Samaria Samaritan Girl

es
00:00:12 Presentado por SHOW EAST
00:00:25 una producción de KIM KI-DUK FILM
00:00:32 ¿Quieres que nos encontremos hoy?
00:00:35 ¿Eres guapa?
00:00:38 Pues claro.
00:00:39 ¿Puedo verte la cara?
00:00:42 Claro.
00:01:01 ¿Te gusta lo que ves?
00:01:05 Sí, me gusta. ¿Cuánto?
00:01:10 ¿Cuánto sueles pagar?
00:01:17 Es la primera vez...
00:01:20 ¿Qué tal 200,000 won?
00:01:23 Genial.
00:01:27 Lo decidiremos cuando lo hagamos.
00:01:37 No eres un poli, ¿verdad?
00:01:42 Si no lo eres, entonces nosotras tampoco.
00:01:51 Había una prostituta en la India
00:01:55 ¿Vasumitra? Bonito nombre.
00:01:58 Se decía que cualquier hombre que dormía con ella,
00:02:01 se volvía un devoto budista.
00:02:04 ¿Qué diablos les hacía?
00:02:06 Supongo que les llevaba hasta el éxtasis.
00:02:12 ¿Qué tiene que ver el sexo con el budismo?
00:02:14 Tal vez despertaba en ellos una especie de profundo amor maternal.
00:02:18 Ves, cuando practican el sexo los hombres se vuelven unos niños.
00:02:22 Yeo-jin, de ahora en adelante llámame Vasumitra.
00:02:26 Cierra la boca.
00:02:27 ¿De acuerdo? Desde hoy yo soy Vasumitra.
00:03:04 ¿No es él?
00:03:07 Estate atenta.
00:04:49 - ¡Yeo-jin! ¿Cómo puedes reírte de algo así?
00:04:52 ¡Quieta ahí!
00:05:06 Dejaron de seguirnos.
00:05:12 ¿Te apetece comer pies de cerdo?
00:05:15 ¿Pies de cerdo?
00:05:21 ¿El dinero?
00:05:28 ¿Cuánto tenemos ahora?
00:05:29 Para poco más de un billete.
00:05:32 Calculo que tendré que quedar con unos diez más.
00:05:35 Hey, eso es una guarrada.
00:05:36 Venga, lo estaba comiendo.
00:05:38 Ese tío...
00:05:40 Que más da.
00:05:42 ¿Has oído hablar de los sensores?
00:05:44 ¿Sensores?
00:05:45 ¿Has visto esas puertas de cristal que
00:05:48 Todas funcionan por sensores.
00:05:51 Dice que tiene una tienda
00:05:55 Dijo que esos sensores tenían otros usos.
00:05:57 ¿Qué era?
00:05:58 Deja de hablar de tonterías.
00:06:01 ¿De qué te sirve saber lo que hacen esos bestias?
00:06:04 ¡Dime!
00:06:06 ¿Por qué te pones así?
00:06:08 Sólo siento curiosidad por saber lo que hacen.
00:06:10 Aunque sea muy breve,
00:06:14 Si sólo se tratara de sexo seria muy aburrido.
00:06:18 Vasumitra, eres idiota.
00:06:20 Ven aquí.
00:06:35 No estoy sucia.
00:06:36 Es asqueroso.
00:06:37 No sabes nada de esos tíos.
00:06:41 Siento haberte metido en esto.
00:06:47 Dejémoslo.
00:06:49 Tengo miedo de que me persiga siempre.
00:06:52 No se trata de un asesinato.
00:06:54 No es algo tan fuerte como eso.
00:06:56 Y además tiene su parte divertida.
00:06:58 Y necesitamos más dinero
00:07:02 Tengamos paciencia.
00:07:05 Parece que tu lo estas disfrutando.
00:10:40 Yeo-jin, come antes de ir a la escuela.
00:10:43 Hoy tienes examen.
00:10:45 No quiero hacer el examen.
00:11:04 No voy a hacerlo.
00:11:35 A comer.
00:11:47 ¿Sabes que hoy es el funeral por tu madre?
00:11:57 ¿Atrapaste al sospechoso?
00:11:58 Sigo investigando.
00:12:06 En la Catedral de Notre Dame
00:12:08 hay una estatua de madera de Jesucristo.
00:12:11 La madera esta tan vieja y podrida,
00:12:13 que no se puede reconocer la cara.
00:12:15 Incluso le falta uno de los brazos.
00:12:18 ¿Me estas escuchando?
00:12:20 Sí.
00:12:23 Un día de repente
00:12:24 apareció un brote en la madera.
00:12:27 Pero no tiene raíces...
00:12:29 Es muy misterioso, ¿verdad?
00:12:55 ¿En la cantera de Misari?
00:12:59 ¿A las dos?
00:13:01 De acuerdo.
00:13:04 Hasta entonces.
00:13:07 - ¿Ya has quedado?
00:13:08 - En Misari a las dos.
00:13:11 ¿No te dicen que tu voz es diferente?
00:13:13 No.
00:13:15 Yo me siento rara.
00:13:16 No es que sea yo quien lo hace,
00:13:18 pero yo arreglo las citas y me ocupo del dinero.
00:13:21 Al principio se suponía que yo te maquillaría.
00:13:23 ¿Por qué tengo que hacerlo yo todo?
00:13:25 Lo siento.
00:13:26 Sin ti no puedo hacer nada.
00:13:30 No, eres tu quien esta sufriendo.
00:13:33 De ahora en adelante no les preguntes por su trabajo.
00:13:37 De acuerdo.
00:14:00 Yeo-jin, sube.
00:14:02 Nos va a comprar la cena.
00:14:05 Hoy es el funeral por mi madre.
00:14:08 ¿No tienes madre?
00:14:10 Si has acabado, vete.
00:14:15 ¡Sal ya!
00:14:17 ¿Qué ocurre, Yeo-jin?
00:14:19 ¡Sal de una vez!
00:14:29 ¿Qué te pasa?
00:14:30 ¿Te parezco desagradable?
00:14:33 He dicho que si habías acabado te fueras.
00:14:39 Crees que soy asqueroso, ¿verdad?
00:14:42 Soy asqueroso, ¿no?
00:14:44 ¿Qué estas mirando?
00:14:48 Puto cabrón.
00:14:55 Yeo-jin, ¿qué te pasa?
00:14:57 Es un buen tipo. Es músico.
00:15:01 ¿Y a ti qué te pasa?
00:15:02 ¿Qué hay de malo en que nos compre la cena?
00:15:04 ¿Cómo puedes comer con él después de lo que te ha hecho?
00:15:06 ¿Qué es lo que me ha hecho?
00:15:08 ¡Son todos unos cabrones asquerosos!
00:15:11 No digas eso.
00:15:12 Soy yo la que estuvo con él.
00:15:14 Es un tipo bastante bueno.
00:15:16 Incluso me canto.
00:15:18 Hubo algo más que solo sexo.
00:15:20 Maldita seas.
00:15:24 Lo siento. Lo siento.
00:15:26 He debido de hacer otra vez algo mal.
00:15:28 Solo me hace sentir cómoda.
00:15:33 Lo siento.
00:15:34 No volveré a herir tus sentimientos.
00:15:36 Y tampoco volveré a preguntarles por sus trabajos.
00:15:40 Yo sólo...
00:15:42 Tan sólo...
00:15:45 Será sólo sexo
00:15:47 Lo siento.
00:15:58 Me jode que cualquier tío pueda tocar algo tan hermoso.
00:16:03 Él no es 'cualquier tío'.
00:16:07 ¿Te gusta ese tío?
00:16:09 Se sincera.
00:16:13 Sólo con mirarte a los ojos sé la respuesta.
00:16:16 ¿Cómo puedes sentir algo así en menos de una hora?
00:16:20 El tiempo no importa.
00:16:32 Dejará de gustarme, ¿vale?
00:16:52 ¿Qué look quieres?
00:16:53 ¿Qué tal un traje indio?
00:16:54 Si estás lista para sacar la foto.
00:16:57 - Presiona el botón 'OK'.
00:17:13 Vasumitra.
00:17:17 Vasumitra.
00:17:21 Vasumitra.
00:17:27 Uno, dos, tres...
00:18:15 ¿Qué estas mirando?
00:18:16 ¿Hay algo que mirar, mocosa?
00:18:20 Sabes que lo has hecho.
00:18:21 ¡Y ahora sigues mirando!
00:18:23 Ahora tienes la ropa puesta,
00:18:25 no hay nada que yo pueda ver.
00:18:29 Hey, ¿dónde crees que estoy mirando ahora?
00:18:33 Fuera de aquí.
00:18:36 ¡Vete!
00:18:38 Qué chica tan rara.
00:19:00 ¡Jae-young!
00:19:01 Espera.
00:19:03 Baja aquí, niña.
00:19:05 Es peligroso estar ahí arriba.
00:19:08 ¡Jae-young, no lo hagas!
00:19:10 No nos tengas miedo.
00:19:11 ¡No, Jae-young!
00:19:12 Entra dentro.
00:19:15 ¡Jae-young, no lo hagas!
00:19:17 ¡Jae-young!
00:19:22 ¡Jae-young, no lo hagas!
00:19:25 ¡Te vas a hacer daño!
00:19:27 ¡Baja aquí!
00:19:27 ¡No te haremos daño, baja aquí!
00:19:33 ¡Jae-young, no lo hagas!
00:19:36 ¡Jae-young, no lo hagas!
00:19:38 ¡Jae-young, no lo hagas!
00:20:01 ¡Jae-young!
00:20:06 Jae-young.
00:20:09 Llévame.
00:20:11 Llévame.
00:20:59 ¿Dónde están sus padres?
00:21:00 No tengo su numero.
00:21:07 Recuperara el conocimiento en un par de horas.
00:21:09 Averigua su numero entonces, ¿vale?
00:21:55 Jae-young.
00:21:58 Jae-young.
00:21:59 Jae-young. Jae-young.
00:22:05 ¿Cuál es el numero de teléfono de tu casa?
00:22:09 Dame mi agenda.
00:22:11 Dime tu numero para que pueda llamar a tus padres.
00:22:14 Deprisa, te vas a morir.
00:22:16 La agenda...
00:22:26 - Tráemele.
00:22:28 Le echo de menos
00:22:33 Tráemele, ¿vale?
00:22:40 ¡Jae-young! ¡Jae-young!
00:22:42 ¡Jae-young!
00:22:44 ¿Averiguaste el numero de sus padres?
00:22:46 No me lo dijo.
00:22:49 Parece que no pasara de esta noche.
00:22:53 - ¡Enfermera! Traiga la mascarilla de oxígeno.
00:22:57 Hola, soy Jae-young.
00:23:01 ¿Me recuerdas?
00:23:03 ¿Puede venir ahora al hospital?
00:23:05 Es urgente.
00:23:08 Espera. Espera, no cuelgues.
00:23:12 ¿Dónde estas?
00:23:48 Mi amiga está en el hospital.
00:23:51 Se acuerda de Jae-young, ¿verdad?
00:23:58 Lo sé.
00:24:00 Ella quiere verle una ultima vez antes de morir.
00:24:11 Por favor, venga conmigo al hospital.
00:24:12 Sólo serán diez minutos.
00:24:16 Ojalá pudiera
00:24:18 pero como ves, no puedo salir de aquí.
00:24:21 Llevo mucho retraso con esta composición
00:24:23 No, tiene que venir conmigo.
00:24:28 Jae-young va a morir pronto.
00:24:32 Estuvisteis juntos.
00:24:36 Jae-young va a morir pronto.
00:24:39 Señor, por favor.
00:24:41 Por favor, venga conmigo.
00:24:46 Lo siento.
00:24:50 No puedo ir contigo.
00:24:54 Yo también estoy en medio de algo importante.
00:25:23 Aparta tu mano. ¡Estoy grabando!
00:25:30 ¡He dicho que la apartes!
00:25:40 Señor, por favor.
00:25:42 ¡He dicho que la apartes!
00:25:51 Hágalo rápido.
00:25:58 Cuanto antes lo hagamos,
00:26:02 Se está muriendo.
00:26:10 No tengas miedo.
00:26:12 No tengas miedo.
00:26:27 Oh, Dios mío.
00:26:29 ¡Doctor! ¡Doctor, por favor, venga aquí!
00:26:39 ¡Doctor!
00:27:38 ¿Sientes algún dolor?
00:27:40 Fue tu primera vez.
00:27:41 Vámonos, deprisa.
00:27:44 La amistad es importante, pero...
00:27:45 ¡Vámonos, deprisa!
00:28:33 Jae-young.
00:28:36 Jae-young.
00:28:44 ¡Deja de reír!
00:28:47 ¿Te parece motivo de risa?
00:28:50 Deja de reír ya.
00:28:55 Deja de reír ya.
00:29:33 ¿Hola?
00:29:36 Estoy en el hospital.
00:29:42 Alguien que conozco ha muerto.
00:29:46 Bueno, es alguien que conocí hace poco.
00:29:52 En realidad no éramos íntimos.
00:30:00 Sí.
00:30:03 Ha muerto.
00:31:27 Jae-young...
00:31:29 Devolveré todo este dinero.
00:31:33 Así sentiré menos pena por ti.
00:32:35 ¿Hola?
00:32:37 Sí, soy Jae-young.
00:32:39 ¿Tienes tiempo hoy?
00:32:41 Sí.
00:32:43 Entonces te esperare en el motel.
00:32:46 Sí. Adiós.
00:33:33 Está abierto.
00:33:43 ¿Eres Jae-young?
00:33:47 Sí, yo soy la autentica Jae-young.
00:33:52 ¿A quién le estás sonriendo?
00:33:55 ¿Hay alguien fuera?
00:34:10 Tengo suerte por hablar contigo.
00:34:12 Tengo suerte por tenerte.
00:34:16 Me siento diez años más joven.
00:34:19 El infierno con moralidad.
00:34:25 ¿Fue tan bueno como con Jae-young?
00:34:28 Fue exactamente igual de bueno.
00:34:30 La manera en que os reís es también la misma.
00:34:32 Jae-young esta muerta.
00:34:35 Salto desde esa ventana
00:34:37 y se abrió la cabeza.
00:34:41 ¿En serio?
00:34:51 ¿Para que es esto?
00:34:53 Se supone que yo tengo que darte dinero.
00:34:54 Lo estoy devolviendo.
00:34:56 Ya no lo necesito.
00:35:07 Gracias.
00:35:25 ¿Yoo-jin?
00:35:29 Soy papá, ¿dónde estás?
00:35:34 No, me entraron ganas de llamarte.
00:35:37 ¿Salimos hoy a comer fuera para cambiar?
00:37:06 Parece que fuéramos amantes.
00:37:09 ¿No lo somos?
00:37:13 ¿Deberíamos quedar?
00:37:19 Gracias por hacerme feliz.
00:37:24 Soy yo quien te lo agradece.
00:37:27 No, yo te lo agradezco más, en serio.
00:37:32 Yo también te lo agradezco mucho.
00:37:35 Tenemos que vivir todos en armonía.
00:37:37 Entendiéndonos y no haciéndonos daño.
00:37:41 No voy a aceptar tu dinero.
00:37:44 Y además te voy a devolver el dinero anterior.
00:37:46 Ahora las cosas son más fáciles, ¿verdad?
00:37:55 Rezare por ti mientras vivas.
00:38:20 Hey, no te rías.
00:38:29 Esa zorra que vive a costa de mi padre
00:38:32 Es una risa forzada. Apesta.
00:38:40 He dicho que no te rías.
00:38:42 Ahora me estás cabreando.
00:38:45 No te rías.
00:38:47 Hay que saber cuando no reírse
00:38:55 ¿Te parezco divertido?
00:38:59 ¿Te lo parezco?
00:39:09 Estás loca.
00:39:12 De verdad que me preocupas,
00:39:39 No me toques.
00:40:10 CIS.
00:40:12 Saca unas fotos.
00:41:03 Sí, estoy en ello.
00:42:18 Señor, ¿qué diablos hace?
00:42:26 ¿Por qué me bloquea el paso?
00:42:37 Mueva su coche ahora.
00:42:39 Deje de hacer eso.
00:42:44 ¿Que te parece un puñetazo por cada mentira que digamos?
00:42:48 ¿Qué?
00:42:49 Yo preguntare primero.
00:42:51 ¿Dónde acabas de estar?
00:42:54 ¿Por qué tengo que responderte eso?
00:42:57 Un segundo. Dos segundos.
00:43:00 Estaba en un motel con una chica,
00:43:05 ¿Cuántos años tenia la chica?
00:43:10 ¿Cuántos años tenia la chica?
00:43:16 ¿Qué diablos haces?
00:43:18 ¿Cuántos años tenia la chica?
00:43:20 - ¿Quién diablos eres tú?
00:43:21 ¿Quién crees que soy?
00:43:23 ¿Quién crees que soy?
00:43:26 ¿Quién crees que soy?
00:43:29 ¿Quién eres?
00:43:35 Largo de aquí.
00:43:37 Antes de que te mate.
00:45:32 ¿Por qué hoy no me cuentas cosas del extranjero?
00:45:35 Pero si nunca escuchas nada.
00:45:37 Siempre te escucho.
00:45:41 En un pueblo de Italia,
00:45:46 tres niñas
00:45:49 De repente, en el cielo
00:45:53 la apareció Madre María rodeada de una luz cegadora.
00:45:56 Era tan brillante, que todas se desmayaron.
00:46:01 Mientras estaban inconscientes,
00:46:04 vieron una terrible
00:46:10 Cuando se despertaron,
00:46:13 estaban aterradas y se lo dijeron al párroco de la localidad.
00:46:18 Papá, ¿estás nervioso por tu vida?
00:46:23 ¿Crees en los milagros?
00:46:27 Ojala ocurriera un milagro.
00:46:33 ¿Por qué no te has afeitado hoy?
00:46:39 Se me olvido.
00:46:41 Tampoco te has lavado la cara.
00:49:19 Perdone.
00:49:22 ¿Sí, en qué puedo ayudarle?
00:49:26 ¿Va a encontrarse con alguna jovencita?
00:49:31 ¿Qué? Esta loco.
00:49:34 Que insulto.
00:49:44 Disculpe.
00:49:53 ¿Va a encontrarse con alguna jovencita?
00:50:04 Tomemos un trago.
00:50:06 Lo siento, pero estoy un poco ocupado.
00:50:08 Sólo uno.
00:50:32 Lo siento pero, ¿quién es usted?
00:50:40 ¿Hola?
00:50:42 Estoy con alguien.
00:50:46 Espera, estaré ahí enseguida.
00:50:50 Si no tiene nada que decir, tengo que irme.
00:50:53 Gracias por la bebida.
00:51:04 Me gustaría que te fueras por donde has venido.
00:51:34 ¿Por qué no vienes?
00:51:38 Tengo que irme a casa a las cinco. Date prisa.
00:51:44 ¿Estás llorando? ¿Ha muerto alguien?
00:00:06 ¿Estás llorando? ¿Ha muerto alguien?
00:00:10 Date prisa en venir. Yo te confortaré.
00:00:32 ¿Qué pasa?
00:00:34 Ese maquillaje no te sienta bien. Quítatelo.
00:00:37 Tú también. Tu pendiente está
00:00:39 pasado de moda...
00:00:46 ¿A qué viene esa cara tan larga?
00:00:50 ¿Por qué me has hecho venir si no vas a hablar?
00:00:53 ¿Cómo era el tío de ayer?
00:00:54 Era un pesado.
00:00:56 Ayer te gustaba.
00:00:57 A mi me gustaba al principio.
00:00:59 Pero ahora apesta.
00:01:00 La verdad es que... esto no es divertido.
00:01:04 ¡Venga! Cuéntanos.
00:01:05 ¡Vamos!
00:01:10 Hey, para mí que son niñas de instituto.
00:01:15 Pero actúan como mujeres adultas.
00:01:26 Hey chicas, ¿cuántos años tenéis?
00:01:30 No vais a la universidad, ¿verdad?
00:01:32 ¿Cuántos años creéis que tengo?
00:01:35 Tenemos todos la misma edad,
00:01:39 ¿Quieres invitarnos a unas bebidas?
00:01:43 Tenemos todos la misma edad,
00:01:47 Pequeña...
00:01:48 Vámonos.
00:01:50 Espera un segundo.
00:01:51 Cielo.
00:01:52 Eres más mono de lo que pensé.
00:01:54 Escoge la que más te guste de todas nosotras.
00:01:59 ¿Por qué?
00:02:01 ¡Vámonos!
00:02:03 ¡Venga, cielo!
00:02:06 Tú.
00:02:11 ¡Pequeña mocosa!
00:02:12 Creí que éramos amigos.
00:02:14 ¿Qué pasa?
00:02:16 Mientras os esperábamos,
00:02:19 esas dos serpientes nos metieron su lengua,
00:02:22 así que les estábamos enseñando a comportarse.
00:02:24 Chicas, intentad entenderlo.
00:02:26 No son más que unos viejos pervertidos que babean por vosotras.
00:02:29 Hey, sécate la boca.
00:02:31 Cuidado, capullos.
00:02:34 ¿Qué piensas hacer?
00:02:36 ¿Quieres ser tratado bien?
00:02:37 Entonces no vayas por ahí con chicas
00:02:39 y espabila de una vez.
00:02:41 ¡Capullos!
00:02:42 ¿Sabéis donde trabaja mi amigo?
00:02:44 No, no lo sabemos, ¿y qué?
00:02:48 Estate quieto.
00:02:53 Deberías poner a esas ratas entre rejas.
00:02:56 Que miedo me dais.
00:02:59 Quieto.
00:03:00 Hijos de puta. Vamos.
00:03:02 Malditos capullos. Vamos.
00:03:04 ¡Quieto! ¡He dicho que pares!
00:03:16 ¿Qué te pasa?
00:03:21 ¿Por qué me has golpeado, cabrón?
00:03:26 ¿Qué es lo que te pasa?
00:05:06 Perdona.
00:05:12 ¿Puedes darme fuego?
00:05:26 ¿Vas muy lejos?
00:05:28 Puedo ir andando.
00:05:30 Monta.
00:06:17 Lo siento.
00:06:20 ¿El qué?
00:06:21 Lo siento mucho.
00:06:24 ¿Quién crees que soy?
00:06:26 Lo siento mucho.
00:06:28 Por favor, perdóneme.
00:07:25 Sol, vete a abrir la puerta.
00:07:29 ¿Quién es?
00:07:42 Mama, hay alguien.
00:07:44 ¿Quién es?
00:07:45 No lo sé.
00:07:50 ¿Quién es usted?
00:07:59 ¿Cuantos años tienes?
00:08:01 ¿Perdón?
00:08:02 ¿En qué curso estas?
00:08:05 Estoy en el segundo año del instituto.
00:08:11 ¿No te sientes indignado?
00:08:26 ¡Di algo!
00:08:28 ¿Quién te crees que eres para hacer esto?
00:08:29 ¿Qué es lo que ha hecho mi marido?
00:08:32 ¿Por qué le dejas que te pegue?
00:08:34 ¿Qué has hecho mal?
00:08:36 ¿Por qué esta pegando a mi padre?
00:08:37 ¡Esta loco!
00:08:41 ¿Qué ocurre?
00:08:44 ¿Has hecho algo malo?
00:08:47 Cabrón asqueroso.
00:08:49 Te acuestas con una chica más joven que tu hija.
00:08:52 Ni los perros hacen eso.
00:08:56 ¡Los cabrones como tú son los que hacen que el mundo este así!
00:08:59 ¿Qué clase de loco es?
00:09:02 ¡Largo de aquí!
00:09:04 ¡Lárguese de aquí inmediatamente!
00:09:20 ¿Qué diablos has hecho?
00:09:22 Dime.
00:09:24 ¿Por qué te quedabas sentado mientras él te pegaba?
00:10:41 ¡Papa!
00:10:46 ¿Qué haces?
00:10:50 ¿Qué haces?
00:10:51 Vamos al hospital.
00:10:53 Estoy bien.
00:10:54 ¡Vamos al hospital!
00:10:55 Estoy bien.
00:10:57 Maldición.
00:11:25 Señor, ¿qué hace?
00:11:28 ¡Piérdete! Cabrón.
00:11:29 Señor, salga de aquí.
00:11:32 Debe estar loco.
00:11:34 - ¿No te vas?
00:11:38 Debe estar loco.
00:11:42 ¡El teléfono! ¡El teléfono!
00:11:47 ¿Por qué le pegas?
00:13:54 Maldito seas.
00:13:56 ¿Has perdido la cabeza?
00:14:30 Puto cabrón.
00:16:00 ¿Hola? ¿Hola?
00:16:03 ¿Es la policía?
00:16:04 Creo que ha habido un asesinato.
00:16:08 - ¿Cómo se llama este parque?
00:16:11 ¿Edad? ¿Cuantos años?
00:16:14 Debe tener unos treinta.
00:17:46 ¿Quieres un poco?
00:18:11 ¿Está bueno?
00:18:18 Yeo-jin, ¿quieres ir de viaje?
00:18:21 Iremos a ver la tumba de mama
00:18:25 ¿Ahora?
00:18:26 Sí.
00:18:50 Yeo-jin, duerme.
00:18:51 Te despertare cuando lleguemos a la tumba de mama.
00:21:33 Yeo-jin, vamos a comer.
00:26:57 Señor.
00:26:58 Me gustaría preguntarle algo.
00:27:00 ¿Podemos quedarnos aquí esta noche?
00:27:03 ¿De dónde vienen?
00:27:04 - ¿Perdón?
00:27:06 ¿Yo?
00:27:07 Venimos de Seúl.
00:27:08 Entonces tenemos una habitación libre
00:27:10 si es solo para una noche.
00:27:12 ¿Por ahí? Gracias.
00:27:15 Qué bien se está aquí.
00:27:18 Ahora tengo la mente más clara.
00:27:23 Yeo-jin, si alguna vez algo te preocupa,
00:27:32 Apuesto a que tendréis hambre.
00:27:35 Servíos unas batatas.
00:27:39 Gracias, señor.
00:27:41 Le estoy muy agradecido.
00:27:42 Comed todas las que podáis.
00:27:49 Tienen una pinta deliciosa. Comamos.
00:28:53 Conoces a la Madre Teresa, ¿verdad?
00:28:57 En la Catedral del Vaticano, en Italia.
00:28:59 Hacia milagros como una santa.
00:29:02 Cuando la Madre Teresa estaba viva,
00:29:05 curo a mucha gente poniéndoles las manos
00:29:09 El Vaticano reconoció los milagros de forma oficial.
00:30:49 ¿Ha dormido bien?
00:30:50 Sí, ¿y ustedes?
00:30:52 Sí, hemos dormido bien.
00:30:54 Probablemente no hayan dormido tan bien
00:30:58 No, gracias a usted hemos descansado bien.
00:31:02 - Que tengan un buen viaje.
00:31:21 - Hasta la vista.
00:32:26 Señorita, deme una cajetilla de cigarrillos.
00:32:51 ¿Quieres conducir?
00:32:52 No.
00:32:54 Inténtalo.
00:32:55 No, me da mucho miedo.
00:32:57 No da miedo. No pasa nada.
00:33:00 Ni hablar.
00:33:02 Gatita miedosa.
00:34:19 ¿Detective Kim? Sí, soy yo.
00:34:26 Así fue como ocurrió.
00:34:31 Bueno, ahora mismo estamos en...
00:35:11 Papa...
00:37:39 Coge el volante fuerte con las dos manos.
00:37:42 Ese es el acelerador y ese es el freno.
00:37:45 Ahora, vete por ese camino.
00:37:47 Tengo miedo.
00:37:48 Puedes hacerlo.
00:37:52 Cámbialo a D.
00:37:57 Bien, ahora despacio.
00:38:02 Pisa el pedal, despacio.
00:38:05 A la izquierda, a la izquierda.
00:38:09 Pisa el pedal.
00:38:12 Despacio, despacio, despacio,
00:38:14 A la izquierda, a la izquierda.
00:38:17 Pisa el freno, bien.
00:38:19 ¡Bien! ¡Continua!
00:38:22 ¡Bien! ¡Continua!
00:38:25 ¡Bien! ¡Continua!
00:38:28 ¡A la izquierda, luego frena!
00:38:30 Retrocede un poco. Cambia a R.
00:38:40 Bien, bien.
00:38:41 Sigue adelante, bien.
00:38:48 A la izquierda, y luego paras.
00:38:55 Buen trabajo, buen trabajo.
00:38:57 Ahora tú sola.
00:39:00 Papá ya no te va a seguir.
00:40:13 ¡Papá!
00:42:53 Traducido por Bondurant