Salaire de la peur Le The Wages of Fear

es
00:00:41 EL SALARIO DEL MIEDO
00:03:57 No me gustan los perros.
00:03:59 A mí no me cuentes tu vida.
00:04:01 Estoy asado.
00:04:03 Tienes suerte.
00:04:05 Cuanta más calor, menos se come.
00:04:08 Doctor, ésta no es su consulta.
00:04:54 El cabrón tiene mucha potra.
00:04:57 Reservado a los electores.
00:05:34 Vaya mierda, por Dios,
00:08:24 Eh, cuidadito.
00:09:05 ¿Qué haces aquí?
00:09:07 ¿Me llevas contigo?
00:09:08 Venga, aparta.
00:09:45 Un día encontraré a un piloto
00:09:49 o me dejará ir con el equipaje.
00:09:51 O le enseñaré el visado.
00:09:54 Porque mi visado es de verdad,
00:09:57 Se lo has enseñado a todos,
00:10:00 Podría interesarle a alguien,
00:14:06 No me digas, ¿tú también?
00:14:08 Me alegro de encontrar
00:14:14 Sí, ¿de dónde eres?
00:14:17 Calle Pyrenees, 20.
00:14:18 Yo soy de Propriena.
00:14:20 ¡Ah, eres Parcico!
00:14:22 Pero trabajé en la calle Douai,
00:14:24 de todos modos somos compatriotas.
00:14:26 Sí, qué bien.
00:14:30 ¿Vienes de Tegucigalpa?
00:14:32 Seguramente.
00:14:35 Oye, ayúdame, estoy sin blanca,
00:14:38 no tengo ni para el taxi.
00:14:41 ¿No tienes un rincón?
00:14:43 Inténtalo en el bar de Hernández,
00:14:46 ¿Está lejos?
00:14:52 Cogeremos un taxi. Sólo cuesta
00:14:56 El Corsario.
00:15:26 Hola. Paga el taxi.
00:15:37 ¿Lo conoces?
00:15:39 De oídas.
00:15:47 Ven, amigo,
00:15:52 Siéntate.
00:15:54 Gracias, es muy amable.
00:15:56 Si hace poco me tuteabas.
00:15:58 Me llamo Jo,
00:16:00 para ti.
00:16:07 ¿Me entiendes?
00:16:10 - A tu salud, Jo.
00:16:19 Todo irá bien, no te preocupes.
00:16:23 Esto no está mal.
00:16:25 Se cansa uno rápido.
00:16:27 No es asunto mío, pero has elegido
00:16:31 A veces no se puede elegir.
00:16:33 Tuve que salir corriendo,
00:16:37 Fui directo al aeródromo,
00:16:41 y compré un billete por 50 dólares,
00:16:43 así he llegado aquí.
00:16:52 Es Linda. Una amiga guapa.
00:16:55 Ya lo veo.
00:17:03 Es guapa, pero no tiene educación.
00:17:13 ¿Lo has visto?
00:17:17 Esas acaban de caerse del cocotero.
00:17:23 ¿Has comido?
00:17:25 Sí, en el avión.
00:17:29 Pues disculpa, tengo
00:17:32 ¿No comes aquí?
00:17:33 No, vivo en la ciudad.
00:17:36 Hay que ser independiente.
00:17:38 Claro.
00:17:40 Me largo, pero no tardaré.
00:17:47 ¿Has visto?
00:17:51 Claro.
00:18:04 - Hola, tío.
00:18:06 ¿Qué tal el cemento esa mañana?
00:18:08 Hemos acabado el encofrado.
00:18:10 Y nos van a traer una hormigonera
00:18:13 Eso, que trabaje la máquina.
00:18:16 Sabes, tengo algo de prisa.
00:18:20 ¿Has asaltado un banco
00:18:23 Es un regalo.
00:18:25 ¿Otra vez pasta?
00:18:27 No te quejes,
00:18:32 No tengo tiempo, me la comeré así,
00:18:36 ¿Has quedado?
00:18:38 ¿Qué dices? Con un hombre,
00:19:15 Te quedan dos pavos
00:19:18 Pues así estamos en paz.
00:19:21 ¿Y qué vas a beber
00:19:24 Auméntame el sueldo.
00:19:25 - ¿Por qué?
00:19:31 ¿Ya has comido?
00:19:33 Cuando estoy contento
00:19:36 Gracias, amigo.
00:19:37 ¿Quieres? Es coñac,
00:19:41 - Qué bien te sirve el jefe.
00:19:53 Mi lord...
00:20:03 - Apágalo. No me gusta la música.
00:21:19 Por supuesto,
00:21:23 Hay algún chanchullo, da para comer
00:21:29 ¿Y por qué no os largáis?
00:21:32 No por falta de ganas.
00:21:36 Eso es lo peor, es demasiado grande,
00:21:40 Coged el tren.
00:21:41 - Aquí no hay ferrocarril.
00:21:44 Sólo hay la que lleva
00:21:46 - ¿En avión?
00:21:49 Caracas está demasiado cerca.
00:21:53 Cualquier otro sitio
00:21:57 ¿Los tienes?
00:21:59 - No.
00:22:01 Y el visado. Hace falta visado.
00:22:04 - Eso puede conseguirse.
00:22:07 Verdadero también.
00:22:09 Cuando hay pasta.
00:22:12 y para ganarla hay que trabajar,
00:22:15 Empezaron a construirlo
00:22:19 y luego lo dejaron.
00:22:21 Con este sol, se entiende.
00:22:25 No, escucha, esto es como la cárcel,
00:22:28 pero salir está crudo,
00:22:32 Yo no quiero palmarla.
00:22:33 Nadie quiere.
00:22:35 Pero se palma igual, fíjate.
00:22:40 Sí, pero no se aguantaba en pie.
00:22:43 Claro, con la fiebre.
00:22:45 Pero aquí no sólo son los mosquitos.
00:22:47 Hay arañas. Y unos bichos
00:22:52 Hasta hay lepra.
00:22:54 Por la mañana nos buscamos manchas
00:22:57 Y eso no es nada.
00:23:00 Sólo hay una enfermedad
00:23:05 De eso mueren aquí casi todos,
00:23:07 allí no. Allí están los yanquis.
00:23:10 ¿Hay americanos en Las Piedras?
00:23:12 Pues claro, si hay petróleo
00:23:15 Su empresa se llama La Soc.
00:23:17 Tienen el campamento ahí al lado.
00:23:21 Con sus barracones, su cantina,
00:23:24 Todo prefabricado.
00:23:27 O'Brien pasa una vez a la semana
00:23:30 ¿O'Brien? ¿Bill O'Brien?
00:23:34 ¿Lo conoces?
00:23:35 ¡Claro que sí! Traficamos juntos
00:23:38 Perdón.
00:23:40 Eso lo cambia todo.
00:23:43 Lo siento, contigo no.
00:23:47 Tienen tu historial en la central,
00:23:50 te echarían a las tres semanas
00:23:53 Mira, amigo, necesito pasta.
00:23:58 Y cuando necesito pasta ya sabes
00:24:02 - Así que ojo.
00:24:06 Bueno.
00:24:10 Estamos a 1500 km del oleoducto.
00:24:16 Dos o tres petardos
00:24:20 harían mucho ruido.
00:24:23 Y si los polis me echaran
00:24:26 Se acabó la suerte. Pasaporte.
00:24:30 En otro sitio tendrías razón,
00:24:38 Aquí se encargan ellos.
00:24:42 Fíjate.
00:24:44 Esos tíos son malos.
00:24:47 Muy malos.
00:24:49 Hacen lo que sea porque
00:24:52 No te preocupes por mí,
00:24:56 Por cierto,
00:24:58 aquí somos amigos, pero delante
00:25:03 ¿Entendido?
00:25:05 - Adiós, Sr. O'Brien.
00:25:10 Está chungo, ¿eh?
00:25:11 De momento, pero la suerte
00:25:14 No puede ser que no haya pasta
00:25:17 En Las Piedras sólo hay petróleo,
00:25:21 Fíjate en ése,
00:25:24 trabajó para ellos.
00:25:27 y mira cómo ha terminado.
00:25:35 ¿Me permites?
00:25:36 ¿Quién es?
00:25:37 Es Luigi, un amigo.
00:25:40 Un buen tío.
00:25:42 Es curioso que pases
00:25:44 Ponte en nuestro lugar,
00:25:48 Te lo cambio encantado.
00:25:51 Nosotros
00:25:53 trabajamos con la cabeza.
00:25:56 ¿Cómo va la casa?
00:25:58 Modestamente, podría ir mejor.
00:26:00 Ese cabrón es un avaro.
00:26:03 Gana dos dólares y ahorra uno.
00:26:06 Es lo que hay que hacer
00:26:09 Perdonad, a ese cabrón
00:26:14 ¿Ves lo que te decía?
00:26:17 Compartimos el piso.
00:26:22 Es un tío genial.
00:26:24 Un pobre diablo.
00:26:34 ¿Por qué le caigo mal
00:26:36 No podía ser de otro modo.
00:26:38 Antes de que llegases
00:26:41 Ahora, como voy siempre contigo,
00:26:44 Vaya mentalidad.
00:26:54 Qué bichos más malos.
00:26:56 Vamos al barbero,
00:26:59 - Yo estuve el sábado.
00:27:01 He quedado con Linda.
00:27:06 Ah perdona, entonces vale.
00:27:10 ¿Te has enfadado?
00:27:12 ¿Quién te crees que eres?
00:27:15 ¡Jo, espérame, voy contigo!
00:27:36 ¿Te decides, sí o no?
00:27:49 - Voy contigo.
00:28:09 Es terribie, señor. Mi visado
00:28:13 y no tengo para el pasaje.
00:28:16 100 dólares.
00:28:20 Ayúdeme, señor, por favor.
00:28:22 Se los devolveré, se lo prometo.
00:28:27 Usted también es honrado.
00:28:30 Cállate, chico, me agobias.
00:28:38 ¿Le has metido mano?
00:28:40 A mí no me van las niñas tontas.
00:28:42 Nosotros no estamos hechos
00:28:53 No sale.
00:28:55 Habrá que llevarlo a lavar.
00:28:57 ¿Y qué me pongo mientras tanto?
00:29:01 Se me pasó la edad.
00:29:03 No pasa nada, aquí hay cosas.
00:29:07 Ponte un pantalón de Luigi.
00:29:09 ¿El padre de Luigi
00:29:12 Si, es gracioso, ¿verdad?
00:29:13 - Toma, te estará bien.
00:29:16 Mira.
00:29:19 Son las tías de la imaginación,
00:29:23 cuando te tiras a una negra.
00:29:25 Y esto es mi tesoro,
00:29:29 la joya de la corona.
00:29:32 Es de verdad. ¡Míralo!
00:29:35 Increíble.
00:29:36 Hace siglos que no veía uno.
00:29:41 Pigalle.
00:29:43 Ese fue mi último billete.
00:29:45 Me llevó al tren, del tren
00:29:49 El metro llega más lejos
00:29:51 Costaba 70 céntimos
00:29:54 70 céntimos para irte y
00:29:57 ¡Hay que ver cómo sube la vida!
00:30:02 Tranquilo.
00:30:10 ¡Hola viejo!
00:30:16 Ah, muy bien, ¿estará cómodo?
00:30:20 - Como tu no sudas para pagarla.
00:30:24 Luigi, ¿a qué viene esto?
00:30:27 Lavada y desinfectada.
00:30:29 ¡Te la regalo! Ya que has decidido
00:30:33 Oye, no somos novios.
00:30:39 ¿Qué quiere?
00:30:40 Nada, está colgado.
00:30:43 Eso, lárgate.
00:30:47 ¿Has visto la que le he metido?
00:30:51 Espera.
00:30:56 Me lo llevo.
00:31:30 - ¿Sabes qué?
00:31:33 Ahí viene el albañil.
00:31:34 - ¿En serio?
00:31:36 Qué bien.
00:32:50 Champán.
00:32:53 Con burbujas.
00:33:07 Eso pon música.
00:33:13 Me está cabreando
00:35:15 Venga, ¿a qué esperas?
00:35:25 Te lo advierto. En mi situación
00:35:31 Yo disparo.
00:35:33 Así es muy fácil ser valiente.
00:35:40 Toma.
00:35:47 Dispara.
00:35:53 Yo así no puedo.
00:35:55 ¿Y así?
00:36:22 Vaya cara.
00:36:23 Un revólver no basta.
00:36:27 Yo no soy un asesino.
00:36:32 ¿Nos tomamos esos whiskys o qué?
00:36:35 - Me has acojonado.
00:36:38 Te podías ahorrar el guantazo,
00:36:41 Un poquito de fantasía.
00:37:30 ¿Qué pasa?
00:37:33 Una catástrofe en los pozos.
00:37:36 Un pozo incendiado desde anoche.
00:37:39 13 víctimas,
00:38:23 Sí, pero...
00:38:29 ¿Qué lba a hacer yo?
00:38:31 Una bolsa de gas.
00:38:36 13 víctimas. 4 muertos y 8 heridos,
00:38:41 También se ha quemado
00:38:44 Sí, está muy grave.
00:38:46 Vale, le llamaré esta tarde.
00:38:49 Secretaria.
00:38:51 Póngame con el Área B Torre 16.
00:38:57 - Ya está, jefe, por la otra línea.
00:39:03 ¿Hola? Soy O'Brien.
00:39:06 La inspección de seguridad
00:39:12 Dales una buena comida
00:39:15 Échales la culpa a las víctimas.
00:39:17 No se van a enterar.
00:39:20 Yo me ocuparé de la prensa.
00:39:23 Y de las declaraciones
00:39:27 No pasa nada,
00:39:29 - Jefe.
00:39:31 Llaman de Toronto,
00:39:33 - ¿Quién es?
00:39:35 A la mierda. Quítatela de encima.
00:39:38 La madre de Rainer.
00:39:41 ¿No hay esperanza?
00:39:44 En su estado, es una suerte para él.
00:39:47 Y para nosotros también.
00:39:50 Desde luego.
00:39:54 Claro. Por supuesto.
00:39:59 El jefe te manda saludos.
00:40:04 Sí.
00:40:06 ¿El material?
00:40:07 No se puede salvar gran cosa.
00:40:10 Sherman se ocupa.
00:40:13 Vale.
00:40:32 ¿Qué hacéis aquí?
00:40:41 Se apaga como una vela,
00:40:44 - Pero hay que soplar fuerte.
00:40:47 Una de 450 kilos, como
00:40:50 - ¿Conduciría usted?
00:40:52 Ya tenemos bastantes problemas.
00:40:54 Y aunque lo intentase
00:40:57 Hay que cortar el árbol de raíz.
00:41:00 El explosivo hay que ponerlo
00:41:02 y hacerlo explotar a la vez,
00:41:06 Aún tenemos 750 litros
00:41:08 Tres veces más de lo
00:41:11 Valdría si estuviese aquí.
00:41:13 Para transportarla necesitamos
00:41:16 Ni yo, ni tiempo para traerlos.
00:41:19 Coja sus dos mejores camiones.
00:41:21 ¿Diez toneladas para 750 kilos?
00:41:23 ¡He dicho que traiga sus
00:41:26 Se cargan y se pone una protección
00:41:29 Será un asesinato.
00:41:31 Con estas carreteras,
00:41:34 Lo intentaríamos hasta
00:41:37 - A los sindicatos te enfrentas tú.
00:41:41 Hay muchos vagabundos que irían
00:41:45 Para conseguir la paga,
00:41:49 ¿Contratar a esos vagos?
00:41:52 Sí, Sr. Bradley, porque esos vagos
00:41:56 Si salen volando nadie vendrá
00:41:59 - ¿Y lo harán por un puñado de dinero?
00:42:03 Ustedes no saben lo que es
00:42:07 Vendrán a puñados.
00:42:10 Y lo que es más,
00:42:16 ¿Diga? Sí.
00:42:25 Rainer ha muerto.
00:42:27 Ya puede llamar a su madre.
00:42:29 - Muy bien.
00:42:31 Si se desmaya otra vez le despido.
00:42:51 Necesitamos conductores
00:42:59 ¿Lo has oído?
00:43:00 2.000 dólares para cada uno.
00:43:03 Y dentro de 8 días estaríamos
00:43:16 - ¿Profesión?
00:43:18 Siguiente.
00:43:20 - ¿Nombre?
00:43:22 - ¿Profesión?
00:43:25 Siguiente.
00:43:26 Dígame su nombre.
00:43:28 Smerloff.
00:43:29 - ¿Profesión?
00:43:36 Respira. Respira fuerte.
00:43:41 Tienes los pulmones
00:43:44 Aquí y aquí. Quizá estén
00:43:49 Si sigues así te queda
00:43:52 ¿Cuánto?
00:43:54 Un año, seis meses,
00:43:58 ¿O quizá algo menos?
00:44:03 - ¿Qué puedo hacer?
00:44:07 - ¿Cómo?
00:44:18 Bien chicos, lo que os
00:44:22 Es muy peligroso.
00:44:24 Necesito enviar una tonelada
00:44:29 Esto es nitroglicerina.
00:44:36 ¡Fuegos artificiales!
00:44:41 Cargando una tonelada de eso
00:44:43 al menor bache, al menor golpe,
00:44:47 explotáis.
00:44:49 No quedará nada de vosotros.
00:44:52 Mis camiones son camiones normales.
00:44:55 Sin seguridad, ni amortiguadores,
00:44:58 Dependerá todo de vuestros
00:45:01 Jefe, ¿y cuánto pagan?
00:45:02 2.000 dólares.
00:45:05 Ya veo que ha habido algún
00:45:08 Yo os he avisado.
00:45:10 - Vuestra vida depende de vosotros.
00:45:15 Me crié en Texas.
00:45:17 De niño veía a los hombres marchar
00:45:20 y no volver.
00:45:22 Y los que lo hacían,
00:45:25 ...y las manos temblorosas,
00:45:28 No sabéis qué es el miedo,
00:45:31 Y es contagioso como la peste.
00:45:34 Y cuando lo coges, es para siempre.
00:45:36 Adiós chicos.
00:45:41 ¿Lo habéis oído?
00:45:45 Si alguno quiere largarse,
00:45:59 Está bien, ¿lo habéis pensado?
00:46:02 Hay que estar loco para dejar
00:46:06 ¿Quién es el loco?
00:46:10 Pero yo seguro que no.
00:46:12 Ni la SOC.
00:46:14 Hay dos camiones.
00:46:17 Pongo 5.000 dólares en cada camión.
00:46:22 Dos hombres por camión.
00:46:25 Quiero a los cuatro mejores.
00:46:27 Quiero a conductores profesionales
00:47:02 ¡Más rápido!
00:47:16 ¡Idiota!
00:47:18 Necesito conductores, ¿lo entiendes?
00:47:22 Señor, tengo visado. Conduzco bien.
00:47:26 ¿A quién le toca ahora?
00:47:30 Señor, tengo visado. Conduzco bien.
00:47:33 Si alguien me la juega,
00:47:36 cojo al primero que sea y le aplasto
00:47:43 Me suicidaré, lo llevará
00:47:52 Y es de hierro.
00:47:56 Ése estará en el equipo.
00:47:58 Uno.
00:48:06 Dos.
00:48:07 Tienes posibilidades,
00:48:10 A tu lado soy un aprendiz.
00:48:12 Tres y cuatro.
00:48:16 Ya está.
00:48:21 Bimba.
00:48:25 - Luigi.
00:48:30 Te lo había dicho.
00:48:34 Y Smerloff.
00:48:36 Muchas gracias.
00:48:38 Pero, ¿y yo qué?
00:48:39 ¡Esto no es justo!
00:48:41 ¡Callaos! Es mi dinero
00:48:53 Vosotros 4 tenéis que estar aquí
00:49:00 Habría sido mejor salir antes
00:49:04 pero los camiones no estarán listos
00:49:07 No os preocupéis por el calor,
00:49:12 Ahora id a descansar un poco.
00:49:20 Bueno.
00:49:22 Déjame chico. Ahora voy.
00:49:28 Tranquilo.
00:49:33 Déjate de aires de grandeza,
00:49:38 Ahora somos dos. Bill y yo.
00:49:43 Jo, no me hagas preguntas.
00:49:46 Venga, déjate de rollos,
00:49:49 Sabes que al volante valgo mucho.
00:49:53 Eres demasiado viejo.
00:49:57 Hemos vivido demasiado.
00:50:00 Con 20 años menos, hubiera ido
00:50:05 Ese dinero me habría
00:50:09 Pero yo no me siento viejo.
00:50:12 Me siento más joven que esos
00:50:15 - Ya lo veremos.
00:50:17 2.000 dólares. Sustituyes
00:50:23 Eso es otra cosa.
00:50:47 "Querida Mamá, por fin
00:50:50 Si pasa tiempo sin
00:50:53 no te preocupes.
00:51:19 ¡No llores hombre!
00:51:23 No te pongas así.
00:51:25 Vosotros sí sois hombres,
00:52:01 Qué larga se hace
00:53:19 Primera víctima del Sr. O'Brien.
00:53:34 Vaya pinta tenemos con esto.
00:53:38 No se puede ir al curro
00:53:42 Hasta para la guillotina
00:53:45 Disfrazan al tío
00:54:00 Ninguna noticia de Smerloff,
00:54:10 Raro, ¿no te parece?
00:54:13 No suele llegar tarde.
00:54:16 No, no es su estilo.
00:54:18 En 5 minutos lo sustituyo.
00:54:20 Debería llamar al Corso por si acaso.
00:54:24 Espera.
00:54:26 Ahí viene.
00:54:32 Jo, eres tú.
00:54:34 Hola chicos.
00:54:44 ¿Qué pasa?
00:54:49 ¿No habrás visto a Smerloff
00:54:52 ¿Por qué? ¿No ha venido?
00:54:57 Qué poco serio.
00:54:58 ¿Quién le vio por última vez?
00:55:01 Tomó algo con nosotros
00:55:05 ¿No?
00:55:07 Sí, teníamos que hablar.
00:55:11 ¿Y desde entonces, nada?
00:55:17 Entonces, no creo que Smerloff
00:55:33 Venga. Es la hora.
00:56:00 ¿Esto no será una tontería?
00:56:02 ¿Qué te pasa?
00:56:04 - Estoy cagado.
00:56:06 Sí, tengo miedo de no dar la talla.
00:56:11 Tranquilo, chico,
00:56:40 ¿Dónde está la carga?
00:56:42 Tranquilo, ahora la traen.
00:56:47 ¿Ya está?
00:56:48 Dejad las herramientas
00:56:52 No hay que correr
00:56:54 - Sí, señor.
00:57:04 Se van a cenar.
00:57:06 No bebas mucho,
00:57:51 Lo siento, señor.
00:57:52 No pasa nada,
00:58:01 ¿Cara o cruz, Luigi?
00:58:03 ¿Para qué jugamos?
00:58:05 El ganador cogerá el camión grande
00:58:07 Los otros saldrán
00:58:10 Lo hacemos por seguridad.
00:58:12 Por si hubiera...
00:58:15 un accidente.
00:58:17 Elige.
00:58:19 ¡Y qué mas da!
00:58:22 Joder, no hay motivo, tiramos.
00:58:30 - Cruz.
00:58:36 Nunca he tenido suerte.
00:58:38 No acertar es tener suerte.
00:58:42 Bill, cierra la compuerta.
00:58:49 ¿Todo listo?
00:58:50 No podemos hacer más
00:58:53 Ya lo sé Lee, lo sé.
00:58:56 Venga, chicos.
00:59:05 ¿Vamos?
00:59:06 Espera un momento,
00:59:13 ¿Qué, Jo?
00:59:14 Un momento.
00:59:20 ¿Qué presión le han dado a
00:59:23 - Tranquilo, no saltará.
00:59:26 Si falla la mecánica,
00:59:29 ¡Así que permíteme!
00:59:31 Sube.
00:59:34 Oye Jo, cada minuto que
00:59:41 Enciende las luces.
00:59:44 Las de posición.
00:59:48 Las bajas.
00:59:52 Las altas.
00:59:57 ¿Pero qué es lo que buscas?
01:00:01 Si quieres conducir tú,
01:00:05 Eres tú el que tiene la bomba,
01:00:16 Jo, te he traído una cosa.
01:00:20 Te lo regalo.
01:00:22 Te has vuelto loco.
01:00:23 Cógelo.
01:00:27 ¿No te arrepentirás?
01:00:28 De todas formas
01:00:31 - Venga.
01:00:33 - Mucha mierda.
01:00:42 Adelante.
01:00:51 ¿Qué le pasa a este trasto?
01:00:54 El contacto.
01:00:58 ¿Pasa algo?
01:01:00 Ya está arreglado.
01:01:24 Suerte, chicos.
01:01:26 Eso, suerte,
01:01:58 Suerte, chicos.
01:03:56 Cuidado, a la derecha
01:04:17 Venga, lárgate ya.
01:05:09 Esta vez ha habido suerte.
01:05:11 Y la próxima también.
01:05:15 ¿Hace calor o frío?
01:05:17 Más bien calor. ¿Por qué?
01:05:19 Porque estoy helado.
01:05:21 Has cogido la chaqueta, póntela.
01:05:23 No, ahora no.
01:05:28 Gracias, chico.
01:05:40 No es el frío.
01:05:43 ¿Qué pasa?
01:05:44 Creo que estoy enfermo.
01:05:46 - ¿No tendrás fiebre, no?
01:05:50 - Me habrá vuelto el paludismo.
01:05:58 ¿Dónde estamos?
01:06:00 A 200 m de la curva.
01:06:03 3000 veces esto y
01:06:28 ¿No hueles a aceite?
01:06:32 Yo no huelo nada.
01:06:34 Se habrá calentado.
01:06:38 Dejaremos que se enfríe un poco.
01:06:50 - El agua no hierve.
01:06:56 Me encuentro mejor.
01:06:59 ¿Ya? Llevamos 17 km.
01:07:04 Nos vamos a retrasar mucho.
01:07:08 - Nos esperan con la carga.
01:07:13 A mí me da lo mismo el petróleo.
01:07:15 A finales de año no nos llamarán
01:07:23 - Jo, date prisa. Vamos.
01:07:27 Mira.
01:07:32 Ya comerás más tarde.
01:07:51 ¿Lo oyes?
01:07:53 Tiene que ser fantástico
01:07:56 Es curioso.
01:08:00 bueno, no todo el mundo,
01:08:03 podíamos reír, dormir, comer.
01:08:06 Estar con hombres, con mujeres...
01:08:10 Y ahora no hay nadie,
01:08:15 sólo tú y yo.
01:08:17 - Y ya basta, ¿no?
01:08:21 Pero me encanta la gente,
01:08:26 sentarme en la puerta por las noches,
01:08:31 ¿De qué?
01:08:32 De lo que sea.
01:08:36 Y luego te llevas a una chavala
01:08:43 - ¿No te gustan las mujeres?
01:08:46 Tú eres un mimado.
01:08:48 ¿Eso crees?
01:08:49 Sí, eres un niño de papá.
01:08:53 Soy huérfano.
01:08:55 ¿Cuántos años tienes?
01:08:59 100 años.
01:09:00 ¿100 años?
01:09:02 No hace falta mucho tiempo para
01:09:08 Estar en el lugar adecuado,
01:09:13 No he podido tomar nada.
01:09:20 ¿Otra vez? ¿No estás bien?
01:09:22 Cuando conduzco no me
01:09:26 - ¿Cómo quieres que lo coja?
01:09:29 ¿Con las manos?
01:09:31 ¿Y si pinchamos?
01:09:34 ¿Con las ruedas nuevas?
01:09:37 - No sería la primera vez.
01:09:41 No, dámelo tú.
01:09:44 Venga, traga, abuelete.
01:09:50 ¿Qué te pasa? ¿No estás bien?
01:09:56 El volante, sujeta el volante.
01:10:09 Ya te dije que no debías comer.
01:10:34 ¿Qué pasa? ¿Una avería?
01:10:36 No, ya nos vamos.
01:10:39 ¿Malo?
01:10:40 Estará borracho o acojonado.
01:10:44 ¿Acojonado? Díselo a la cara.
01:10:46 En serio.
01:10:51 - Que te den.
01:10:53 Tranquilo, no le haré nada a tu amigo.
01:10:57 Pero arrancad ya.
01:11:00 Nos iremos cuando podamos.
01:11:02 Qué te has creído.
01:11:05 Ni vamos a pararnos
01:11:08 Déjalo Mario, si tienen prisa
01:11:11 ¡Eso no es lo ordenado!
01:11:15 ¿Qué dices?
01:11:18 Si les dejamos ir delante,
01:11:23 ¡No son conductores!
01:11:26 ¡Son inválidos!
01:11:55 No serán tan chulos cuando vean
01:11:59 ¿Por qué? ¿Cómo está
01:12:02 Lo del bambú no está mal,
01:12:05 A partir de ahí, uralita.
01:12:09 ¿Sabes lo que es la uralita?
01:12:12 ¿No es con lo que se cubren
01:12:15 En Europa sí, pero aquí
01:12:18 El viento la erosiona. Arruga
01:12:22 Hace vibrar el chasis hasta
01:12:25 - La nitro puede explotar.
01:12:29 a 40, circulas sobre las crestas
01:12:33 Pero hay que mantener la velocidad.
01:12:35 Si bajas a 30, vibras y se acabó.
01:12:41 - ¿Y es mucho camino así?
01:12:47 Éste es el Corral.
01:12:50 Y empieza la uralita.
01:12:51 Aquí hay una parte que
01:12:55 Pero ni aquí se puede reducir.
01:12:57 No tendrías tiempo
01:12:59 Así que debes mantener la velocidad.
01:13:01 O podríamos hacer lo contrario,
01:13:04 Vibrarías, tío.
01:13:06 Para ir seguros tendríamos que ir
01:13:09 - a menos de 10 por hora.
01:13:12 - Nosotros vamos despacio.
01:13:16 Haríamos 30 km en 4 horas.
01:13:19 Después del puente aceleras.
01:13:32 30... 35...
01:13:37 40...
01:13:42 Ahí está el Corral.
01:13:55 Ya está. Manténte a 40.
01:13:58 No lo muevas.
01:14:08 ¿Oyes eso?
01:14:17 - Algo en el carburador.
01:14:20 No será que la gasolina tiene agua.
01:14:22 - No seas gafe.
01:14:24 Si ahora el motor nos deja tirados,
01:14:30 - Ya es la hora.
01:14:33 Espera a que acabe el cigarrillo.
01:14:35 - Fúmatelo por el camino.
01:14:40 No sabe igual.
01:14:43 - ¿Qué tal?
01:14:48 - Va bien, ¿no?
01:14:51 Pisa a fondo. Rápido.
01:15:11 - Habrá que limpiar el chicle.
01:15:14 Aprovecharemos el asfalto de los
01:15:18 ¿El asfalto? Si llegamos.
01:15:36 No lo conseguiremos,
01:15:42 Ahí está el asfalto, después
01:15:48 Más velocidad.
01:15:50 - Seguro que no es mejor...
01:15:53 Hay que coger velocidad.
01:15:54 - A ver si saltamos.
01:15:57 Con esto no hace falta.
01:16:12 Vamos.
01:16:18 No levantes el pie.
01:16:25 Venga, pisa. Quedan pocos metros.
01:16:35 ¡Písale!
01:16:37 ¡Mete cuarta, por Dios!
01:16:47 ¿Te has vuelto loco?
01:16:49 ¿Por qué no has pisado?
01:16:52 No es culpa mía que
01:16:54 - No tiene potencia.
01:16:56 Un camión nuevo medio vacío
01:16:59 Quizá tenga
01:17:01 Lo hacen mucho los Americanos
01:17:04 Como sea eso te juro que
01:17:09 Tiene que ser eso.
01:17:12 No puede ser otra cosa.
01:17:29 Está perfectamente.
01:17:31 - No había...
01:17:34 Da marcha atrás para que
01:17:38 ¡Dale ya!
01:17:53 Baja y ven a mirar.
01:17:58 Mira.
01:18:00 Si damos media vuelta aquí,
01:18:03 - ¿Qué hacemos?
01:18:07 Estás loco.
01:18:08 Habrá que volver por ahí,
01:18:10 Yo no patinaré.
01:18:14 Como coja al hijo de puta
01:18:18 Seguro que empezó con gasóleo
01:18:21 y cuando se dio cuenta,
01:18:25 Verás cuando le pille.
01:18:26 Le voy a dejar la cara
01:18:29 Para entonces ya tendrás
01:18:34 Estoy viendo una cosa. No tenemos
01:18:37 Qué le vamos a hacer,
01:18:44 ¿Y los otros?
01:18:47 no podrán frenar en la uralita.
01:18:52 Ellos también
01:18:56 Si fueran deprisa ya nos
01:19:01 De todas formas,
01:19:04 Pónsela mientras yo acabo.
01:19:06 ¿Tienes un pañuelo?
01:19:09 Me da pena. Es nuevo.
01:19:15 Por lo menos me ha servido
01:19:41 - Sí, sí, ya te veo.
01:19:44 Ya vale. Hemos retrocedido
01:19:48 - No crees que un poco más...
01:20:50 - 2 km más y lo habremos conseguido.
01:22:33 ¿Qué te pasa?
01:22:34 ¿No son ellos, los de la curva?
01:22:36 - ¿Quién?
01:22:39 No, no veo nada.
01:22:41 - ¡Mira!
01:22:55 Es el camión de Jo, date prisa.
01:23:05 ¿A cuánto crees que estarán?
01:23:07 - No sé. 800 metros más o menos.
01:23:11 Se acabó.
01:23:16 No, no se acabó.
01:23:20 ¿Ves aquel punto plateado?
01:23:23 10 segundos y chocamos.
01:23:26 - 1, 2.
01:23:30 3, 4,
01:23:32 5, 6, 7...
01:23:40 10...
01:23:43 13, 14.
01:23:46 Mira, idiota.
01:23:53 Lo ves, Jo.
01:24:44 Mal asunto, ¿eh?
01:24:45 Tiene mala pinta.
01:24:51 Están ensanchando la carretera.
01:24:54 No se puede pasar.
01:24:56 Habrá que maniobrar.
01:24:58 Tendrás que venir por aquí,
01:25:05 Aquí poner marcha atrás
01:25:08 y seguir adelante.
01:25:13 Venga, adelante.
01:25:32 Despacio.
01:26:22 Sigue, sigue, tienes sitio.
00:00:17 Nada, la madera está podrida.
00:00:30 ¿Aguantará?
00:00:32 Arranca así.
00:01:46 Gracias, Luigi.
00:01:48 No es nada, Bimba.
00:01:54 Ven a ver.
00:01:59 - Vaya, tío, hemos...
00:02:05 Es una ratonera,
00:02:12 ¿Cómo pasarán?
00:02:14 Ya se apañarán. Al fin y al cabo,
00:02:21 ¿Lo oyes?
00:02:24 ¡Ahí están!
00:02:51 ¿Todos estos se la han pegado
00:02:54 Van en muy malas condiciones,
00:02:57 18 metros de largo
00:03:01 - ¿Nosotros vamos mejor?
00:03:50 ¿Qué significa esto?
00:03:52 No lo sé, pero me da lo mismo.
00:03:56 El tuyo.
00:03:57 El tuyo también. ¿Cómo maniobras
00:04:00 No puedes saltar con el camión.
00:04:02 Sólo podemos hacer una cosa:
00:04:22 Por aquí está mejor.
00:04:25 Si vengo del borde y apunto esto,
00:04:28 No te arriesgues, está podrido.
00:04:36 Esto no es madera, es esponja.
00:04:43 Estás loco.
00:04:45 Si ellos han pasado,
00:04:47 No llevan ni la mitad de peso
00:04:51 La nitro explota, no puede ser,
00:04:54 Está muy resbaladizo,
00:04:56 aunque pases la madera patinarás.
00:05:01 Oye, Jo. Escúchame bien:
00:05:06 Me da lo mismo la pasta,
00:05:09 Demasiado tarde.
00:05:10 Yo no te he obligado a venir,
00:05:14 "Tranquiko, chico, yo te guiaré".
00:05:17 Pues ahora hay que pasar
00:05:20 Es una estupidez.
00:05:21 La estupidez era meterse
00:05:24 Y me metiste tú, acuérdate.
00:05:28 Venga, ponte detrás y ten cuidado.
00:05:34 Pobre chico.
00:05:40 a título póstumo.
00:05:45 Despacio.
00:05:47 Más despacio.
00:05:49 Despacio.
00:05:56 Despacio.
00:06:13 Ahí, ya está, vale.
00:06:18 He dicho hasta el borde.
00:06:20 Así vale, alto, alto.
00:06:40 ¿Cuánto falta?
00:07:00 Por Dios...
00:07:41 Contesta, Jo.
00:07:51 Ostia puta.
00:08:22 Cabrón, venga.
00:08:26 No te escondas, te he visto.
00:08:34 Te he visto.
00:12:04 ¡Espérame, Mario!
00:12:13 Vete a la mierda.
00:12:16 Espérame, Mario.
00:13:16 ¿Qué? ¿Subes o no?
00:13:33 Cabrón, gilipollas, rajado.
00:13:37 Oye...
00:13:38 No digas nada.
00:13:40 ¿Tienes miedo, eh?
00:13:41 - ¿Yo?
00:13:43 - Estás acojonado.
00:13:45 Hablas de miedo.
00:13:47 Qué gracioso es Al Capone,
00:13:50 ¿Sabes lo que te digo?
00:13:52 Estás cagado de miedo,
00:13:57 Te prohíbo que hables así,
00:14:00 No me vengas con batallitas.
00:14:02 En tus tiempos serías un hombre,
00:14:07 Ahora sólo sabes cargarte a tíos
00:14:10 - Porque no te gusta arriesgarte.
00:14:14 Tú eres así, saltas sin mirar.
00:14:17 Te crees indestructible, y es fácil
00:14:21 Yo pienso en la piedra o el agujero
00:14:25 Desde anoche es como si me
00:14:29 Lo tengo aquí metido. Me veo
00:14:33 No es ser cobarde
00:14:40 Otra cosa tendrías que tener.
00:14:43 Ya hablaremos cuando te cuelguen
00:14:54 Mierda.
00:15:00 Pasado mañana te haré uno entero.
00:15:03 Cada uno se fumará el suyo.
00:15:07 Bimba, ¿por qué estás tan triste?
00:15:10 Se acabó el camino, el Corsario,
00:15:15 Si no estamos muertos.
00:15:17 Si estamos muertos,
00:15:20 Pero si no morimos, Bimba,
00:15:24 ¿Adónde?
00:15:26 Donde sea, donde no haya mosquitos.
00:15:30 Con los de aquí ya tengo bastante.
00:15:33 Yo prefiero los míos.
00:15:36 Con el dinero volveré a Calabria,
00:15:39 me compro un terreno
00:15:42 y me caso con una chica guapa,
00:15:51 Si tienes miedo,
00:15:54 Esto no es un asilo,
00:15:56 Sigo. Necesito el dinero
00:16:00 ¿Ganártelo? Si te lo ganas
00:16:03 No te confundas,
00:16:06 No me voy a matar yo para
00:16:09 Y 2.000 dólares al bolsillo
00:16:11 Eso no es así,
00:16:13 Tendrás que llevar el volante,
00:16:17 ¿Crees que te pagan
00:16:20 Te pagan por pasar miedo,
00:16:23 Es la división del trabajo.
00:16:28 Tu parte es la mejor.
00:17:01 Lo que nos faltaba.
00:17:14 Esto es demasiado.
00:17:17 Esto es demasiado.
00:17:20 ¿Qué te hemos hecho, Señor?
00:17:23 ¡Puta piedra!
00:17:28 Cayó de allí arriba.
00:17:35 Esta piedra es muy mala.
00:17:48 Espera, cogemos una barra
00:17:53 Estás loco, pesa por lo menos
00:17:59 - ¿Y qué?
00:18:07 Nos cargaremos el obstáculo.
00:18:10 ¿Cargárnoslo? ¿Con qué?
00:18:13 ¿Crees que no tenemos suficiente?
00:18:16 ¿Vas a hacerla saltar
00:18:19 ¿Un bidón?
00:18:22 Un litro amigo mío,
00:18:26 ¿Cómo vas a hacerlo?
00:18:31 Haciendo un sifón con una goma.
00:18:34 Mientras tú coge
00:18:42 Haz un agujero en la piedra
00:18:45 de 70 u 80 cm.
00:18:47 Vale.
00:20:04 ¿Así?
00:20:06 Sí, así basta. Acércame
00:21:10 Qué, chicos, ¿a qué jugáis?
00:21:12 Pues mira, Bimba se va a cargar
00:21:16 Estáis locos.
00:21:17 Hay que despejar el camino, ¿no?
00:21:21 ¿Qué te parece?
00:21:24 Nada.
00:21:26 Aquí opina todo el mundo,
00:21:31 A mí me da lo mismo.
00:21:34 ¿No te parece muy arriesgado?
00:21:36 Puedes hacer volar toda la carga
00:21:39 Claro.
00:21:41 Hay resguardar los camiones.
00:21:43 Primero el vuestro.
00:21:44 Luego el nuestro.
00:21:47 ¿Has oído?
00:21:49 Eh, terror, ¿has oído?
00:21:53 Está bien. Marcha atrás.
00:22:00 ¿Qué le pasa?
00:22:02 Chochea.
00:22:04 Si os hace falta un tipo duro
00:22:08 ¿Lo has oído, eh, jefe,
00:22:16 Perfecto, reculemos.
00:22:18 ¿Qué le pasa?
00:22:20 Tiene miedo. Si queréis
00:22:23 Mario, llévate ese bidón
00:22:30 Luigi, dame el termo.
00:22:47 ¿Hay bastante en el termo?
00:22:50 Quizás sea demasiado.
00:22:52 Vaya chanchullo.
00:22:53 Es fácil, enciendo la mecha
00:22:56 y cuando la llama llegue aquí
00:22:59 el martillo caerá y bingo.
00:23:04 Tráeme una rama de esa
00:23:36 Toma.
00:23:40 Bueno. Ahora retírate.
00:23:43 ¿Me tienes muy visto?
00:23:46 Hay que retirar el camión.
00:23:50 Además,
00:23:52 no hay que correr riesgos inútiles.
00:23:55 Adiós.
00:24:04 Tu cigarro.
00:24:32 Para, para.
00:24:37 Aquí estaremos bien.
00:24:39 Sí, estar, estaremos bien.
00:25:23 Endereza, venga.
00:25:39 ¿Qué tal va por ahí?
00:25:42 Bien.
00:26:25 Tarda.
00:26:28 Sí.
00:28:56 Cubrios.
00:29:03 Los camiones, si les cae
00:29:06 - Voy a apartarlos un poco.
00:29:08 - Iré a apagar la mecha.
00:29:12 Es más seguro.
00:29:24 Cúbrete, idiota.
00:31:19 ¿Está muerto?
00:31:22 No, respira.
00:31:23 Estoy respirando vuestro pies,
00:31:27 Qué cerdo.
00:31:31 ¿Te ha pasado algo?
00:31:33 Espera, lo compruebo.
00:31:36 Vaya susto nos has dado.
00:31:41 Yo también.
00:31:54 Bienaventurados
00:31:56 Desintegrada, ya está.
00:31:59 Y la piedra también, toma.
00:32:05 Te felicito.
00:32:06 - Bravo.
00:32:09 - No ha quedado nada.
00:32:15 Ha estado bien.
00:32:17 Los chalados sois vosotros.
00:32:19 Estamos locos, ¿no?
00:32:22 Venga, vamos a mojarlo.
00:32:25 ¡Quién no mea en compañía
00:32:31 A mi no me invitáis, ¿eh?
00:32:36 Mearé solo.
00:32:54 Cuidado, sin sacudidas.
00:32:57 Venga.
00:32:59 Mario tiene agallas.
00:33:04 Pero tú, no sé.
00:33:08 ¿Has trabajado en las minas de sal?
00:33:11 Los nazis me obligaron
00:33:13 Estaba medio muerto
00:33:16 Al lado de eso, la nitroglicerina...
00:33:19 Claro, pero entonces,
00:33:25 Mira, Luigi,
00:33:28 antes de que lo ahorcaran
00:33:35 Es una mala costumbre de familia.
00:33:38 Nunca me siento a una mesa
00:33:43 Si tengo que palmarla,
00:33:49 presentable.
00:33:58 Haces mal en no escucharme.
00:34:00 Tengo la boca pastosa,
00:34:05 Me apetece un batido de fresa,
00:34:10 en el bar "Ballon des Ternes".
00:34:12 ¿No fumas?
00:34:14 Sí, líame uno, toma.
00:34:20 El gris que se coge
00:34:25 ¿La conoces?
00:34:27 No, pero cantas fatal.
00:34:29 - Porque tengo la conciencia limpia.
00:34:54 Luigi.
00:34:55 Ya no hay Luigi.
00:34:58 Tenía que pasar, de tanto hacer
00:35:03 Podríamos haber sido nosotros,
00:35:07 Dejémoslo, se han arriesgado
00:35:11 Qué duro eres. ¿Tu amigo salta por
00:35:15 No cambiaría nada.
00:35:18 Venga, o te parto la cara.
00:35:20 No lo hagas, párate, párate.
00:35:27 Cierra, no me gustan
00:35:29 Estoy harto.
00:36:09 Tira esa barra.
00:36:11 Tira tú la piedra.
00:36:13 Tú primero.
00:36:22 Cabrón.
00:36:31 No ha sido muy ortodoxo,
00:36:33 pero igualmente era el más fuerte,
00:36:38 Levántate.
00:36:51 ¿Por qué?
00:36:56 Aún no lo has entendido, ¿verdad?
00:36:58 Me haces falta.
00:37:01 Así que me acompañarás
00:37:04 Hasta el final.
00:37:07 Venga, al camión.
00:37:15 Tienes suerte de que sea viejo.
00:37:24 Más rápido.
00:37:25 Me das asco.
00:37:47 Vaya explosión.
00:39:04 Es como si hubiesen
00:39:06 Las roderas llegan hasta
00:39:10 Qué raro. Es como las marcas
00:39:15 Eso es lo que ha pasado.
00:39:24 ¿Que les habrá pasado?
00:39:26 Yo qué sé.
00:39:29 Nunca lo sabremos.
00:39:31 Seguramente,
00:39:54 No es muy profundo.
00:39:56 No, pero el nivel sube.
00:39:59 Mira eso.
00:40:01 Dentro de media hora,
00:40:05 No hemos evitado
00:40:17 Mira. La boquilla de Bimba.
00:40:21 No busques más,
00:40:23 No nos vamos a quedar aquí.
00:40:29 Métete a ver cómo está el fondo.
00:40:55 Pisa bien con los pies,
00:40:59 Sí, sí, en dos minutos o
00:41:22 ¿Qué?
00:41:26 Es aceitoso.
00:41:28 ¿Qué?
00:41:29 Que es muy aceitoso, patina,
00:41:37 Da igual, hay que intentarlo.
00:41:40 Vale, pero no pares.
00:41:45 Te sigo.
00:42:18 Está libre.
00:42:20 Adelante.
00:42:29 Espabila.
00:42:35 Espera, espera, Mario.
00:42:42 Espera, para.
00:42:52 Sal de ahí, por Dios.
00:42:55 No puedo, no puedo.
00:43:00 Pero sal de ahí.
00:44:43 Venga... Di algo, Jo.
00:44:49 Me duele la pierna.
00:44:52 No te podías apartar, no, como si
00:44:56 Cabrón.
00:44:57 Ves que me atropellas y te da igual,
00:45:02 Amigo o no, tenía que pasar.
00:45:08 Me haces daño.
00:45:17 Me haces daño.
00:45:18 Es culpa tuya.
00:45:22 - Si no llego a dudar...
00:45:24 Claro. Si no,
00:45:27 Por tu culpa todo lo que
00:45:30 Estamos fuera.
00:45:34 Hemos quedado atascados como un
00:45:37 Vaya cuadro.
00:45:38 Haz algo. No te haces cargo.
00:45:42 Lo dices como si pudiera.
00:45:44 Mario, estoy sufriendo.
00:45:49 Bueno, descansa.
00:45:50 Querías no dar golpe y
00:46:37 Date prisa, me duele.
00:49:23 - Te mueves demasiado, ¿no?
00:49:28 No soy peligroso.
00:49:31 Bueno, no sé.
00:49:39 ¿No hueles a algo?
00:49:41 ¿Oler a algo?
00:49:44 Huele mal.
00:49:46 No sé.
00:49:47 Huele a petróleo y ya está.
00:49:49 Soy yo, que huelo a carroña.
00:49:53 No delires, anda.
00:49:56 Es triste pudrirse vivo, ¿sabes?
00:49:59 Si empiezas a asustarte,
00:50:02 Mira mis uñas. Están moradas.
00:50:09 Venga, no fastidies.
00:50:14 En eso no se manda.
00:50:28 Jo, háblame. Dime algo.
00:50:33 Quiero dormir.
00:50:34 Ni se te ocurra.
00:50:37 Estoy muy cansado.
00:50:41 No pasa nada, descansa un poco.
00:50:45 Venga.
00:50:46 ¿De qué quieres que hablemos?
00:50:49 No sé, da igual.
00:50:52 ¿Dónde vivías, en París?
00:50:56 En la calle Galande.
00:50:58 ¡No me digas!
00:51:01 Hace mucho.
00:51:03 Es curioso.
00:51:06 ¿Te acuerdas? En la esquina
00:51:09 ¿Sigue allí?
00:51:10 ¡Por supuesto!
00:51:13 Al lado hay una tienda de ropa.
00:51:16 Antes había una tapia,
00:51:20 Tienes razón,
00:51:25 Nunca supe lo que había detrás.
00:51:29 No hay nada, es un solar.
00:51:34 ¿Estás bien?
00:51:35 Sí, sí, sí.
00:51:39 Qué largo es este camino.
00:51:43 Me cuesta respirar.
00:52:22 Jo, colega.
00:52:33 ¿Duermes?
00:52:35 No, intento acordarme.
00:52:41 ¿De qué?
00:52:44 De la tapia.
00:52:47 ¿Qué hay detrás de la tapia?
00:52:51 Ya te lo he dicho, nada.
00:52:55 Nada.
00:53:02 No hay nada.
00:53:24 Jo, mira, hemos ganado.
00:53:39 Amigo...
00:53:45 Tienes razón.
00:53:48 Échate una cabezadita.
00:53:53 Así no, que me asustas.
00:56:36 Bravo, Mario.
00:56:38 Sí, pero solo.
00:56:40 - ¿Y los demás?
00:56:44 Y mi amigo también.
00:56:57 - Ese hombre está deshecho.
00:57:02 Estaban muy unidos.
00:57:26 ¿Qué le pasa?
00:57:30 Nada, se ha dormido.
00:57:41 Tenga los 4.000 dólares.
00:57:45 A él le hubiera gustado
00:57:48 - Era un tipo maravilloso.
00:57:51 Sí, sobre todo valiente.
00:57:55 Ahí está su camión.
00:58:05 Me voy enseguida, quiero llegar
00:58:11 Cuando quiera.
00:58:13 Si está cansado,
00:58:17 No gracias.