Samaria Samaritan Girl
|
00:00:12 |
Presentado por SHOW EAST |
00:00:25 |
una producción de KIM KI-DUK FILM |
00:00:32 |
¿Quieres que nos encontremos hoy? |
00:00:35 |
¿Eres guapa? |
00:00:38 |
Pues claro. |
00:00:39 |
¿Puedo verte la cara? |
00:00:42 |
Claro. |
00:01:01 |
¿Te gusta lo que ves? |
00:01:05 |
Sí, me gusta. ¿Cuánto? |
00:01:10 |
¿Cuánto sueles pagar? |
00:01:17 |
Es la primera vez... |
00:01:20 |
¿Qué tal 200,000 won? |
00:01:23 |
Genial. |
00:01:27 |
Lo decidiremos cuando lo hagamos. |
00:01:37 |
No eres un poli, ¿verdad? |
00:01:42 |
Si no lo eres, entonces nosotras tampoco. |
00:01:51 |
Había una prostituta en la India |
00:01:55 |
¿Vasumitra? Bonito nombre. |
00:01:58 |
Se decía que cualquier hombre que dormía con ella, |
00:02:01 |
se volvía un devoto budista. |
00:02:04 |
¿Qué diablos les hacía? |
00:02:06 |
Supongo que les llevaba hasta el éxtasis. |
00:02:12 |
¿Qué tiene que ver el sexo con el budismo? |
00:02:14 |
Tal vez despertaba en ellos una especie de profundo amor maternal. |
00:02:18 |
Ves, cuando practican el sexo los hombres se vuelven unos niños. |
00:02:22 |
Yeo-jin, de ahora en adelante llámame Vasumitra. |
00:02:26 |
Cierra la boca. |
00:02:27 |
¿De acuerdo? Desde hoy yo soy Vasumitra. |
00:03:04 |
¿No es él? |
00:03:07 |
Estate atenta. |
00:04:49 |
- ¡Yeo-jin! ¿Cómo puedes reírte de algo así? |
00:04:52 |
¡Quieta ahí! |
00:05:06 |
Dejaron de seguirnos. |
00:05:12 |
¿Te apetece comer pies de cerdo? |
00:05:15 |
¿Pies de cerdo? |
00:05:21 |
¿El dinero? |
00:05:28 |
¿Cuánto tenemos ahora? |
00:05:29 |
Para poco más de un billete. |
00:05:32 |
Calculo que tendré que quedar con unos diez más. |
00:05:35 |
Hey, eso es una guarrada. |
00:05:36 |
Venga, lo estaba comiendo. |
00:05:38 |
Ese tío... |
00:05:40 |
Que más da. |
00:05:42 |
¿Has oído hablar de los sensores? |
00:05:44 |
¿Sensores? |
00:05:45 |
¿Has visto esas puertas de cristal que |
00:05:48 |
Todas funcionan por sensores. |
00:05:51 |
Dice que tiene una tienda |
00:05:55 |
Dijo que esos sensores tenían otros usos. |
00:05:57 |
¿Qué era? |
00:05:58 |
Deja de hablar de tonterías. |
00:06:01 |
¿De qué te sirve saber lo que hacen esos bestias? |
00:06:04 |
¡Dime! |
00:06:06 |
¿Por qué te pones así? |
00:06:08 |
Sólo siento curiosidad por saber lo que hacen. |
00:06:10 |
Aunque sea muy breve, |
00:06:14 |
Si sólo se tratara de sexo seria muy aburrido. |
00:06:18 |
Vasumitra, eres idiota. |
00:06:20 |
Ven aquí. |
00:06:35 |
No estoy sucia. |
00:06:36 |
Es asqueroso. |
00:06:37 |
No sabes nada de esos tíos. |
00:06:41 |
Siento haberte metido en esto. |
00:06:47 |
Dejémoslo. |
00:06:49 |
Tengo miedo de que me persiga siempre. |
00:06:52 |
No se trata de un asesinato. |
00:06:54 |
No es algo tan fuerte como eso. |
00:06:56 |
Y además tiene su parte divertida. |
00:06:58 |
Y necesitamos más dinero |
00:07:02 |
Tengamos paciencia. |
00:07:05 |
Parece que tu lo estas disfrutando. |
00:10:40 |
Yeo-jin, come antes de ir a la escuela. |
00:10:43 |
Hoy tienes examen. |
00:10:45 |
No quiero hacer el examen. |
00:11:04 |
No voy a hacerlo. |
00:11:35 |
A comer. |
00:11:47 |
¿Sabes que hoy es el funeral por tu madre? |
00:11:57 |
¿Atrapaste al sospechoso? |
00:11:58 |
Sigo investigando. |
00:12:06 |
En la Catedral de Notre Dame |
00:12:08 |
hay una estatua de madera de Jesucristo. |
00:12:11 |
La madera esta tan vieja y podrida, |
00:12:13 |
que no se puede reconocer la cara. |
00:12:15 |
Incluso le falta uno de los brazos. |
00:12:18 |
¿Me estas escuchando? |
00:12:20 |
Sí. |
00:12:23 |
Un día de repente |
00:12:24 |
apareció un brote en la madera. |
00:12:27 |
Pero no tiene raíces... |
00:12:29 |
Es muy misterioso, ¿verdad? |
00:12:55 |
¿En la cantera de Misari? |
00:12:59 |
¿A las dos? |
00:13:01 |
De acuerdo. |
00:13:04 |
Hasta entonces. |
00:13:07 |
- ¿Ya has quedado? |
00:13:08 |
- En Misari a las dos. |
00:13:11 |
¿No te dicen que tu voz es diferente? |
00:13:13 |
No. |
00:13:15 |
Yo me siento rara. |
00:13:16 |
No es que sea yo quien lo hace, |
00:13:18 |
pero yo arreglo las citas y me ocupo del dinero. |
00:13:21 |
Al principio se suponía que yo te maquillaría. |
00:13:23 |
¿Por qué tengo que hacerlo yo todo? |
00:13:25 |
Lo siento. |
00:13:26 |
Sin ti no puedo hacer nada. |
00:13:30 |
No, eres tu quien esta sufriendo. |
00:13:33 |
De ahora en adelante no les preguntes por su trabajo. |
00:13:37 |
De acuerdo. |
00:14:00 |
Yeo-jin, sube. |
00:14:02 |
Nos va a comprar la cena. |
00:14:05 |
Hoy es el funeral por mi madre. |
00:14:08 |
¿No tienes madre? |
00:14:10 |
Si has acabado, vete. |
00:14:15 |
¡Sal ya! |
00:14:17 |
¿Qué ocurre, Yeo-jin? |
00:14:19 |
¡Sal de una vez! |
00:14:29 |
¿Qué te pasa? |
00:14:30 |
¿Te parezco desagradable? |
00:14:33 |
He dicho que si habías acabado te fueras. |
00:14:39 |
Crees que soy asqueroso, ¿verdad? |
00:14:42 |
Soy asqueroso, ¿no? |
00:14:44 |
¿Qué estas mirando? |
00:14:48 |
Puto cabrón. |
00:14:55 |
Yeo-jin, ¿qué te pasa? |
00:14:57 |
Es un buen tipo. Es músico. |
00:15:01 |
¿Y a ti qué te pasa? |
00:15:02 |
¿Qué hay de malo en que nos compre la cena? |
00:15:04 |
¿Cómo puedes comer con él después de lo que te ha hecho? |
00:15:06 |
¿Qué es lo que me ha hecho? |
00:15:08 |
¡Son todos unos cabrones asquerosos! |
00:15:11 |
No digas eso. |
00:15:12 |
Soy yo la que estuvo con él. |
00:15:14 |
Es un tipo bastante bueno. |
00:15:16 |
Incluso me canto. |
00:15:18 |
Hubo algo más que solo sexo. |
00:15:20 |
Maldita seas. |
00:15:24 |
Lo siento. Lo siento. |
00:15:26 |
He debido de hacer otra vez algo mal. |
00:15:28 |
Solo me hace sentir cómoda. |
00:15:33 |
Lo siento. |
00:15:34 |
No volveré a herir tus sentimientos. |
00:15:36 |
Y tampoco volveré a preguntarles por sus trabajos. |
00:15:40 |
Yo sólo... |
00:15:42 |
Tan sólo... |
00:15:45 |
Será sólo sexo |
00:15:47 |
Lo siento. |
00:15:58 |
Me jode que cualquier tío pueda tocar algo tan hermoso. |
00:16:03 |
Él no es 'cualquier tío'. |
00:16:07 |
¿Te gusta ese tío? |
00:16:09 |
Se sincera. |
00:16:13 |
Sólo con mirarte a los ojos sé la respuesta. |
00:16:16 |
¿Cómo puedes sentir algo así en menos de una hora? |
00:16:20 |
El tiempo no importa. |
00:16:32 |
Dejará de gustarme, ¿vale? |
00:16:52 |
¿Qué look quieres? |
00:16:53 |
¿Qué tal un traje indio? |
00:16:54 |
Si estás lista para sacar la foto. |
00:16:57 |
- Presiona el botón 'OK'. |
00:17:13 |
Vasumitra. |
00:17:17 |
Vasumitra. |
00:17:21 |
Vasumitra. |
00:17:27 |
Uno, dos, tres... |
00:18:15 |
¿Qué estas mirando? |
00:18:16 |
¿Hay algo que mirar, mocosa? |
00:18:20 |
Sabes que lo has hecho. |
00:18:21 |
¡Y ahora sigues mirando! |
00:18:23 |
Ahora tienes la ropa puesta, |
00:18:25 |
no hay nada que yo pueda ver. |
00:18:29 |
Hey, ¿dónde crees que estoy mirando ahora? |
00:18:33 |
Fuera de aquí. |
00:18:36 |
¡Vete! |
00:18:38 |
Qué chica tan rara. |
00:19:00 |
¡Jae-young! |
00:19:01 |
Espera. |
00:19:03 |
Baja aquí, niña. |
00:19:05 |
Es peligroso estar ahí arriba. |
00:19:08 |
¡Jae-young, no lo hagas! |
00:19:10 |
No nos tengas miedo. |
00:19:11 |
¡No, Jae-young! |
00:19:12 |
Entra dentro. |
00:19:15 |
¡Jae-young, no lo hagas! |
00:19:17 |
¡Jae-young! |
00:19:22 |
¡Jae-young, no lo hagas! |
00:19:25 |
¡Te vas a hacer daño! |
00:19:27 |
¡Baja aquí! |
00:19:27 |
¡No te haremos daño, baja aquí! |
00:19:33 |
¡Jae-young, no lo hagas! |
00:19:36 |
¡Jae-young, no lo hagas! |
00:19:38 |
¡Jae-young, no lo hagas! |
00:20:01 |
¡Jae-young! |
00:20:06 |
Jae-young. |
00:20:09 |
Llévame. |
00:20:11 |
Llévame. |
00:20:59 |
¿Dónde están sus padres? |
00:21:00 |
No tengo su numero. |
00:21:07 |
Recuperara el conocimiento en un par de horas. |
00:21:09 |
Averigua su numero entonces, ¿vale? |
00:21:55 |
Jae-young. |
00:21:58 |
Jae-young. |
00:21:59 |
Jae-young. Jae-young. |
00:22:05 |
¿Cuál es el numero de teléfono de tu casa? |
00:22:09 |
Dame mi agenda. |
00:22:11 |
Dime tu numero para que pueda llamar a tus padres. |
00:22:14 |
Deprisa, te vas a morir. |
00:22:16 |
La agenda... |
00:22:26 |
- Tráemele. |
00:22:28 |
Le echo de menos |
00:22:33 |
Tráemele, ¿vale? |
00:22:40 |
¡Jae-young! ¡Jae-young! |
00:22:42 |
¡Jae-young! |
00:22:44 |
¿Averiguaste el numero de sus padres? |
00:22:46 |
No me lo dijo. |
00:22:49 |
Parece que no pasara de esta noche. |
00:22:53 |
- ¡Enfermera! Traiga la mascarilla de oxígeno. |
00:22:57 |
Hola, soy Jae-young. |
00:23:01 |
¿Me recuerdas? |
00:23:03 |
¿Puede venir ahora al hospital? |
00:23:05 |
Es urgente. |
00:23:08 |
Espera. Espera, no cuelgues. |
00:23:12 |
¿Dónde estas? |
00:23:48 |
Mi amiga está en el hospital. |
00:23:51 |
Se acuerda de Jae-young, ¿verdad? |
00:23:58 |
Lo sé. |
00:24:00 |
Ella quiere verle una ultima vez antes de morir. |
00:24:11 |
Por favor, venga conmigo al hospital. |
00:24:12 |
Sólo serán diez minutos. |
00:24:16 |
Ojalá pudiera |
00:24:18 |
pero como ves, no puedo salir de aquí. |
00:24:21 |
Llevo mucho retraso con esta composición |
00:24:23 |
No, tiene que venir conmigo. |
00:24:28 |
Jae-young va a morir pronto. |
00:24:32 |
Estuvisteis juntos. |
00:24:36 |
Jae-young va a morir pronto. |
00:24:39 |
Señor, por favor. |
00:24:41 |
Por favor, venga conmigo. |
00:24:46 |
Lo siento. |
00:24:50 |
No puedo ir contigo. |
00:24:54 |
Yo también estoy en medio de algo importante. |
00:25:23 |
Aparta tu mano. ¡Estoy grabando! |
00:25:30 |
¡He dicho que la apartes! |
00:25:40 |
Señor, por favor. |
00:25:42 |
¡He dicho que la apartes! |
00:25:51 |
Hágalo rápido. |
00:25:58 |
Cuanto antes lo hagamos, |
00:26:02 |
Se está muriendo. |
00:26:10 |
No tengas miedo. |
00:26:12 |
No tengas miedo. |
00:26:27 |
Oh, Dios mío. |
00:26:29 |
¡Doctor! ¡Doctor, por favor, venga aquí! |
00:26:39 |
¡Doctor! |
00:27:38 |
¿Sientes algún dolor? |
00:27:40 |
Fue tu primera vez. |
00:27:41 |
Vámonos, deprisa. |
00:27:44 |
La amistad es importante, pero... |
00:27:45 |
¡Vámonos, deprisa! |
00:28:33 |
Jae-young. |
00:28:36 |
Jae-young. |
00:28:44 |
¡Deja de reír! |
00:28:47 |
¿Te parece motivo de risa? |
00:28:50 |
Deja de reír ya. |
00:28:55 |
Deja de reír ya. |
00:29:33 |
¿Hola? |
00:29:36 |
Estoy en el hospital. |
00:29:42 |
Alguien que conozco ha muerto. |
00:29:46 |
Bueno, es alguien que conocí hace poco. |
00:29:52 |
En realidad no éramos íntimos. |
00:30:00 |
Sí. |
00:30:03 |
Ha muerto. |
00:31:27 |
Jae-young... |
00:31:29 |
Devolveré todo este dinero. |
00:31:33 |
Así sentiré menos pena por ti. |
00:32:35 |
¿Hola? |
00:32:37 |
Sí, soy Jae-young. |
00:32:39 |
¿Tienes tiempo hoy? |
00:32:41 |
Sí. |
00:32:43 |
Entonces te esperare en el motel. |
00:32:46 |
Sí. Adiós. |
00:33:33 |
Está abierto. |
00:33:43 |
¿Eres Jae-young? |
00:33:47 |
Sí, yo soy la autentica Jae-young. |
00:33:52 |
¿A quién le estás sonriendo? |
00:33:55 |
¿Hay alguien fuera? |
00:34:10 |
Tengo suerte por hablar contigo. |
00:34:12 |
Tengo suerte por tenerte. |
00:34:16 |
Me siento diez años más joven. |
00:34:19 |
El infierno con moralidad. |
00:34:25 |
¿Fue tan bueno como con Jae-young? |
00:34:28 |
Fue exactamente igual de bueno. |
00:34:30 |
La manera en que os reís es también la misma. |
00:34:32 |
Jae-young esta muerta. |
00:34:35 |
Salto desde esa ventana |
00:34:37 |
y se abrió la cabeza. |
00:34:41 |
¿En serio? |
00:34:51 |
¿Para que es esto? |
00:34:53 |
Se supone que yo tengo que darte dinero. |
00:34:54 |
Lo estoy devolviendo. |
00:34:56 |
Ya no lo necesito. |
00:35:07 |
Gracias. |
00:35:25 |
¿Yoo-jin? |
00:35:29 |
Soy papá, ¿dónde estás? |
00:35:34 |
No, me entraron ganas de llamarte. |
00:35:37 |
¿Salimos hoy a comer fuera para cambiar? |
00:37:06 |
Parece que fuéramos amantes. |
00:37:09 |
¿No lo somos? |
00:37:13 |
¿Deberíamos quedar? |
00:37:19 |
Gracias por hacerme feliz. |
00:37:24 |
Soy yo quien te lo agradece. |
00:37:27 |
No, yo te lo agradezco más, en serio. |
00:37:32 |
Yo también te lo agradezco mucho. |
00:37:35 |
Tenemos que vivir todos en armonía. |
00:37:37 |
Entendiéndonos y no haciéndonos daño. |
00:37:41 |
No voy a aceptar tu dinero. |
00:37:44 |
Y además te voy a devolver el dinero anterior. |
00:37:46 |
Ahora las cosas son más fáciles, ¿verdad? |
00:37:55 |
Rezare por ti mientras vivas. |
00:38:20 |
Hey, no te rías. |
00:38:29 |
Esa zorra que vive a costa de mi padre |
00:38:32 |
Es una risa forzada. Apesta. |
00:38:40 |
He dicho que no te rías. |
00:38:42 |
Ahora me estás cabreando. |
00:38:45 |
No te rías. |
00:38:47 |
Hay que saber cuando no reírse |
00:38:55 |
¿Te parezco divertido? |
00:38:59 |
¿Te lo parezco? |
00:39:09 |
Estás loca. |
00:39:12 |
De verdad que me preocupas, |
00:39:39 |
No me toques. |
00:40:10 |
CIS. |
00:40:12 |
Saca unas fotos. |
00:41:03 |
Sí, estoy en ello. |
00:42:18 |
Señor, ¿qué diablos hace? |
00:42:26 |
¿Por qué me bloquea el paso? |
00:42:37 |
Mueva su coche ahora. |
00:42:39 |
Deje de hacer eso. |
00:42:44 |
¿Que te parece un puñetazo por cada mentira que digamos? |
00:42:48 |
¿Qué? |
00:42:49 |
Yo preguntare primero. |
00:42:51 |
¿Dónde acabas de estar? |
00:42:54 |
¿Por qué tengo que responderte eso? |
00:42:57 |
Un segundo. Dos segundos. |
00:43:00 |
Estaba en un motel con una chica, |
00:43:05 |
¿Cuántos años tenia la chica? |
00:43:10 |
¿Cuántos años tenia la chica? |
00:43:16 |
¿Qué diablos haces? |
00:43:18 |
¿Cuántos años tenia la chica? |
00:43:20 |
- ¿Quién diablos eres tú? |
00:43:21 |
¿Quién crees que soy? |
00:43:23 |
¿Quién crees que soy? |
00:43:26 |
¿Quién crees que soy? |
00:43:29 |
¿Quién eres? |
00:43:35 |
Largo de aquí. |
00:43:37 |
Antes de que te mate. |
00:45:32 |
¿Por qué hoy no me cuentas cosas del extranjero? |
00:45:35 |
Pero si nunca escuchas nada. |
00:45:37 |
Siempre te escucho. |
00:45:41 |
En un pueblo de Italia, |
00:45:46 |
tres niñas |
00:45:49 |
De repente, en el cielo |
00:45:53 |
la apareció Madre María rodeada de una luz cegadora. |
00:45:56 |
Era tan brillante, que todas se desmayaron. |
00:46:01 |
Mientras estaban inconscientes, |
00:46:04 |
vieron una terrible |
00:46:10 |
Cuando se despertaron, |
00:46:13 |
estaban aterradas y se lo dijeron al párroco de la localidad. |
00:46:18 |
Papá, ¿estás nervioso por tu vida? |
00:46:23 |
¿Crees en los milagros? |
00:46:27 |
Ojala ocurriera un milagro. |
00:46:33 |
¿Por qué no te has afeitado hoy? |
00:46:39 |
Se me olvido. |
00:46:41 |
Tampoco te has lavado la cara. |
00:49:19 |
Perdone. |
00:49:22 |
¿Sí, en qué puedo ayudarle? |
00:49:26 |
¿Va a encontrarse con alguna jovencita? |
00:49:31 |
¿Qué? Esta loco. |
00:49:34 |
Que insulto. |
00:49:44 |
Disculpe. |
00:49:53 |
¿Va a encontrarse con alguna jovencita? |
00:50:04 |
Tomemos un trago. |
00:50:06 |
Lo siento, pero estoy un poco ocupado. |
00:50:08 |
Sólo uno. |
00:50:32 |
Lo siento pero, ¿quién es usted? |
00:50:40 |
¿Hola? |
00:50:42 |
Estoy con alguien. |
00:50:46 |
Espera, estaré ahí enseguida. |
00:50:50 |
Si no tiene nada que decir, tengo que irme. |
00:50:53 |
Gracias por la bebida. |
00:51:04 |
Me gustaría que te fueras por donde has venido. |
00:51:34 |
¿Por qué no vienes? |
00:51:38 |
Tengo que irme a casa a las cinco. Date prisa. |
00:51:44 |
¿Estás llorando? ¿Ha muerto alguien? |
00:00:06 |
¿Estás llorando? ¿Ha muerto alguien? |
00:00:10 |
Date prisa en venir. Yo te confortaré. |
00:00:32 |
¿Qué pasa? |
00:00:34 |
Ese maquillaje no te sienta bien. Quítatelo. |
00:00:37 |
Tú también. Tu pendiente está |
00:00:39 |
pasado de moda... |
00:00:46 |
¿A qué viene esa cara tan larga? |
00:00:50 |
¿Por qué me has hecho venir si no vas a hablar? |
00:00:53 |
¿Cómo era el tío de ayer? |
00:00:54 |
Era un pesado. |
00:00:56 |
Ayer te gustaba. |
00:00:57 |
A mi me gustaba al principio. |
00:00:59 |
Pero ahora apesta. |
00:01:00 |
La verdad es que... esto no es divertido. |
00:01:04 |
¡Venga! Cuéntanos. |
00:01:05 |
¡Vamos! |
00:01:10 |
Hey, para mí que son niñas de instituto. |
00:01:15 |
Pero actúan como mujeres adultas. |
00:01:26 |
Hey chicas, ¿cuántos años tenéis? |
00:01:30 |
No vais a la universidad, ¿verdad? |
00:01:32 |
¿Cuántos años creéis que tengo? |
00:01:35 |
Tenemos todos la misma edad, |
00:01:39 |
¿Quieres invitarnos a unas bebidas? |
00:01:43 |
Tenemos todos la misma edad, |
00:01:47 |
Pequeña... |
00:01:48 |
Vámonos. |
00:01:50 |
Espera un segundo. |
00:01:51 |
Cielo. |
00:01:52 |
Eres más mono de lo que pensé. |
00:01:54 |
Escoge la que más te guste de todas nosotras. |
00:01:59 |
¿Por qué? |
00:02:01 |
¡Vámonos! |
00:02:03 |
¡Venga, cielo! |
00:02:06 |
Tú. |
00:02:11 |
¡Pequeña mocosa! |
00:02:12 |
Creí que éramos amigos. |
00:02:14 |
¿Qué pasa? |
00:02:16 |
Mientras os esperábamos, |
00:02:19 |
esas dos serpientes nos metieron su lengua, |
00:02:22 |
así que les estábamos enseñando a comportarse. |
00:02:24 |
Chicas, intentad entenderlo. |
00:02:26 |
No son más que unos viejos pervertidos que babean por vosotras. |
00:02:29 |
Hey, sécate la boca. |
00:02:31 |
Cuidado, capullos. |
00:02:34 |
¿Qué piensas hacer? |
00:02:36 |
¿Quieres ser tratado bien? |
00:02:37 |
Entonces no vayas por ahí con chicas |
00:02:39 |
y espabila de una vez. |
00:02:41 |
¡Capullos! |
00:02:42 |
¿Sabéis donde trabaja mi amigo? |
00:02:44 |
No, no lo sabemos, ¿y qué? |
00:02:48 |
Estate quieto. |
00:02:53 |
Deberías poner a esas ratas entre rejas. |
00:02:56 |
Que miedo me dais. |
00:02:59 |
Quieto. |
00:03:00 |
Hijos de puta. Vamos. |
00:03:02 |
Malditos capullos. Vamos. |
00:03:04 |
¡Quieto! ¡He dicho que pares! |
00:03:16 |
¿Qué te pasa? |
00:03:21 |
¿Por qué me has golpeado, cabrón? |
00:03:26 |
¿Qué es lo que te pasa? |
00:05:06 |
Perdona. |
00:05:12 |
¿Puedes darme fuego? |
00:05:26 |
¿Vas muy lejos? |
00:05:28 |
Puedo ir andando. |
00:05:30 |
Monta. |
00:06:17 |
Lo siento. |
00:06:20 |
¿El qué? |
00:06:21 |
Lo siento mucho. |
00:06:24 |
¿Quién crees que soy? |
00:06:26 |
Lo siento mucho. |
00:06:28 |
Por favor, perdóneme. |
00:07:25 |
Sol, vete a abrir la puerta. |
00:07:29 |
¿Quién es? |
00:07:42 |
Mama, hay alguien. |
00:07:44 |
¿Quién es? |
00:07:45 |
No lo sé. |
00:07:50 |
¿Quién es usted? |
00:07:59 |
¿Cuantos años tienes? |
00:08:01 |
¿Perdón? |
00:08:02 |
¿En qué curso estas? |
00:08:05 |
Estoy en el segundo año del instituto. |
00:08:11 |
¿No te sientes indignado? |
00:08:26 |
¡Di algo! |
00:08:28 |
¿Quién te crees que eres para hacer esto? |
00:08:29 |
¿Qué es lo que ha hecho mi marido? |
00:08:32 |
¿Por qué le dejas que te pegue? |
00:08:34 |
¿Qué has hecho mal? |
00:08:36 |
¿Por qué esta pegando a mi padre? |
00:08:37 |
¡Esta loco! |
00:08:41 |
¿Qué ocurre? |
00:08:44 |
¿Has hecho algo malo? |
00:08:47 |
Cabrón asqueroso. |
00:08:49 |
Te acuestas con una chica más joven que tu hija. |
00:08:52 |
Ni los perros hacen eso. |
00:08:56 |
¡Los cabrones como tú son los que hacen que el mundo este así! |
00:08:59 |
¿Qué clase de loco es? |
00:09:02 |
¡Largo de aquí! |
00:09:04 |
¡Lárguese de aquí inmediatamente! |
00:09:20 |
¿Qué diablos has hecho? |
00:09:22 |
Dime. |
00:09:24 |
¿Por qué te quedabas sentado mientras él te pegaba? |
00:10:41 |
¡Papa! |
00:10:46 |
¿Qué haces? |
00:10:50 |
¿Qué haces? |
00:10:51 |
Vamos al hospital. |
00:10:53 |
Estoy bien. |
00:10:54 |
¡Vamos al hospital! |
00:10:55 |
Estoy bien. |
00:10:57 |
Maldición. |
00:11:25 |
Señor, ¿qué hace? |
00:11:28 |
¡Piérdete! Cabrón. |
00:11:29 |
Señor, salga de aquí. |
00:11:32 |
Debe estar loco. |
00:11:34 |
- ¿No te vas? |
00:11:38 |
Debe estar loco. |
00:11:42 |
¡El teléfono! ¡El teléfono! |
00:11:47 |
¿Por qué le pegas? |
00:13:54 |
Maldito seas. |
00:13:56 |
¿Has perdido la cabeza? |
00:14:30 |
Puto cabrón. |
00:16:00 |
¿Hola? ¿Hola? |
00:16:03 |
¿Es la policía? |
00:16:04 |
Creo que ha habido un asesinato. |
00:16:08 |
- ¿Cómo se llama este parque? |
00:16:11 |
¿Edad? ¿Cuantos años? |
00:16:14 |
Debe tener unos treinta. |
00:17:46 |
¿Quieres un poco? |
00:18:11 |
¿Está bueno? |
00:18:18 |
Yeo-jin, ¿quieres ir de viaje? |
00:18:21 |
Iremos a ver la tumba de mama |
00:18:25 |
¿Ahora? |
00:18:26 |
Sí. |
00:18:50 |
Yeo-jin, duerme. |
00:18:51 |
Te despertare cuando lleguemos a la tumba de mama. |
00:21:33 |
Yeo-jin, vamos a comer. |
00:26:57 |
Señor. |
00:26:58 |
Me gustaría preguntarle algo. |
00:27:00 |
¿Podemos quedarnos aquí esta noche? |
00:27:03 |
¿De dónde vienen? |
00:27:04 |
- ¿Perdón? |
00:27:06 |
¿Yo? |
00:27:07 |
Venimos de Seúl. |
00:27:08 |
Entonces tenemos una habitación libre |
00:27:10 |
si es solo para una noche. |
00:27:12 |
¿Por ahí? Gracias. |
00:27:15 |
Qué bien se está aquí. |
00:27:18 |
Ahora tengo la mente más clara. |
00:27:23 |
Yeo-jin, si alguna vez algo te preocupa, |
00:27:32 |
Apuesto a que tendréis hambre. |
00:27:35 |
Servíos unas batatas. |
00:27:39 |
Gracias, señor. |
00:27:41 |
Le estoy muy agradecido. |
00:27:42 |
Comed todas las que podáis. |
00:27:49 |
Tienen una pinta deliciosa. Comamos. |
00:28:53 |
Conoces a la Madre Teresa, ¿verdad? |
00:28:57 |
En la Catedral del Vaticano, en Italia. |
00:28:59 |
Hacia milagros como una santa. |
00:29:02 |
Cuando la Madre Teresa estaba viva, |
00:29:05 |
curo a mucha gente poniéndoles las manos |
00:29:09 |
El Vaticano reconoció los milagros de forma oficial. |
00:30:49 |
¿Ha dormido bien? |
00:30:50 |
Sí, ¿y ustedes? |
00:30:52 |
Sí, hemos dormido bien. |
00:30:54 |
Probablemente no hayan dormido tan bien |
00:30:58 |
No, gracias a usted hemos descansado bien. |
00:31:02 |
- Que tengan un buen viaje. |
00:31:21 |
- Hasta la vista. |
00:32:26 |
Señorita, deme una cajetilla de cigarrillos. |
00:32:51 |
¿Quieres conducir? |
00:32:52 |
No. |
00:32:54 |
Inténtalo. |
00:32:55 |
No, me da mucho miedo. |
00:32:57 |
No da miedo. No pasa nada. |
00:33:00 |
Ni hablar. |
00:33:02 |
Gatita miedosa. |
00:34:19 |
¿Detective Kim? Sí, soy yo. |
00:34:26 |
Así fue como ocurrió. |
00:34:31 |
Bueno, ahora mismo estamos en... |
00:35:11 |
Papa... |
00:37:39 |
Coge el volante fuerte con las dos manos. |
00:37:42 |
Ese es el acelerador y ese es el freno. |
00:37:45 |
Ahora, vete por ese camino. |
00:37:47 |
Tengo miedo. |
00:37:48 |
Puedes hacerlo. |
00:37:52 |
Cámbialo a D. |
00:37:57 |
Bien, ahora despacio. |
00:38:02 |
Pisa el pedal, despacio. |
00:38:05 |
A la izquierda, a la izquierda. |
00:38:09 |
Pisa el pedal. |
00:38:12 |
Despacio, despacio, despacio, |
00:38:14 |
A la izquierda, a la izquierda. |
00:38:17 |
Pisa el freno, bien. |
00:38:19 |
¡Bien! ¡Continua! |
00:38:22 |
¡Bien! ¡Continua! |
00:38:25 |
¡Bien! ¡Continua! |
00:38:28 |
¡A la izquierda, luego frena! |
00:38:30 |
Retrocede un poco. Cambia a R. |
00:38:40 |
Bien, bien. |
00:38:41 |
Sigue adelante, bien. |
00:38:48 |
A la izquierda, y luego paras. |
00:38:55 |
Buen trabajo, buen trabajo. |
00:38:57 |
Ahora tú sola. |
00:39:00 |
Papá ya no te va a seguir. |
00:40:13 |
¡Papá! |
00:42:53 |
Traducido por Bondurant |