Salaire de la peur Le The Wages of Fear

br
00:00:40 O SALÁRIO DO MEDO
00:02:20 Sorvete gelado!
00:02:23 Limão, baunilha, café!
00:02:41 Uma esmola para os pobres.
00:03:00 Você deve usar algum alvejante
00:03:02 Não esperava nada de vocês!
00:03:05 Vamos, Perla.
00:03:08 Você está pedindo demais.
00:03:11 Agradável. Conserve assim.
00:03:13 Que vergonha!
00:03:56 Eu não gosto de cães.
00:03:58 Não interessa sua vida.
00:04:01 Estou com calor.
00:04:03 Você está com sorte.
00:04:04 Quanto mais calor, menos se come.
00:04:07 Ouça, doutor, ninguém
00:04:51 Alguns caras têm muita sorte.
00:04:54 Eu não iria pensar num
00:04:56 Reservado aos eleitores.
00:05:08 Lugar miserável. Nunca pensei?
00:05:12 Há trabalho para não mendigos.
00:05:17 Bem, o que vai fazer você?
00:05:27 Refrescar vossas mentes.
00:05:29 Um refrigerante.
00:05:31 Um refrigerante para
00:05:33 Pegue-o e nos deixe em paz!
00:05:35 Você acha que eu estou aqui
00:05:38 Rosa, um refrigerante
00:05:41 Agora mesmo, senhor.
00:06:16 Você está pedindo por isto!
00:06:19 Há tão pouca
00:06:22 Se não fosse por esse calor...
00:06:27 Os que está pendurando?
00:06:34 - Você vem hoje à noite?
00:06:37 - Você as tem?
00:06:43 Dá-me um beijo.
00:06:47 Ei, vai sujar minha roupa!
00:06:49 Linda, vem cá!
00:06:52 Na farinha de novo, né?
00:06:54 Não lhe dou de comer?
00:06:56 Eu não como sua farinha.
00:06:59 Pega no ato!
00:07:01 Eu vou mostrar para você!
00:07:02 Esqueça.
00:07:04 Monte o seu próprio negócio.
00:07:05 Ele tem problemas de comichão.
00:07:07 Tem alguma objeção?
00:07:09 São apenas um bando de mendigos.
00:07:14 Tudo o que fazemos é pelo pão.
00:07:17 e pelos clientes.
00:07:21 Saiam ou vou chamar a polícia.
00:07:23 Você é um delator.
00:07:25 Eles podem estar interessados
00:07:27 Você deseja se transformar em
00:07:29 Eu sou um cidadão aqui,
00:07:32 Um verdadeiro crédito
00:07:41 O que você está esperando?
00:07:42 Ouviu-me? Caia fora!
00:07:46 Se eu ouvir
00:07:48 que você tocou num
00:07:50 Eu? Eu não iria magoá-la.
00:07:55 Pelo contrário.
00:07:57 Eu só quero fazer-lhe bem.
00:08:02 Vá para o meu quarto.
00:08:05 Sim, senhor.
00:08:08 Deixa isso.
00:08:15 Você e seus truques!
00:08:17 Limpe aqui,
00:08:20 Seu vagabundo!
00:08:23 Fique calmo.
00:08:25 - Desaparece!
00:08:27 Fique aqui fora, então.
00:08:29 De manhã você pode fazer um
00:08:33 Seu rato! Piolho!
00:08:35 Seus insultos não me atingem.
00:08:41 Você vai para cima ou não?
00:08:49 Onde está o preguiçoso?
00:08:52 Bem aqui.
00:08:53 O correio!
00:08:56 Você já devia estar
00:08:58 Depressa!
00:09:01 Você vai me tirar
00:09:05 O que é isto aqui?
00:09:06 Me leva contigo?
00:09:08 Chega pra lá, rápido.
00:09:44 Um dia vou encontrar um
00:09:49 e me deixará ir com a bagagem.
00:09:51 Vou lhe mostrar o meu visto.
00:09:53 O meu visto é de verdade.
00:09:57 Para mim e a todos, também.
00:10:00 Poderia ser de interesse para
00:10:12 Atenção, por favor.
00:10:14 Todos limpem o campo.
00:10:17 O vôo International Airlines
00:10:23 terá agora desembarque
00:10:25 Todos os passageiros
00:10:34 Oi, Pepito. O que há de novo?
00:10:37 Ouça, patrão,
00:11:12 Seus papéis.
00:11:16 Próximo.
00:11:28 Próximo.
00:11:33 Passe por lá.
00:11:37 Alguma bagagem?
00:11:39 Não.
00:11:41 - E não tem passaporte, né?
00:11:48 O que o traz aqui?
00:11:51 Não sei ainda.
00:12:06 Iremos colocar como "turista".
00:12:23 - Qual é o problema?
00:12:25 Tito! Vamos lá!
00:12:28 Vamos, agora!
00:12:31 A mulher e a criança.
00:12:34 Tudo está bem.
00:12:36 Sorria.
00:12:52 Ei, isso custa um dólar.
00:12:55 Espere. Não pode parar aqui.
00:13:02 Uma esmola para os pobres?
00:13:40 Quer um autógrafo ou quê?
00:14:06 É francês?
00:14:08 Apraz-me encontrar
00:14:14 Sim, de onde é você?
00:14:16 Paris. Rua Pirineus, 20.
00:14:18 Eu sou de Propriano.
00:14:20 Ah, um corso!
00:14:21 Mas eu trabalhava na rua Douai.
00:14:23 Eles nos pagam bem, você sabe.
00:14:26 Não será tão mau
00:14:29 Vem de Tegucigalpa?
00:14:32 Certamente.
00:14:35 Ei, me ajude, estou sem grana,
00:14:37 não tenho nem para o táxi.
00:14:41 Não tem um canto?
00:14:42 Tentaremos o bar de Hernandez,
00:14:46 É longe?
00:14:52 Pegaremos um táxi. Só custa 1
00:14:56 Para o Corsário.
00:15:15 Ei, patrão.
00:15:18 Já não me encheu o
00:15:21 Espere um minuto!
00:15:22 Uma vista decente para os olhos.
00:15:26 Olá. Pague o táxi.
00:15:32 - Quem é esse cara?
00:15:37 Você o conhece?
00:15:38 Ouvi falar.
00:15:46 Vamos, amigo, se você quiser
00:15:52 Sente-se.
00:15:54 - Obrigado, é muito amável.
00:15:58 Meu nome é Jo,
00:15:59 Mas para os outros,
00:16:04 Eu sou o Sr. Jo.
00:16:07 Me entende?
00:16:10 - À sua saúde, Jo.
00:16:19 Ela vai por todos nós pra fora,
00:16:23 Não é nada mal.
00:16:25 A gente se cansa dela.
00:16:27 Não é meu assunto, mas você
00:16:31 Às vezes, não se pode escolher.
00:16:33 Tinha de vencer rápido, não
00:16:36 Fui direto para o aeroporto,
00:16:40 e comprei um bilhete de $50,
00:16:42 e foi assim que cheguei aqui.
00:16:52 É Linda. Uma amiga bonita.
00:16:55 Estou vendo.
00:16:59 Diga algo.
00:17:03 Ela é simpática,
00:17:05 Ela é meia selvagem.
00:17:07 Falta botão. Coloque agora.
00:17:13 Os habitantes daqui.
00:17:17 Isso diminuiu o direito de
00:17:23 Você já comeu?
00:17:25 Sim, no avião.
00:17:28 Bem, desculpe, devo
00:17:31 Não come aqui?
00:17:33 Não, eu moro na cidade.
00:17:36 Tenho que ser independente.
00:17:38 Claro.
00:17:39 Vou, mas não me demoro.
00:17:46 Viu? Nem tem que olhar para ele.
00:17:50 Claro.
00:18:04 - Ei, cara.
00:18:06 E sobre o cimmento desta manhã?
00:18:08 Nós terminamos a mistura.
00:18:10 Temos um novo misturador.
00:18:13 Eles poderiam nos
00:18:16 Você sabe, eu tenho um
00:18:20 Você assaltou um banco ou é
00:18:23 É um presente.
00:18:25 Massas de novo?
00:18:26 Não se queixe, vou fazer um
00:18:32 Eu não tenho tempo, eu
00:18:36 Tem um encontro?
00:18:38 Que mulher? Com um homem, e
00:18:46 Tome.
00:18:47 - Muito obrigado.
00:18:56 Estou sedento.
00:18:59 Tem algum dinheiro?
00:19:00 Ponha na minha conta salário.
00:19:03 Vamos ver.
00:19:05 Coitado.
00:19:10 Duas cervejas.
00:19:15 Você tem duas garrafas até
00:19:17 Assim nós estaremos em paz.
00:19:21 E o que vai beber até o
00:19:23 Aumente meu salário.
00:19:25 - Por quê?
00:19:31 Você já comeu?
00:19:33 Quando estou feliz, perco
00:19:35 Obrigado, amigo.
00:19:37 Quer? É conhaque do melhor.
00:19:40 - Te sirviram o melhor.
00:19:53 Meu senhor ...
00:20:03 - Desligue. Não gosto de música.
00:20:38 Ei!
00:20:41 Vire essa coisa.
00:20:58 - Você não vai nos ver mais.
00:21:02 Não vamos pôr o pé
00:21:06 Estamos indo em outro lugar.
00:21:09 Vá buscar ar fresco.
00:21:14 Um bando de malucos!
00:21:17 Um bando de malucos.
00:21:19 Evidentemente, ninguém tem
00:21:23 Basta uns ocasionais biscates.
00:21:26 Apenas o suficiente para comer
00:21:29 E por que você não se manda?
00:21:31 Não por falta de desejo.
00:21:36 Isto é o pior, é muito grande,
00:21:40 Apanhe o trem.
00:21:41 - Aqui não existe ferrovia.
00:21:43 Termina nos poços petrolíferos.
00:21:46 - De avião?
00:21:48 Caramba é demasiado perto.
00:21:53 Além disso ele custa 300 dólares.
00:21:57 Os tem?
00:21:58 - Não.
00:22:01 E você precisa de um visto.
00:22:04 - Isso pode ser arranjado.
00:22:07 Verdadeiro, também.
00:22:09 Quando houver grana.
00:22:11 e para ganhar tem que ter
00:22:15 Começaram a construir há dois
00:22:18 e logo desistiram.
00:22:21 Com este sol, é compreensível.
00:22:24 Não, escute, é como
00:22:28 mas não sair. E se
00:22:31 Não quero isso.
00:22:33 Ninguém quer.
00:22:35 Mas ficam bem, olhe.
00:22:40 - Aqui está a prova.
00:22:42 Não com essa febre.
00:22:44 Mas aqui não são
00:22:47 Há aranhas. E alguns insetos para
00:22:51 Tem até lepra.
00:22:54 Pela manhã procuramos
00:22:57 E isso não é nada.
00:23:00 Não, há apenas uma doença
00:23:04 Quase todos morrem aqui disso,
00:23:07 mas lá não. Lá estão os Yankees.
00:23:10 Os americanos aqui?
00:23:12 Claro, se tem petróleo
00:23:15 Sua empresa se chama: SOC.
00:23:17 Eles têm acampamento aqui perto.
00:23:21 Com os seus quartéis, a cantina,
00:23:24 Todos prefabricadas.
00:23:26 O'Brien passa uma vez por semana
00:23:30 O'Brien? Bill O'Brien?
00:23:33 Você o conhece?
00:23:34 Claro que sim! Traficamos
00:23:38 Desculpe.
00:23:40 Isso muda tudo.
00:23:43 Desculpe, com você não.
00:23:47 Eles têm a sua história,
00:23:50 te pegariam em três semanas
00:23:52 Olha, cara, eu preciso
00:23:57 E você sabe, quando eu preciso
00:24:02 - Então olho vivo.
00:24:06 Bom.
00:24:10 Estamos a 1500 km do oleoduto.
00:24:15 Duas ou três bananas...
00:24:19 fariam muito ruído.
00:24:22 E se a polícia achar que é
00:24:26 Acabou a sorte. Passaporte
00:24:30 Em outro lugar teria razão,
00:24:37 Aqui eles são responsáveis.
00:24:41 Olhe.
00:24:44 Esses caras são maus.
00:24:47 Muito maus.
00:24:49 Fazem qualquer coisa porque
00:24:52 Não se preocupe comigo,
00:24:56 A propósito,
00:24:58 aqui somos amigos, mas à frente
00:25:03 Entendido?
00:25:05 - Adeus, Sr. O'Brien.
00:25:09 Não vai, hein?
00:25:11 Para o momento, mas a sorte
00:25:14 Tem que haver dinheiro
00:25:17 Em Las Piedras tem apenas petróleo
00:25:21 Olha aquele cara.
00:25:24 Queimaram-no
00:25:26 Olhe para ele agora.
00:25:34 Desculpe-me.
00:25:36 Quem é?
00:25:37 É Luigi, um amigo. Um bom rapaz.
00:25:39 Um bom homem.
00:25:41 É curioso que acontece
00:25:44 Ponha-se no nosso lugar,
00:25:48 Adoraria mudar de emprego.
00:25:51 Nós
00:25:53 trabalhamos com a cabeça.
00:25:55 Como vai o trabalho?
00:25:57 Modestamente, poderia pagar melhor.
00:26:00 Esse é um desgraçado ganancioso.
00:26:03 Ganha dois dólares e guarda um.
00:26:05 Poupar é o que tem que fazer
00:26:08 Desculpe, esse cara não gosta
00:26:14 Viu o que te dizia?
00:26:17 Partilhamos um cômodo.
00:26:22 É um grande cara.
00:26:24 Um pobre diabo.
00:26:34 Por que ele está chateando você?
00:26:36 Não podia ser de outra forma.
00:26:38 Antes que chegasse fomos
00:26:41 Agora, como eu sempre
00:26:44 Idiota.
00:26:48 Agora o quê?
00:26:50 Olhe!
00:26:52 Não tenha medo.
00:26:54 Que insetos mais feios.
00:26:56 Vamos ao barbeiro?
00:26:58 - Já cortei no sábado.
00:27:01 Vou ficar com Linda.
00:27:06 Ah, perdoa-me, então tudo bem.
00:27:10 Você está irritado?
00:27:12 Quem você pensa que é?
00:27:15 Jo, espera, eu vou com você!
00:27:18 - Aonde você vai?
00:27:21 Olha meu lindo vestido novo
00:27:25 É um presente.
00:27:27 Exatamente o mesmo, não é?
00:27:31 Muito bonita. Mas você vai
00:27:35 Eu vou fazer outro.
00:27:36 Se decida, vem ou não?
00:27:38 Você não irá emprestá-lo
00:27:41 Um dia de um mês
00:27:45 Ele tem idade suficiente
00:27:49 - Vou com você.
00:27:53 - Feliz agora?
00:27:56 Eu não sei o que me segura!
00:27:59 Vamos lá. Se temos que ir,
00:28:04 E pára de beicinho!
00:28:08 É terrível, senhor. Meu visto
00:28:13 e não tenho como renovar.
00:28:15 Uns 100 dólares me salvariam.
00:28:19 Ajuda-me, senhor, por favor.
00:28:22 Eu devolverei, eu prometo.
00:28:27 Você também é honrado.
00:28:30 Cale a boca, garoto,
00:28:35 Isso vai te ensinar!
00:28:37 Dê a ela um pedaço
00:28:39 Eu não posso me chatear.
00:28:41 Não gosto de meninas tolas.
00:28:42 As mulheres são um desperdício
00:28:53 Não olhe.
00:28:55 Terei de levar para lavar.
00:28:56 E o que vou usar? Não
00:29:01 Passei da idade.
00:29:03 Não há problema,
00:29:07 Consigo uma calça de Luigi.
00:29:09 O pai de Luigi é um bandido
00:29:11 Sim, é engraçado, né?
00:29:13 - Aqui, este vai ficar bem.
00:29:15 Olhe.
00:29:19 São para pensar em outra coisa
00:29:22 quanto aos selvagens pawing aqui.
00:29:25 E este é o meu tesouro,
00:29:28 a jóia da coroa.
00:29:32 É verdadeiro. Veja-o!
00:29:34 Incrível.
00:29:36 Faz séculos, que não vejo um.
00:29:40 Pigalle.
00:29:42 Última viagem.
00:29:44 Me levou ao trem, do trem ao
00:29:48 A viagem mais longa
00:29:51 O seu custo era de 70 centavos,
00:29:54 70 centavos para ir e
00:29:57 E o preço continua a subir.
00:30:02 Vou tratar disto.
00:30:09 Olá velho!
00:30:16 Ah, bem, está confortável?
00:30:20 - Trabalhei duro para pagá-la.
00:30:23 Luigi, o que é isto?
00:30:27 lavada e desinfetada.
00:30:29 Vou dar de presente! Já que
00:30:33 Ei, não somos namorados.
00:30:38 Que quer?
00:30:40 Nada, está louco.
00:30:42 Então, vai.
00:30:44 Não vou sentir saudades.
00:30:47 Viu onde tenho me metido?
00:30:51 Espere.
00:30:55 Não podia deixar isto.
00:31:30 - Adivinha.
00:31:32 Aí vem o Luigi.
00:31:34 - Verdade?
00:31:35 Eu vou dizer aos outros.
00:32:08 - Não vai ser problema.
00:32:23 Boa noite, Pepito.
00:32:27 Casamento?
00:32:29 Estou tratando da gangue.
00:32:31 As bebidas são comigo, rapazes.
00:32:37 - Que é que será?
00:32:40 - Dois uísque.
00:32:42 Eu pedi primeiro.
00:32:45 Certo. Soda para cinco?
00:32:47 Soda?
00:32:50 Champagne.
00:32:53 Com borbulhas.
00:32:58 - Real champanhe, Luigi?
00:33:01 Você está rico!
00:33:05 O prazer é meu.
00:33:07 Que coloquem a música.
00:33:13 Seu amigo me dá nos nervos.
00:33:18 Posso ter a honra?
00:33:20 Seria um prazer.
00:34:35 Garçom!
00:34:39 Chegando!
00:34:44 Bem?
00:34:50 O senhor tem sido servido.
00:35:15 Vamos lá, o que você
00:35:25 Quero advertir. Na minha
00:35:31 Eu vou atirar.
00:35:33 Assim, é muito fácil ser corajoso.
00:35:40 Pegue.
00:35:47 Atire.
00:35:53 Eu não posso.
00:35:55 Que tal assim?
00:36:22 Você não parece tão bom.
00:36:23 Uma arma não é suficiente.
00:36:26 Eu não sou um assassino.
00:36:31 - Agora, onde está esse uísque?
00:36:34 - Está assustado.
00:36:37 Poderia ter batido nele, ou
00:36:41 Um pouco de fantasia.
00:36:45 Eles vieram ao redor com
00:36:50 Não! Para estragar
00:36:53 Para enviar os nossos
00:36:56 E ontem
00:37:00 Não é justo.
00:37:03 Estamos sempre com os
00:37:05 Estamos sempre prontos
00:37:07 Ela está certa.
00:37:10 Os gringos nunca morrem!
00:37:14 Eles mataramm o meu pai
00:37:16 Eles lhes dão um punhado de
00:37:19 - É isso! Eles mataram meu irmão!
00:37:23 Francisco perdeu uma perna
00:37:26 Mas eles pagam.
00:37:27 Praticamente nada!
00:37:30 O que acontece?
00:37:32 Uma catástrofe nos poços de
00:37:36 Um poço em chamas a noite toda.
00:37:39 13 vítimas, todos daqui.
00:37:43 A montanha está queimando.
00:37:45 Você pode ver as chamas no céu.
00:37:47 - Quem está morto?
00:37:49 Temos o direito de saber!
00:37:51 Lá vêm eles!
00:38:23 Sim, mas ...
00:38:29 O que eu ia fazer?
00:38:31 Um balão aerostático.
00:38:36 13 vítimas. 4 mortos e
00:38:41 Também tem uma queimadura num
00:38:44 Sim, é muito grave.
00:38:46 Ok, vou te ligar esta tarde.
00:38:49 Secretária.
00:38:51 Ponha-me com a Área B Torre 16.
00:38:57 - Já está chefe, na outra linha.
00:39:03 Olá? Fala O'Brien.
00:39:06 A Inspeção de segurança
00:39:12 Dêem-lhes uma boa refeição e
00:39:15 Deixem a culpa às vítimas.
00:39:17 Não se saberá quem...
00:39:20 Eu lido com a imprensa.
00:39:23 E as declarações das testemunhas.
00:39:26 Não há problema, eu cuido de tudo.
00:39:29 - Chefe.
00:39:30 Chamam de Toronto,
00:39:33 - Quem é?
00:39:34 Uma merda. Tire-a do caminho.
00:39:38 A mãe de Rainer.
00:39:41 Não há esperança?
00:39:44 No estado que está, é
00:39:46 E para nós também.
00:39:50 É claro.
00:39:54 Claro. É claro.
00:39:59 O chefe lhe envia saudações.
00:40:04 Sim.
00:40:05 O material?
00:40:07 Não puderam salvar grande coisa.
00:40:10 Sherman se ocupará disso.
00:40:13 Ok.
00:40:32 O que fazem aqui?
00:40:40 Se apaga como uma vela,
00:40:44 - Mas tem que soprar forte.
00:40:47 Um de 450 quilos, como
00:40:50 - Você conduziria?
00:40:52 Nós temos problemas suficientes.
00:40:54 E embora tentasse não serviria
00:40:57 Temos de cortar a raiz da árvore.
00:40:59 Os explosivos devem ser
00:41:02 e fazer funcionar ao mesmo tempo
00:41:06 Temos ainda 750 litros de
00:41:08 Três vezes mais do que
00:41:11 Valeria se estivesse aqui.
00:41:13 Para transportá-la precisamos de
00:41:16 Nem eu, nem tempo para trazê-los.
00:41:19 Pegue seus dois melhores caminhões.
00:41:21 Dez toneladas para 750 kilos?
00:41:23 Falei para trazer seus
00:41:26 Se carregar e por uma proteção
00:41:29 Vai ser um assassinato.
00:41:31 Com estas estradas, não temos
00:41:34 Tentaríamos até que
00:41:36 - Os sindicatos você enfrentará.
00:41:41 Existem muitos vagabundos que
00:41:45 Para conseguir um pagamento,
00:41:49 Contratar esses vagabundos?
00:41:52 Sim, Sr. Bradley, porque esses
00:41:56 Se alguém sair voando ninguém
00:41:59 - E o farão por pouco dinheiro?
00:42:03 Você não sabe o que é
00:42:07 Peguem um punhado deles.
00:42:10 Além do mais, vão te agradecer.
00:42:16 Diga? Sim.
00:42:25 Rainer está morto.
00:42:27 Agora você pode chamar sua mãe.
00:42:29 - Certo.
00:42:30 Se desmaiar novamente
00:42:34 Bom pagamento.
00:42:36 Procurar o escritório SOC.
00:42:41 Esta é a ruptura
00:42:45 Experientes motoristas procurados
00:42:50 para trabalho perigoso.
00:42:51 Precisamos de motoristas
00:42:53 Bom pagamento.
00:42:59 Você ouviu?
00:43:00 2.000 dólares para cada um.
00:43:03 Em uma semana vamos estar longe,
00:43:05 E nós vamos lembrar o que um cara
00:43:16 - Profissão?
00:43:18 Próximo.
00:43:20 - Nome?
00:43:22 - Profissão?
00:43:25 Próximo.
00:43:26 Diga-me o teu nome.
00:43:28 Smerloff.
00:43:29 - Profissão?
00:43:36 Respire. Respira forte.
00:43:41 Seus pulmões estão queimados
00:43:44 Aqui e aqui. Talvez estejam
00:43:49 Se continuar assim te resta
00:43:52 Quanto?
00:43:54 Um ano, seis meses, talvez mais.
00:43:58 Ou talvez menos?
00:44:03 - O que posso fazer?
00:44:07 - Como?
00:44:09 Procuramos motoristas experientes.
00:44:12 trabalho perigoso.
00:44:18 Bem rapazes, o que ofereço
00:44:21 É muito perigoso.
00:44:24 Preciso enviar uma tonelada
00:44:29 Isso é nitroglicerina.
00:44:36 Fogos artificiais!
00:44:41 Carregando uma tonelada disso
00:44:43 ao menor solavanco, ao menor
00:44:47 explodirá.
00:44:49 Nada será deixado nada de vocês.
00:44:52 Meus caminhões são
00:44:55 Sem segurança, sem amortecedores,
00:44:58 Tudo vai depender de seus
00:45:01 Chefe, e quanto pagam?
00:45:02 2.000 dólares.
00:45:05 Vejo que tem havido alguma dica.
00:45:08 Eu tenho avisado.
00:45:10 - Suas vidas dependem de vocês.
00:45:14 Eu cresci no Texas.
00:45:17 De criança via os homens
00:45:20 e não voltarem.
00:45:22 E os que voltavam, tinham
00:45:25 ...e as mãos tremendo, como
00:45:27 Não sabem o que é o medo,
00:45:31 E é contagioso como a peste.
00:45:33 E quando os pegar, é para sempre.
00:45:36 Adeus rapazes.
00:45:41 Vocês ouviram?
00:45:45 Se alguém deseja desistir
00:45:59 Ok, puderam pensar?
00:46:02 Temos de estar loucos para deixar
00:46:06 Quem é o louco? Dick talvez,
00:46:09 Mas eu tenho certeza que eu não.
00:46:12 Nem a SOC.
00:46:14 Tem dois caminhões.
00:46:17 Ponho 5.000 dólares em cada caminhão.
00:46:22 Dois homens por caminhão.
00:46:25 Eu quero os quatro melhores.
00:46:27 Quero motoristas profissionais
00:46:38 Você não deve ir!
00:46:42 Não vá com eles!
00:46:45 Vocês vão ser todos mortos!
00:47:02 Más rápido!
00:47:15 Idiota!
00:47:18 Preciso de motoristas,
00:47:22 Senhor, eu tenho um visto. Eu
00:47:26 Quem é agora?
00:47:30 Senhor, eu tenho um visto. Eu
00:47:33 Se alguém tentar algum truque,
00:47:36 aleijo o primeiro que seja e
00:47:43 Me matarei, você levará em
00:47:52 Eles são feitos de ferro.
00:47:56 Isso o torna um.
00:48:07 Você dirigiu como um profissional.
00:48:10 Ao seu lado sou um aprendiz.
00:48:12 Três e quatro.
00:48:16 Já basta.
00:48:21 Bimba.
00:48:25 - Luigi.
00:48:30 Eu te disse.
00:48:34 E Smerloff.
00:48:36 Muito obrigado.
00:48:38 Mas, e eu?
00:48:39 Isto foi um truque!
00:48:41 Cale-se. Eu testei cada um de vocês
00:48:46 Ele tinha preparado de antemão.
00:48:48 Você poderia ter dito isso antes.
00:48:41 Cale-os! É o meu dinheiro e minha
00:48:53 Vocês quatro têm que estar aqui
00:49:00 Seria sido melhor sair antes
00:49:04 mas os caminhões não estarão
00:49:07 Não se preocupem com o calor, se
00:49:12 Agora vão descansar um pouco.
00:49:20 Bom.
00:49:21 - Vamos lá.
00:49:22 Deixe-me rapaz. Agora vou eu.
00:49:27 Sossegado.
00:49:33 Deixe o ar de grandeza,
00:49:38 Agora somos dois. Bill e eu.
00:49:43 Jo, não me faça perguntas.
00:49:46 Venha, deixe de rolos, nos
00:49:49 Você sabe que eu posso dirigir.
00:49:53 Você está velho demais.
00:49:57 Temos vivido muito.
00:50:00 Com 20 anos menos, viajaria
00:50:05 Esse dinheiro teria vindo de
00:50:09 Mas não me sinto velho.
00:50:12 Me sinto mais jovem do que aqueles
00:50:15 - Já veremos.
00:50:17 2.000 dólares. Substituirá
00:50:23 Isso é outra coisa.
00:50:47 "Querida Mãe, finalmente
00:50:50 Se eu não escrever por um tempo,
00:50:53 não se preocupe.
00:51:00 Um, dois, três, quatro,
00:51:05 - Lama no olho!
00:51:09 - Linda, por favor.
00:51:11 Deixe-o falar.
00:51:13 É muito importante.
00:51:16 Por favor, ponha esta carta
00:51:19 Não chore homem!
00:51:23 Não fique assim.
00:51:25 Vocês sim são homens, eu não.
00:51:30 Onde está o Jo?
00:51:31 Ele entrou depois de você
00:51:36 Ele fez o seu trabalho sujo
00:51:41 Você está na frente
00:51:50 Só mais uma hora.
00:51:51 Chega!
00:52:01 Uma hora pode ser um longo tempo.
00:52:30 Ave Maria, cheia de graça,
00:52:35 Bendito és tu entre as mulheres,
00:52:38 e bendito é o fruto
00:52:41 Santa Maria, mãe de Deus,
00:52:43 rogai por nós pecadores.
00:52:58 Rápido! Todo mundo, venha!
00:53:01 Depressa!
00:53:03 O que está acontecendo?
00:53:05 Ele está morto.
00:53:10 Jo?
00:53:11 Não, o garoto.
00:53:14 O italiano, Bernardo.
00:53:19 Primeira vítima do sr. O'Brien.
00:53:34 Nada gostamos disso.
00:53:38 Não se pode ir a shows
00:53:42 Até para a guilhotina
00:53:45 Vistam o cara antes da cerimônia.
00:54:00 Nenhuma notícia de Smerloff,
00:54:10 Estranho, não acha?
00:54:13 Normalmente não chega atrasado.
00:54:16 Não, não é seu estilo.
00:54:18 Em 5 minutos, vou substituí-lo.
00:54:20 Vou ligar para o hotel para o caso.
00:54:24 Espere.
00:54:26 Aí vem ele.
00:54:32 Jo, é você.
00:54:34 Oi pessoal. Venho para dizer
00:54:44 O que acontece?
00:54:46 Parece um funeral.
00:54:49 Não viu Smerloff por acaso?
00:54:52 Por quê? Não veio?
00:54:56 Isso é estranho
00:54:57 Não é sério.
00:54:58 Quem o viu da última vez?
00:55:01 Tomou alguma coisa
00:55:05 Não?
00:55:07 Sim, nós tínhamos que falar.
00:55:11 Desde então, nada?
00:55:17 Então, não acho que
00:55:33 Vamos lá. É hora.
00:56:00 Penso que estamos cometendo
00:56:02 O que há de errado?
00:56:04 - Estou com medo.
00:56:06 Sim, estou com medo de não
00:56:11 Não se preocupe, rapaz.
00:56:40 Onde está a carga?
00:56:42 Calma, logo a trarão.
00:56:47 Já?
00:56:48 Leve as ferramentas
00:56:52 Não tem que correr riscos
00:56:54 - Sim, senhor.
00:57:04 Foram para o jantar.
00:57:06 Não beba muito, é ruim
00:57:51 Desculpe, senhor.
00:57:53 Nada aconteceu, vá buscar
00:58:01 Cara ou coroa, Luigi?
00:58:03 Porque jogamos?
00:58:04 O vencedor pegará o caminhão
00:58:07 A outra metade virá meia
00:58:10 Fazemo-lo por segurança.
00:58:12 Para o caso de haver...
00:58:15 um acidente.
00:58:17 Escolha.
00:58:19 E pra que? De qualquer
00:58:22 Como diabos, não!
00:58:24 Vamos virar para ele.
00:58:30 - Cruzes.
00:58:36 Eu sempre perco.
00:58:38 Fale sobre sorte!
00:58:42 Bill, fecha o portão.
00:58:49 Tudo pronto?
00:58:50 Não podemos fazer mais com
00:58:53 Lee eu sei, eu sei.
00:58:56 Vamos, rapazes.
00:59:04 - Vamos?
00:59:05 Vem?
00:59:06 Espere um minuto,
00:59:13 Que é, Jo?
00:59:14 Um momento.
00:59:20 Que pressão deu para os pneus?
00:59:23 - Calma, não pulará.
00:59:27 Se falhar a mecânica,
00:59:29 Se me permite!
00:59:31 Sobe.
00:59:34 Oi Jo, cada minuto
00:59:42 Acenda as luzes.
00:59:44 As de posição.
00:59:48 As baixas.
00:59:52 As altas.
00:59:55 Tudo bem.
00:59:57 Mas o que você está procurando?
01:00:01 Se pretende conduzir,
01:00:05 Você não está com a
01:00:16 Jo, eu trouxe-lhe algo.
01:00:20 Um presente.
01:00:22 Você está louco.
01:00:24 Pegue.
01:00:27 Você não vai se arrepender?
01:00:28 Não, já está gasto.
01:00:31 - Vamos lá.
01:00:33 Não quebre uma perna.
01:00:42 Em frente.
01:00:51 Pusemos gasolina?
01:00:54 O contato.
01:00:58 Algo errado?
01:01:00 Já estará pronto.
01:01:24 Sorte, rapazes.
01:01:26 Sorte, com o que
01:01:28 Coca-Cola! Algumas coisa!
01:01:58 Ele conhece as coisas.
01:03:36 Mario, meu querido,
01:03:39 Eu implorei para não ir.
01:03:42 Eu teria roubado ou morrido
01:03:48 para mantê-lo ao meu lado.
01:03:49 Não importa se estou infeliz.
01:03:54 Eu odeio você!
01:03:56 Atenção aos solavancos!
01:03:59 Tenha piedade de mim!
01:04:01 Chega! ok?
01:04:06 Adeus, meu amor.
01:04:11 Prometa que você terá cuidado.
01:04:14 Prometa que você vai voltar!
01:04:17 Vamos, saia agora.
01:05:09 É difícil este momento.
01:05:12 E da próxima vez também.
01:05:15 Faz calor ou frio?
01:05:17 Bem mais calor. Por quê?
01:05:19 Porque eu estou congelado.
01:05:21 Você tem casaco, vista-o.
01:05:23 Não, agora não.
01:05:28 Obrigado, cara.
01:05:41 Limpe minha sobrancelha.
01:05:43 O que acontece?
01:05:44 Acho que estou doente.
01:05:46 - Você tem febre?
01:05:50 - Terá voltado a malária.
01:05:58 Onde estamos?
01:06:01 A 200 metros da curva.
01:06:03 3.000 vezes isso e teremos chegado.
01:06:29 Você cheira a óleo?
01:06:32 Eu não.
01:06:34 Talvez o motor esteja quente...
01:06:38 Deixaremos esfriar um pouco.
01:06:51 - A água não está fervendo.
01:06:56 Eu me sinto melhor.
01:06:59 Já? Fizemos 17 km.
01:07:04 Vamos nos atrasar muito.
01:07:08 - Nos esperam com a carga.
01:07:13 Eu não ligo para o petróleo.
01:07:15 Acha que vai ganhar
01:07:24 - Jo, depressa. Vamos lá.
01:07:27 Olhe.
01:07:32 Coma mais tarde.
01:07:51 Está ouvindo?
01:07:53 Deve ser fantástico ter dinheiro.
01:07:56 É curioso.
01:08:00 Bem, não em tudo,
01:08:03 podíamos rir, dormir, comer.
01:08:06 Estar com os homens, as mulheres ...
01:08:10 e agora não há ninguém,
01:08:16 Só você e eu.
01:08:17 - E já chega, não?
01:08:21 Mas eu amo as pessoas,
01:08:26 sentar-se à porta nas
01:08:31 Sobre o quê?
01:08:33 De qualquer coisa.
01:08:36 Então, estar com uma mulher
01:08:43 -Você não gosta das mulheres?
01:08:47 Você é um mimado.
01:08:48 Você acha?
01:08:50 Sim, você é um filhinho de papai.
01:08:53 Sou órfão.
01:08:56 Quantos anos você tem?
01:08:59 100 anos.
01:09:00 100 anos?
01:09:03 Não falta muito tempo para
01:09:08 Estando no lugar certo
01:09:13 Nem mesmo tempo para o café.
01:09:20 Não se sente bem outra vez?
01:09:22 Quando eu dirijo não
01:09:26 - Como posso segurar isso?
01:09:31 E se conseguirmos
01:09:32 E se deslizarmos?
01:09:35 Com pneus novos?
01:09:37 - Não seria a primeira vez.
01:09:41 Não, guarde para mim.
01:09:44 Está bem. Beba.
01:09:50 Qual é o problema agora?
01:09:56 O volante, segure o volante.
01:10:09 Eu disse que você
01:10:34 O que aconteceu? Uma avaria?
01:10:36 Ele está doente.
01:10:39 Doente? Ele?
01:10:40 Está bêbado ou assustado.
01:10:44 Com medo? Diga na sua cara.
01:10:47 Está direito.
01:10:51 - Que te deu.
01:10:53 Calma, não vou roubá-lo de você.
01:10:57 Mas, sigam agora.
01:11:00 Nós iremos assim que possível.
01:11:02 O que você acha.
01:11:05 Nem vamos parar a cada 15 km.
01:11:08 Deixe-o Mario, se tiverem
01:11:12 Isso não foi ordenado! Devem
01:11:15 O que disse?
01:11:18 Se você deixá-los ir na frente,
01:11:23 São motoristas!
01:11:27 São inválidos!
01:11:55 Não serão tão frios quando
01:11:59 Por quê? Como está a
01:12:02 Está tudo bem até o curral.
01:12:05 A partir de lá, a estrada fica feia.
01:12:10 Você sabe o que é ferro corrugado?
01:12:12 Sim, você usa para cobrir
01:12:15 Na Europa, mas aqui
01:12:18 O vento causa erosão. Enruga
01:12:22 Vibra o chassis até fazê-lo em pó.
01:12:25 - A nitro pode explodir.
01:12:29 A 40 milhas por hora,
01:12:33 Mas você tem que manter
01:12:35 Se baixar a 30km, vibrará
01:12:41 - É muito caminho assim?
01:12:47 Esta é a Corral.
01:12:50 Depois disso, a tábua de lavar.
01:12:52 Aqui é uma parte que os
01:12:55 Mas mesmo aqui, não
01:12:57 Não teria tempo para
01:12:59 Então você tem que
01:13:01 Ou poderíamos fazer o contrário,
01:13:04 Vibraria, cara.
01:13:07 Para ir com segurança
01:13:09 - a menos de 10km por hora.
01:13:13 - Estamos indo devagar.
01:13:16 Faríamos 30 km em 4 horas.
01:13:19 Após a ponte, velocidade de
01:13:32 30 ... 35 ...
01:13:37 40 ...
01:13:42 Essa é a Corral.
01:13:55 Aí está. Fique nos 40.
01:13:58 Não pare.
01:14:08 Você ouviu isso?
01:14:18 - Algo no carburador.
01:14:20 Ou será água na gasolina.
01:14:22 - Não seja tolo.
01:14:25 Se o motor nos deixar na mão
01:14:30 - É hora.
01:14:33 Espere até terminar o cigarro.
01:14:35 - Fume ao longo do caminho.
01:14:40 Não poderia desfrutar bem.
01:14:44 - Está bem?
01:14:48 - Vai bem, não?
01:14:51 Pisa fundo. Rápido.
01:15:11 - Vamos ter de limpar a gengiva.
01:15:14 Pegaremos a estrada dos americanos.
01:15:18 Não vai ser fácil.
01:15:37 Não conseguiremos, não podemos.
01:15:42 Aí está o asfalto depois
01:15:49 Mais velocidade.
01:15:51 - Tem certeza que não é melhor ...
01:15:53 Doze minutos em alta velocidade!
01:15:55 - Se explodirmos, veremos.
01:15:57 Minhas mãos estão cheias dela.
01:16:13 Vamos lá.
01:16:18 Não levante o pé.
01:16:25 Vamos, pisa. Faltam 100 metros.
01:16:35 Pisa!
01:16:38 Passe pelo gasoduto,
01:16:47 Está louco?
01:16:50 Por que você não pisou?
01:16:52 Não é minha culpa que
01:16:54 Isso não pode ser.
01:16:56 Um caminhão novo meio
01:16:59 Pode ser que tenha
01:17:01 Os americanos fazem muito
01:17:05 Então, se for isso juro que
01:17:09 Deve ser isso.
01:17:13 Não pode ser outra coisa.
01:17:30 Vamos tentar novamente.
01:17:32 - Nada no motor?
01:17:34 Dê marcha-ré para eu
01:17:38 Mexa-se!
01:17:53 Desça e venha olhar.
01:17:58 Olhe.
01:18:00 Se virar,
01:18:03 - O que fazemos?
01:18:07 Você está louco.
01:18:08 Teremos de voltar por lá,
01:18:11 Eu não patinarei.
01:18:17 Se eu tivesse o sacana
01:18:19 Claro que começou com diesel
01:18:22 e quando ele percebeu,
01:18:25 Não se preocupe.
01:18:27 Vou deixar sua cara igual
01:18:29 E então você terá
01:18:34 Estou vendo uma coisa. Não temos
01:18:37 O que podemos fazer,
01:18:44 E os outros?
01:18:47 não poderão parar.
01:18:52 Acho que eles também
01:18:56 Caso contrário já teriam nos
01:19:01 Enfim, colocarei um sinal.
01:19:04 Ponha enquanto eu termino.
01:19:06 Você tem um lenço?
01:19:10 Eu tenho dó. É novo.
01:19:12 Espere.
01:19:15 Pelo menos vai me servir uma vez.
01:19:41 - Faça de uma vez.
01:19:45 Nós voltamos bastante.
01:19:48 - Não acha que um pouco mais ...
01:20:51 - 2 km mais e vamos conseguir.
01:21:39 Você trouxe.
01:22:33 O que há de errado?
01:22:35 Não são eles, os da curva?
01:22:36 - Quem?
01:22:39 Não, não vejo nada.
01:22:41 - Olha!
01:22:55 Eles estão chegando.
01:23:05 A que distância acha que estarão?
01:23:07 -Não sei. 800 metros mais ou menos.
01:23:11 Está acabado.
01:23:17 Não, não acabou.
01:23:20 Você vê aquele ponto prateado?
01:23:23 10 segundos, e bateremos.
01:23:26 - 1, 2.
01:23:30 3, 4,
01:23:32 5, 6, 7 ...
01:23:40 10 ...
01:23:43 13, 14.
01:23:46 Estão acelerando.
01:23:53 Você vê, Jo.
01:24:44 Coisa ruim, hein?
01:24:46 Ponha mau nisso.
01:24:51 É o alargamento da estrada.
01:24:54 Não podemos passar.
01:24:56 Teremos que manobrar.
01:24:58 Vamos ter que vir por aqui, e
01:25:05 Aqui ponha marcha reversa
01:25:08 e vamos lá.
01:25:13 Vamos em frente.
01:25:33 Lentamente.
01:26:23 Volte para cima.
01:26:25 Tem lotes de quatro.
01:26:52 Pare!
01:27:03 Nada, a madeira está podre.
01:27:16 Agüentará?
01:27:19 Experimente!
01:28:32 Obrigado, Luigi.
01:28:35 Não é nada, Bimba. Tem que ter
01:28:41 Vamos ver.
01:28:45 - Cara, é o que se chama uma...
01:28:52 É uma armadilha, é preciso
01:28:58 Como passarão?
01:29:00 Descobrirão um jeito.
01:29:02 Eles devem ter
01:29:07 Está ouvindo?
01:29:10 Lá estão!
01:29:37 Todos estão presos
01:29:40 Estão em condições muito ruins,
01:29:44 18 metros de comprimento
01:29:48 - Estamos indo melhor?
01:30:36 O que significa isto?
01:30:38 Eu não sei, mas tanto faz.
01:30:42 O teu.
01:30:43 O teu também. Como
01:30:47 Você não pode voar sobre isso.
01:30:49 Vamos voltar... agora.
01:31:08 É melhor por aqui.
01:31:11 Teremos que ir direto até a borda.
01:31:14 A madeira está totalmente podre.
01:31:23 É como uma esponja.
01:31:30 Você está louco.
01:31:31 Os outros conseguiram!
01:31:33 Nosso caminhão é duas
01:31:37 A nitro explode, não pode
01:31:40 Escorregadio como um anel.
01:31:42 Você quer ir
01:31:48 Olhe, Jo. Ouça bem:
01:31:53 Não me importo com dinheiro.
01:31:55 Muito tarde.
01:31:57 Eu não implorei para vir, até
01:32:00 "Tranqüilo, rapaz, eu te guiarei".
01:32:04 Vamos passar.
01:32:06 É uma estupidez.
01:32:07 Tolice foi se meter
01:32:10 Estou aqui pra isto, lembre-se.
01:32:14 Vá lá, e me guie.
01:32:21 Pobre garoto.
01:32:26 a título póstumo.
01:32:31 Lentamente.
01:32:33 Mais devagar.
01:32:36 Lentamente.
01:32:42 Lentamente.
01:32:59 Pare, já está ok.
01:33:04 Eu disse até a borda.
01:33:07 Assim ok, pare, pare.
01:33:27 Quanto é que está faltando?
01:33:46 Por Deus ...
01:34:28 Responda, Jo.
01:34:37 Droga.
01:35:08 Bastardo, vamos lá.
01:35:13 Não se esconda, vi você.
01:35:20 Eu já vi.
01:38:51 Espere-me, Mario!
01:38:59 Foda-se.
01:39:02 Espere, Mario.
01:40:03 Bem? Vai subir ou não?
01:40:20 Imbecil, imbecil.
01:40:24 Ei ...
01:40:25 Ouça.
01:40:26 Com medo, né?
01:40:28 - Eu?
01:40:29 Você está acovardado.
01:40:31 Pensou ser durão!
01:40:34 Um verdadeiro Al Capone!
01:40:37 Malária, minha bunda!
01:40:38 Está cheio de medo, é uma
01:40:44 Pare! Se você soubesse,
01:40:47 Não me venha com isso!
01:40:49 Talvez foi um homem, uma vez...
01:40:53 Agora é só zelar pelo seguro
01:40:56 - Por que não gosta de arriscar-se.
01:41:00 Você é assim, pula sem olhar.
01:41:03 Pensa ser indestrutível, e é fácil
01:41:07 Eu penso na pedra ou
01:41:11 Desde ontem à noite, é como se
01:41:15 Posso ver a explosão daqui. Me
01:41:19 Porque eu tenho cérebro
01:41:26 Você não tem bolas também.
01:41:29 Continue a falar. Seremos pendurados
01:41:41 Quer um pouco?
01:41:46 Depois de amanhã
01:41:49 Cada um terá o seu próprio.
01:41:51 Tudo certo.
01:41:53 Bimba, por que está tão triste?
01:41:56 Não há mais mistura de cimento.
01:42:02 se não estivermos mortos.
01:42:03 Se estivermos mortos,
01:42:07 Mas se não morrermos, Bimba,
01:42:11 Onde?
01:42:12 Qualquer lugar, onde não
01:42:16 Aqui já tem o suficiente.
01:42:19 Eu prefiro voltar pra casa.
01:42:22 Com o dinheiro voltarei a Calábria,
01:42:26 comprarei uma casa
01:42:28 e me caso com uma bela moça.
01:42:37 Se você estiver com medo,
01:42:40 Isto não é um asilo, é um
01:42:43 Eu continuo. Preciso do
01:42:47 Ganhará? Se você o ganhar é
01:42:50 Não confunda, eu não
01:42:52 Não vou me matar para que
01:42:55 E para o bolso, 2.000 dólares
01:42:58 Isso não é assim, você tem
01:43:00 Você vai ter de segurar o
01:43:04 Acha que te pagam para conduzir
01:43:06 Você é pago para passar medo.
01:43:09 É a divisão do trabalho.
01:43:14 Essa parte é a melhor.
01:43:48 É tudo que precisávamos.
01:44:01 Isso é demais.
01:44:04 Isso é demais.
01:44:06 O que lhe temos feito, Senhor?
01:44:09 Puta pedra!
01:44:14 Caiu lá de cima.
01:44:21 Esta rocha é muito dura.
01:44:30 Azar.
01:44:34 Espere, peguemos uma
01:44:40 Você está louco, pesa, no
01:44:45 E o que vamos fazer?
01:44:54 Tiraremos o obstáculo.
01:44:57 Com o quê?
01:45:00 Acho que não temos o suficiente?
01:45:02 Um tambor de nitro?
01:45:05 Um tambor?
01:45:09 Um litro amigo,
01:45:12 Graças a Deus. Como vai tirar?
01:45:18 - Com que tirará?
01:45:21 Enquanto você pega essa barra
01:45:29 Faça um buraco na pedra.
01:45:31 Cerca de 30 centímetros
01:45:34 Ok.
01:46:50 Assim?
01:46:53 Sim, é o suficiente. Pegue
01:47:57 O que foi, rapazes? Que fazem?
01:47:59 -Você tem olhos.
01:48:03 Você está louco.
01:48:04 Temos que limpar a estrada, certo?
01:48:07 Que você acha?
01:48:11 Nada.
01:48:12 Todos aqui pode opinar.
01:48:18 Pra mim tanto faz.
01:48:20 Não acha que é muito arriscado?
01:48:23 Você pode fazer voar toda
01:48:26 Claro.
01:48:27 Tem que proteger os caminhões.
01:48:29 Primeiro o seu.
01:48:31 Depois, o nosso.
01:48:34 Vocês ouviram?
01:48:36 Ei, figurão, você ouviu isso?
01:48:40 Certo. Vamos levá-lo para cima.
01:48:47 O que acontece com ele?
01:48:49 Está nervoso.
01:48:51 Se você precisa de um cara durão
01:48:54 Você ouviu, né, chefe, você ouviu?
01:48:57 Vamos, você!
01:49:03 Você não pode ver que...
01:49:05 ele apenas está com medo?
01:49:07 Você acha que nós não estamos?
01:49:10 Mario, leva o galão
01:49:16 Luigi, me dê a garrafa térmica.
01:49:34 Há espaço suficiente nela?
01:49:36 Talvez seja muito.
01:49:38 Muito habilidoso.
01:49:40 É fácil, acenda o pavio
01:49:43 e quando a chama chegar aqui
01:49:46 o martelo cairá e... bingo.
01:49:51 Traga-me um ramo da palma de lá.
01:50:23 Tome.
01:50:27 Bom. Agora retire-se.
01:50:30 E você?
01:50:33 Primeiro, temos de tirar o caminhão,
01:50:36 e depois,
01:50:39 não correr riscos desnecessários.
01:50:42 E assim por muito tempo.
01:50:50 Seu cigarro.
01:51:19 Para isso.
01:51:24 Aqui vamos estar bem.
01:51:26 Sim, é, vamos ficar bem.
01:52:10 Mantenha próximos.
01:52:26 Como foi lá?
01:52:29 Foi bom.
01:53:11 Relaxe um pouco.
01:53:15 Sim.
01:55:42 Protejam-se.
01:55:49 Os caminhões, se cair uma pedra
01:55:52 - Vou deixá-los mais longe.
01:55:55 - Eu vou apagar o pavio.
01:55:58 É mais seguro.
01:56:11 Deitados, idiota!
01:58:06 Ele está morto?
01:58:09 Não, ainda respira.
01:58:10 Estou respirando seus
01:58:14 Que porco.
01:58:15 Nos deixou preocupados!
01:58:18 Você está machucado?
01:58:20 Espere, vou ver.
01:58:23 Você nos deu um susto.
01:58:28 Eu também.
01:58:40 Bem-aventurados os
01:58:43 A explosão bateu em sua cabeça.
01:58:46 A pedra também, olha.
01:58:51 Parabéns.
01:58:53 - Bravo.
01:58:56 - Não sobrou nada.
01:59:01 Estão vendo?
01:59:04 Os méritos são seus.
01:59:06 Nós somos loucos, não?
01:59:09 Vem, vamos mijar um pouco.
01:59:11 Se você está indo,
01:59:14 Sim, vamos para um.
01:59:18 Eu não fui convidado, não é?
01:59:23 Brindarei sozinho.
01:59:40 Cuidado, suavemente.
01:59:43 Vamos lá.
01:59:46 Mario tem coragem.
01:59:50 Mas você terá o bolo.
01:59:55 Já trabalhou em uma mina de sal?
01:59:58 Os nazistas obrigaram-me
02:00:00 Estava meio morto quando
02:00:03 Comparado a isso, um pouco de
02:00:06 Claro, mas então,
02:00:12 Olhe, Luigi,
02:00:14 antes de ser enforcado
02:00:22 É um hábito de família.
02:00:25 Nunca me sento à uma mesa
02:00:30 Se eu tiver de ser um cadáver...
02:00:36 que esteja apresentável.
02:00:45 Você deve comer.
02:00:47 Tenho a boca pastosa, não
02:00:52 Gostaria de uma bebida fria...
02:00:57 num bistrô em Paris.
02:00:59 Quer um cigarro?
02:01:00 Sim, dê-me um.
02:01:07 "Bom e velho tabaco francês"
02:01:12 O conhece?
02:01:14 Não, mas você está
02:01:16 - Porque tenho a consciência limpa.
02:01:41 Não temos mais Luigi.
02:01:42 Já não temos Bimba.
02:01:45 Brinque com fogo
02:01:49 Poderia ter sido nós, pobres rapazes.
02:01:54 Esqueça. Eles tiveram uma chance
02:01:58 Que duro é. Seu amigo salta
02:02:02 O que importa afinal?
02:02:05 - Vou castigá-lo!
02:02:07 Não tente, pára, pára.
02:02:13 Fecha a porta, não gosto
02:02:15 Eu estou farto.
02:02:56 Jogue essa barra.
02:02:58 Jogue sua pedra.
02:03:00 Você primeiro.
02:03:09 Idiota.
02:03:18 Não foi muito certo,
02:03:20 mas também sou o mais
02:03:24 Levante-se.
02:03:38 Por quê?
02:03:42 Ainda não entendeu, certo?
02:03:44 Preciso de sua ajuda.
02:03:48 Então, ficará comigo.
02:03:51 Até o fim.
02:03:54 Venha para o caminhão.
02:04:02 Você tem sorte de eu ser velho.
02:04:11 Mais rápido.
02:04:34 A explosão.
02:05:50 É como se tivessem caído
02:05:53 As marcas chegam até a borda,
02:05:57 Que estranho. É como marcas
02:06:02 Isso é o que aconteceu.
02:06:11 Que lhes aconteceu?
02:06:13 Como vou saber.
02:06:16 Jamais saberemos.
02:06:18 Certamente, eles
02:06:40 Não é muito profundo.
02:06:43 Não, mas o nível vai subir.
02:06:46 Olhe para isso.
02:06:48 Dentro de meia hora, isto
02:06:52 Recebemos todas as pausas!
02:07:04 Olhe. A piteira de Bimba.
02:07:08 Isso é tudo o que resta.
02:07:10 Certo. Vamos embora. Não
02:07:16 Teste como está o fundo.
02:07:42 Pisa bem com seus pés,
02:07:46 Sim, sim, em dois minutos ou
02:08:09 Tudo bem?
02:08:13 É destro.
02:08:14 O quê?
02:08:16 Você vai ficar fora. Se você parar,
02:08:23 Não temos escolha.
02:08:27 OK, mas não pare.
02:08:32 Eu estou bem atrás de você.
02:09:04 É profundo.
02:09:06 Em frente.
02:09:16 Depressa!
02:09:22 Espere, espere.
02:09:28 Espere, para.
02:09:39 Sai da frente.
02:09:42 Eu não posso.
02:09:43 Estou preso!
02:09:47 Mas saia daí.
02:09:50 Mario, pare!
02:11:30 Jo ... Diga alguma coisa, Jo.
02:11:36 Minha perna dói.
02:11:38 Por que você não
02:11:43 Idiota.
02:11:44 Comete abuso e nem se importa,
02:11:49 Amigo ou não, tinha que passar.
02:11:55 Você está me machucando!
02:12:04 Machuquei?
02:12:05 É sua culpa.
02:12:09 - Se não tivesse hesitado...
02:12:11 Claro. Se não, estaríamos
02:12:14 Por causa de você, agora
02:12:17 Nós estamos fora da corrida.
02:12:21 Apenas presos na lama de óleo.
02:12:24 Sairemos daqui.
02:12:25 Faça alguma coisa.
02:12:29 Como me tivesse tempo.
02:12:31 Mario, estou sofrendo.
02:12:36 Pois bem, descanse.
02:12:37 Esta é a sua chance.
02:13:24 Depressa, isto dói.
02:16:10 - Está se mexendo muito?
02:16:15 Eu não sou perigoso.
02:16:18 Bem, eu não sei.
02:16:26 Nem cheiro a alguma coisa?
02:16:28 Cheiro? É a minha perna.
02:16:31 Cheira mal.
02:16:33 Eu não sei.
02:16:34 Cheira a petróleo, é isso.
02:16:36 Trata-se de mim.
02:16:40 Pare de falar bobagem.
02:16:43 É triste apodrecer vivo, sabe?
02:16:46 Receberá tudo. Trabalhou até
02:16:48 Olha para as minhas unhas. Elas
02:16:56 Vamos lá, não se desgaste.
02:17:01 Nisso não se manda.
02:17:15 Jo, fale comigo.
02:17:19 Eu quero dormir.
02:17:21 Não, você tem que
02:17:24 Estou cansado.
02:17:28 Nada aconteceu,
02:17:32 Vamos lá.
02:17:33 De que quer falar?
02:17:35 Qualquer coisa que você gosta.
02:17:39 Aonde você mora em Paris?
02:17:43 Na rua Galande.
02:17:45 Não me diga!
02:17:48 Foi há muito tempo.
02:17:50 É curioso.
02:17:53 Você se lembra
02:17:56 Ainda está lá?
02:17:57 Sim, evidentemente!
02:18:00 Ao lado existe uma loja de
02:18:02 No meu tempo,
02:18:07 Não, você está certo.
02:18:12 Eu nunca soube o que
02:18:16 Não tinha nada, é um lote vazio.
02:18:21 - Sensação pior?
02:18:26 Que longa é esta estrada.
02:18:30 Eu mal posso respirar.
02:19:09 Jo, amigo. Não desanime,
02:19:20 Você está dormindo?
02:19:22 Não, eu tento me lembrar.
02:19:28 De quê?
02:19:31 A vedação.
02:19:34 O que está por detrás?
02:19:38 Eu já disse, nada.
02:19:42 Nada.
02:19:49 Não tem nada.
02:20:11 Jo, olha, nós conseguimos.
02:20:26 Amigo ...
02:20:32 Você está certo.
02:20:35 Dorme um pouco.
02:20:40 Não gosto disso.
02:22:49 Incrível!
02:22:52 Diga-me, como foi?
02:23:23 Bravo, Mario.
02:23:25 Sim, mas estou só.
02:23:27 - E os outros?
02:23:31 E também o meu amigo.
02:23:43 - Esse homem é corajoso.
02:23:49 Eles eram muito unidos.
02:24:13 O que aconteceu?
02:24:17 Nada, foi dormir.
02:24:28 Tome os 4.000 dólares.
02:24:32 Ele teria gostado
02:24:35 - Ele era maravilhoso.
02:24:38 Sim, especialmente corajoso.
02:24:42 Aqui está o seu caminhão.
02:24:51 Eu vou agora, quero chegar
02:24:58 Quando quiser.
02:25:00 Se você está cansado,
02:25:03 Não, obrigado.
02:25:29 Olá? O quê?
02:25:34 Não pode ser.
02:25:36 Más notícias. Luigi e Bimba
02:25:40 - Que falaram de Mario?
02:25:44 Tem certeza?
02:25:48 Louvado Deus!
02:25:49 Doc, você ouviu isso?