Sakebi

en
00:00:48
00:02:08 That earthquake was pretty bad.
00:02:12 Yeah...
00:02:35 I'm heading out.
00:02:37 Yeah?
00:02:48 I'll come back.
00:02:49 Okay.
00:02:50 - Bye.
00:03:22 Hey, over here.
00:03:38 What's all this muck?
00:03:39 Must've liquefied in this morning's quake.
00:03:42 Right.
00:03:47 Either a thief or a rapist
00:03:50 No, no evidence of that.
00:03:53 Brought it from elsewhere to dispose of it?
00:03:57 I wonder...
00:03:59 Hey.
00:04:00 Found any footprints or Tire tracks yet?
00:04:03 No, not yet.
00:04:05 If it was dumped before it liquefied...
00:04:08 All that evidence is gone.
00:04:11 That's unfortunate.
00:04:19 Is this salt?
00:04:20 Huh?
00:04:25 It's salt.
00:04:27 Are all the puddles around here
00:04:29 filled with saltwater?
00:04:31 Yes, they were in such a rush
00:04:34 they just finished the landfill.
00:04:37 I see.
00:04:39 Thanks.
00:05:04 What is it?
00:05:06 Water from the corpse's mouth.
00:05:10 What a way to go.
00:05:50 Yoshioka, we're heading back.
00:05:53 Okay.
00:05:58 Got the coroner's report...
00:06:00 Drowned to death,
00:06:02 and in saltwater.
00:06:04 I see.
00:06:08 Of all places.
00:06:11 Yeah...
00:06:12 What is this?
00:06:52 Hey, Harue, it's me.
00:06:55 Listen...
00:06:56 I have a really stupid question...
00:06:59 You know my black coat?
00:07:02 You know, I bought it at
00:07:08 Do you know what happened
00:07:11 to the middle button?
00:07:15 No, it's missing,
00:07:17 it's gone.
00:09:08 Who's there?
00:09:13 Who's there!
00:09:16 Police!
00:09:19 I know you're there!
00:09:27 Who are you? Get out here!
00:10:09 Sakurai
00:10:10 Got a bag for personal effects?
00:10:11 Yes, there should be one around here
00:10:18 Here.
00:10:24 Send it over to the lab
00:10:26 Yes
00:10:27 What is it?
00:10:28 I found it at the scene yesterday
00:10:31 I stuffed it in my pocket,
00:10:34 Huh...
00:10:41 Hey...
00:10:43 This button's from a trench coat.
00:10:46 What?
00:10:47 I have one just like it,
00:10:49 I bought it at City Mart.
00:10:52 I'm not interested in your opinion.
00:10:55 Just get it to the lab.
00:10:56 Yes.
00:11:00 This is...
00:11:02 a blown-up photo of F18's fingernail.
00:11:05 F18?
00:11:06 F for female...
00:11:08 And the recent female corpse
00:11:10 unidentified body this year.
00:11:12 Right.
00:11:14 And we detected fingerprints
00:11:16 that don't belong to F18's corpse.
00:11:19 Meaning, the suspect's?
00:11:21 That I don't know, but the prints...
00:11:23 probably got there after the corpse's
00:11:28 We're ready.
00:11:30 Can I start matching the prints?
00:11:33 Please.
00:11:52 I've got a match.
00:11:55 I'll display it.
00:11:59 It's this person.
00:12:05 What?
00:12:06 What is this?
00:12:08 This system registers
00:12:11 Yes, just in case.
00:12:14 Yoshioka...
00:12:15 Did you touch the body
00:12:20 Oh, I understand.
00:12:22 Thanks for the effort.
00:12:24 Not at all.
00:12:52 Who the hell... are you?
00:14:24 I'm seeing things.
00:14:33 Say...
00:14:34 look, there's another empty lot over there.
00:14:38 Yeah?
00:14:40 What was there before?
00:14:44 Um, what was it?
00:14:47 An apartment building?
00:14:50 No, I can't remember.
00:14:55 All this construction and destruction...
00:14:58 A few more earthquakes
00:15:02 and this whole area will just
00:15:07 It's possible...
00:15:09 But maybe that's what people really want.
00:15:17 Back when I took the ferry from
00:15:21 The ferry? Oh, 15 years ago...
00:15:24 Yeah?
00:15:26 I remember seeing a pier...
00:15:28 from the ferry deck every morning.
00:15:39 I have no idea where that would be now.
00:15:42 Of course not, that was 15 years ago
00:15:47 They just kept enlarging the landfill...
00:15:49 and we all used to think
00:15:53 some futuristic city.
00:15:55 You're right...
00:15:58 But their plans failed.
00:16:01 A big disappointment...
00:16:03 Just like the future.
00:16:43 Are you nervous?
00:16:47 Huh?
00:16:51 What about?
00:16:56 I may not be abIe to visit for a while
00:16:59 Yeah?
00:17:00 Maybe a week or two...
00:17:03 All right.
00:17:05 I'll call when I can make it again.
00:17:08 Okay.
00:17:19 See you.
00:17:21 Yeah.
00:17:48 Dr. Sakuma, we're about ready
00:17:52 Okay, I'll be right there.
00:17:53 Please.
00:17:54 Doctor, the anesthetics
00:17:58 I'll take them.
00:17:59 Sure.
00:18:01 Be careful, an overdose will...
00:18:02 temporarily paralyze your patient.
00:18:05 Yup.
00:18:32 Dr. Sakuma, you have a visitor.
00:18:34 Ask them to wait.
00:18:36 I think it's your son.
00:18:50 It's not like you to show up at work.
00:18:56 What is it?
00:18:57 It's just...
00:18:58 I've got my hands full now.
00:19:02 Can you get me any used syringes?
00:19:07 What?
00:19:09 A senior student said,
00:19:15 What for?
00:19:16 I don't know...
00:19:19 How many do you need?
00:19:21 Well, like a hundred.
00:19:26 What are you talking about?
00:19:28 You'll just...
00:19:31 throw the syringes out anyway.
00:19:33 Handing out used syringes
00:19:37 The thing is, I owe this senior guy money.
00:19:42 I can't
00:19:44 Fine, forget it.
00:19:48 How much do you owe him?
00:19:53 500,000 yen.
00:19:55 That much?
00:19:59 Do something.
00:20:02 Give me a little time.
00:20:05 I want them now.
00:20:07 I'll go home and discuss it
00:20:11 Will discussing it make it happen?
00:20:15 No.
00:20:17 Then forget it.
00:20:53 What are you doing?
00:20:57 Shit, that hurts!
00:21:03 Asshole! What the...
00:21:15 Hey... what are you doing?
00:21:21 Hey, help... What are you...
00:21:34 Let go!
00:22:15 Detective...
00:22:34 Tell Miyaji at Ariake station,
00:22:36 ''Same M.O. as F18...''
00:22:39 ''Probability of a serial killer very high.''
00:22:41 Yes, sir
00:22:44 Same suspect?
00:22:45 - Yeah.
00:22:47 Yeah.
00:22:48 But what if there's a leak
00:22:51 getting passed around the Internet?
00:22:54 We've identified the corpse.
00:22:57 Sakuma Yusuke, age 17...
00:22:59 Ajunior at Meiwa High
00:23:02 How'd you identify him?
00:23:03 His student ID was in his jacket.
00:23:06 Now that's sloppy.
00:23:07 Completely different
00:23:13 Have the victim's family come in
00:23:14 I want to confirm...
00:23:16 But the mother's delirious.
00:23:18 The father... a doctor, right?
00:23:20 Yes, but he hasn't shown up for work today.
00:23:23 The hospital's trying to contact him, too.
00:23:31 Hey, Sakurai...
00:23:32 The material witness is
00:23:36 He's a surgeon at Eto Hospital.
00:23:37 Be prepared to put out an A.P.B.
00:23:41 Serial killer, huh?
00:23:44 What is it!?
00:23:45 You're hung up about something
00:23:49 No.
00:23:56 Oh, Mr. Yoshioka...
00:23:58 Yes?
00:24:00 About F18...
00:24:01 Did you identify the body?
00:24:03 No, but both wrists show signs
00:24:07 I see.
00:24:08 We found traces of yellow paint particles.
00:24:11 I see.
00:24:13 In other words,
00:24:16 with a cord or something painted yellow.
00:24:19 What's a yellow-painted cord?
00:24:22 I don't know. The lab's investigating.
00:24:28 Any ideas?
00:24:31 No.
00:26:08 Stay back!
00:26:10 Don't come any closer I'll jump!
00:26:14 You're Sakuma Shoichi...
00:26:18 Stay back!
00:26:45 What are you after?
00:26:48 Why did you steal my things?
00:26:50 How did you doctor my fingerprints?
00:26:53 Don't bullshit me!
00:26:56 Because of you, I'm in one hell of a spot.
00:27:02 Who made you do it?
00:27:03 Or are you doing it just for kicks?
00:27:05 Which is it!
00:27:06 Why!
00:27:17 Why target me?
00:27:20 Why me?
00:27:22 If you hate cops,
00:27:26 you can take it out on!
00:27:28 Go after them!
00:27:29 We've detained the material witness
00:27:34 The suspect offered some resistance
00:27:37 and he has some superficial wounds
00:27:41 Yes, thanks for everything.
00:27:54 Hey, you were way out of line.
00:27:57 What if you'd broken bones?
00:28:03 But you are amazing,
00:28:06 tracking down a suspect on pure instinct.
00:28:15 Miyaji, I'll interrogate Sakuma alone.
00:28:18 Got that?
00:28:19 Yeah
00:28:21 Nobody else talks to him
00:28:23 Right.
00:28:28 Mr. Sakuma,
00:28:31 you murdered your son, Yusuke.
00:28:33 Is this correct?
00:28:37 Yes.
00:28:38 What was your motive?
00:28:41 My motive...
00:28:45 In a word,
00:28:51 I see.
00:28:53 Yusuke was...
00:28:55 a good boy through junior high...
00:28:59 But soon after he started high school,
00:29:04 he suddenly went out of control
00:29:08 I don't know why
00:29:11 I think I must have failed as a parent.
00:29:16 Even so, that's no reason to kill him.
00:29:20 No...
00:29:23 It was the only way I could think of...
00:29:25 to wipe everything out.
00:29:30 What do you mean, ''wipe everything out?''
00:29:35 I wanted to wipe out the burden
00:29:41 But that's impossible.
00:29:44 Yes, which is why
00:30:01 But unfortunately, you couldn't...
00:30:04 Which is why the law will
00:30:08 for the murder of your son.
00:30:11 Yes.
00:30:12 It must pain your heart.
00:30:15 Yes.
00:30:16 If you had died,
00:30:21 It's a good thing you're still alive.
00:30:27 But Mr. Sakuma, why did you...
00:30:30 use that method?
00:30:34 What?
00:30:35 The way you killed your son.
00:30:39 What about it?
00:30:43 Dragging him all the way to a landfill,
00:30:46 Why?
00:30:48 Why what?
00:30:49 Answer me.
00:30:52 You used this method before.
00:30:56 You murdered a woman before.
00:31:01 You filled her with saltwater, too
00:31:03 One was your son. The other a stranger,
00:31:08 Isn't that strange?
00:31:11 Officer?
00:31:12 Yes.
00:31:14 Who is that?
00:31:18 What?
00:31:21 The person in the corner over there.
00:31:28 Mr. Sakuma,
00:31:29 I'm asking you about the woman
00:31:34 Oh, Yusuke.
00:31:36 Please excuse me.
00:32:04 Forgive me, Yusuke!
00:32:06 Forgive me, Yusuke! Stay back!
00:32:08 Cut the crap!
00:32:09 Don't, stay back. Stay back!
00:32:12 You think this little act will
00:32:15 Don't move! Stay back!
00:32:17 Sakurai, the photo...
00:32:18 What?
00:32:20 The picture of F18! Get it now!
00:32:23 Yes.
00:32:24 All right, Mr. Sakuma, all right.
00:32:29 OK, take a good look at this picture.
00:32:32 Hey, look at it!
00:32:36 Who's this?
00:32:37 The woman you killed, you remember her?
00:32:39 Who is she?
00:32:41 That's what I'm asking you.
00:32:43 I don't know.
00:32:44 Of course you do.
00:32:47 Mr. Yoshioka, you can't stop it
00:33:26 Who are you?
00:33:29 Who are you! Stay back!
00:33:32 Don't move, don't, don't...
00:33:39 Officer, officer, officer, help me!
00:33:41 Help me, officer!
00:33:51 Order a psychiatric evaluation.
00:33:53 Yes.
00:34:06 Long day...
00:34:08 I submitted the form for Sakuma's
00:34:12 So about this thing you brought in...
00:34:19 I got it back from the lab.
00:34:22 They say it's electrical wiring
00:34:27 Hmmm...
00:34:28 There's only a handful of
00:34:33 that still use this type of wiring.
00:34:35 Huh...
00:34:39 Your place is one of them, right?
00:34:43 Yeah, so what?
00:34:46 So just don't send this to the lab...
00:34:49 It'll only complicate things for you.
00:34:53 Am I a suspect?
00:34:57 I don't think so...
00:34:58 Just come out and say it, you suspect me...
00:35:00 Since my fingerprints match
00:35:03 Of course I don't...
00:35:04 If I was the perpetrator,
00:35:06 why would I deliberately hand
00:35:11 I know that.
00:35:13 Nobody suspects you.
00:35:16 Calm down.
00:35:19 Calm down?
00:35:21 What are you saying?
00:35:23 What the hell did I do?
00:35:25 I'm just doing my job, like always.
00:35:29 You're the one acting strange!
00:35:33 You're right...
00:35:34 I'm sorry.
00:35:37 I just wanted to avoid complicating things.
00:35:46 Listen, Yoshioka...
00:35:51 Why don't you try getting some counseling?
00:35:55 Counseling?
00:35:57 We're all getting it.
00:35:59 We're under a lot of stress...
00:36:01 I went the other day
00:36:04 He just listens to your complaints.
00:36:08 You'll feel better.
00:36:10 I don't need it!
00:40:11 Who...
00:40:13 Who are you!
00:40:15 It's me...
00:40:18 I don't know you...
00:40:21 - It's me.
00:40:31 Why didn't you...
00:40:36 stay with me?
00:41:29 You and I...
00:41:33 were fated to meet again.
00:41:37 That's what I believed.
00:41:39 I don't know you!
00:41:42 I really don't!
00:42:02 I'm so happy...
00:42:06 to see you again.
00:42:55 On the job, do certain things bother you?
00:42:57 Do you find yourself feeling depressed?
00:43:01 Anything like that?
00:43:02 No.
00:43:04 Problems with your superiors,
00:43:08 No problems.
00:43:11 Physical shape?
00:43:12 Probably average.
00:43:15 And your personal life?
00:43:16 Average.
00:43:18 Still single?
00:43:19 Yes.
00:43:20 Marriage?
00:43:22 Not on my mind.
00:43:25 Are you proud of your job?
00:43:28 What?
00:43:30 As a guardian of the law...
00:43:33 I feel that responsibility.
00:43:37 Right.
00:43:39 Nothing out of the ordinary...
00:43:41 You're just a little stressed.
00:43:43 Take care.
00:43:45 Thank you very much.
00:43:48 Sure.
00:43:53 He's on a sedative.
00:43:56 He had a panic attack
00:44:00 What's wrong with him?
00:44:03 He's a young traffic cop.
00:44:06 He's been tormented nightly by a ghost.
00:44:11 What?
00:44:13 A ghost...
00:44:14 That's what he said.
00:44:16 He handled a terrible accident
00:44:21 keeps appearing in his dreams.
00:44:33 The ghost opens his mouth...
00:44:36 as though to speak, but has no voice.
00:44:41 Is that how ghosts are?
00:44:44 I wonder.
00:44:46 However,
00:44:48 I think the voice in his dreams
00:44:57 The voice of truth?
00:45:00 In his heart, he doubts...
00:45:03 if he handled the accident...
00:45:06 properly or not.
00:45:09 Those doubts take the form of
00:45:12 accusing him of having done the wrong thing
00:45:16 I see.
00:45:19 He'll have to get used to it.
00:45:20 To the ghost?
00:45:21 No, no, to the voice of truth.
00:45:25 Establishing evidence of crimes,
00:45:29 That's the truth you live by.
00:45:31 That's the only truth, right?
00:45:37 Um...
00:45:38 Can that voice of truth...
00:45:40 ever confuse its target with someone else?
00:45:46 What?
00:45:46 In other words,
00:45:51 can the ghost choose the wrong person?
00:45:55 The truth is never wrong.
00:45:57 It goes without saying.
00:46:01 I understand.
00:46:04 Excuse me.
00:46:10 Sorry, did you wait?
00:46:11 No.
00:46:13 Work's piled up.
00:46:16 A cup of tea somewhere?
00:46:17 I'm fine here.
00:46:18 I don't have much time.
00:46:21 Right.
00:46:22 What did you want to discuss?
00:46:25 Yeah...
00:46:30 Listen, Harue...
00:46:33 Let's go somewhere, the two of us.
00:46:35 What?
00:46:38 Somewhere far away...
00:46:40 Just you and me.
00:46:46 Or is that...
00:46:48 asking for too much, after all this time?
00:46:54 Do you want to get out of Tokyo?
00:46:58 Sort of...
00:47:01 It's so sudden.
00:47:04 You're right.
00:47:08 A trip?
00:47:11 How about a trip?
00:47:14 A trip, huh?
00:47:17 Listen, Noboru...
00:47:19 take time off and take a trip alone.
00:47:22 For a week or two.
00:47:24 Somewhere far away.
00:47:27 Maybe abroad.
00:47:31 I'll wait for you here.
00:47:34 And when you're back,
00:47:38 about your trip.
00:48:01 You're the cop on that
00:48:05 Yeah.
00:48:07 This area's the pits.
00:48:09 Stuck between building up and tearing down.
00:48:12 I'm on the other side,
00:48:16 Care for a ride, someday?
00:48:18 You see all kinds of bad things
00:48:57 I will always...
00:49:01 stay by your side.
00:49:06 Forever...
00:49:09 And ever.
00:49:27 Listen to me!
00:49:30 I don't know who you are.
00:49:32 I'm a total stranger.
00:49:35 Look at my face.
00:49:41 What did I ever do to you?
00:49:46 You killed me...
00:49:49 I did not.
00:49:50 Drowned me in saltwater...
00:49:52 I did not!
00:50:02 Please!
00:50:04 Stop that!
00:50:18 It was a long darkness...
00:50:22 I was stuck there forever...
00:50:28 and lonely for so long.
00:50:32 Then all of my senses...
00:50:35 and memories...
00:50:38 and all my emotions disappeared,
00:50:43 leaving behind only despair.
00:50:48 I don't understand...
00:50:50 What do you want!
00:52:03 I...
00:52:07 What did I do?
00:52:13 A long time ago...
00:52:20 No, just recently...
00:52:27 What did I do?
00:52:31 What difference does it make?
00:52:35 That has nothing to do with us, now.
00:52:39 Isn't that right?
00:52:44 The past is all an illusion
00:52:47 It only confuses us.
00:53:24 Send this.
00:53:31 Sir, this arrived.
00:53:33 Right, thanks.
00:53:35 Oh...
00:53:36 Miss Yabe, a moment?
00:53:39 Yes.
00:53:59 Miyuki...
00:54:00 I'm leaving my wife I've made up my mind.
00:54:05 Oh, I see.
00:54:13 As long as I pay her off,
00:54:16 I've finally raised the money.
00:54:19 I made you wait a long time,
00:54:29 Can I see you tonight?
00:54:32 I have to work a little late.
00:54:33 I'll wait here until you're done.
00:54:37 Excuse me
00:56:04 Don't, not while I'm working.
00:56:24 I've found an apartment...
00:56:26 We'll move in next month.
00:56:29 It's got white tiles and
00:56:35 Let's go buy furniture on our next day off.
00:56:40 Also, I'd like three children...
00:56:44 Girls or boys... it's up to you.
00:56:46 Okay
00:56:49 You don't need to think,
00:58:11 The victim is Onoda Seiji, age 37.
00:58:13 President, Onoda Exports
00:58:15 The crime took place about 8PM last night.
00:58:17 The M.O. resembles the last one.
00:58:20 That's right, with saltwater.
00:58:23 Yeah, inform headquarters.
00:58:30 Hey, did you reach Yoshioka?
00:58:32 No, his cell phone's still off.
00:58:39 What the hell is he up to?
00:58:42 The Bayside ferry route from 15 years ago?
00:58:44 Yes.
00:58:45 Well,
00:58:51 Somewhere on this route,
00:58:53 there used to be a black
00:58:56 I'm not sure this will tell us...
00:59:01 Maybe we need an older map.
00:59:05 Yes, you're right.
00:59:17 Is that map from before World War II?
00:59:20 Yes.
00:59:28 What's this building on the shoreline?
00:59:31 This was a sanitarium.
00:59:35 A mental hospital.
00:59:38 Oh.
00:59:40 They shut it down right after the war.
00:59:45 But the inmates didn't want to leave,
00:59:50 so they just stayed on.
00:59:52 Huh.
01:00:05 I just remembered a strange rumor...
01:00:11 In that sanitarium,
01:00:12 any inmate who disobeyed the rules
01:00:18 Punishment?
01:00:19 Yes, they filled a basin with saltwater,
01:00:23 and pushed inmates into it
01:00:33 What is that supposed to mean?
01:00:37 I don't know, it's a rumor.
01:00:54 Yoshioka...
01:00:58 What are you doing here?
01:01:01 The Bayside Ferry?
01:01:03 What about it?
01:01:06 Following a hunch.
01:01:08 Huh.
01:01:15 Why don't you answer your phone?
01:01:24 Also,
01:01:27 where were you last night?
01:01:28 What?
01:01:31 There's another victim, same M.O.
01:01:34 Yeah?
01:01:36 Where were you at 8PM, last night?
01:01:39 I was wandering around...
01:01:41 Can you prove it?
01:01:44 Now I'm a suspect?
01:01:47 Suit yourself...
01:01:52 Hey, wait!
01:02:01 Oh, Mr. Yoshioka...
01:02:04 I didn't know you were here.
01:02:07 What, Sakurai?
01:02:09 Yes, I have two things to report...
01:02:15 First, we have what may be
01:02:18 of last night's murderer.
01:02:23 Go on!
01:02:24 Yes.
01:02:26 Around 8PM last night,
01:02:30 running out of Onoda Exports.
01:02:34 The suspect was a female,
01:02:36 Onoda Exports' accountant,
01:02:38 positively identified as Yabe Miyuki.
01:02:40 Hey, what do you think?
01:02:42 Maybe she's the perp
01:02:45 Yeah.
01:02:46 The other report?
01:02:47 Yes, we've identified F18.
01:02:53 Finally, this morning,
01:02:56 was filed at Hachioji Station.
01:02:59 They matched it with F18's
01:03:08 Shibata Reiko, age 28.
01:03:16 Never heard of her.
01:03:21 Yoshioka, I'm sorry...
01:03:24 It was just for a moment,
01:03:29 It's just second nature forgive me.
01:03:41 We hadn't heard from Reiko
01:03:46 so I had a bad feeling.
01:03:49 Did your daughter often
01:03:53 I wonder...
01:03:55 We wouldn't know...
01:03:57 She was a free-spirited girl
01:04:01 With no real job,
01:04:04 and lived a carefree life.
01:04:08 Sometimes, she'd leave home
01:04:15 saying she was on a trip
01:04:20 But we're the ones who raised her that way.
01:04:26 We always told her to be independent,
01:04:30 to live as she wanted to.
01:04:34 Of course there's no point
01:04:38 in regretting that now.
01:04:43 Oh, please excuse me.
01:04:45 Who is it?
01:04:46 A senior classmate from
01:05:15 I'm sorry...
01:05:19 Um, actually,
01:05:23 years ago, he and Reiko went
01:05:29 But ultimately,
01:05:34 Reiko backed out of the engagement.
01:05:39 Apparently,
01:05:41 he still used to see Reiko
01:05:47 and sometimes he comes around
01:05:51 I can't turn him down...
01:06:00 Please excuse me.
01:06:31 They're the police, here about Reiko.
01:06:34 Excuse me...
01:06:42 Mrs. Shibata,
01:06:44 what's his name?
01:06:45 Ichikawa. Ichikawa Shinya.
01:06:50 Miyaji, call for backup!
01:06:52 Right!
01:07:08 You're Ichikawa Shinya,
01:07:10 correct?
01:07:13 You're coming to the station
01:07:16 in the murder of Shibata Reiko.
01:07:29 Ichikawa just confessed,
01:07:33 And strands of hair,
01:07:36 were found in his truck.
01:07:41 With the DNA report, they'll prosecute.
01:07:47 One more thing...
01:07:49 There was a button missing from
01:07:53 That button you found before,
01:07:58 it matches the coat.
01:07:59 Turns out it was a City Mart coat
01:08:02 Right.
01:08:03 Also, they found this
01:08:09 Don't even have to wait for the DNA.
01:09:46 What more do you want?
01:09:51 Ichikawa, the man who killed you,
01:09:59 Your ashes...
01:10:02 are with your parents.
01:10:04 Isn't that enough?
01:10:12 You have no reason to stay here anymore.
01:10:18 If you've got a grudge,
01:10:26 What more do you want me to do?
01:10:46 You...
01:10:49 Don't tell me,
01:10:53 you're not Shibata Reiko?
01:10:58 You're not...
01:11:00 You're not!
01:11:01 You're not Shibata Reiko!
01:11:07 Who...
01:11:11 the hell are you?
01:11:45 A long time ago...
01:11:49 You found me...
01:11:53 And I found you.
01:12:09 And yet,
01:12:18 everyone abandoned me.
01:12:26 You're that woman?
01:12:29 You saw it, you knew it.
01:12:37 What...
01:12:38 did you want me to do?
01:12:43 There were things you could have done.
01:12:45 What?
01:12:49 Do you know what happened to me after that?
01:12:54 No.
01:12:59 I stayed there for years and years,
01:13:03 waiting and waiting,
01:13:07 forgotten by everyone...
01:13:11 Then I died
01:14:39 Just as you said, we've learned
01:14:43 used to ride that Bayside Ferry.
01:14:49 Hmmm
01:14:52 We're also checking on
01:14:57 Good.
01:15:01 What's this about?
01:15:05 I wonder...
01:15:09 You've had another hunch, right?
01:15:12 What is it? Tell me,
01:15:14 Detective Know-it-all
01:15:19 I don't have a single clue.
01:15:23 Sorry,
01:15:26 I don't either.
01:15:52 Listen, Harue...
01:15:55 I don't know what's going on,
01:15:58 but let's get out of here.
01:16:01 Yes, a trip.
01:16:04 No, I won't come back.
01:16:11 Who cares about work?
01:16:15 Yeah, far away.
01:16:18 Maybe even abroad.
01:16:21 Yeah
01:16:25 Harue, please...
01:16:29 Don't ask me any questions
01:16:59 Who are you?
01:17:02 You're Yabe Miyuki.
01:17:07 Police?
01:17:26 I need to ask you...
01:17:28 Did you also see the woman in red?
01:17:31 Stop.
01:17:33 I saw her, too.
01:17:37 What did you do after you saw her?
01:18:00 Remember.
01:18:08 She was in the mirror...
01:18:12 And then?
01:18:15 When I noticed her,
01:18:18 it was like she noticed me, too.
01:18:22 And then what happened?
01:18:25 Her emotions poured into me...
01:18:30 ''Nobody notices me''
01:18:33 ''The world's forgotten about me''
01:18:37 ''The people closest to me
01:18:46 Onoda was like that.
01:18:49 All of his future plans were...
01:18:54 just for himself. I didn't exist for him.
01:19:02 Suddenly,
01:19:10 That's why I killed him.
01:19:46 Go! Hurry!
01:20:01 It's not clear to me,
01:20:03 what the woman in your dreams represents.
01:20:07 No doubt,
01:20:08 it's somehow related
01:20:10 to your memory from 15 years ago.
01:20:20 She said,
01:20:22 ''Everyone abandoned me''
01:20:27 What about that?
01:20:31 Maybe it's gone beyond certain limits.
01:20:44 Let's say,
01:20:47 there are other people
01:20:52 and if there's more and more
01:20:58 No, impossible.
01:20:59 What am I saying?
01:21:04 We're all finished.
01:21:06 You don't have to come back.
01:21:08 You figure out the rest.
01:21:13 Thank you for everything.
01:21:39 Go.
01:21:41 What?
01:21:43 Harue, I'm sorry.
01:21:47 Please go.
01:21:50 I'll follow you very soon,
01:21:53 as soon as I tie things up.
01:21:58 I go alone?
01:22:01 Yeah,
01:22:14 I swear I'll find you.
01:22:32 Can I board?
01:22:33 Sure, where to?
01:23:17 There it is.
01:23:19 It's been standing there forever.
01:23:23 Can you dock the boat over there?
01:23:26 Sure, I can.
01:27:21 Finally, you came.
01:27:35 I forgive you, only you.
01:30:42 Harue,
01:30:47 Did I do this?
01:30:51 That doesn't matter anymore.
01:30:57 I remember now.
01:31:02 Six months ago,
01:31:06 I...
01:31:07 That's enough.
01:31:21 What can you do?
01:31:27 Don't you hate me?
01:31:29 No.
01:31:31 Why not?
01:31:36 What's the point in hating?
01:31:41 You've got your future to consider.
01:31:47 Just forget...
01:31:49 about me.
01:31:52 Harue,
01:31:55 Hate me...
01:31:58 Just like that woman does
01:32:01 Please hate me.
01:32:03 Too bad you had to find out Everything.
01:32:10 It was meant to be.
01:32:14 I can no longer
01:32:17 pretend not to see
01:32:22 I abandoned my past.
01:32:24 That's a grave responsibility.
01:32:33 Don't do that.
01:32:50 You forgive me, too?
01:32:59 Why?
01:33:03 Only me?
01:33:15 Well, then...
01:33:17 What?
01:33:19 I'm going
01:33:26 Wait!
01:33:27 Wait for me, Harue!
01:33:33 I do need you
01:33:36 Let's start over.
01:33:39 Forget everything about the past.
01:33:41 From now on,
01:33:47 That's what you want, too, right?
01:33:51 We've managed this long
01:33:53 to forget the past. It's not hard to do.
01:33:57 Let me share my life with you,
01:34:10 Harue!
01:34:12 Where are you?
01:34:13 Harue!
01:34:15 Let me...
01:34:16 Harue, let me...
01:39:56 I died...
01:39:59 so everyone else should die, too.
01:40:05 I died...
01:40:09 so everyone else should die, too.
01:40:15 I died...
01:40:18 so everyone else should die, too
01:40:25 I died...
00:00:07 and lonely for so long.
00:00:11 Then all of my senses...
00:00:15 and memories...
00:00:17 and all my emotions disappeared,
00:00:22 leaving behind only despair.
00:00:28 I don't understand...
00:00:29 What do you want!
00:01:43 I...
00:01:46 What did I do?
00:01:52 A long time ago...
00:01:59 No, just recently...
00:02:07 What did I do?
00:02:11 What difference does it make?
00:02:14 That has nothing to do with us, now.
00:02:18 Isn't that right?
00:02:23 The past is all an illusion
00:02:27 It only confuses us.
00:03:03 Send this.
00:03:10 Sir, this arrived.
00:03:12 Right, thanks.
00:03:14 Oh...
00:03:16 Miss Yabe, a moment?
00:03:18 Yes.
00:03:39 Miyuki...
00:03:40 I'm leaving my wife I've made up my mind.
00:03:44 Oh, I see.
00:03:52 As long as I pay her off,
00:03:55 I've finally raised the money.
00:03:59 I made you wait a long time,
00:04:08 Can I see you tonight?
00:04:11 I have to work a little late.
00:04:12 I'll wait here until you're done.
00:04:16 Excuse me
00:05:43 Don't, not while I'm working.
00:06:03 I've found an apartment...
00:06:05 We'll move in next month.
00:06:09 It's got white tiles and
00:06:14 Let's go buy furniture on our next day off.
00:06:19 Also, I'd like three children...
00:06:23 Girls or boys... it's up to you.
00:06:25 Okay
00:06:28 You don't need to think,
00:07:50 The victim is Onoda Seiji, age 37.
00:07:52 President, Onoda Exports
00:07:54 The crime took place about 8PM last night.
00:07:57 The M.O. resembles the last one.
00:07:59 That's right, with saltwater.
00:08:02 Yeah, inform headquarters.
00:08:09 Hey, did you reach Yoshioka?
00:08:12 No, his cell phone's still off.
00:08:18 What the hell is he up to?
00:08:21 The Bayside ferry route from 15 years ago?
00:08:24 Yes.
00:08:25 Well,
00:08:31 Somewhere on this route,
00:08:32 there used to be a black
00:08:36 I'm not sure this will tell us...
00:08:41 Maybe we need an older map.
00:08:44 Yes, you're right.
00:08:56 Is that map from before World War II?
00:08:59 Yes.
00:09:07 What's this building on the shoreline?
00:09:10 This was a sanitarium.
00:09:15 A mental hospital.
00:09:17 Oh.
00:09:19 They shut it down right after the war.
00:09:24 But the inmates didn't want to leave,
00:09:29 so they just stayed on.
00:09:31 Huh.
00:09:44 I just remembered a strange rumor...
00:09:50 In that sanitarium,
00:09:52 any inmate who disobeyed the rules
00:09:57 Punishment?
00:09:59 Yes, they filled a basin with saltwater,
00:10:03 and pushed inmates into it
00:10:12 What is that supposed to mean?
00:10:16 I don't know, it's a rumor.
00:10:34 Yoshioka...
00:10:37 What are you doing here?
00:10:41 The Bayside Ferry?
00:10:43 What about it?
00:10:46 Following a hunch.
00:10:48 Huh.
00:10:54 Why don't you answer your phone?
00:11:03 Also,
00:11:06 where were you last night?
00:11:08 What?
00:11:10 There's another victim, same M.O.
00:11:14 Yeah?
00:11:16 Where were you at 8PM, last night?
00:11:18 I was wandering around...
00:11:20 Can you prove it?
00:11:23 Now I'm a suspect?
00:11:27 Suit yourself...
00:11:32 Hey, wait!
00:11:40 Oh, Mr. Yoshioka...
00:11:43 I didn't know you were here.
00:11:47 What, Sakurai?
00:11:48 Yes, I have two things to report...
00:11:54 First, we have what may be
00:11:57 of last night's murderer.
00:12:02 Go on!
00:12:03 Yes.
00:12:05 Around 8PM last night,
00:12:10 running out of Onoda Exports.
00:12:13 The suspect was a female,
00:12:15 Onoda Exports' accountant,
00:12:17 positively identified as Yabe Miyuki.
00:12:19 Hey, what do you think?
00:12:21 Maybe she's the perp
00:12:24 Yeah.
00:12:25 The other report?
00:12:27 Yes, we've identified F18.
00:12:32 Finally, this morning,
00:12:35 was filed at Hachioji Station.
00:12:38 They matched it with F18's
00:12:47 Shibata Reiko, age 28.
00:12:55 Never heard of her.
00:13:01 Yoshioka, I'm sorry...
00:13:04 It was just for a moment,
00:13:08 It's just second nature forgive me.
00:13:20 We hadn't heard from Reiko
00:13:25 so I had a bad feeling.
00:13:28 Did your daughter often
00:13:32 I wonder...
00:13:34 We wouldn't know...
00:13:36 She was a free-spirited girl
00:13:40 With no real job,
00:13:44 and lived a carefree life.
00:13:47 Sometimes, she'd leave home
00:13:54 saying she was on a trip
00:14:00 But we're the ones who raised her that way.
00:14:05 We always told her to be independent,
00:14:09 to live as she wanted to.
00:14:14 Of course there's no point
00:14:17 in regretting that now.
00:14:22 Oh, please excuse me.
00:14:24 Who is it?
00:14:25 A senior classmate from
00:14:54 I'm sorry...
00:14:58 Um, actually,
00:15:03 years ago, he and Reiko went
00:15:08 But ultimately,
00:15:14 Reiko backed out of the engagement.
00:15:18 Apparently,
00:15:21 he still used to see Reiko
00:15:27 and sometimes he comes around
00:15:30 I can't turn him down...
00:15:40 Please excuse me.
00:16:10 They're the police, here about Reiko.
00:16:13 Excuse me...
00:16:21 Mrs. Shibata,
00:16:23 what's his name?
00:16:24 Ichikawa. Ichikawa Shinya.
00:16:30 Miyaji, call for backup!
00:16:32 Right!
00:16:47 You're Ichikawa Shinya,
00:16:50 correct?
00:16:52 You're coming to the station
00:16:55 in the murder of Shibata Reiko.
00:17:08 Ichikawa just confessed,
00:17:12 And strands of hair,
00:17:16 were found in his truck.
00:17:20 With the DNA report, they'll prosecute.
00:17:26 One more thing...
00:17:28 There was a button missing from
00:17:33 That button you found before,
00:17:37 it matches the coat.
00:17:39 Turns out it was a City Mart coat
00:17:41 Right.
00:17:42 Also, they found this
00:17:49 Don't even have to wait for the DNA.
00:19:25 What more do you want?
00:19:30 Ichikawa, the man who killed you,
00:19:39 Your ashes...
00:19:41 are with your parents.
00:19:44 Isn't that enough?
00:19:52 You have no reason to stay here anymore.
00:19:57 If you've got a grudge,
00:20:05 What more do you want me to do?
00:20:26 You...
00:20:29 Don't tell me,
00:20:32 you're not Shibata Reiko?
00:20:38 You're not...
00:20:40 You're not!
00:20:41 You're not Shibata Reiko!
00:20:46 Who...
00:20:50 the hell are you?
00:21:24 A long time ago...
00:21:28 You found me...
00:21:32 And I found you.
00:21:48 And yet,
00:21:57 everyone abandoned me.
00:22:05 You're that woman?
00:22:08 You saw it, you knew it.
00:22:17 What...
00:22:18 did you want me to do?
00:22:22 There were things you could have done.
00:22:25 What?
00:22:28 Do you know what happened to me after that?
00:22:33 No.
00:22:38 I stayed there for years and years,
00:22:43 waiting and waiting,
00:22:47 forgotten by everyone...
00:22:50 Then I died
00:24:19 Just as you said, we've learned
00:24:23 used to ride that Bayside Ferry.
00:24:29 Hmmm
00:24:31 We're also checking on
00:24:36 Good.
00:24:41 What's this about?
00:24:44 I wonder...
00:24:48 You've had another hunch, right?
00:24:51 What is it? Tell me,
00:24:53 Detective Know-it-all
00:24:58 I don't have a single clue.
00:25:02 Sorry,
00:25:05 I don't either.
00:25:32 Listen, Harue...
00:25:34 I don't know what's going on,
00:25:37 but let's get out of here.
00:25:40 Yes, a trip.
00:25:43 No, I won't come back.
00:25:50 Who cares about work?
00:25:54 Yeah, far away.
00:25:57 Maybe even abroad.
00:26:00 Yeah
00:26:04 Harue, please...
00:26:08 Don't ask me any questions
00:26:38 Who are you?
00:26:42 You're Yabe Miyuki.
00:26:47 Police?
00:27:05 I need to ask you...
00:27:08 Did you also see the woman in red?
00:27:11 Stop.
00:27:12 I saw her, too.
00:27:16 What did you do after you saw her?
00:27:39 Remember.
00:27:48 She was in the mirror...
00:27:51 And then?
00:27:54 When I noticed her,
00:27:58 it was like she noticed me, too.
00:28:01 And then what happened?
00:28:04 Her emotions poured into me...
00:28:10 ''Nobody notices me''
00:28:12 ''The world's forgotten about me''
00:28:17 ''The people closest to me
00:28:25 Onoda was like that.
00:28:28 All of his future plans were...
00:28:34 just for himself. I didn't exist for him.
00:28:42 Suddenly,
00:28:49 That's why I killed him.
00:29:25 Go! Hurry!
00:29:41 It's not clear to me,
00:29:43 what the woman in your dreams represents.
00:29:46 No doubt,
00:29:48 it's somehow related
00:29:49 to your memory from 15 years ago.
00:29:59 She said,
00:30:02 ''Everyone abandoned me''
00:30:07 What about that?
00:30:10 Maybe it's gone beyond certain limits.
00:30:23 Let's say,
00:30:26 there are other people
00:30:32 and if there's more and more
00:30:37 No, impossible.
00:30:38 What am I saying?
00:30:44 We're all finished.
00:30:45 You don't have to come back.
00:30:47 You figure out the rest.
00:30:53 Thank you for everything.
00:31:18 Go.
00:31:20 What?
00:31:22 Harue, I'm sorry.
00:31:27 Please go.
00:31:30 I'll follow you very soon,
00:31:32 as soon as I tie things up.
00:31:37 I go alone?
00:31:41 Yeah,
00:31:53 I swear I'll find you.
00:32:11 Can I board?
00:32:13 Sure, where to?
00:32:56 There it is.
00:32:58 It's been standing there forever.
00:33:02 Can you dock the boat over there?
00:33:06 Sure, I can.
00:37:00 Finally, you came.
00:37:14 I forgive you, only you.
00:40:22 Harue,
00:40:26 Did I do this?
00:40:30 That doesn't matter anymore.
00:40:36 I remember now.
00:40:41 Six months ago,
00:40:45 I...
00:40:46 That's enough.
00:41:01 What can you do?
00:41:06 Don't you hate me?
00:41:09 No.
00:41:11 Why not?
00:41:15 What's the point in hating?
00:41:20 You've got your future to consider.
00:41:26 Just forget...
00:41:29 about me.
00:41:32 Harue,
00:41:35 Hate me...
00:41:37 Just like that woman does
00:41:40 Please hate me.
00:41:43 Too bad you had to find out Everything.
00:41:49 It was meant to be.
00:41:53 I can no longer
00:41:57 pretend not to see
00:42:01 I abandoned my past.
00:42:04 That's a grave responsibility.
00:42:12 Don't do that.
00:42:30 You forgive me, too?
00:42:38 Why?
00:42:42 Only me?
00:42:54 Well, then...
00:42:56 What?
00:42:59 I'm going
00:43:05 Wait!
00:43:07 Wait for me, Harue!
00:43:12 I do need you
00:43:16 Let's start over.
00:43:18 Forget everything about the past.
00:43:20 From now on,
00:43:26 That's what you want, too, right?
00:43:31 We've managed this long
00:43:32 to forget the past. It's not hard to do.
00:43:36 Let me share my life with you,
00:43:49 Harue!
00:43:51 Where are you?
00:43:52 Harue!
00:43:54 Let me...
00:43:55 Harue, let me...
00:49:35 I died...
00:49:38 so everyone else should die, too.
00:49:45 I died...
00:49:48 so everyone else should die, too.
00:49:54 I died...
00:49:57 so everyone else should die, too
00:50:04 I died...