Salaire de la peur Le The Wages of Fear

ru
00:00:32 Акционерное общество
00:00:37 Ив Монтан
00:00:39 И Шарль Ванель
00:00:46 В фильме Анри-Жоржа Клузо
00:00:51 Плата за страх
00:00:55 По одноименному роману Жоржа Арно
00:00:59 Сценарий Анри-Жоржа
00:01:05 Также в ролях: Питер Ван Эйк
00:01:12 Уильям Табс в роли О'Брайена
00:01:16 Вера Клузо в роли Линды
00:01:19 И Фолко Лулли в роли Луиджи
00:01:23 Оператор - Арман Тирар
00:01:30 Композитор - Жорж Орик
00:02:15 Продюсеры: Шарль
00:02:19 Прокат ''Синедис''
00:02:32 Мороженое!
00:02:34 Ореховое, кофейное, фруктовое!
00:02:37 Покупайте мороженое,
00:02:43 Ореховое, кофейное!
00:02:52 Синьор, подайте милостыню.
00:03:12 Думаешь, мыло тебя отмоет?
00:03:15 Нет, дорогая, такой
00:03:18 Я сейчас тебе язык отмою!
00:03:30 Мороженое, лучшее
00:04:08 Не люблю собак.
00:04:10 Тебя никто не спрашивает!
00:04:12 Ну и жара!
00:04:15 Радуйся, в жару не
00:04:19 Док, тебя не звали
00:05:02 Повезло подлецу!
00:05:05 Я бы не отказался
00:05:08 Это только для избирателей.
00:05:10 Есть право голоса?
00:05:19 Подумать только, мне
00:05:23 Для лентяев никогда нет работы.
00:05:28 Ладно, что будете пить?
00:05:38 Решили или нет?
00:05:40 Что вашей душе угодно?
00:05:41 Лимонад.
00:05:42 Всем лимонад?
00:05:44 Обслуживай, а не пудри нам мозги!
00:05:47 Ты как всегда за словом
00:05:50 Роса, лимонад для доктора!
00:05:53 Да синьор!
00:06:28 Ты меня провоцируешь?
00:06:30 Как мало развлечений.
00:06:34 Жара нас всех опъяняет!
00:06:41 Черт возьми, что она здесь делает?
00:06:46 Придешь вечером?
00:06:47 Возможно. Ну, они у тебя?
00:06:50 В мешке с мукой.
00:06:55 Поцелуй меня.
00:06:57 Поцелуй меня, Марио.
00:06:59 Осторожно, испачкаешь одежду!
00:07:01 Линда, иди сюда!
00:07:04 Ты опять ела муку?
00:07:06 Я тебя плохо кормлю?
00:07:08 Нет, синьор, не ела.
00:07:10 Не спорь!
00:07:11 у тебя руки в муке.
00:07:13 Ты мне за это заплатишь, воровка!
00:07:14 - Нечего руки распускать!
00:07:17 Когда-нибудь его пырнут ножом.
00:07:19 А вы только этого и ждете!
00:07:21 Я не позволю всякой швали
00:07:23 Вечно тут сидите на моих
00:07:28 Вон отсюда, или я позову полицию!
00:07:31 Пусть проверят ваши документы!
00:07:33 Шантрапа!
00:07:39 Предатель!
00:07:41 Ты бы донес на нас?
00:07:42 Я гражданин этой страны,
00:07:45 Да, ты делаешь честь белой расе!
00:07:52 А ты что тут делаешь?
00:07:54 Не слышал?
00:07:55 Вали отсюда!
00:07:58 Если хоть волос
00:08:02 Я?
00:08:04 Я никогда не желал ей зла.
00:08:07 Наоборот, я желаю ей только добра.
00:08:09 Разве нет, детка?
00:08:11 Иди в спальню, я сейчас приду.
00:08:17 Слушаюсь, синьор.
00:08:20 И тряпку брось.
00:08:27 Ты точно нарываешься.
00:08:29 Убирайся вон, скотина, мерзавец!
00:08:32 Достал уже!
00:08:34 Потише!
00:08:36 Пошел вон!
00:08:38 Улица пока не твоя.
00:08:39 Вот и стой на улице.
00:08:41 Завтра объяснишься в
00:08:44 Скотина, подонок!
00:08:47 Ну, ты идешь наверх?
00:08:55 Бимба!
00:08:56 Бимба!
00:08:58 Бимба!
00:08:59 Где этот поганый бездельник?
00:09:03 Тут я.
00:09:05 А почта?
00:09:06 Не слышал самолет?
00:09:08 Давно пора быть в аэропорте!
00:09:10 Давай, быстро, черт!
00:09:12 Сколько денег из-за вас теряю!
00:09:14 Так и по-миру пойти недолго!
00:09:16 - Ты что здесь делаешь?
00:09:19 Тогда подвинься, давай!
00:09:56 Если я однажды
00:09:59 он возьмет меня с собой
00:10:02 Я покажу ему свою
00:10:05 Она настоящая!
00:10:07 - Я тебе ее показывал?
00:10:10 Она может заинтересовать
00:10:12 Убери свои бумаги.
00:10:21 АэропортЛас-Пьедрас
00:10:24 Внимание!
00:10:25 Самолет международных авиалиний
00:10:34 Внимание!
00:10:36 Всех прибывших пассажиров
00:10:45 Привет, Пепито.
00:10:46 Что новенького?
00:10:48 Минуточку, у меня есть паспорт!
00:10:50 Минуточку!
00:11:23 Проходи.
00:11:27 Следующий.
00:11:39 Следующий.
00:11:44 Багаж есть?
00:11:48 Так есть или нет?
00:11:50 Нет.
00:11:52 - Паспорта тоже нет?
00:11:59 Зачем пожаловали?
00:12:02 Пока не знаю.
00:12:17 Напишем ''турист''.
00:12:34 - Что такое?
00:12:38 Да иди же ты, упрямый осел!
00:12:42 Внимание, синьора!
00:12:45 Вот так.
00:12:46 улыбайтесь.
00:12:48 улыбайтесь.
00:13:03 Эй, с тебя доллар.
00:13:05 Подожди, может, я еще не приехал.
00:13:51 Что уставился?
00:14:17 Неужели? И ты тоже!
00:14:19 Дурашка!
00:14:20 Приятно встретить
00:14:25 Да.
00:14:27 Откуда ты?
00:14:28 Двадцатый округ, улица Пирэнэ.
00:14:30 А я из Проприано.
00:14:31 Корсиканец?
00:14:33 Да, но работал на улице Дуэ.
00:14:35 Все-таки мы земляки?
00:14:36 Да.
00:14:37 Так-то лучше.
00:14:39 Будет не так плохо, как я думал.
00:14:41 - Едешь из Тегусигальпы?
00:14:46 Дело не в этом, я совсем на мели,
00:14:51 Здесь можно заработать?
00:14:54 Можно попробовать у Эрнандеса.
00:14:56 У него кафе.
00:14:57 Он горлопан, но быстро отходит.
00:14:58 Далеко?
00:15:03 Можно на такси, всего доллар
00:15:07 В ''Корсар''.
00:15:26 Привет, патрон!
00:15:27 Я привез тебе своего друга.
00:15:29 Думаешь, мне мало
00:15:32 Но это же настоящий
00:15:37 Привет, дружок.
00:15:38 Заплати таксисту.
00:15:44 Кто этот тип?
00:15:45 Я думал, один из твоих друзей.
00:15:48 - Знаешь его?
00:15:58 Иди сюда, дружок!
00:16:00 И моему другу капельку.
00:16:03 Садись.
00:16:05 Спасибо, вы очень любезны.
00:16:06 Нет, только что ты говорил мне ты.
00:16:09 Меня зовут Джо.
00:16:10 Для тебя...
00:16:12 Потому что для остальных...
00:16:14 Я синьор Джо.
00:16:18 Понял?
00:16:21 Твое здоровье, Джо!
00:16:23 За твое.
00:16:30 Все будет нормально, не волнуйся.
00:16:34 Здесь неплохо.
00:16:36 Быстро устаешь.
00:16:38 Не мое это дело, но плохое
00:16:42 Иногда не выбираешь.
00:16:44 На сей раз пришлось бежать.
00:16:46 Не успел даже в банк.
00:16:48 Примчался в аэропорт,
00:16:51 ''Дайте мне билет за
00:16:54 И вот я тут.
00:17:03 Это Линда, славная девушка.
00:17:06 Это я вижу.
00:17:10 Ну, скажи что-нибудь,
00:17:14 Милая, необразованная,
00:17:17 Иди пришей мне пуговицу, ну же!
00:17:24 Видал?
00:17:28 Только что с дерева слезли.
00:17:34 Ты ел?
00:17:36 Да, в самолете, еда
00:17:40 Извини, но мне надо перекусить.
00:17:42 Здесь тебе не подают?
00:17:45 Нет, у меня в городе своя
00:17:49 Разумеется.
00:17:51 Я пошел, но скоро вернусь.
00:17:57 Видишь, я ее не просил.
00:18:01 Разумеется.
00:18:15 - Привет.
00:18:17 Опять играл в бетонщика?
00:18:19 Я только что закончил арматуру.
00:18:21 Нам привезли бетономешалку.
00:18:22 Большую, совсем новенькую.
00:18:25 И может еще машину дадут.
00:18:27 Опять готовишь спагетти?
00:18:31 Наследство получил или
00:18:34 Это подарок. Опять спагетти!
00:18:37 Не сердись.
00:18:39 Успокойся, вот увидишь, я
00:18:43 Времени нет.
00:18:44 Придется есть твои
00:18:46 - У меня свидание.
00:18:48 С какой женщиной!
00:18:49 С мужчиной.
00:18:50 Настоящим мужчиной.
00:18:57 - Возьмите.
00:18:59 Не за что.
00:19:07 Я хочу пить.
00:19:09 А деньги есть?
00:19:11 А те что мне должны?
00:19:14 Посмотрим.
00:19:16 Бедняжка.
00:19:19 Один, два, три...
00:19:21 Два пива на террасу.
00:19:26 До конца месяца у
00:19:29 Вот и будем в расчете.
00:19:31 Слушай, а что ты будешь
00:19:34 Ты повысишь мне жалованье.
00:19:36 - С чего это?
00:19:42 Быстро ты поел!
00:19:44 Когда я доволен,
00:19:46 Спасибо, малыш.
00:19:48 Хочешь капельку?
00:19:50 Настоящий коньяк.
00:19:52 - Хозяин хорошо тебя обслужил.
00:20:04 - Позвольте, милорд.
00:20:07 Спасибо!
00:20:13 Выключи! Не люблю музыку.
00:20:17 Извини.
00:20:50 Слушай!
00:20:52 Выключи!
00:20:54 Достал своим грохотом!
00:21:01 Ладно, мужики, все поняли?
00:21:03 Ты нас больше не увидишь!
00:21:08 Ты нас больше не увидишь!
00:21:10 Проваливайте! Проваливайте!
00:21:13 Больше к тебе ни ногой!
00:21:15 Будем ходить к Пальму.
00:21:18 Ты нас больше не увидишь!
00:21:20 Проваливайте! Проваливайте!
00:21:25 Сборище идиотов!
00:21:27 Сборище идиотов.
00:21:30 Конечно, тут мало
00:21:34 Приходится выкручиваться.
00:21:36 Приходим поесть, да иногда
00:21:39 И все.
00:21:40 А почему не уезжаете?
00:21:42 уехать хочется, но
00:21:45 Решеток нет, места много.
00:21:46 Это и убивает.
00:21:48 Чтобы выбраться, надо
00:21:51 - А поезд?
00:21:53 А шоссе?
00:21:54 Оно одно и упирается
00:21:57 - А самолетом?
00:21:59 Каракас близко, но
00:22:04 И билет -долларов двести-триста.
00:22:07 - У тебя они есть?
00:22:10 И у меня нет.
00:22:12 А виза?
00:22:13 - Там нужна виза.
00:22:16 Настоящую?
00:22:18 Настоящую тоже.
00:22:20 На все нужны деньги, и немалые.
00:22:22 Для этого нужна
00:22:25 Вот, смотри.
00:22:27 Это здание начали строить
00:22:32 Конечно, такое пекло!
00:22:35 Нет, тут как в тюрьме.
00:22:37 Войти легко, кормят
00:22:40 А не выйдешь -тебе хана.
00:22:44 Я не хочу подыхать.
00:22:45 Никто не хочет.
00:22:47 Но подыхают.
00:22:50 Вот доказательство.
00:22:53 Конечно, лихорадка,
00:23:00 Еще пауки и жуки,
00:23:03 твари, которые пожирают печень,
00:23:08 и проказа.
00:23:10 Вот увидишь, это еще цветочки.
00:23:11 Есть болезнь посерьезнее.
00:23:13 Голод. Тут от нее многие умирают.
00:23:16 А это могилы американцев.
00:23:20 Здесь есть американцы?
00:23:23 Если пахнет нефтью,
00:23:26 Их компания называется ''Сок''.
00:23:29 у них тут лагерь,
00:23:31 Есть бараки, своя
00:23:35 Раз в неделю приезжает О'Брайан,
00:23:40 О'Брайан?
00:23:42 Билл О'Брайан, такой крепыш?
00:23:45 - Ты его знаешь?
00:23:47 Мы в тридцать втором
00:23:50 Это шанс.
00:23:54 Извини, дружище, но я
00:23:58 Не могу.
00:23:59 В управлении есть
00:24:01 Тебя вышвырнут через
00:24:04 Слушай, мне нужны деньги.
00:24:08 А когда мне нужны
00:24:13 - Будь осторожен.
00:24:17 Ладно.
00:24:20 У вас тут полторы тысячи
00:24:24 Он очень хрупкий.
00:24:26 Две три петарды туда и...
00:24:30 Все взлетит на воздух.
00:24:33 Если легавые захотят повесить
00:24:39 Кукиш!
00:24:41 В любом другом месте,
00:24:48 Мы сами здесь всем занимаемся.
00:24:51 Взгляни.
00:24:54 Эти ребята очень
00:24:58 Очень.
00:24:59 Они хуже нас, они
00:25:02 Не стоит злиться на меня, Джо.
00:25:05 Я теперь большой начальник.
00:25:07 Кстати, сейчас мы друзья.
00:25:08 Но при рабочих называй меня
00:25:16 До свидания, мистер О'Брайан.
00:25:18 Пока, Джо.
00:25:20 - Это конец.
00:25:22 Но черт побери, все изменится.
00:25:25 Не может быть, чтобы здесь
00:25:27 В Лас-Пьедрас, когда кончается
00:25:31 Вот, посмотри.
00:25:34 Работал на них, и его уволили.
00:25:37 И на кого он теперь похож?
00:25:45 Ты позволишь?
00:25:46 Кто он?
00:25:47 Луиджи, мой друг, славный
00:25:50 Которого ты давно забросил.
00:25:54 Да, был бы на нашем
00:25:59 Охотно поменяюсь.
00:26:01 Мы работаем головой.
00:26:06 Как стройка?
00:26:07 Помаленьку, только платят мало.
00:26:10 Он такой скупой, ему все мало.
00:26:12 Вечно жалуется, а заработает два
00:26:16 А как же, я хочу вернуться домой.
00:26:19 Извините, бригадир
00:26:24 Понял, о чем я?
00:26:26 Он помешан на работе.
00:26:28 Мы вместе живем в хибаре,
00:26:31 Отличный парень! Настоящий кретин!
00:26:44 Чего твой каменщик на меня злится?
00:26:47 Это понятно.
00:26:48 Раньше мы часто были вдвоем,
00:26:52 вот и бесится.
00:26:54 Вот характер!
00:26:59 Что случилось?
00:27:00 Паук! Паук!
00:27:03 Не бойся.
00:27:05 Вот гадость!
00:27:07 Пойдем к цирюльнику, повеселимся.
00:27:09 В субботу уже ходил.
00:27:10 Ничего страшного,
00:27:13 Понимаешь, сегодня я обещал Линде.
00:27:16 У нее выходной...
00:27:17 Извини, это меняет дело.
00:27:19 Ладно, все в порядке.
00:27:20 Сердишься?
00:27:22 За кого ты меня
00:27:25 Нет Джо, подожди,
00:27:30 Марио! Ты куда, Марио?
00:27:31 Я с Джо за покупками.
00:27:32 Марио, смотри, я себе
00:27:36 Посмотри какое красивое,
00:27:41 Правда, похоже.
00:27:42 Правда, похоже.
00:27:43 Красивое, но если пойдешь
00:27:45 Сошью себе другое.
00:27:47 Ты идешь или нет?
00:27:49 Синьор Джо, отпустите
00:27:53 Ведь всего раз в месяц.
00:27:55 Марио уже взрослый, сам
00:27:59 - Я тебя догоню!
00:28:03 Ну вот! Довольна?
00:28:05 Если хочешь, побей меня.
00:28:07 Даже не знаю даже,
00:28:09 Ладно, раз собрались, то пойдем.
00:28:15 И нечего дуться!
00:28:19 Это ужасно.
00:28:21 Виза заканчивается через месяц.
00:28:24 И нет денег на поездку.
00:28:26 Сто долларов, и я спасен.
00:28:29 Помогите, синьор, умоляю вас.
00:28:33 Я вам верну, я из
00:28:38 Вы ведь тоже человек порядочный.
00:28:40 Вали отсюда, малыш, надоел.
00:28:43 Большое спасибо, синьор.
00:28:46 Будешь знать в следующий раз!
00:28:49 Приласкал ее?
00:28:50 Не люблю эти телячьи нежности!
00:28:52 Мы не созданы для
00:29:04 Не стирается, придется
00:29:07 А что мне надеть?
00:29:08 Я не могу ходить с голой задницей!
00:29:10 Я не в том возрасте.
00:29:13 Не переживай, тут
00:29:16 Вот держи, брюки Луиджи
00:29:19 Это тот калабрийский бандит?
00:29:22 Да, хороший малый. Вот держи.
00:29:26 В самый раз.
00:29:27 Да. Слушай, . . Видел мой музей?
00:29:31 Одни бабенки.
00:29:33 Ребячьи мечты,
00:29:36 надо же помечтать, когда
00:29:40 А вот главное сокровище
00:29:43 Настоящие, смотри.
00:29:45 Неужели?
00:29:47 Таких я давно не видел!
00:29:51 Пляс пигаль!
00:29:53 Мой последний билет,
00:29:57 поезд - на корабль,
00:29:59 а корабль - сюда.
00:30:01 Далеко на этом не уедешь.
00:30:03 Когда я уезжал, такой
00:30:05 Сюда четырнадцать су, а
00:30:08 Да уж, жизнь дорожает!
00:30:13 Не шевелись!
00:30:19 Ах ты негодяй!
00:30:26 Прекрасно!
00:30:28 Не стесняйся, отдай
00:30:31 Я не сильно горбатился,
00:30:33 Что он говорит?
00:30:35 Да ладно, что такого!
00:30:36 Мы вернем тебе их
00:30:39 Оставь их себе или
00:30:43 Ты достал, мы не муж и жена.
00:30:46 Не нравится моя
00:30:48 Я переезжаю на другую квартиру.
00:30:50 - Что ему надо?
00:30:52 Пошли, а то я за себя не ручаюсь.
00:30:53 Давай, катись, жалеть не буду.
00:30:57 Ну вот, что я ему сделал?
00:31:01 Подожди.
00:31:06 Я его забрал.
00:31:41 - Славный сегодня вечерок.
00:31:43 Каменщик идет.
00:31:45 Да? Предупрежу остальных.
00:32:33 - Добрый вечер, пепито.
00:32:37 Ты что, женишься?
00:32:39 В честь друзей. Угощаю всех.
00:32:48 Хозяин! Два виски.
00:32:51 Сию минуту, синьор Джо.
00:32:53 Эй, по очереди.
00:32:55 Ну да, лимонад на пятерых.
00:32:57 Лимонад?
00:32:59 У нас есть деньги.
00:33:00 Шампанского!
00:33:03 Шампанское, игристое!
00:33:08 Настоящее шампанское, Луиджи?
00:33:10 Разумеется.
00:33:12 Ты при деньгах?
00:33:13 - Дашь мне попробовать?
00:33:17 Немного музыки, так веселее.
00:33:24 Твой дружок начинает
00:33:28 Окажешь мне честь?
00:33:30 Охотно.
00:34:45 Официант, скорее,
00:34:49 Иду.
00:34:55 Ну что?
00:35:00 Синьора обслужили.
00:35:25 Ну, чего ждешь?
00:35:35 Я предупреждал, такие как
00:35:40 как докеры, я просто стреляю.
00:35:43 С пушкой легко быть смелым.
00:35:49 Держи.
00:35:57 Стреляй же!
00:36:03 Я так не могу.
00:36:05 А так?
00:36:32 Хорошо выглядишь!
00:36:33 Револьвера мало, надо что-то еще.
00:36:37 Я не убийца.
00:36:41 Так будет виски или нет?
00:36:43 Сию минуту.
00:36:45 - Ты меня напугал.
00:36:47 Не шути с ним так, он
00:36:50 Ну, это... Иллюзия.
00:37:13 Это несправедливо!
00:37:14 Снова мы за все платим.
00:37:16 Мы вечно должны умирать.
00:37:18 Она права!
00:37:21 Гринго никогда не умирают.
00:37:24 Они убили моего отца и твоего
00:37:29 Верно! Они убили моего брата.
00:37:31 И моего мужа тоже.
00:37:33 А Франсиско потерял ногу.
00:37:36 Но тебе заплатили!
00:37:38 Всего ничего!
00:37:40 Что там? Революция?
00:37:43 Авария на нефтяной скважине
00:37:46 Со вчерашнего вечера полыхает.
00:37:49 Тринадцать человек погибло,
00:37:53 Горы в огне, даже из
00:37:57 Кто погиб?
00:37:58 Неизвестно.
00:38:00 Мы имеем право знать. Вот они!
00:38:33 Да, но...
00:38:39 Что я могу поделать?
00:38:41 Газовая пробка.
00:38:46 Тринадцать пострадавших,
00:38:51 Все местные.
00:38:52 У одного нашего серьезные ожоги.
00:38:54 Бригадир Райнер.
00:38:56 Да, очень сильные.
00:38:57 Я перезвоню днем.
00:38:59 Кэйт!
00:39:01 Соедините с лагерем ''б'',
00:39:07 - Они на проводе, босс.
00:39:12 Алло?
00:39:14 Говорит О'Брайан.
00:39:16 Днем приедет комиссия
00:39:20 Хорошенько накормите и напоите их.
00:39:25 Во всем обвините погибших,
00:39:29 Репортерами я сам займусь!
00:39:32 Нужные свидетели будут.
00:39:35 Не волнуйтесь, я сам ими займусь.
00:39:39 - Босс!
00:39:41 Из Торонто, насчет Райнера.
00:39:43 - Кто это?
00:39:44 Вот черт!
00:39:45 Пусть оставит телефон.
00:39:47 Если он умрет, мы ей перезвоним.
00:39:49 Звонила мать Райнера.
00:39:51 Он погиб?
00:39:54 Для него так даже лучше.
00:39:57 И для нас тоже.
00:40:00 Конечно, конечно.
00:40:04 Разумеется.
00:40:09 Босс передает тебе привет.
00:40:13 Да.
00:40:15 Имущество?
00:40:17 Мало что удалось спасти.
00:40:20 Этим занимается Шерман.
00:40:23 Хорошо.
00:40:42 Что вы здесь делаете? Уходите!
00:40:50 Стоит только дунуть, и
00:40:53 Только дуть надо сильно.
00:40:55 Бомбу в самый эпицентр,
00:40:58 Как бросали на Рур.
00:41:00 Вы поведете машину? у
00:41:03 Не люблю неприятности.
00:41:04 Даже если у вас что-то
00:41:07 Надо рубить под корень.
00:41:09 Разложить вокруг эпицентра
00:41:13 Раз и готово!
00:41:16 у нас осталось двести
00:41:18 В три раза больше чем надо.
00:41:19 Сгодится.
00:41:21 Да, если бы цистерна
00:41:24 а чтобы перевезти нужны
00:41:26 У нас их нет.
00:41:27 у меня тоже и нет времени вызвать.
00:41:29 - И что?
00:41:30 Возьми два своих лучших грузовика.
00:41:32 Не брать же десятитонный
00:41:35 Я сказал, два лучших
00:41:37 и поставьте на эластичную
00:41:40 Это же самоубийство.
00:41:42 По таким дорогам шансов
00:41:44 Будем пытаться, пока
00:41:46 Думаете, профсоюз вам позволит?
00:41:48 К черту профсоюз!
00:41:51 В городе полно безработных,
00:41:55 За пару монет они потащат
00:41:59 Вы хотите нанять
00:42:01 Да, мистер Брэдли, у них
00:42:05 Если они взлетят на воздух,
00:42:09 Они готовы работать за харчи.
00:42:11 Скотина!
00:42:13 Вы никогда не подыхали с голода?
00:42:15 Я знаю, что это такое.
00:42:17 Я им хорошо заплачу, уж
00:42:21 Вы им еще спасибо скажете!
00:42:26 Слушаю?
00:42:28 Да. Вас, шеф.
00:42:32 Да, понял.
00:42:34 Райнер умер.
00:42:37 Ясно.
00:42:38 - Позвони его матери.
00:42:40 Если она снова упадет
00:42:43 Конечно.
00:42:44 Нужны водители, опытные водители.
00:42:47 Обращаться в дирекцию
00:42:51 Отлично!
00:42:53 Можно хорошо заработать и уехать.
00:42:55 Лучше сразу погибнуть,
00:42:58 Нужны опытные водители
00:43:01 Высокая оплата.
00:43:08 Слышал?
00:43:10 Две тысячи долларов каждому.
00:43:12 Через неделю будем уже
00:43:16 И не забудем Эрнандеса, он
00:43:26 - Профессия?
00:43:28 Следующий.
00:43:30 - Фамилия?
00:43:31 - Профессия?
00:43:35 Следующий.
00:43:36 - Фамилия?
00:43:38 - Профессия?
00:43:41 Следующий.
00:43:46 Дышите глубже.
00:43:51 У вас в легких много
00:43:54 Тут и тут.
00:43:56 Верхняя часть просто непроницаема.
00:43:59 Если так и дальше пойдет,
00:44:02 Сколько?
00:44:04 Год, может полгода, может больше.
00:44:08 А может и меньше?
00:44:13 Что же мне делать?
00:44:14 Убираться отсюда поскорее.
00:44:16 - Но как?
00:44:18 Конечно...
00:44:20 Требуются опытные водители
00:44:23 оплата очень хорошая.
00:44:28 Так вот, парни, я вам предлагаю
00:44:31 Это действительно каторжный труд.
00:44:33 Нужно доставить тонну нитроглицерина
00:44:38 Вот это нитроглицерин.
00:44:45 Господи помилуй!
00:44:50 С тонной такой дряни,
00:44:53 малейший толчок или
00:44:58 Даже мокрого места не останется.
00:45:02 у меня обычные грузовики.
00:45:04 Никаких спецамортизаторов,
00:45:08 Ничего.
00:45:09 Придется все делать
00:45:11 Ладно. Сколько вы платите?
00:45:15 Две тысячи долларов.
00:45:17 Вижу, кто-то уже
00:45:18 Ваша судьба в ваших руках.
00:45:22 Слишком рискованно
00:45:24 Я рос в Техасе.
00:45:27 В детстве я видел, как
00:45:30 и не возвращались.
00:45:31 А если возвращались,
00:45:34 и руки у них тряслись,
00:45:37 Вы знаете, что такое страх?
00:45:39 увидите.
00:45:41 Его легко подхватить, как сифилис.
00:45:43 Но если подцепил,
00:45:45 Всего хорошего, удачи!
00:45:51 Слышали?
00:45:54 Если кто-то хочет
00:46:09 Ладно, вы хорошо подумали?
00:46:12 Только ненормальный
00:46:15 Кто ненормальный?
00:46:17 Может быть Дик, а может и вы.
00:46:19 Но уж точно не я,
00:46:24 Надо вести два грузовика.
00:46:26 На каждый мы даем по
00:46:30 Хотя бы один должен доехать.
00:46:32 По два шофера на
00:46:35 Мне нужны четверо лучших.
00:46:37 Настоящие водители.
00:46:38 Вы должны мне это доказать.
00:46:48 Тебе не надо ехать,
00:46:51 Я не хочу, не уезжай с ним.
00:46:53 у него дурной глаз.
00:47:12 Быстрее!
00:47:25 Придурок, зачем ты пришел?
00:47:27 Мне нужны настоящие
00:47:31 Но синьор, у меня есть
00:47:34 просто эти сволочи меня...
00:47:36 - Чья теперь очередь?
00:47:39 Я хорошо вожу, просто эти гады...
00:47:43 Первого, кто еще
00:47:46 я приложу мордой о капот.
00:47:54 Вы все погибнете, вы меня слышите?
00:48:02 Он железный!
00:48:06 Один уже свалял дурака.
00:48:08 Раз.
00:48:15 Два.
00:48:17 Тебе повезло, клянусь.
00:48:19 По сравнению с
00:48:21 Три.
00:48:23 И четыре.
00:48:25 Вот так.
00:48:30 Бимба.
00:48:34 - Луиджи.
00:48:38 - Марио.
00:48:44 И Смерлов.
00:48:46 А меня не берете?
00:48:47 Вечно нам отказывают!
00:48:51 Молчать! Мои деньги и мои машины.
00:48:54 Не нравится - идите по домам!
00:48:55 Да, проваливайте!
00:49:03 Ладно, вы должны быть здесь
00:49:10 Знаю, лучше выехать раньше,
00:49:14 Закончат только на рассвете.
00:49:17 По поводу жары не переживайте.
00:49:19 Если не будете останавливаться,
00:49:22 А сейчас идите
00:49:29 Ну?
00:49:30 Ладно, пошли.
00:49:32 Иди, мальчик мой.
00:49:33 Я тебя догоню.
00:49:37 Не волнуйся, мы с тобой поладим.
00:49:43 Ладно, шутки в сторону, нечего
00:49:49 Билл и Джо, и давай объяснимся.
00:49:51 Джо, Джо, не проси меня.
00:49:56 Ну, ну, мы знакомы очень давно.
00:49:58 Ты знаешь, чего я стою за рулем.
00:50:01 Так что?
00:50:03 Ты слишком стар, Джо.
00:50:05 Я тоже.
00:50:07 Мы отработали свое.
00:50:09 Будь я на двадцать лет моложе,
00:50:14 Две тысячи долларов хорошие
00:50:18 Я совсем не старый!
00:50:21 Старые те, кто в пути обделаются.
00:50:24 Посмотрим.
00:50:25 Как пить дать, на сколько споришь?
00:50:27 Две тысячи долларов.
00:50:29 Займешь место первого,
00:50:32 Это все меняет. Договорились.
00:50:56 ''Дорогая мама, я
00:50:59 Если какое-то время от
00:51:01 то уж прости и не волнуйся.
00:51:15 За здоровье храбрецов!
00:51:16 За миллионеров!
00:51:18 - Линда, прошу тебя...
00:51:22 Пусть говорит. В чем дело?
00:51:23 Это очень важно.
00:51:25 Завтра утром опусти это
00:51:29 Не плачь, в следующий
00:51:32 Нельзя же так, ты же мужчина.
00:51:35 Это вы мужчины, а не я.
00:51:39 Куда запропастился Джо?
00:51:41 Он наверху, пришел сразу после
00:51:46 У него есть причины прятаться.
00:51:48 Он сделал свое дело.
00:51:50 Ты едешь, а он остается.
00:51:59 Еще немного.
00:52:01 Хватит, иди ныть во двор!
00:52:11 Иногда немного длится долго.
00:52:40 Пресвятая дева Мария, да
00:52:46 будь благословенна ты и
00:52:51 Дева Мария, матерь божья будь
00:53:08 Скорее!
00:53:09 Скорее!
00:53:09 Все, все бегите сюда!
00:53:11 Все!
00:53:12 Что с тобой? С ума сошла?
00:53:15 Он умер, повесился во дворе.
00:53:19 - Кто, Джо?
00:53:24 Итальянец.
00:53:26 Бернардо.
00:53:28 Первая жертва мистера О'Брайана.
00:53:43 Ну и видок у нас в этой одежде!
00:53:47 На нефтепровод в форме
00:53:51 Даже для гильотины есть
00:53:55 Перед казнью
00:54:09 Все еще нет новостей от Смерлова?
00:54:19 Забавно, вам не кажется?
00:54:22 Он обычно не опаздывает.
00:54:25 Да, на него не похоже.
00:54:27 Еще пять минут, и я его заменю.
00:54:30 Может позвонить в
00:54:33 Подожди. Вот он.
00:54:41 Так... Это ты?
00:54:44 Привет, привет.
00:54:47 Пришел попрощаться с товарищем.
00:54:53 В чем дело?
00:54:56 Вы застыли как истуканы.
00:54:58 Ты случайно не встретил Смерлова?
00:55:01 А что, он не пришел?
00:55:06 Не может быть.
00:55:08 Кто последним видел Смерлова?
00:55:10 Он пил с нами, потом ушел с Джо.
00:55:14 Да, Джо?
00:55:16 Да, нам надо было поговорить.
00:55:19 Это запрещено?
00:55:21 Больше его не видели?
00:55:26 Раз так, вряд ли он уже придет.
00:55:28 Ладно, переодевайся,
00:55:43 Пора за работу.
00:56:09 Не думаешь, что мы
00:56:12 - Что с тобой?
00:56:14 Боюсь, что буду не на высоте.
00:56:20 Не волнуйся, деточка,
00:56:49 Где товар?
00:56:50 Не волнуйся, уже грузят.
00:56:56 Все?
00:56:57 Хорошо, оставьте
00:57:00 и уходите, незачем зря рисковать.
00:57:03 - Спасибо, сэр.
00:57:13 Они сейчас пойдут ужинать.
00:57:15 Много не пей, малыш.
00:57:17 Плохо отражается на реакции.
00:58:00 - Простите, сэр.
00:58:02 Принеси другой бокал.
00:58:08 Ну что, Луиджи, орел или решка?
00:58:12 Зачем это?
00:58:13 Выигравшие сядут в большой
00:58:16 Второй за ним через полчаса.
00:58:19 Просто предосторожность.
00:58:24 На случай аварии.
00:58:26 Выбирайте.
00:58:28 Какой смысл, если
00:58:31 Да какая разница?
00:58:33 Будем играть.
00:58:35 Орел.
00:58:39 Решка.
00:58:45 - Мне всегда не везло.
00:58:51 Билл, закрывай решетку.
00:58:58 Все погрузили?
00:58:59 Без материала лучше не сделаешь.
00:59:02 Знаю, Ли, знаю.
00:59:05 Теперь ваша очередь.
00:59:14 Ну что, пошли?
00:59:15 Минутку. Я так не уезжаю.
00:59:22 - Ну что, Джо?
00:59:29 Сколько атмосфер в покрышках?
00:59:31 Не волнуйся, не подскочите.
00:59:33 Как же!
00:59:35 Если механика сбойнет, от
00:59:38 Так что позволь.
00:59:40 Садись, малыш.
00:59:43 Эй, Джо, время -деньги.
00:59:51 Включи габариты.
00:59:54 Теперь верхний фонарь.
00:59:57 Фары.
01:00:01 Передвижные фары.
01:00:04 Порядок.
01:00:06 - Ну что еще?
01:00:10 Хочешь за руль -
01:00:14 Ты рискуешь своей задницей?
01:00:16 Нет.
01:00:17 Вот и отстань от меня.
01:00:25 Джо, я для тебя кое-что захватил.
01:00:29 Это тебе.
01:00:31 Ты рехнулся!
01:00:33 Бери, говорю тебе!
01:00:36 Не пожалеешь?
01:00:38 Он все равно уже недействителен.
01:00:40 - Готовы?
01:00:43 Ни пуха, ни пера!
01:00:45 К черту!
01:00:51 Заводи!
01:01:00 Что с машиной, вы бензин заливали?
01:01:04 Сцепление.
01:01:07 - Что-то не так?
01:01:33 Удачи, парни!
01:01:36 Именно, удачи. Тебе тоже!
01:02:07 Входит во вкус, скотина!
01:03:45 Марио, любимый,
01:03:50 Я так просила тебя, умоляла.
01:03:53 Я бы сделала что угодно, крала,
01:03:57 Тебя наплевать, что я несчастна.
01:03:59 Я тебя презираю, ненавижу!
01:04:05 Осторожно, справа рытвина.
01:04:08 Прошу тебя, любимый...
01:04:10 Хватит уже, убирайся!
01:04:17 Прощай, любимый.
01:04:18 Обещай, что будешь осторожен,
01:04:23 Обещай, что вернешься.
01:04:26 Хватит, убирайся!
01:05:19 В этот раз пронесло.
01:05:21 В следующий тоже, не волнуйся.
01:05:24 Холодно или жарко?
01:05:26 Жарко. А что?
01:05:28 Не знаю, меня знобит.
01:05:30 Ты взял свитер? Может наденешь?
01:05:32 Нет, не сейчас.
01:05:37 Спасибо, мальчик мой.
01:05:50 Вытри мне лоб.
01:05:52 Что с тобой?
01:05:53 По-моему, я заболел.
01:05:55 - У тебя температура?
01:05:59 Опять начинается малярия.
01:06:02 Хорошенькое начало.
01:06:07 Где мы?
01:06:10 В двухстах метрах от поворота.
01:06:13 Еще две тысячи раз
01:06:38 Тебе не кажется,
01:06:41 Нет, я ничего не чувствую.
01:06:43 Может мотор перегрелся?
01:06:45 Уже час, а мы почти
01:06:48 Ладно, пусть пару минут отдохнет.
01:07:00 Мотор теплый, но не кипит.
01:07:02 Лучше быть настороже.
01:07:05 Мне полегчало.
01:07:06 Может перекусим?
01:07:08 Уже?
01:07:10 Мы проехали только
01:07:13 А если опоздаем?
01:07:17 Нас ждут с товаром.
01:07:19 Не поедем! Плевать на нефть.
01:07:22 В конце года тебя не
01:07:33 Джо, давай скорее. Надо ехать.
01:07:36 - С ума сошел?
01:07:40 Черт возьми!
01:07:42 Потом поешь, поехали.
01:07:43 Давай же!
01:08:01 Слышишь?
01:08:03 Хорошо с деньгами.
01:08:06 Забавно, вчера мы
01:08:10 Могли спать, есть, с нами
01:08:15 А теперь никого.
01:08:17 Только ты и я.
01:08:22 Только мы двое.
01:08:26 Может хватит?
01:08:28 Чтобы вести машину, да.
01:08:31 Но знаешь...
01:08:33 Я люблю общество,
01:08:38 пить пиво, разговаривать.
01:08:40 О чем?
01:08:41 Не знаю, что придет в голову.
01:08:44 А потом...
01:08:47 Вести малышек за
01:08:52 - Ты не любишь женщин?
01:08:56 Тебя жизнь слишком избаловала.
01:08:58 Думаешь?
01:09:00 Ты папенькин сынок.
01:09:01 - Кто твой отец?
01:09:05 Сколько тебе лет?
01:09:08 Сто.
01:09:09 Сто? Не может быть!
01:09:12 Недолго стать столетним стариком,
01:09:17 главное быть в нужном
01:09:24 Даже нет времени выпить сока.
01:09:29 Тебе опять плохо?
01:09:31 Не люблю, когда
01:09:36 - Как я его возьму?
01:09:41 А если мы взорвемся?
01:09:43 С новыми покрышками, шутишь?
01:09:46 Так уже бывало.
01:09:48 - Мне что, выкинуть?
01:09:54 Давай, соси, папаша.
01:10:00 В чем дело, что-то не так?
01:10:05 Сядь за руль.
01:10:19 Говорил тебе, не ешь.
01:10:43 Что случилось? Застряли?
01:10:46 Нет, сейчас поедем. Ему плохо.
01:10:48 Плохо?
01:10:50 Ему-то?
01:10:51 Да он пьян, или струхнул.
01:10:53 Джо струхнул? Вот сам ему и скажи.
01:10:56 Неужели?
01:10:58 Эй, бандит, с тобой говорят!
01:11:00 Заткнись!
01:11:01 Оставь его в покое.
01:11:03 Не волнуйся, я не сниму
01:11:06 Я не ревнивый.
01:11:07 Поезжайте, не охота тут ночевать.
01:11:10 Поедем, когда будем готовы.
01:11:12 Не тебе нам приказывать.
01:11:13 Мы не хотим останавливаться
01:11:18 Прекрати, малыш.
01:11:19 Если спешат, пусть едут вперед.
01:11:21 Приказ есть приказ.
01:11:23 Вы должны ехать на полчаса раньше.
01:11:25 Брось!
01:11:27 Видал, как они едут?
01:11:28 Если пустим их вперед, то сами
01:11:32 Они не шоферы.
01:11:36 Они просто калеки.
01:12:05 Вот когда застрянут,
01:12:08 Почему? Дальше - еще хуже?
01:12:11 Куда уж хуже!
01:12:12 До Маленького
01:12:15 Но потом просто ужас.
01:12:19 Ты знаешь, что такое
01:12:22 Им покрывают крыши домов.
01:12:24 у нас да, но здесь
01:12:28 Это из-за ветра, он делает дорогу
01:12:33 Шасси начинает вибрировать.
01:12:35 - А если попадем в яму?
01:12:38 При сорока милях в час
01:12:41 Надо сохранять
01:12:45 Выше тридцати начинается
01:12:51 И долго так?
01:12:53 Еще двадцать миль сразу
01:12:56 Смотри.
01:12:58 Вот корраль, а вот эта дорога.
01:13:01 В центре насос номер шесть.
01:13:04 Американцы цементировали подъезд,
01:13:08 Не успеешь снова набрать скорость.
01:13:10 Надо держать
01:13:12 Это можно легко сделать
01:13:15 Начнется вибрация, старина.
01:13:16 Это волнообразная поверхность,
01:13:19 нельзя ехать быстрее, ну не
01:13:22 Ладно, договорились,
01:13:24 Ты шутишь?
01:13:26 Так ты тридцать километров
01:13:30 После мостика прибавь газу, через
01:13:44 Тридцать.
01:13:46 Сорок.
01:13:52 Вот и корраль.
01:14:05 Так и держи, не сбавляй.
01:14:17 Слышал?
01:14:27 Что-то в карбюраторе.
01:14:29 Думаешь? Бензин не течет?
01:14:31 Не каркай.
01:14:33 Мы уже на месте.
01:14:34 Если мотор не подведет,
01:14:39 Пора.
01:14:41 Нет. Дай докурить.
01:14:45 Докуришь по дороге, старина.
01:14:47 Не люблю курить за рулем.
01:14:49 Не ощущаешь вкуса.
01:14:53 Все в порядке?
01:14:55 В порядке.
01:14:58 Неужели снова заглох?
01:15:00 Дай газа, пусть
01:15:21 Надо прочистить форсунку.
01:15:23 Да.
01:15:24 Воспользуемся американским
01:15:27 Цемент... Если доедем.
01:15:46 Мы не доедем, говорю
01:15:52 Указатель. Мы уже близко.
01:15:58 Надо прибавить газ,
01:16:00 Может лучше...
01:16:02 Говорю тебе, четыре
01:16:03 и двенадцать минут,
01:16:05 Только бы не взорвалось!
01:16:06 Постучи по дереву.
01:16:07 Я держусь за дерево обеими руками.
01:16:22 Скорее, старина,
01:16:24 Мы совсем рядом.
01:16:28 Не отпускай педаль, жми, еще газа.
01:16:35 Жми, старина, жми,
01:16:45 Давай же, давай!
01:16:47 Жми, черт возьми, жми!
01:16:57 Ты сошел с ума?
01:16:58 Нам теперь хана!
01:16:59 Надо было ехать, черт возьми!
01:17:01 Что на тебя нашло?
01:17:02 Я же не виноват, что у
01:17:04 Просто теленок!
01:17:06 Это не нормально!
01:17:07 Новая машина, нагруженная
01:17:09 Может тут ограничитель скорости!
01:17:10 У американцев это идея фикс.
01:17:12 Они так трясутся за свой товар.
01:17:14 Если так, то они
01:17:18 Это уж как пить дать!
01:17:22 Другого и быть не может!
01:17:39 Сейчас будем разгоняться.
01:17:41 Не было?
01:17:44 Нет, не было.
01:17:45 Сдай немного назад, посмотрим.
01:17:48 Ну же, давай!
01:18:03 Иди сюда.
01:18:08 Смотри.
01:18:10 Если здесь разворачиваться,
01:18:13 И что?
01:18:14 Надо сдать назад по своим следам.
01:18:16 Спятил?
01:18:17 Обратно ты поедешь по
01:18:19 и снова попадешь туда, то хана.
01:18:22 Я не буду гнать, вот и все.
01:18:25 Направляй меня.
01:18:27 Если поймаю гада,
01:18:30 Он залил газолин, это как пить
01:18:35 Если я поймаю гада, так его
01:18:42 Не психуй, на этот раз у
01:18:46 Я вот что подумал, нет
01:18:51 Тем хуже, поедем медленно.
01:18:53 А те, если разгонятся,
01:18:56 Они нас сметут.
01:18:58 Поверь, они будут ехать тихо.
01:19:02 Если бы они прибавили,
01:19:10 Все же лучше подать им сигнал.
01:19:12 Валяй, пока я заканчиваю.
01:19:15 У тебя есть платок?
01:19:18 Жаль, совсем новый.
01:19:24 Хоть раз воспользуюсь.
01:19:50 Что такое?
01:19:51 Ты справа выходишь из колеи.
01:19:54 Мы достаточно отъехали. Садись.
01:19:57 Может еще метров сто?
01:19:58 Садись, поехали.
01:20:59 Еще два километра и мы выберемся.
01:21:03 Мы смогли, сынок, мы смогли.
01:22:41 Что с тобой?
01:22:43 Ты не видел их на повороте?
01:22:44 - Кого?
01:22:47 Я так далеко не вижу.
01:22:49 Вон!
01:22:51 Черт, ты прав! Это они.
01:23:04 Черт возьми, это Джо! Они
01:23:13 По-твоему они далеко?
01:23:15 Не знаю. Метров восемьсот.
01:23:17 Восемьсот? Мы едем быстро.
01:23:21 Это конец.
01:23:25 Нет, не конец!
01:23:27 Смотри, видишь там
01:23:30 Это конец дороги.
01:23:33 Десять секунд и все. Раз. Два.
01:23:38 Замолчи же, черт!
01:23:39 Три.
01:23:40 Четыре.
01:23:42 Пять.
01:23:43 Шесть.
01:23:44 Семь.
01:23:48 Десять.
01:23:51 Отпусти!
01:23:53 Одиннадцать. Двенадцать.
01:23:54 Тринадцать.
01:24:03 Смотри, идиот! Они отрываются.
01:24:08 Ну вот, Джо, мы победили.
01:24:52 Дело плохо?
01:24:54 Да уж ничего хорошего.
01:24:59 Здесь расширяют дорогу.
01:25:02 Ты не проедешь.
01:25:05 Надо ехать вот тут.
01:25:08 До самого конца.
01:25:10 Потом сюда задним ходом.
01:25:16 И тогда уже отъезжать.
01:25:21 Ладно, давай.
01:25:23 Давай!
01:25:41 Давай!
01:26:31 Отъезжай, отъезжай, места хватит.
01:27:00 Стой!
01:27:11 Пустяки. Доска прогнила.
01:27:25 Выдержит?
01:27:27 Давай помаленьку.
01:28:40 Спасибо, Луиджи.
01:28:43 Пустяки, главное
01:28:49 Иди посмотри.
01:28:54 Да, старина, нечего сказать...
01:29:00 Вот так незадача!
01:29:03 Нужно сообщить остальным.
01:29:07 - Как они справятся?
01:29:10 Все равно остается
01:29:16 Слышишь?
01:29:18 Это они.
01:29:46 Это все они подстроили?
01:29:48 Как?
01:29:49 Едва ли кто осмелится проехать по
01:29:52 Чистое самоубийство.
01:29:54 Думаешь, у нас лучше?
01:29:57 Думаю да.
01:30:44 Что это значит?
01:30:46 Не знаю, но мне плевать.
01:30:48 Для меня эта прогулка окончена.
01:30:50 - Для тебя?
01:30:52 Как ты собираешься маневрировать на
01:30:57 Остается одно -делать
01:31:16 Здесь лучше всего.
01:31:19 По самому краю, может получится.
01:31:22 Нельзя тут ехать, все прогнило!
01:31:30 Это не древесина,
01:31:38 Ты рехнулся?
01:31:39 Те двое проехали, и мы проедем.
01:31:41 У них вес вдвое меньше, а
01:31:45 У нас же нитроглицерин.
01:31:47 Ничего не получится, смотри,
01:31:50 Если задом не проедешь, будешь
01:31:56 Слушай, Джо!
01:31:58 Слушай внимательно.
01:31:59 На кону две тысячи долларов...
01:32:01 Плевать мне на деньги.
01:32:04 Поздно, дружище! Разве
01:32:06 Сколько раз ты говорил:
01:32:08 Вот пришло время.
01:32:10 Мы просто обязаны проехать!
01:32:13 Это безумие!
01:32:15 Безумием было вообще
01:32:18 Ты сам меня втянул, не забывай.
01:32:23 Ладно, становись
01:32:29 Придурок!
01:32:31 Ты получишь орден
01:32:34 Посмертно!
01:32:39 Я готов!
01:32:41 Тихо!
01:32:42 Тихо!
01:32:43 Тихо!
01:32:50 Тихо!
01:33:07 Вот так нормально!
01:33:09 Нормально!
01:33:10 Нормально!
01:33:13 Я же сказал тебе, должны проехать.
01:33:15 Вот так нормально! Стоп! Стоп!
01:33:33 Джо!
01:33:35 Сколько еще?
01:33:42 Джо!
01:33:43 Джо!
01:33:46 Джо!
01:33:49 Джо!
01:33:54 Черт возьми!
01:34:12 Джо!
01:34:16 Джо!
01:34:25 Джо!
01:34:29 Ответь, Джо!
01:34:36 Не валяй дурака, Джо!
01:34:45 Чертова глухомань!
01:35:16 Мерзавец!
01:35:19 Джо!
01:35:20 Джо!
01:35:22 Не стоит прятаться! Я тебя видел!
01:35:25 Видел!
01:35:29 Спускайся, мерзавец!
01:38:52 Подожди меня!
01:38:58 Подожди меня, Марио!
01:39:02 Марио! Марио! Марио!
01:39:07 Ты уже достал Марио!
01:39:10 Подожди меня, Марио!
01:39:15 Марио!
01:39:17 Марио!
01:39:23 Марио!
01:39:25 Марио!
01:40:10 Ну что, садишься или нет?
01:40:27 Мерзавец!
01:40:29 Скотина!
01:40:31 Подонок!
01:40:32 - Послушай...
01:40:34 Я все понял. Мсье сдрейфил!
01:40:36 Я?
01:40:37 Да, ты! Мсье обтрухался!
01:40:42 Тоже мне крутой
01:40:43 Хорош субчик!
01:40:45 Малярия!
01:40:46 Я тебе покажу малярию!
01:40:48 Знаешь, что я тебе скажу?
01:40:50 Ты просто трусливая баба.
01:40:52 Обделался от страха!
01:40:54 Я тебе запрещаю так говорить.
01:40:55 Ты не видел того, что видел я!
01:40:57 Хватит сказок!
01:40:58 Если ты и был крутым, то
01:41:01 Сейчас ты способен только убивать
01:41:04 Потому что не любишь рисковать.
01:41:06 Не люблю, потому что
01:41:08 Ты же шальной, едешь,
01:41:11 Считаешь себя непобедимым.
01:41:12 Тебе легко, у тебя
01:41:15 А я сначала брошу камень в яму,
01:41:19 Этой ночью я умирал
01:41:22 Понимаешь, все у меня внутри.
01:41:25 Я вижу, вижу как я разлетаюсь на куски,
01:41:30 Если есть голова на плечах, то
01:41:34 Она у тебя есть,
01:41:37 Смейся, смейся, поговорим,
01:41:49 Отлично.
01:41:51 Не хочешь затянуться?
01:41:54 Послезавтра куплю
01:41:57 Каждый будет курить свою.
01:41:59 Конечно, конечно.
01:42:01 Что грустишь, Бимба?
01:42:02 С цементом покончено,
01:42:05 Послезавтра мы будем богаты.
01:42:07 Если не умрем.
01:42:09 А если и умрем, все
01:42:14 А если останемся живы,
01:42:19 - Куда уехать?
01:42:21 Сменить мошкару?
01:42:24 Спасибо!
01:42:25 С меня хватит местной мошкары.
01:42:27 Для меня лучше родная мошкара.
01:42:30 Получу деньги, вернусь
01:42:36 И женюсь на молоденькой.
01:42:39 Если получу деньги...
01:42:45 Если боишься, лучше вылезай,
01:42:48 Это не дом престарелых,
01:42:51 Нет, я поеду дальше.
01:42:53 Мне нужны эти деньги,
01:42:56 Если тебе позволят.
01:42:57 Дружок, не путай
01:42:59 Я не благодетель для бедных.
01:43:01 Я все сделаю, чтобы старина
01:43:04 две тысячи долларов,
01:43:06 До свидания, дамы и господа!
01:43:08 Нет уж дудки!
01:43:09 Понимаешь, деньги надо заработать.
01:43:11 Надо жать на педали,
01:43:13 Думаешь, тебе платят
01:43:15 Дурашка!
01:43:16 Тебе платят за страх.
01:43:18 Ты не понял разделения труда -ты
01:43:22 Поверь, тебе легче.
01:43:55 Только этого не хватало.
01:44:08 Это уже слишком!
01:44:11 Это слишком!
01:44:14 Чем мы провинились
01:44:17 Во всем виноваты мы.
01:44:18 Проклятый камень.
01:44:20 - Как ты попал сюда?
01:44:23 Был обвал.
01:44:28 Камень плохой!
01:44:37 Вот зараза!
01:44:39 - Все, капец!
01:44:45 Возьмем подпорку и оп!
01:44:48 Рехнулся? Он весит тонн пятьдесят.
01:44:53 - И что?
01:44:57 Взрывчатые вещества
01:45:01 Взорвем препятствие.
01:45:04 Взорвем? Но чем?
01:45:07 Думаешь, в кузове
01:45:10 Хочешь взорвать
01:45:14 А почему не тонну?
01:45:16 Литра хватит с лихвой, старина.
01:45:19 Тем лучше.
01:45:22 Но как ты нальешь литр?
01:45:25 С помощью сливного шланга.
01:45:28 Ты пока возьми лом и сделай...
01:45:35 Луиджи, сделай отверстие в камне.
01:45:39 Семьдесят, восемьдесят.
01:46:57 Достаточно?
01:47:00 Да, сойдет.
01:47:02 Принеси молоток и домкрат.
01:47:57 Дай.
01:48:04 - Ну, друзья, во что играете?
01:48:07 Бимба будет взрывать гору.
01:48:10 Что? Вы рехнулись?
01:48:11 Надо же расчистить дорогу.
01:48:14 Что думаешь?
01:48:18 Я ничего.
01:48:20 Здесь у каждого свое мнение.
01:48:22 Можешь высказать свое.
01:48:25 Мне, знаешь ли, плевать.
01:48:28 Слушай, а это не рискованно?
01:48:30 Ты можешь взорвать
01:48:33 Конечно. Надо отогнать машины
01:48:37 Сначала нашу, потом вашу.
01:48:39 Ладно.
01:48:41 Слышишь?
01:48:43 Ты слышишь, главарь?
01:48:47 Прекрасно. Будем отгонять.
01:48:54 - Что это с ним?
01:48:58 Если хотите полюбоваться на
01:49:02 Посмотрите на него.
01:49:04 Ну, ты идешь?
01:49:10 Зря ты так.
01:49:11 Разве не видишь, он живой труп.
01:49:14 А мы не живые трупы?
01:49:16 Марио, унеси канистру
01:49:23 А ты, Луиджи, дай мне термос.
01:49:41 А в термосе достаточно
01:49:44 Может даже слишком.
01:49:45 - Вот дела!
01:49:48 Я подожгу шнур и когда
01:49:53 молоток упадет и бац!
01:49:58 Принеси мне веточку.
01:50:30 Вот.
01:50:34 Хорошо. Теперь можешь уходить.
01:50:37 Я мешаю?
01:50:39 Надо отогнать машину.
01:50:43 И потом...
01:50:46 Не стоит зря рисковать.
01:50:49 Прощай.
01:50:58 Твоя сигара.
01:51:26 Порядок, стой!
01:51:31 По-моему здесь нормально.
01:51:33 Ну если нормально,
01:52:17 Давай-давай, выпрямляй!
01:52:33 Ну, как там?
01:52:36 Нормально.
01:53:18 Долго.
01:53:21 Да.
01:55:49 Прячьтесь!
01:55:55 Черт возьми, машины!
01:55:58 А если на них упадет камень?
01:55:59 - Я отгоню.
01:56:02 Я потушу шнур!
01:56:03 Нет, ты с ума сошел? Иди с нами!
01:56:05 Так вернее.
01:56:17 Прячься, идиот!
01:57:46 Луиджи!
01:58:01 Луиджи!
01:58:13 - Он умер?
01:58:17 Я дышу, я ваши ноги нюхаю!
01:58:20 Мерзавец!
01:58:22 Как ты меня напугал! Ты ранен?
01:58:26 Сейчас посмотрю.
01:58:30 Как ты нас напугал!
01:58:32 Я думал, ты погиб.
01:58:34 Я тоже!
01:58:47 Дуракам везет.
01:58:49 Его просто оглушило.
01:58:53 А камень?
01:58:55 Старина, это не так-то просто.
01:58:58 Поздравляю. Сделали, что могли.
01:59:00 Ничего не осталось.
01:59:05 Видели?
01:59:08 Какой кривой!
01:59:11 Вы просто психи.
01:59:13 Все целы, так что не ной.
01:59:14 Пошли, надо это дело спрыснуть.
01:59:18 Кто не мочится в
01:59:21 Сейчас мы опрокинем гору.
01:59:24 А меня не приглашаете?
01:59:30 Ладно, помочусь по-швейцарски.
01:59:47 Осторожно, не тряси!
01:59:50 Ну что ты!
01:59:53 у Марио котелок варит,
01:59:57 А у Джо нисколько.
01:59:59 А ты - не знаю. Будто
02:00:02 Ты никогда не работал
02:00:04 Нацисты держали меня там три года.
02:00:07 Я оттуда выбрался полутрупом.
02:00:10 По сравнению с этим
02:00:13 Но все же...
02:00:15 Зачем ты бреешься?
02:00:18 Слушай, Луиджи!
02:00:21 Перед повешением мой отец...
02:00:25 Попросился в душ.
02:00:29 В нашей семье это дурная привычка.
02:00:32 Я ни рузу не сел за
02:00:37 Если мне суждено
02:00:42 Выглядеть прилично.
02:00:51 Зря ты не ешь.
02:00:54 Мне ничего в глотку не лезет.
02:00:57 Меня сейчас вырвет.
02:01:00 Хочется выпить.
02:01:02 Чего-нибудь крепкого.
02:01:04 В кафе ''Балон де Терн''.
02:01:06 Ты не куришь?
02:01:07 Курю. Скрути мне сигарету.
02:01:13 Берешь табачок и
02:01:18 Знаешь эту песню?
02:01:20 Нет. Но ты фальшивишь.
02:01:23 Потому что у меня совесть чиста.
02:01:25 Неужели?
02:01:47 - Луиджи!
02:01:51 Черт возьми, это
02:01:55 Играя в камешки, не
02:01:59 На его месте могли быть мы.
02:02:01 Хватит об этом! Они рискнули
02:02:05 Что ты за человек! Твой приятель
02:02:08 Словами ничего не изменишь.
02:02:11 Еще раз раскроешь
02:02:14 Ненормальный, не делай этого!
02:02:16 Стой!
02:02:17 Да стой же!
02:02:20 Закрой дверь! Не люблю сквозняки!
02:02:22 С меня хватит!
02:03:02 - Брось лом!
02:03:06 Сначала ты.
02:03:15 Мерзавец!
02:03:24 Может это и нечестно,
02:03:28 Хоть время зря не потеряем.
02:03:30 Вставай.
02:03:44 За что ты со мной так?
02:03:48 Ты еще не понял?
02:03:51 Ты нужен мне.
02:03:52 Нас осталось только
02:03:57 До конца.
02:04:00 Садись в машину.
02:04:09 Тебе повезло, что я стар.
02:04:11 Я выдохся, я стал трусом.
02:04:18 Скорее!
02:04:40 Ты понимаешь, что такое взрыв?
02:04:43 Посмотри.
02:05:57 Похоже, они упали в яму.
02:05:59 Смотри, следы до самого
02:06:03 Странно.
02:06:05 Как следы самолета,
02:06:08 Это и случилось.
02:06:11 Они улетели.
02:06:17 Что могло с ними произойти?
02:06:19 Откуда я знаю?
02:06:22 Этого мы никогда не узнаем.
02:06:24 А если и узнаем, то
02:06:46 Тут даже не глубоко.
02:06:49 Нет, но уровень скоро поднимется.
02:06:52 Посмотри!
02:06:53 Здесь они не могли утонуть.
02:06:55 Через полчаса тут
02:06:58 Нам не избежать одной из
02:07:10 Смотри, окурок сигареты Бимбы.
02:07:14 Можешь поискать,
02:07:17 Ладно, хватит тут торчать.
02:07:19 Через час только на
02:07:22 Войди и посмотри, что
02:07:48 Хорошенько шуруй ногами,
02:07:52 Да, да.
02:07:54 Через пять минут
02:08:15 Ну что?
02:08:19 - Жирно.
02:08:22 Жирно, говорю.
02:08:24 Сплошной каток.
02:08:26 Если остановишься,
02:08:29 Ничего не поделаешь, надо ехать.
02:08:32 Ладно.
02:08:35 Но только не останавливайся.
02:08:38 Я следом за тобой.
02:09:10 - Тут углубление.
02:09:22 Скорее!
02:09:27 Подожди, Марио!
02:09:29 Подожди, я уберу.
02:09:31 Подожди!
02:09:34 Подожди!
02:09:36 Стой!
02:09:44 Уйди с дороги, черт!
02:09:46 Не могу, я застрял!
02:09:48 Я не могу. Марио!
02:09:50 Марио!
02:09:52 Уйди же!
02:11:35 Ну что? Джо!
02:11:41 Ногу задело.
02:11:44 Ты не мог отойти?
02:11:45 Мало ты мне нервов попортил!
02:11:48 Мерзавец!
02:11:49 Ты же видел, что едешь
02:11:53 По своему товарищу!
02:11:55 Товарищ не товарищ...
02:11:56 Проехать надо было.
02:12:00 Ты мне делаешь больно!
02:12:09 - Ты мне делаешь больно!
02:12:12 Я тебе кричал, чтоб ты отошел.
02:12:14 Если бы ты не замешкался...
02:12:16 - А я замешкался?
02:12:18 А так бы были давно
02:12:20 А из-за твоих штучек
02:12:22 Мы же не на ралли!
02:12:24 Но мы и не взорвались.
02:12:26 Мы увязли, как простые
02:12:29 Хорошо же мы выглядим!
02:12:31 Сделай что-нибудь!
02:12:33 Неужели не понимаешь?
02:12:35 Как будто у меня есть время!
02:12:37 Марио! Мне больно. Марио!
02:12:41 Отдохни! Ты же хотел
02:12:44 Ты выиграл, радуйся!
02:13:30 Скорее, мне плохо!
02:16:15 - Я не сильно трясу?
02:16:19 Я не опасен.
02:16:23 В общем, уже не опасен.
02:16:31 Тебе не кажется, что тут воняет?
02:16:33 - Воняет?
02:16:37 Перестань. Это бензином пахнет.
02:16:41 Нет, это от меня
02:16:45 Прекрати говорить чушь!
02:16:47 Глупо заживо сгнить.
02:16:51 Прекрати себя изводить!
02:16:53 Посмотри на мои
02:16:59 Это конец.
02:17:01 Нет же! Не шути так. Ты не умрешь!
02:17:06 Смерть сама решает.
02:17:20 Джо, не молчи!
02:17:22 Джо. Скажи что-нибудь!
02:17:25 Я хочу спать.
02:17:27 Только не спи, во сне трудно
02:17:30 Я так устал.
02:17:33 Ничего страшного,
02:17:37 Ну же!
02:17:38 О чем ты хочешь говорить?
02:17:41 Не знаю, неважно о чем.
02:17:43 Где ты жил в Париже?
02:17:45 На улице Галянд.
02:17:50 Неужели? Я знаю эту улицу.
02:17:54 - Это было так давно.
02:17:58 Помнишь, табачную лавку на углу?
02:18:01 - Она и сейчас там?
02:18:05 А рядом торговец красками.
02:18:08 Когда-то там был палисадник.
02:18:10 Наверное, сейчас все перестроили.
02:18:12 Ты прав, сначала
02:18:15 Я так и не узнал, что было за ним.
02:18:20 Ничего. Пустырь.
02:18:26 - Тебе плохо?
02:18:31 Какая длинная улица!
02:18:34 Как же мне душно!
02:19:15 Джо! Дружище, не сдавайся!
02:19:17 Мы уже близко.
02:19:18 Ты спишь?
02:19:25 Ты спишь?
02:19:27 Нет.
02:19:29 Пытаюсь вспомнить.
02:19:32 Что?
02:19:35 Палисадник.
02:19:39 Что было за палисадником.
02:19:42 Ничего.
02:19:46 Ничего, я тебе говорил.
02:19:48 Ничего.
02:19:53 Ничего?
02:20:11 Джо!
02:20:16 Джо! Посмотри, мы выиграли!
02:20:28 Джо!
02:20:31 Братишка!
02:20:37 Ты прав.
02:20:40 Поспи немного.
02:20:45 Не так, ты меня пугаешь!
02:23:02 Дайте закурить!
02:23:27 Отличная работа, Марио!
02:23:30 Вы победили!
02:23:31 Да. Но я один.
02:23:33 А где остальные?
02:23:34 Все погибли.
02:23:36 Этот тоже умер.
02:23:48 Здорово его потрепало.
02:23:50 Да.
02:23:54 Эти двое были на волосок.
02:24:18 Что случилось?
02:24:22 Ничего. Он просто уснул.
02:24:33 Я выписал чек на
02:24:35 Ваша доля и доля вашего друга.
02:24:37 Я думаю, он этого хотел.
02:24:39 Он был отличным парнем.
02:24:41 Крутым!
02:24:43 Да, вы правы.
02:24:46 Вот ваша машина.
02:24:57 Хочу успеть до закрытия банка.
02:25:03 Вас обслужат в любое время.
02:25:05 Если вы устали, пусть
02:25:08 Нет, спасибо.
02:25:09 Я боюсь, когда кто-то
02:25:14 Пока!
02:25:35 Алло! Что? Что?
02:25:38 Нет! Не может быть!
02:25:41 Дурные новости.
02:25:42 Луиджи и Бимба взорвались.
02:25:44 Джо умер.
02:25:46 А Марио?
02:25:48 Он будет здесь через два часа.
02:25:49 Правда? Ты уверен?
02:25:51 Да! Да!
02:25:53 Я увижу Марио!
02:25:55 Док, ты слышал? Через два часа.