46:58 |
Sort of... |
00:47:01 |
It's so sudden. |
00:47:04 |
You're right. |
00:47:08 |
A trip? |
00:47:11 |
How about a trip? |
00:47:14 |
A trip, huh? |
00:47:17 |
Listen, Noboru... |
00:47:19 |
take time off and take a trip alone. |
00:47:22 |
For a week or two. |
00:47:24 |
Somewhere far away. |
00:47:27 |
Maybe abroad. |
00:47:31 |
I'll wait for you here. |
00:47:34 |
And when you're back, |
00:47:38 |
about your trip. |
00:48:01 |
You're the cop on that |
00:48:05 |
Yeah. |
00:48:07 |
This area's the pits. |
00:48:09 |
Stuck between building up and tearing down. |
00:48:12 |
I'm on the other side, |
00:48:16 |
Care for a ride, someday? |
00:48:18 |
You see all kinds of bad things |
00:48:57 |
I will always... |
00:49:01 |
stay by your side. |
00:49:06 |
Forever... |
00:49:09 |
And ever. |
00:49:27 |
Listen to me! |
00:49:30 |
I don't know who you are. |
00:49:32 |
I'm a total stranger. |
00:49:35 |
Look at my face. |
00:49:41 |
What did I ever do to you? |
00:49:46 |
You killed me... |
00:49:49 |
I did not. |
00:49:50 |
Drowned me in saltwater... |
00:49:52 |
I did not! |
00:50:02 |
Please! |
00:50:04 |
Stop that! |
00:50:18 |
It was a long darkness... |
00:50:22 |
I was stuck there forever... |
00:50:28 |
and lonely for so long. |
00:50:32 |
Then all of my senses... |
00:50:35 |
and memories... |
00:50:38 |
and all my emotions disappeared, |
00:50:43 |
leaving behind only despair. |
00:50:48 |
I don't understand... |
00:50:50 |
What do you want! |
00:52:03 |
I... |
00:52:07 |
What did I do? |
00:52:13 |
A long time ago... |
00:52:20 |
No, just recently... |
00:52:27 |
What did I do? |
00:52:31 |
What difference does it make? |
00:52:35 |
That has nothing to do with us, now. |
00:52:39 |
Isn't that right? |
00:52:44 |
The past is all an illusion |
00:52:47 |
It only confuses us. |
00:53:24 |
Send this. |
00:53:31 |
Sir, this arrived. |
00:53:33 |
Right, thanks. |
00:53:35 |
Oh... |
00:53:36 |
Miss Yabe, a moment? |
00:53:39 |
Yes. |
00:53:59 |
Miyuki... |
00:54:00 |
I'm leaving my wife I've made up my mind. |
00:54:05 |
Oh, I see. |
00:54:13 |
As long as I pay her off, |
00:54:16 |
I've finally raised the money. |
00:54:19 |
I made you wait a long time, |
00:54:29 |
Can I see you tonight? |
00:54:32 |
I have to work a little late. |
00:54:33 |
I'll wait here until you're done. |
00:54:37 |
Excuse me |
00:56:04 |
Don't, not while I'm working. |
00:56:24 |
I've found an apartment... |
00:56:26 |
We'll move in next month. |
00:56:29 |
It's got white tiles and |
00:56:35 |
Let's go buy furniture on our next day off. |
00:56:40 |
Also, I'd like three children... |
00:56:44 |
Girls or boys... it's up to you. |
00:56:46 |
Okay |
00:56:49 |
You don't need to think, |
00:58:11 |
The victim is Onoda Seiji, age 37. |
00:58:13 |
President, Onoda Exports |
00:58:15 |
The crime took place about 8PM last night. |
00:58:17 |
The M.O. resembles the last one. |
00:58:20 |
That's right, with saltwater. |
00:58:23 |
Yeah, inform headquarters. |
00:58:30 |
Hey, did you reach Yoshioka? |
00:58:32 |
No, his cell phone's still off. |
00:58:39 |
What the hell is he up to? |
00:58:42 |
The Bayside ferry route from 15 years ago? |
00:58:44 |
Yes. |
00:58:45 |
Well, |
00:58:51 |
Somewhere on this route, |
00:58:53 |
there used to be a black |
00:58:56 |
I'm not sure this will tell us... |
00:59:01 |
Maybe we need an older map. |
00:59:05 |
Yes, you're right. |
00:59:17 |
Is that map from before World War II? |
00:59:20 |
Yes. |
00:59:28 |
What's this building on the shoreline? |
00:59:31 |
This was a sanitarium. |
00:59:35 |
A mental hospital. |
00:59:38 |
Oh. |
00:59:40 |
They shut it down right after the war. |
00:59:45 |
But the inmates didn't want to leave, |
00:59:50 |
so they just stayed on. |
00:59:52 |
Huh. |
01:00:05 |
I just remembered a strange rumor... |
01:00:11 |
In that sanitarium, |
01:00:12 |
any inmate who disobeyed the rules |
01:00:18 |
Punishment? |
01:00:19 |
Yes, they filled a basin with saltwater, |
01:00:23 |
and pushed inmates into it |
01:00:33 |
What is that supposed to mean? |
01:00:37 |
I don't know, it's a rumor. |
01:00:54 |
Yoshioka... |
01:00:58 |
What are you doing here? |
01:01:01 |
The Bayside Ferry? |
01:01:03 |
What about it? |
01:01:06 |
Following a hunch. |
01:01:08 |
Huh. |
01:01:15 |
Why don't you answer your phone? |
01:01:24 |
Also, |
01:01:27 |
where were you last night? |
01:01:28 |
What? |
01:01:31 |
There's another victim, same M.O. |
01:01:34 |
Yeah? |
01:01:36 |
Where were you at 8PM, last night? |
01:01:39 |
I was wandering around... |
01:01:41 |
Can you prove it? |
01:01:44 |
Now I'm a suspect? |
01:01:47 |
Suit yourself... |
01:01:52 |
Hey, wait! |
01:02:01 |
Oh, Mr. Yoshioka... |
01:02:04 |
I didn't know you were here. |
01:02:07 |
What, Sakurai? |
01:02:09 |
Yes, I have two things to report... |
01:02:15 |
First, we have what may be |
01:02:18 |
of last night's murderer. |
01:02:23 |
Go on! |
01:02:24 |
Yes. |
01:02:26 |
Around 8PM last night, |
01:02:30 |
running out of Onoda Exports. |
01:02:34 |
The suspect was a female, |
01:02:36 |
Onoda Exports' accountant, |
01:02:38 |
positively identified as Yabe Miyuki. |
01:02:40 |
Hey, what do you think? |
01:02:42 |
Maybe she's the perp |
01:02:45 |
Yeah. |
01:02:46 |
The other report? |
01:02:47 |
Yes, we've identified F18. |
01:02:53 |
Finally, this morning, |
01:02:56 |
was filed at Hachioji Station. |
01:02:59 |
They matched it with F18's |
01:03:08 |
Shibata Reiko, age 28. |
01:03:16 |
Never heard of her. |
01:03:21 |
Yoshioka, I'm sorry... |
01:03:24 |
It was just for a moment, |
01:03:29 |
It's just second nature forgive me. |
01:03:41 |
We hadn't heard from Reiko |
01:03:46 |
so I had a bad feeling. |
01:03:49 |
Did your daughter often |
01:03:53 |
I wonder... |
01:03:55 |
We wouldn't know... |
01:03:57 |
She was a free-spirited girl |
01:04:01 |
With no real job, |
01:04:04 |
and lived a carefree life. |
01:04:08 |
Sometimes, she'd leave home |
01:04:15 |
saying she was on a trip |
01:04:20 |
But we're the ones who raised her that way. |
01:04:26 |
We always told her to be independent, |
01:04:30 |
to live as she wanted to. |
01:04:34 |
Of course there's no point |
01:04:38 |
in regretting that now. |
01:04:43 |
Oh, please excuse me. |
01:04:45 |
Who is it? |
01:04:46 |
A senior classmate from |
01:05:15 |
I'm sorry... |
01:05:19 |
Um, actually, |
01:05:23 |
years ago, he and Reiko went |
01:05:29 |
But ultimately, |
01:05:34 |
Reiko backed out of the engagement. |
01:05:39 |
Apparently, |
01:05:41 |
he still used to see Reiko |
01:05:47 |
and sometimes he comes around |
01:05:51 |
I can't turn him down... |
01:06:00 |
Please excuse me. |
01:06:31 |
They're the police, here about Reiko. |
01:06:34 |
Excuse me... |
01:06:42 |
Mrs. Shibata, |
01:06:44 |
what's his name? |
01:06:45 |
Ichikawa. Ichikawa Shinya. |
01:06:50 |
Miyaji, call for backup! |
01:06:52 |
Right! |
01:07:08 |
You're Ichikawa Shinya, |
01:07:10 |
correct? |
01:07:13 |
You're coming to the station |
01:07:16 |
in the murder of Shibata Reiko. |
01:07:29 |
Ichikawa just confessed, |
01:07:33 |
And strands of hair, |
01:07:36 |
were found in his truck. |
01:07:41 |
With the DNA report, they'll prosecute. |
01:07:47 |
One more thing... |
01:07:49 |
There was a button missing from |
01:07:53 |
That button you found before, |
01:07:58 |
it matches the coat. |
01:07:59 |
Turns out it was a City Mart coat |
01:08:02 |
Right. |
01:08:03 |
Also, they found this |
01:08:09 |
Don't even have to wait for the DNA. |
01:09:46 |
What more do you want? |
01:09:51 |
Ichikawa, the man who killed you, |
01:09:59 |
Your ashes... |
01:10:02 |
are with your parents. |
01:10:04 |
Isn't that enough? |
01:10:12 |
You have no reason to stay here anymore. |
01:10:18 |
If you've got a grudge, |
01:10:26 |
What more do you want me to do? |
01:10:46 |
You... |
01:10:49 |
Don't tell me, |
01:10:53 |
you're not Shibata Reiko? |
01:10:58 |
You're not... |
01:11:00 |
You're not! |
01:11:01 |
You're not Shibata Reiko! |
01:11:07 |
Who... |
01:11:11 |
the hell are you? |
01:11:45 |
A long time ago... |
01:11:49 |
You found me... |
01:11:53 |
And I found you. |
01:12:09 |
And yet, |
01:12:18 |
everyone abandoned me. |
01:12:26 |
You're that woman? |
01:12:29 |
You saw it, you knew it. |
01:12:37 |
What... |
01:12:38 |
did you want me to do? |
01:12:43 |
There were things you could have done. |
01:12:45 |
What? |
01:12:49 |
Do you know what happened to me after that? |
01:12:54 |
No. |
01:12:59 |
I stayed there for years and years, |
01:13:03 |
waiting and waiting, |
01:13:07 |
forgotten by everyone... |
01:13:11 |
Then I died |
01:14:39 |
Just as you said, we've learned |
01:14:43 |
used to ride that Bayside Ferry. |
01:14:49 |
Hmmm |
01:14:52 |
We're also checking on |
01:14:57 |
Good. |
01:15:01 |
What's this about? |
01:15:05 |
I wonder... |
01:15:09 |
You've had another hunch, right? |
01:15:12 |
What is it? Tell me, |
01:15:14 |
Detective Know-it-all |
01:15:19 |
I don't have a single clue. |
01:15:23 |
Sorry, |
01:15:26 |
I don't either. |
01:15:52 |
Listen, Harue... |
01:15:55 |
I don't know what's going on, |
01:15:58 |
but let's get out of here. |
01:16:01 |
Yes, a trip. |
01:16:04 |
No, I won't come back. |
01:16:11 |
Who cares about work? |
01:16:15 |
Yeah, far away. |
01:16:18 |
Maybe even abroad. |
01:16:21 |
Yeah |
01:16:25 |
Harue, please... |
01:16:29 |
Don't ask me any questions |
01:16:59 |
Who are you? |
01:17:02 |
You're Yabe Miyuki. |
01:17:07 |
Police? |
01:17:26 |
I need to ask you... |
01:17:28 |
Did you also see the woman in red? |
01:17:31 |
Stop. |
01:17:33 |
I saw her, too. |
01:17:37 |
What did you do after you saw her? |
01:18:00 |
Remember. |
01:18:08 |
She was in the mirror... |
01:18:12 |
And then? |
01:18:15 |
When I noticed her, |
01:18:18 |
it was like she noticed me, too. |
01:18:22 |
And then what happened? |
01:18:25 |
Her emotions poured into me... |
01:18:30 |
''Nobody notices me'' |
01:18:33 |
''The world's forgotten about me'' |
01:18:37 |
''The people closest to me |
01:18:46 |
Onoda was like that. |
01:18:49 |
All of his future plans were... |
01:18:54 |
just for himself. I didn't exist for him. |
01:19:02 |
Suddenly, |
01:19:10 |
That's why I killed him. |
01:19:46 |
Go! Hurry! |
01:20:01 |
It's not clear to me, |
01:20:03 |
what the woman in your dreams represents. |
01:20:07 |
No doubt, |
01:20:08 |
it's somehow related |
01:20:10 |
to your memory from 15 years ago. |
01:20:20 |
She said, |
01:20:22 |
''Everyone abandoned me'' |
01:20:27 |
What about that? |
01:20:31 |
Maybe it's gone beyond certain limits. |
01:20:44 |
Let's say, |
01:20:47 |
there are other people |
01:20:52 |
and if there's more and more |
01:20:58 |
No, impossible. |
01:20:59 |
What am I saying? |
01:21:04 |
We're all finished. |
01:21:06 |
You don't have to come back. |
01:21:08 |
You figure out the rest. |
01:21:13 |
Thank you for everything. |
01:21:39 |
Go. |
01:21:41 |
What? |
01:21:43 |
Harue, I'm sorry. |
01:21:47 |
Please go. |
01:21:50 |
I'll follow you very soon, |
01:21:53 |
as soon as I tie things up. |
01:21:58 |
I go alone? |
01:22:01 |
Yeah, |
01:22:14 |
I swear I'll find you. |
01:22:32 |
Can I board? |
01:22:33 |
Sure, where to? |
01:23:17 |
There it is. |
01:23:19 |
It's been standing there forever. |
01:23:23 |
Can you dock the boat over there? |
01:23:26 |
Sure, I can. |
01:27:21 |
Finally, you came. |
01:27:35 |
I forgive you, only you. |
01:30:42 |
Harue, |
01:30:47 |
Did I do this? |
01:30:51 |
That doesn't matter anymore. |
01:30:57 |
I remember now. |
01:31:02 |
Six months ago, |
01:31:06 |
I... |
01:31:07 |
That's enough. |
01:31:21 |
What can you do? |
01:31:27 |
Don't you hate me? |
01:31:29 |
No. |
01:31:31 |
Why not? |
01:31:36 |
What's the point in hating? |
01:31:41 |
You've got your future to consider. |
01:31:47 |
Just forget... |
01:31:49 |
about me. |
01:31:52 |
Harue, |
01:31:55 |
Hate me... |
01:31:58 |
Just like that woman does |
01:32:01 |
Please hate me. |
01:32:03 |
Too bad you had to find out Everything. |
01:32:10 |
It was meant to be. |
01:32:14 |
I can no longer |
01:32:17 |
pretend not to see |
01:32:22 |
I abandoned my past. |
01:32:24 |
That's a grave responsibility. |
01:32:33 |
Don't do that. |
01:32:50 |
You forgive me, too? |
01:32:59 |
Why? |
01:33:03 |
Only me? |
01:33:15 |
Well, then... |
01:33:17 |
What? |
01:33:19 |
I'm going |
01:33:26 |
Wait! |
01:33:27 |
Wait for me, Harue! |
01:33:33 |
I do need you |
01:33:36 |
Let's start over. |
01:33:39 |
Forget everything about the past. |
01:33:41 |
From now on, |
01:33:47 |
That's what you want, too, right? |
01:33:51 |
We've managed this long |
01:33:53 |
to forget the past. It's not hard to do. |
01:33:57 |
Let me share my life with you, |
01:34:10 |
Harue! |
01:34:12 |
Where are you? |
01:34:13 |
Harue! |
01:34:15 |
Let me... |
01:34:16 |
Harue, let me... |
01:39:56 |
I died... |
01:39:59 |
so everyone else should die, too. |
01:40:05 |
I died... |
01:40:09 |
so everyone else should die, too. |
01:40:15 |
I died... |
01:40:18 |
so everyone else should die, too |
01:40:25 |
I died... |
00:00:07 |
and lonely for so long. |
00:00:11 |
Then all of my senses... |
00:00:15 |
and memories... |
00:00:17 |
and all my emotions disappeared, |
00:00:22 |
leaving behind only despair. |
00:00:28 |
I don't understand... |
00:00:29 |
What do you want! |
00:01:43 |
I... |
00:01:46 |
What did I do? |
00:01:52 |
A long time ago... |
00:01:59 |
No, just recently... |
00:02:07 |
What did I do? |
00:02:11 |
What difference does it make? |
00:02:14 |
That has nothing to do with us, now. |
00:02:18 |
Isn't that right? |
00:02:23 |
The past is all an illusion |
00:02:27 |
It only confuses us. |
00:03:03 |
Send this. |
00:03:10 |
Sir, this arrived. |
00:03:12 |
Right, thanks. |
00:03:14 |
Oh... |
00:03:16 |
Miss Yabe, a moment? |
00:03:18 |
Yes. |
00:03:39 |
Miyuki... |
00:03:40 |
I'm leaving my wife I've made up my mind. |
00:03:44 |
Oh, I see. |
00:03:52 |
As long as I pay her off, |
00:03:55 |
I've finally raised the money. |
00:03:59 |
I made you wait a long time, |
00:04:08 |
Can I see you tonight? |
00:04:11 |
I have to work a little late. |
00:04:12 |
I'll wait here until you're done. |
00:04:16 |
Excuse me |
00:05:43 |
Don't, not while I'm working. |
00:06:03 |
I've found an apartment... |
00:06:05 |
We'll move in next month. |
00:06:09 |
It's got white tiles and |
00:06:14 |
Let's go buy furniture on our next day off. |
00:06:19 |
Also, I'd like three children... |
00:06:23 |
Girls or boys... it's up to you. |
00:06:25 |
Okay |
00:06:28 |
You don't need to think, |
00:07:50 |
The victim is Onoda Seiji, age 37. |
00:07:52 |
President, Onoda Exports |
00:07:54 |
The crime took place about 8PM last night. |
00:07:57 |
The M.O. resembles the last one. |
00:07:59 |
That's right, with saltwater. |
00:08:02 |
Yeah, inform headquarters. |
00:08:09 |
Hey, did you reach Yoshioka? |
00:08:12 |
No, his cell phone's still off. |
00:08:18 |
What the hell is he up to? |
00:08:21 |
The Bayside ferry route from 15 years ago? |
00:08:24 |
Yes. |
00:08:25 |
Well, |
00:08:31 |
Somewhere on this route, |
00:08:32 |
there used to be a black |
00:08:36 |
I'm not sure this will tell us... |
00:08:41 |
Maybe we need an older map. |
00:08:44 |
Yes, you're right. |
00:08:56 |
Is that map from before World War II? |
00:08:59 |
Yes. |
00:09:07 |
What's this building on the shoreline? |
00:09:10 |
This was a sanitarium. |
00:09:15 |
A mental hospital. |
00:09:17 |
Oh. |
00:09:19 |
They shut it down right after the war. |
00:09:24 |
But the inmates didn't want to leave, |
00:09:29 |
so they just stayed on. |
00:09:31 |
Huh. |
00:09:44 |
I just remembered a strange rumor... |
00:09:50 |
In that sanitarium, |
00:09:52 |
any inmate who disobeyed the rules |
00:09:57 |
Punishment? |
00:09:59 |
Yes, they filled a basin with saltwater, |
00:10:03 |
and pushed inmates into it |
00:10:12 |
What is that supposed to mean? |
00:10:16 |
I don't know, it's a rumor. |
00:10:34 |
Yoshioka... |
00:10:37 |
What are you doing here? |
00:10:41 |
The Bayside Ferry? |
00:10:43 |
What about it? |
00:10:46 |
Following a hunch. |
00:10:48 |
Huh. |
00:10:54 |
Why don't you answer your phone? |
00:11:03 |
Also, |
00:11:06 |
where were you last night? |
00:11:08 |
What? |
00:11:10 |
There's another victim, same M.O. |
00:11:14 |
Yeah? |
00:11:16 |
Where were you at 8PM, last night? |
00:11:18 |
I was wandering around... |
00:11:20 |
Can you prove it? |
00:11:23 |
Now I'm a suspect? |
00:11:27 |
Suit yourself... |
00:11:32 |
Hey, wait! |
00:11:40 |
Oh, Mr. Yoshioka... |
00:11:43 |
I didn't know you were here. |
00:11:47 |
What, Sakurai? |
00:11:48 |
Yes, I have two things to report... |
00:11:54 |
First, we have what may be |
00:11:57 |
of last night's murderer. |
00:12:02 |
Go on! |
00:12:03 |
Yes. |
00:12:05 |
Around 8PM last night, |
00:12:10 |
running out of Onoda Exports. |
00:12:13 |
The suspect was a female, |
00:12:15 |
Onoda Exports' accountant, |
00:12:17 |
positively identified as Yabe Miyuki. |
00:12:19 |
Hey, what do you think? |
00:12:21 |
Maybe she's the perp |
00:12:24 |
Yeah. |
00:12:25 |
The other report? |
00:12:27 |
Yes, we've identified F18. |
00:12:32 |
Finally, this morning, |
00:12:35 |
was filed at Hachioji Station. |
00:12:38 |
They matched it with F18's |
00:12:47 |
Shibata Reiko, age 28. |
00:12:55 |
Never heard of her. |
00:13:01 |
Yoshioka, I'm sorry... |
00:13:04 |
It was just for a moment, |
00:13:08 |
It's just second nature forgive me. |
00:13:20 |
We hadn't heard from Reiko |
00:13:25 |
so I had a bad feeling. |
00:13:28 |
Did your daughter often |
00:13:32 |
I wonder... |
00:13:34 |
We wouldn't know... |
00:13:36 |
She was a free-spirited girl |
00:13:40 |
With no real job, |
00:13:44 |
and lived a carefree life. |
00:13:47 |
Sometimes, she'd leave home |
00:13:54 |
saying she was on a trip |
00:14:00 |
But we're the ones who raised her that way. |
00:14:05 |
We always told her to be independent, |
00:14:09 |
to live as she wanted to. |
00:14:14 |
Of course there's no point |
00:14:17 |
in regretting that now. |
00:14:22 |
Oh, please excuse me. |
00:14:24 |
Who is it? |
00:14:25 |
A senior classmate from |
00:14:54 |
I'm sorry... |
00:14:58 |
Um, actually, |
00:15:03 |
years ago, he and Reiko went |
00:15:08 |
But ultimately, |
00:15:14 |
Reiko backed out of the engagement. |
00:15:18 |
Apparently, |
00:15:21 |
he still used to see Reiko |
00:15:27 |
and sometimes he comes around |
00:15:30 |
I can't turn him down... |
00:15:40 |
Please excuse me. |
00:16:10 |
They're the police, here about Reiko. |
00:16:13 |
Excuse me... |
00:16:21 |
Mrs. Shibata, |
00:16:23 |
what's his name? |
00:16:24 |
Ichikawa. Ichikawa Shinya. |
00:16:30 |
Miyaji, call for backup! |
00:16:32 |
Right! |
00:16:47 |
You're Ichikawa Shinya, |
00:16:50 |
correct? |
00:16:52 |
You're coming to the station |
00:16:55 |
in the murder of Shibata Reiko. |
00:17:08 |
Ichikawa just confessed, |
00:17:12 |
And strands of hair, |
00:17:16 |
were found in his truck. |
00:17:20 |
With the DNA report, they'll prosecute. |
00:17:26 |
One more thing... |
00:17:28 |
There was a button missing from |
00:17:33 |
That button you found before, |
00:17:37 |
it matches the coat. |
00:17:39 |
Turns out it was a City Mart coat |
00:17:41 |
Right. |
00:17:42 |
Also, they found this |
00:17:49 |
Don't even have to wait for the DNA. |
00:19:25 |
What more do you want? |
00:19:30 |
Ichikawa, the man who killed you, |
00:19:39 |
Your ashes... |
00:19:41 |
are with your parents. |
00:19:44 |
Isn't that enough? |
00:19:52 |
You have no reason to stay here anymore. |
00:19:57 |
If you've got a grudge, |
00:20:05 |
What more do you want me to do? |
00:20:26 |
You... |
00:20:29 |
Don't tell me, |
00:20:32 |
you're not Shibata Reiko? |
00:20:38 |
You're not... |
00:20:40 |
You're not! |
00:20:41 |
You're not Shibata Reiko! |
00:20:46 |
Who... |
00:20:50 |
the hell are you? |
00:21:24 |
A long time ago... |
00:21:28 |
You found me... |
00:21:32 |
And I found you. |
00:21:48 |
And yet, |
00:21:57 |
everyone abandoned me. |
00:22:05 |
You're that woman? |
00:22:08 |
You saw it, you knew it. |
00:22:17 |
What... |
00:22:18 |
did you want me to do? |
00:22:22 |
There were things you could have done. |
00:22:25 |
What? |
00:22:28 |
Do you know what happened to me after that? |
00:22:33 |
No. |
00:22:38 |
I stayed there for years and years, |
00:22:43 |
waiting and waiting, |
00:22:47 |
forgotten by everyone... |
00:22:50 |
Then I died |
00:24:19 |
Just as you said, we've learned |
00:24:23 |
used to ride that Bayside Ferry. |
00:24:29 |
Hmmm |
00:24:31 |
We're also checking on |
00:24:36 |
Good. |
00:24:41 |
What's this about? |
00:24:44 |
I wonder... |
00:24:48 |
You've had another hunch, right? |
00:24:51 |
What is it? Tell me, |
00:24:53 |
Detective Know-it-all |
00:24:58 |
I don't have a single clue. |
00:25:02 |
Sorry, |
00:25:05 |
I don't either. |
00:25:32 |
Listen, Harue... |
00:25:34 |
I don't know what's going on, |
00:25:37 |
but let's get out of here. |
00:25:40 |
Yes, a trip. |
00:25:43 |
No, I won't come back. |
00:25:50 |
Who cares about work? |
00:25:54 |
Yeah, far away. |
00:25:57 |
Maybe even abroad. |
00:26:00 |
Yeah |
00:26:04 |
Harue, please... |
00:26:08 |
Don't ask me any questions |
00:26:38 |
Who are you? |
00:26:42 |
You're Yabe Miyuki. |
00:26:47 |
Police? |
00:27:05 |
I need to ask you... |
00:27:08 |
Did you also see the woman in red? |
00:27:11 |
Stop. |
00:27:12 |
I saw her, too. |
00:27:16 |
What did you do after you saw her? |
00:27:39 |
Remember. |
00:27:48 |
She was in the mirror... |
00:27:51 |
And then? |
00:27:54 |
When I noticed her, |
00:27:58 |
it was like she noticed me, too. |
00:28:01 |
And then what happened? |
00:28:04 |
Her emotions poured into me... |
00:28:10 |
''Nobody notices me'' |
00:28:12 |
''The world's forgotten about me'' |
00:28:17 |
''The people closest to me |
00:28:25 |
Onoda was like that. |
00:28:28 |
All of his future plans were... |
00:28:34 |
just for himself. I didn't exist for him. |
00:28:42 |
Suddenly, |
00:28:49 |
That's why I killed him. |
00:29:25 |
Go! Hurry! |
00:29:41 |
It's not clear to me, |
00:29:43 |
what the woman in your dreams represents. |
00:29:46 |
No doubt, |
00:29:48 |
it's somehow related |
00:29:49 |
to your memory from 15 years ago. |
00:29:59 |
She said, |
00:30:02 |
''Everyone abandoned me'' |
00:30:07 |
What about that? |
00:30:10 |
Maybe it's gone beyond certain limits. |
00:30:23 |
Let's say, |
00:30:26 |
there are other people |
00:30:32 |
and if there's more and more |
00:30:37 |
No, impossible. |
00:30:38 |
What am I saying? |
00:30:44 |
We're all finished. |
00:30:45 |
You don't have to come back. |
00:30:47 |
You figure out the rest. |
00:30:53 |
Thank you for everything. |
00:31:18 |
Go. |
00:31:20 |
What? |
00:31:22 |
Harue, I'm sorry. |
00:31:27 |
Please go. |
00:31:30 |
I'll follow you very soon, |
00:31:32 |
as soon as I tie things up. |
00:31:37 |
I go alone? |
00:31:41 |
Yeah, |
00:31:53 |
I swear I'll find you. |
00:32:11 |
Can I board? |
00:32:13 |
Sure, where to? |
00:32:56 |
There it is. |
00:32:58 |
It's been standing there forever. |
00:33:02 |
Can you dock the boat over there? |
00:33:06 |
Sure, I can. |
00:37:00 |
Finally, you came. |
00:37:14 |
I forgive you, only you. |
00:40:22 |
Harue, |
00:40:26 |
Did I do this? |
00:40:30 |
That doesn't matter anymore. |
00:40:36 |
I remember now. |
00:40:41 |
Six months ago, |
00:40:45 |
I... |
00:40:46 |
That's enough. |
00:41:01 |
What can you do? |
00:41:06 |
Don't you hate me? |
00:41:09 |
No. |
00:41:11 |
Why not? |
00:41:15 |
What's the point in hating? |
00:41:20 |
You've got your future to consider. |
00:41:26 |
Just forget... |
00:41:29 |
about me. |
00:41:32 |
Harue, |
00:41:35 |
Hate me... |
00:41:37 |
Just like that woman does |
00:41:40 |
Please hate me. |
00:41:43 |
Too bad you had to find out Everything. |
00:41:49 |
It was meant to be. |
00:41:53 |
I can no longer |
00:41:57 |
pretend not to see |
00:42:01 |
I abandoned my past. |
00:42:04 |
That's a grave responsibility. |
00:42:12 |
Don't do that. |
00:42:30 |
You forgive me, too? |
00:42:38 |
Why? |
00:42:42 |
Only me? |
00:42:54 |
Well, then... |
00:42:56 |
What? |
00:42:59 |
I'm going |
00:43:05 |
Wait! |
00:43:07 |
Wait for me, Harue! |
00:43:12 |
I do need you |
00:43:16 |
Let's start over. |
00:43:18 |
Forget everything about the past. |
00:43:20 |
From now on, |
00:43:26 |
That's what you want, too, right? |
00:43:31 |
We've managed this long |
00:43:32 |
to forget the past. It's not hard to do. |
00:43:36 |
Let me share my life with you, |
00:43:49 |
Harue! |
00:43:51 |
Where are you? |
00:43:52 |
Harue! |
00:43:54 |
Let me... |
00:43:55 |
Harue, let me... |
00:49:35 |
I died... |
00:49:38 |
so everyone else should die, too. |
00:49:45 |
I died... |
00:49:48 |
so everyone else should die, too. |
00:49:54 |
I died... |
00:49:57 |
so everyone else should die, too |
00:50:04 |
I died... |