San suk si gin Shinjuku Incident

br
00:01:39 Depressa!
00:01:40 O que ele ia falar?
00:01:40 Depressa!
00:01:40 O que ele ia falar?
00:01:41 Como vou saber? Apenas corra!
00:01:44 Depressa, corra ou não conseguiremos!
00:01:46 Deixe isso! Vamos!
00:03:05 JAPÃO - Anos 90
00:03:07 Esta é a terceira leva
00:03:14 a desembarcar em Wakasa Bay
00:03:31 Distrito deTokyo - Shinjuku
00:03:34 Vou levar você à
00:03:35 Não, está tudo bem,
00:03:41 Ora, vamos, está tudo bem...
00:03:44 30,000 pelas duas, OK?
00:03:46 Não... você é tão rico
00:03:51 Pare, não corra!
00:04:00 Você não pode escapar!
00:04:03 Onde você acha que
00:04:08 Deixe, deixe-me ir!
00:04:11 Pare! Pare de resistir!
00:04:14 Me solte!
00:04:35 Nordeste da China
00:04:47 - Hey, cunhadinho!
00:04:50 Posso passar?
00:04:51 Sim!
00:04:52 Não me faça de bobo.
00:04:53 Não estou não,
00:05:09 Seu malandrinho!
00:05:11 Quem é seu cunhado? Minha irmã
00:05:15 Vamos, vamos...
00:05:17 Onde você vai?
00:05:19 Você destruiu meu trator!
00:05:25 Ali está.
00:05:26 Até parece, somente a partir
00:05:29 Você pode provar que minha esposa
00:05:32 O que você sabe?
00:05:34 Naquele tempo, contraindo cowpox,
00:05:37 Somente as crianças japonesas
00:05:40 Você é genial.
00:05:41 Vamos logo com isso
00:05:43 Diga que eles são
00:05:45 Então eles podem alegar que são
00:05:49 E ir para o Japão legalmente
00:05:52 Isso não é possivel
00:05:54 Seria ilegal sim
00:05:57 Pode funcionar!
00:05:58 Pode funcionar? Oh, de jeito nenhum
00:06:01 Olhe, Eu não posso ter dado
00:06:03 Não é como fazer paezinhos!
00:06:05 Claro que você poderia!
00:06:09 Por favor senhora, diga que somos seus!
00:06:11 Dê-nos uma chance de ir!
00:06:12 Sim, nos dê uma chance...
00:06:31 Steelhead,
00:06:35 Você está me namorando,
00:06:46 Suba.
00:06:49 Suba.
00:06:54 Minha tia em Tokyo quer que eu
00:06:57 Você voltaria?
00:06:59 Porquê não?
00:07:03 Você está preocupado que eu não volte?
00:07:06 Sem vergonha!
00:07:09 - Se você não quer que eu...
00:07:14 Depois que eu ganhar dinheiro
00:07:26 Correio está aqui!
00:07:32 Não precisa olhar,
00:07:35 Está conectado.
00:07:36 Obrigado.
00:07:38 Jie, você a encontrou?
00:07:41 Não, ela se mudou.
00:07:43 Como ela pode desaparecer assim?
00:07:45 Pois é...
00:07:46 E a tia dela?
00:07:48 Ela morreu no mês passado.
00:07:50 Morreu? Como ela morreu?
00:07:55 Estamos no cenário do naufrágio.
00:07:59 Pessoas de diferentes nacionalidades
00:08:01 É isso, ele deve ter sido pego.
00:08:03 Mais um, pobre coitado.
00:08:14 Jie, eu tenho andado
00:08:18 Graças a Deus, eu achei
00:08:21 Entre
00:08:24 Chá, depressa.
00:08:28 Deixe-me apresentar você.
00:08:31 Este é meu irmão de casa, Steelhead
00:08:34 Este é Lao Gwei, Dai
00:08:37 Esta é a tia Hao e sua filha Mae
00:08:39 Também recém chegados. Agora nos
00:08:43 Hu e Fang
00:08:50 Eu disse mais devagar... devagar.
00:08:53 Não engasgue.
00:08:55 Deus, ele fede.
00:08:57 Depois que ele comer,
00:09:02 Você tem que se apressar,
00:09:04 Entendi.
00:09:06 Venha.
00:09:08 Estou surpreso que eles tenham casas de
00:09:11 Esta é a região velha, algumas casas
00:09:14 Idiotas! Calem a boca!
00:09:18 Desculpe-me.
00:09:21 Gangsters japoneses, fique longe.
00:09:23 Por quê há tantos estúpidos aqui ?
00:09:26 Tokyo realmente tem sido
00:09:29 É verdade, não é que é a verdade?
00:09:33 Dane-se, se eles tivessem
00:09:37 Veriam se eu não os retalho
00:09:39 Como está a vida?
00:09:40 Bem, um pouco cansativa.
00:09:45 Ela se mudou.
00:09:48 Depois da morte da tia dela.
00:09:50 Procurei por toda parte.
00:09:53 Você deveria desistir.
00:09:58 Nós conversaremos depois que você
00:10:08 Vamos, levantem-se
00:10:10 Ande logo, ou você não
00:10:15 Takadanobaba
00:10:19 Como tem passado?
00:10:21 O mesmo de sempre
00:10:22 Há algum trabalho?
00:10:23 Não entendo inglês
00:10:24 Irmão... Espere
00:10:27 Algum trabalho?
00:10:28 Você está com sorte,
00:10:30 Garantido por 1 semana
00:10:32 Ótimo!
00:10:33 Meus dois amigos podem
00:10:36 Claro.
00:10:37 Mas, 6 vezes 7 is 42,000
00:10:39 Primeiro, recolherei a
00:10:41 Certo, claro, sem problema...
00:10:42 Vá entao
00:10:49 Plástico com plástico,
00:10:51 Separe o inflamável do não inflamável,
00:10:54 Maldição, pensei que era
00:10:57 Toda a terra aqui não é uma fundação?
00:10:59 Em 20 anos, isso tudo
00:11:01 Pare de falar e trabalhe!
00:11:03 Separe certo!
00:11:09 O que aquele cara está fazendo?
00:11:12 Caça ao tesouro!
00:11:13 Caça ao tesouro?
00:11:23 Hey, hey...
00:11:25 Isso é meu!
00:11:26 O guindaste!
00:11:31 Hey! Pare! Você está esmagando ele! Hey!
00:11:35 Alguém está preso embaixo
00:11:37 Rápido, chame a polícia!
00:11:39 Eles estão chamando os policiais!
00:11:40 Trabalhadores ilegais, melhor correrem!
00:11:42 Ainda há alguém lá!
00:11:43 Corra! Corra!
00:11:44 Depressa e ajude! Vamos!
00:11:48 Corra! Eles estão chamando os policiais!
00:11:51 Corram! Corram!
00:11:57 Irmão Steelhead, coma
00:12:03 Eu sou o garoto de Hong Kong
00:12:04 Você salvou minha vida.
00:12:06 Eu tenho um serviço de encanador
00:12:07 10,000 yen em um dia,
00:12:09 Tenha certeza de que
00:12:15 Um pequeno presente, por favor, pegue
00:12:18 Cartões telefônicos
00:12:20 Não, eu não posso.
00:12:21 Não é nada.
00:12:23 Como você os vende?
00:12:24 Muito barato,
00:12:25 Me dê 20 deles.
00:12:28 Sem problema
00:12:32 Eles são falsos! Você tem que
00:12:36 Os vermelhos tem um sistema de
00:12:39 - Como vai, irmão?
00:12:41 Irmão Tai Bo, por favor
00:12:45 20 basta?
00:12:47 É para um amigo.
00:12:49 Olhe para você. Eu não te
00:12:53 Há um monte indo lá!
00:13:04 Nés estamos agora na
00:13:07 ...para o funeral do senhor Iwaida Jiro
00:13:12 Todos grandes chefes da
00:13:15 A polícia está sendo muito cautelosa...
00:13:18 e enviou um grande contingente
00:13:20 Ouvimos também, de
00:13:22 que os líderes...
00:13:27 sentaram-se e elegeram
00:13:29 um novo chefe para Sanwa-kai hoje
00:13:32 Com licença
00:13:54 Togawa Taro, 2 votos
00:13:57 Muranishi Koichi, 5 votos
00:14:00 Muranishi Koichi é o novo líder
00:14:14 O novo líder está aqui!
00:14:16 Chefe...Chefe...
00:14:29 Nosso novo líder, Muranishi Koichi
00:14:32 Vice-líder, Eguchi Toshinari
00:15:20 Kurata
00:15:22 Você sabe o que eu faço?
00:15:24 Sou um oficial de polícia
00:15:26 Voce quer que eu
00:15:30 Você não sabe que
00:15:34 Eu nem tive tempo
00:15:36 e você quer que eu faça isso?
00:15:39 Recebemos uma queixa
00:15:41 Então você deveria dizer a eles
00:15:43 Que são os trabalhadores
00:15:45 Um cidadão japonês jamais deveria
00:15:48 Se o seu banheiro estiver entupido
00:15:50 As fezes simplesmente
00:15:53 Tá, entendi!
00:15:55 Após isso, eu comprarei-lhe
00:15:59 O número de ilegais tem
00:16:04 Os militares precisam limpar as coisas
00:16:09 Ele é o interprete chinês
00:16:12 Certo
00:16:14 Eu estudei um pouco de
00:16:17 Mas não sou fluente.
00:16:21 Eu posso te compreender.
00:16:23 Porque eu sou japonês.
00:16:25 Oh... ele realmente me entende?
00:16:29 Deixa pra lá.
00:16:31 Olhe onde pisa.
00:16:33 OK
00:16:53 Fique onde está!
00:16:55 Polícia!
00:16:56 Steelhead, corre! Vai!
00:16:58 Polícia!Corre!
00:17:01 Não corra!
00:17:06 Pare!
00:17:13 Pegue-os para interrogatório.
00:17:24 Mostre sua identidade.
00:17:26 Peguem suas identidades.
00:17:29 Fiquem quietos!
00:17:31 Podem falar Putonghua? Falem!
00:17:33 O que está havendo?
00:17:34 Eu não posso entendê-los
00:17:37 Você não é um intérprete?
00:17:38 Eles estão falando em dialeto.
00:17:40 Além de Beijingnês,
00:17:42 Várias centenas de outros!
00:17:43 Oh, sério?
00:18:04 Quanto você ganha por dia?
00:18:08 8,000 yenes
00:18:09 8,000?
00:18:11 Ele disse só 8,000
00:18:13 O que quer dizer com isso?
00:18:14 Este tipo de trabalho paga
00:18:18 É muito pouco
00:18:21 É o meu chinês, OK?
00:18:25 Sim, eu posso.
00:18:26 Leve-os para fora daqui.
00:18:28 Não me prenda, por favor.
00:18:30 Corra! Corra!
00:18:38 Não corram!
00:18:48 Fiquem onde estão!
00:18:50 Olhe! Lá!
00:18:59 Socorro... não sei nadar.
00:19:04 Dê-me sua mão
00:19:17 Steelhead, corra! Depressa!
00:19:23 Não corra!
00:19:25 Espere!
00:19:51 Corra!
00:20:02 Nínguém está vigiando o local?
00:20:04 Os japoneses não roubam, portanto eles
00:20:07 Tolos!
00:20:14 Venha, pegue isso!
00:20:17 3,000 é muito pouco!
00:20:19 Isso não vale nada, pegue
00:20:22 e os Guccis
00:20:24 Eles estão na loja de departamentos
00:20:26 Roube aqueles, são os mais vendidos
00:20:30 Eu lhe darei 20% do valor de mercado
00:20:34 Todas aquelas são mercadorias roubadas
00:20:37 Os compradores do sudeste asiático
00:20:39 Todos eles vem aqui comprar
00:20:41 Alguns clientes encomendam, também
00:20:44 Quanto mais difícil para roubar,
00:20:52 Venha, grelhado fresco!
00:20:53 Pegue enquanto está quente.
00:20:59 Eu te digo quem são eles.
00:21:01 A renca é do Vietnã.
00:21:04 O afeminado atrás de
00:21:07 Aqueles do outro lado... os escandalosos
00:21:10 ...são de Fujian
00:21:12 As pessoas aqui...
00:21:13 ...são capazes de fazer qualquer coisa.
00:21:16 Eles trabalham juntos?
00:21:18 Eles são todos de gangues diferentes,
00:21:21 Não dê ouvidos a ele.
00:21:23 Este ano, todos estão embaixo
00:21:25 O dinheiro é que rege!
00:21:29 Está perdido se você não tiver dinheiro!
00:21:31 Não fale bobagens!
00:21:33 Deixe-me mostrar algo.
00:21:34 Vamos, venha.
00:21:37 Você termina de comer primeiro... vamos.
00:21:43 Vou te mostrar um truque,
00:21:59 Você não gasta nada,
00:22:02 E você ainda tem troco.
00:22:04 Steelhead
00:22:06 Vejo uma característica
00:22:08 Seria um desperdício se você
00:22:10 Eu não quero ser deportado.
00:22:12 Deportado... você tem medo?
00:22:14 Apenas ignore-o.
00:22:15 Eu trarei você de volta.
00:22:17 Volta, e joga de novo, certo?
00:22:30 Eu esperarei aqui fora.
00:22:45 Você é novo?
00:22:50 Compre alguma comida.
00:22:55 -Lily!
00:22:56 Vamos.
00:22:59 Tenha cuidado.
00:23:01 Estou bêbado, Lily toma conta de mim.
00:23:05 Se você ficar bêbada, eu cuido de você
00:23:12 Passe o seu dinheiro.
00:23:13 Não tenho dinheiro.
00:23:14 Passe o seu dinheiro!
00:23:15 Me deixe... O que você está fazendo?
00:23:18 Mito-san
00:23:20 Deixe-me...
00:23:23 O que você está fazendo?
00:23:25 Você... o que você está fazendo?
00:23:36 Socorro! Socorro!
00:23:39 Socorro! Socorro! Corra!
00:23:43 Socorro...
00:23:49 Obrigada.. Obrigada!
00:23:51 Você está bem?
00:23:55 Oh, é você.
00:23:57 Ganhei na loteria hoje.
00:23:58 Mito-san
00:24:01 Irmã.
00:24:02 Mito-san, sua cabeça está sangrando!
00:24:06 Eu estou puto!
00:24:07 Não, não beba mais.
00:24:09 Dê me a bebida! Sente-se primeiro...
00:24:13 Não posso me acalmar sem beber
00:24:15 Wang, traga a caixa de
00:24:18 Venha, sente-se.
00:24:20 Aqui está a caixa.
00:24:27 Eu não sei como te agradecer.
00:24:30 Dinheiro é o mais prático,
00:24:33 Eu ainda preciso devolver
00:24:37 Obrigado.
00:24:40 Estou querendo contratar alguém.
00:24:42 Por que não vem e me ajuda?
00:24:44 Está tudo bem, eu já tenho trabalho.
00:24:49 Deixe-me oferecer lhe uma bebida.
00:24:53 Wang, traga alguma comida.
00:24:56 O que você gostaria? Eu irei preparar.
00:24:58 Qualquer coisa está bom.
00:25:05 Não precisa ficar curioso.
00:25:07 Eles são todos trabalhadores
00:25:09 Eu propositadamente abri
00:25:11 Eu queria manter as coisas simples.
00:25:13 Kabuki-cho é muito incivilizada.
00:25:17 Zunaku é um bar pensão.
00:25:19 É seu?
00:25:20 Sim.
00:25:22 Se você estiver solitário,
00:25:25 Venha aqui tomar uma bebida.
00:25:29 Este lugar destina-se às tristezas.
00:25:35 Eu a invejo.
00:25:38 Eu também gostaria de um homem
00:25:42 Você não tem um homem?
00:25:46 Não um homem bom!
00:25:49 Homens bons gostam de mulheres boas.
00:25:52 Errado! Homens bons
00:25:57 Então você é uma mulher má
00:26:01 Certo! Você está certo!
00:26:05 Ah, problemas, todo mundo
00:26:09 Você está indo bem no trabalho?
00:26:12 Estou indo bem.
00:26:14 Que bom. Não se sobrecarregue.
00:26:18 Quando pessoas estão sobrecarregadas,
00:26:27 O que você quer?
00:26:28 Você está obstruindo a justiça,
00:26:41 Recusem o imposto Anti-yakuza,
00:26:45 Você pode por favor explicar...
00:26:47 como a máfia japonesa pode coexistir
00:26:51 Eles não coexistem exatamente
00:26:54 É uma longa e complicada história.
00:26:58 Pode nos dar uma explicação simples?
00:27:01 É meio difícil...
00:27:04 Diga as sucursais para
00:27:07 - E cessar as operações.
00:27:10 Não é pra ninguém usar violência.
00:27:15 Não dê aos policiais nenhum
00:27:18 Entendido.
00:27:19 - Mexam-se!
00:27:22 Depressa, não há tempo!
00:27:25 Rápido!
00:27:31 Senhor, os tempos mudaram
00:27:34 Sanwa-kai não pode sobreviver
00:27:38 Nós precisamos de mudanças radicais
00:27:42 Togawa Taro de Togawa-gumi...
00:27:45 nunca aceitará sua sugestão.
00:27:49 Talvez, mas Togawa-gumi
00:27:54 Os tiras usarão isso como
00:27:58 Não podemos tratá-los como inimigos.
00:28:01 Não podemos ter Sanwa-kai em desordem.
00:28:09 E certamente não podemos
00:28:16 Eu entendo.
00:28:28 Bem-vindo.
00:28:34 Boa noite, Eguchi-san
00:28:36 Por favor, entre.
00:28:41 Aqui vai você.
00:28:46 Quem é aquele homem?
00:28:51 Peixe grande!
00:28:53 Olhe, olhe,
00:28:54 Aquele de vermelho,
00:28:56 é Gao, o líder da gang de Taiwan.
00:28:58 O mais feroz em Shinjuku.
00:29:00 Eu acho que o cara alto depois dele,
00:29:02 é provavelmente um gangster.
00:29:17 Jie, é ela?
00:29:25 Claro que não.
00:29:27 Não?
00:29:51 Ei, o que está fazendo?
00:29:53 Não vá!
00:30:31 Nakajima, carregue as coisas.
00:30:33 Eu posso levar.
00:30:35 Não precisa.
00:30:41 Nakajima, você precisa
00:30:48 Obrigado.
00:30:51 Se não for o suficiente,
00:30:52 Obrigado.
00:30:58 Aquele homem agora há pouco.
00:31:00 Parecia estar bem interessado em você.
00:31:15 Ele é da minha vila.
00:31:19 Mesmo assim, eu nem
00:31:24 Eu não quis embaraçar você.
00:31:28 Yuko.
00:31:31 Estamos juntos há muito tempo.
00:31:34 Por que eu teria preconceito
00:31:45 Algumas pessoas tem preconceito
00:31:52 Eu acho isso exagerado, e ingênuo.
00:31:57 Não concorda, Nakajima?
00:32:00 Muitos chineses tem vindo à Kabuki-cho
00:32:04 Eles estão fazendo uma bagunça aqui.
00:32:06 Na verdade, eles não são
00:32:09 Apenas estão tentando viver.
00:32:12 Você sabe quantos chineses
00:32:15 ajudaram a construir
00:32:19 Não importa
00:32:21 Yuko
00:32:25 Se você encontrar seus amigos
00:32:28 Apenas faça contato com eles
00:32:31 Eu não me importo
00:32:40 Eu estive guardando isso
00:32:44 Esta noite, vou acabar com ele!
00:32:47 Tome!
00:32:54 Ah... Já basta, basta...
00:32:57 O que foi?
00:33:02 Esperar é uma tortura.
00:33:07 Agora temos a resposta, ótimo!
00:33:19 Venha, vamos pintar a cidade!
00:33:27 Legal, pintar a cidade.
00:33:47 Pare! O que está fazendo?
00:33:50 Não corra!
00:33:54 Desça!
00:34:01 Corra!
00:34:08 Meus papéis! Meus papéis!
00:34:10 Abaixe-se!
00:34:20 Não posso voltar.
00:34:22 Uma vez que eu estiver
00:34:25 Poderia tornar minha vida melhor.
00:34:27 Farei algum dinheiro e
00:34:32 Não posso viver nas sombras para sempre.
00:34:35 Você está dizendo que...
00:34:37 Que você quer infringir a lei?
00:34:39 O que você acha disso?
00:34:42 Meu problema é que sou
00:34:46 Eu só quero um carrinho de mão
00:34:49 Essa é minha maior ambição.
00:34:53 Qualquer sonho precisa de dinheiro.
00:34:57 Com licença irmão Tai Bo
00:34:59 Meu amigo Steelhead tem
00:35:02 Vamos sentar e conversar.
00:35:03 O que é?
00:35:05 20 cartões? 50?
00:35:06 2,000 agora, 10,000 próximo mês.
00:35:10 Consegue vender tudo isso?
00:35:11 Eu tenho pessoal.
00:35:13 Legal! Apenas mostre-me o dinheiro!
00:35:16 Lembre-se, é 1,000 por 8 cartões
00:35:17 Se eles pechincharem, apenas dê
00:35:20 Cartões telefônicos...
00:35:21 1,000 yen por 10
00:35:23 Cartões telefônicos...
00:35:24 1,000 yen por 10
00:35:27 Se quiser lucrar mais,
00:35:31 Para parecer um turista,
00:35:32 O que acha? Bonito?
00:35:35 Lembrem-se, procurem pelas coisas caras!
00:35:38 Hong Kong Boy, venha cá.
00:35:40 Isso é bom.
00:35:41 Olhe para isso, este aqui, este é bom.
00:35:44 PACHINKO
00:35:45 Eu alterei secretamente essa máquina.
00:35:49 Vou te ensinar o jeito
00:35:51 Ela irá jorrar milhares
00:35:54 É uma renda estável.
00:35:59 Temos que conseguir 600,000
00:36:01 É arriscado?
00:36:03 E ser um ilegal já não
00:36:04 Vamos com isso, aqui está 30,000
00:36:06 Estou dentro!
00:36:07 Aqui está meus 30,000
00:36:12 Jie, vá e troque os presentes, certo?
00:36:19 - Desculpe..
00:36:20 Deixe-me fazer isso.
00:36:21 Acalme-se! Por que está tão afobado?
00:36:35 Obrigada.
00:36:40 Você já viu este cartão antes?
00:36:43 Acho que sim.
00:36:46 Senhor, não está passando bem?
00:36:49 Estou bem, estou bem.
00:36:52 Tem certeza? Sim, estou bem.
00:36:54 Por favor, aguarde.
00:36:56 Podem se sentar ali.
00:36:57 Tudo bem, certo.
00:37:02 Por que você está tão nervoso?
00:37:03 Ele está passando mal,
00:37:06 Tudo certo?
00:37:07 Jie... Jie...
00:37:11 Venha aqui.
00:37:13 O que está havendo?
00:37:14 Há uma entrega para você,
00:37:17 Pra mim? O que é?
00:37:33 Ok, quietos!
00:37:35 Jie, todos discutimos isso,
00:37:37 Você é muito acanhado para
00:37:40 Nós juntamos nosso dinheiro
00:37:43 Você pode vender suas castanhas.
00:37:45 - Bom trabalho!
00:37:51 Castanhas saborosas!
00:37:55 Doce e cheirosas!
00:38:05 30 por cento é o certo,
00:38:10 Você só pode vencer se
00:38:18 Verifique isso, OK
00:38:30 - Era isso que você queria?
00:38:36 OK, ficarei com este.
00:38:40 Parece bem.
00:38:42 Que coincidência... fazendo compras?
00:38:44 Hoje estou de folga,
00:38:50 Estive trabalhando nisso, ultimamente.
00:38:56 Isso é para você.
00:38:59 De verdade?
00:39:00 Claro que é de verdade!
00:39:02 Quero dizer se está realmente me dando?
00:39:04 Oh... patrão, me dê uma sacola.
00:39:09 Obrigada!
00:39:10 Não coloque aí, pra lá!
00:39:15 Você tem? Dois pares, algum comprador?
00:39:17 Não, três.
00:39:21 Quietos, quietos!
00:39:23 Steelhead trouxe uma mulher.
00:39:25 Até parece!
00:39:26 E ela é linda!
00:39:28 Estão entrando.
00:39:30 Muito animado aqui.
00:39:32 Deixe-me te ajudar.
00:39:33 Obrigada.
00:39:40 Que foi? Viram um fantasma?
00:39:42 Sim, 2 na verdade.
00:39:43 Um masculino e um feminino.
00:39:45 Você!
00:39:47 Nunca consegue dizer algo gentil!
00:39:49 Deixe-me apresentar você.
00:39:50 Esta é Lily, uma amiga especial.
00:39:52 Como vai? Cunhada!
00:39:56 - Esta é a senhora Hao.
00:39:58 Prazer em conhecê-la.
00:39:59 Senhorita Lily
00:40:01 Você e Steelhead parecem um casal!
00:40:06 Senhora Hao, o que está dizendo...
00:40:08 Atenção! Casem agora,
00:40:11 O banquete vem amanhã.
00:40:13 Seu pessoal é impossível.
00:40:15 Fazendo barulho o dia todo.
00:40:18 Tem acabado com meu lugar perfeito.
00:40:21 Saiam, todos vocês,
00:40:23 Saiam!
00:40:25 O que ele disse?
00:40:27 O que ele disse?
00:40:29 Ele... disse que vocês
00:40:33 Ele quer que vocês saiam
00:40:36 Sair? Você está brincando...
00:40:38 Lao Gwei!
00:40:40 Silêncio...
00:40:46 Desculpe-me.
00:40:51 Por favor.
00:40:54 O que é isso?
00:40:55 Por favor.
00:40:59 Isso não funcionará da próxima vez.
00:41:02 Lembre-se. Separem o lixo!
00:41:05 Isso aqui é um muquifo.
00:41:08 Não concorda?
00:41:09 O que ele disse?
00:41:11 Que vocês estão encrencados...
00:41:13 ...por não separar o lixo.
00:41:14 Este lugar é um lixo.
00:41:17 Certo! Ei!
00:41:18 Você não pode culpá-lo por estar
00:41:22 Se o aborrecermos,
00:41:24 Quem vai se dar mal? Nós.
00:41:29 Ei, temos que aprender japonês.
00:41:32 se queremos misturar-nos ao mundo deles.
00:41:34 Estamos vivendo no lar deles,
00:41:37 Precisamos nos comunicar mais.
00:41:38 Tem razão.
00:41:40 Por que eu não começo um
00:41:42 e ensino vocês todos de graça?
00:41:45 Fantástico, estou dentro,OK!
00:41:47 Eu também... eu também quero...
00:41:49 OK, sem mais conversa.
00:41:50 É ano novo, hora de comer!
00:41:52 Sim, é ano novo, vamos comer!
00:41:55 Lao Gwei, fale mais baixo.
00:41:56 Você é o mais barulhento, melhore isso!
00:42:02 Por que tão tarde esta noite?
00:42:04 O trabalho tem sido bom.
00:42:05 - Sério?
00:42:07 Deixe-me te mostrar uma mágica.
00:42:11 Qual mão?
00:42:13 Esta.
00:42:14 Nada.
00:42:15 Esta... esta aqui.
00:42:16 Também nada.
00:42:17 Onde está?
00:42:19 Eu acho... que está na sua orelha.
00:42:20 Como fez isso? Deixe-me ver.
00:42:22 Está realmente aqui.
00:42:23 Como eu poderia saber?
00:42:25 Fique para você, OK
00:42:30 Quem é você?
00:42:33 Ele é meu pai.
00:42:35 Como vai?
00:42:38 Também sou chinês! É ano novo!
00:42:40 Um presente
00:42:42 Você também é chinês?
00:42:45 Venha, venha tomar um chá!
00:42:46 Vir... certo...
00:42:49 - E o meu carrinho?
00:42:56 Vá para casa.
00:42:57 Por quê?
00:42:58 Apenas vá.
00:43:00 - Eu disse pra você ir para casa!
00:43:01 Eu disse vá! Vá para casa!
00:43:03 Papai...
00:43:08 Quem você pensa que é?
00:43:09 Ousa tocar em minha filha?
00:43:12 Não, somos apenas amigos.
00:43:13 Amigos?
00:43:14 Você não estava segurando
00:43:16 - Não me entenda mal.
00:43:18 Somos apenas amigos
00:43:19 Dê a ele uma lição!
00:43:20 Não, por favor me escute.
00:43:22 Eu realmente não sinto desejos por ela.
00:43:23 Acerte-o!
00:43:27 Não...
00:43:29 Jie
00:43:31 Pai, Pare com isso!
00:43:32 Pare com isso!
00:43:44 Jie voltou?
00:43:45 Não, venha... coma enquanto está quente.
00:43:46 Me passe o gelado,
00:43:50 Tia, guarde um pouco para Jie.
00:43:52 Claro, claro.
00:43:56 Oh... mãe!
00:43:59 O que foi? Quem?
00:44:00 Ele está sangrando!
00:44:02 É o Jie! Jie!
00:44:03 O que aconteceu?
00:44:04 Venha, sente-se aqui.
00:44:08 O que houve?
00:44:14 Quem bateu em você?
00:44:16 O senhor Tak...
00:44:18 Quem é senhor Tak?
00:44:19 Um velho braço da China
00:44:20 Ele tem ajuda da yakuza
00:44:22 Nós sempre tentamos evitá-lo.
00:44:24 E tentamos ignorá-lo.
00:44:26 Eu te disse pra deixar
00:44:28 Por que você não me ouviu?
00:44:29 Onde estão seus ouvidos?
00:44:34 Ele pegou meu carrinho.
00:44:39 Vamos.
00:44:41 Trazer o carrinho de volta!
00:44:43 Steelhead, não se meta
00:44:45 Ele realmente tem ajuda da yakuza.
00:44:48 Se não olharmos por outros irmãos,
00:44:50 Isso significa que eu
00:44:52 se qualquer um de vocês
00:44:58 Aqueles sem coragem podem
00:45:01 Eu voltarei.
00:45:05 O que faremos agora?
00:45:11 Steelhead... Steelhead
00:45:14 Qual deles?
00:45:17 Aquele lá atras.
00:45:25 O que está fazendo?
00:45:27 Você não entende?
00:45:31 Está procurando por problemas?
00:45:34 Não deveria.
00:45:35 Chineses são proibidos.
00:45:42 Seu bundão.
00:45:44 Quer morrer?
00:45:46 O que está havendo?
00:45:48 Que barulheira é essa?
00:45:49 Este cara.
00:45:52 Você é o Senhor Tak?
00:45:54 Quem quer saber?
00:45:56 Me devolva o carrinho de castanhas.
00:45:57 E você insultou meu amigo,
00:46:00 O quê? Diga de novo!
00:46:03 Desculpe-se! Devolva o carrinho!
00:46:05 Acerte ele!
00:46:11 Hong Kong Boy!
00:46:18 Desculpe-se! Devolva o carrinho!
00:46:19 Desculpe-se! Devolva o carrinho!
00:46:22 - Rápido!
00:46:33 - Onde ele está?
00:46:38 Não me machuque! Não me machuque!
00:46:40 Onde está o carrinho?
00:46:41 Na ruela de trás...
00:46:44 Policiais estão aqui.
00:46:46 Tiras!
00:46:48 Pare... não corra!
00:46:54 Aqui.
00:46:58 -Está emperrado.
00:47:03 Vamos!
00:47:04 A polícia!
00:47:07 Não corra, não estou prendendo você.
00:47:08 Não corra!
00:47:10 Você salvou minha vida.
00:47:12 Eu quero te agradecer.
00:47:24 Sou Kitano, estive procurando por você.
00:47:26 para te agradecer.
00:47:28 Meu número de celular.
00:47:30 Ligue se precisar de ajuda.
00:47:32 Kitano-san
00:47:33 Vá!
00:47:37 Não aí, por lá!
00:47:54 Tem sido adulterados.
00:47:58 Maldição!
00:48:03 Coloque de volta.
00:48:07 Castanhas deliciosas!
00:48:11 Obrigado.
00:48:12 Jie, obrigado por vir.
00:48:14 Jie
00:48:15 Pode olhar o pachinko para mim?
00:48:17 Eu preciso fazer xixi.
00:48:19 - Eu realmente preciso... rápido!
00:48:21 É a máquina que eu conheço.
00:48:23 Depressa, tá bem?
00:48:53 Seu bastardo. Você tem coragem!
00:48:56 Você ousou adulterar minha máquina?
00:49:00 Eu não entendo.
00:49:01 Eu disse você tem coragem!
00:49:03 Ferrando meu estabelecimento!
00:49:05 Eu não, você está enganado.
00:49:07 Eu vendo castanhas.
00:49:09 Você parece familiar,
00:49:12 Eu já te disse que
00:49:14 Eu acho que você está
00:49:15 Eu não!
00:49:16 Você deseja morrer.
00:49:19 Você tem comparsas? Diga!
00:49:20 Leve ele daqui!
00:49:21 Eu realmente não sei.
00:49:22 Olhe, este é o meu carrinho.
00:49:25 Você realmente vende castanhas?
00:49:26 Sim, eu vendo castanhas.
00:49:28 Dê uma olhada.
00:49:29 Leve ele para dentro.
00:49:33 Não corra...
00:49:35 Não tenha medo!
00:49:37 Por que está chorando?
00:49:38 Por que tenta fugir?
00:49:40 Eu realmente não...
00:49:41 Traga ele pra dentro.
00:50:04 Quem é seu líder?
00:50:21 Oh, ele mijou nas calças?
00:50:27 Então responda rápido!
00:50:29 Quem é seu líder?
00:50:30 Há quantos de vocês?
00:50:32 Onde vocês vivem?
00:50:37 - Somente meu azar...
00:50:39 Eu disse que
00:50:40 Você?
00:50:42 Sou um azarado!
00:50:46 Mantenha ele no chão!
00:50:57 Somente seu azar?!
00:51:05 Você é um azarado?
00:51:13 Há um problema
00:51:14 Jie foi pego pela gangue de Taiwan!
00:51:16 O quê?
00:51:17 Vamos!
00:51:23 O quê? Ainda não está falando?
00:51:28 Não!
00:51:30 Ok então. Arraste ele pra cá!
00:51:33 Coloque ele no chão.
00:51:39 Eu te dei uma chance.
00:51:42 Agora você vai se arrepender.
00:51:58 Jie
00:52:03 Há poucos de vocês!
00:52:08 Você é o líder então?
00:52:10 Diga para seu pessoal nunca
00:52:13 Se eu pegar algum de vocês novamente
00:52:15 Eu garanto
00:52:17 Será muito pior que isso.
00:52:23 Jie... está tudo bem.
00:52:24 O que você está fazendo?
00:52:27 Aguente!
00:52:28 A mão! Devolva a mão dele!
00:52:31 Você quer a mão dele?
00:52:33 Claro!
00:52:46 Você quer a mão?
00:52:49 Aqui!
00:52:58 Rápido, vamos para casa!
00:53:02 Vamos!
00:53:04 Vamos!
00:00:06 Talvez...
00:00:15 Senhora Hao, o doutor está aqui.
00:00:16 Depressa... entre.
00:00:19 O doutor está aqui.
00:00:21 O doutor está aqui.
00:00:32 Isto é inaceitável!
00:00:37 Nós deveríamos dar a Gao uma lição!
00:00:39 Sim, deveríamos cortar
00:00:40 E tirar fora seu cérebro! Certo?
00:00:43 Retalhá-los.
00:00:44 Vamos!
00:00:45 Ei, ei, o que vocês estão fazendo?
00:00:49 Acham que ele é tão burro
00:00:51 Não vamos dar o troco?
00:00:53 Você gosta de falar sobre isso?
00:00:56 Se você quiser, faça,
00:01:02 Não seja impulsivo, acalme-se.
00:01:06 Vamos pensar melhor nisso.
00:01:09 O que faremos?
00:01:27 Jie, o que você quer? Água?
00:01:31 Eu quero minha mão.
00:01:36 Dê-me a minha mão.
00:02:37 Eu sei que você e Eguchi são próximos.
00:02:41 Eu sei que ele virá esta noite.
00:02:45 Togawa-san
00:02:47 O chefe de
00:02:52 Eguchi-san tem sido bom para mim.
00:02:56 Gao-san, eu represento meu pai hoje.
00:03:00 Você não se decepcionará.
00:03:05 Você quer dizer que a oferta...
00:03:07 ...é algo que não posso recusar?
00:03:13 Meu pai disse...
00:03:15 que se você matar Eguchi
00:03:19 Ele te dará Kabuki-cho
00:03:59 Na noite de inauguração
00:04:01 Você viu a esposa de Eguchi?
00:04:03 Sim, ela é muito bonita.
00:04:05 Ela é... Yuko, certo?
00:04:08 O nome dela é Xiu Xiu
00:04:09 Ela trabalhava como recepcionista.
00:04:11 Ela parece bem japonesa!
00:04:14 Chefe, iremos realmente fazer isso?
00:04:18 Eu tenho esperado por um longo tempo.
00:04:20 Eu não tinha feito jogo
00:04:23 Aquele astuto Togawa não teria
00:04:28 Peça para a equipe japonesa
00:04:31 Então deixe o local preparado.
00:04:38 Eguchi-san está aqui.
00:04:41 - Bemvindo.
00:04:47 Os negócios tem sido
00:04:49 Especialmente no
00:04:51 Cresceu 20% do último mês.
00:04:55 Veja aqui.
00:04:57 Mais rápido do que eu esperava.
00:04:59 Sim.
00:05:03 Deverá ser até melhor no próximo mês.
00:05:06 Sim.
00:05:39 Agarre ele!
00:05:55 Desculpe, chefe!
00:05:57 Eu realmente não queria te matar!
00:05:59 Matar!
00:06:07 Corra!
00:06:13 Mate-o ! Mate-o!
00:06:30 Corra!
00:06:43 Não estão aqui! Vamos!
00:06:56 Eu já vi você antes.
00:07:05 Obrigado.
00:07:28 Eles estão de volta. Afastem-se!
00:07:37 Vice-presidente.
00:07:39 Me desculpe pelo seu inconveniente.
00:07:48 Querido,
00:07:51 Está tudo bem?
00:07:52 Estou bem.
00:07:59 Seu velho amigo me salvou.
00:08:05 Vou me trocar,
00:08:34 Você está machucado?
00:08:36 Não, não é nada.
00:08:42 Mamãe, ele é seu amigo?
00:08:48 Esta é minha filha, Ayako
00:08:57 O que houve? Você foi
00:09:12 Ela se parece com você.
00:09:15 Steelhead
00:09:18 Não pense mal de mim.
00:09:22 Não seja boba.
00:09:25 Eu só estava um pouco
00:09:29 Agora me sinto melhor.
00:09:34 Dá pra ver que você está bem.
00:09:41 Agora meu nome é Eguchi Yuko
00:09:45 Não se preocupe, eu entendo.
00:09:58 Ayako, vem aqui.
00:10:03 Agradeça a ele por mim.
00:10:06 Ele diz obrigado.
00:10:08 Diga a ele que antes que
00:10:10 Um jovem chamado Togawa veio vê-lo.
00:10:14 Antes de você ter chegado ao bar
00:10:17 Um homem chamado Togawa estava ali
00:10:19 Pergunte a ele o que ele faz agora.
00:10:24 Ele quer saber o que você
00:10:30 Apenas trabalhos miseráveis.
00:10:36 Apenas pequenos trabalhos aqui e ali.
00:10:40 Se ele quiser me ajudar,
00:10:43 Eu o pagarei bem.
00:10:46 Muito mais do que ele espera.
00:10:47 Ele pergunta
00:10:49 Se você quiser trabalhar para ele,
00:10:51 Ele pode te pagar bem.
00:10:54 Mais do que você espera.
00:10:58 Por favor, diga a ele que está tudo bem.
00:11:00 Diga-lhe que agradeço.
00:11:06 Se você puder, vá visitar sua mãe
00:11:09 Ela chora toda vez que pensa em você.
00:11:16 Pode acreditar na ironia?
00:11:21 Seu ex namorado salva
00:11:26 Sinto muito.
00:11:32 Togawa Taro, braço direito do líder
00:11:34 realmente pediu à um não-membro
00:11:38 Se não o expulsarmos,
00:11:39 haverá agitação.
00:11:41 Onde está sua prova?
00:11:43 Se você caluniar meu pai
00:11:46 O que você pretende fazer?
00:11:48 Silêncio!
00:11:51 Mais uma palavra e vocês sairão!
00:11:59 O segredo da sobrevivência de Sanwa-kai.
00:12:02 ...é a união!
00:12:05 Aquele que falar a palavra
00:12:08 não irá além com isso.
00:12:11 Eguchi
00:12:13 Eu não entendo por que
00:12:22 Você sabe por quê?
00:12:25 Eguchi tem olhado Kansai
00:12:29 Eu acho que por essa razão
00:12:34 Dê me um tempo para investigar.
00:12:39 Curve-se diante do líder de Togawa-gumi.
00:12:44 Esqueça o passado.
00:12:48 Vamos fazer um recomeço de paz.
00:13:18 Steelhead, como ele está?
00:13:22 A febre não baixou?
00:13:24 Não, está delirando um pouco.
00:13:27 Talvez ele esteja tendo pesadelos.
00:13:30 Steelhead
00:13:31 Um cara japonês quer ver você
00:13:38 Lembra minha casa
00:13:43 Por favor, sente-se.
00:13:47 É sua namorada?
00:13:51 Sou Lily
00:13:54 Você é muito fluente.
00:13:57 Você poderia traduzir, por favor?
00:14:02 Ele quer que eu traduza.
00:14:05 Não precisa.
00:14:07 Quero que você se livre
00:14:18 Por que eu?
00:14:21 Eu não posso usar
00:14:27 Quem são esses dois homens?
00:14:29 Um é o chefe de Togawa-gumi
00:14:33 O outro é o chefe de
00:14:44 OK, eu farei.
00:14:46 Mas você terá que concordar
00:14:49 Primeiramente,
00:14:50 Você precisa me conseguir uma
00:14:54 E então, você me dará os territórios da
00:15:00 Não somente temos os
00:15:05 mas também trabalhamos do mesmo jeito.
00:15:55 Togawa-gumi está louco!
00:15:59 Não podemos sentar-se
00:16:02 Eu vou te matar!
00:16:12 Maruyama está morto!
00:16:14 Ataquem com toda força!
00:16:17 Vão!
00:16:25 Os recentes ataques em Shinjuku...
00:16:30 São considerados críticos.
00:16:34 Cidadãos comuns estão em perigo.
00:16:47 Togawa!
00:16:57 Para evitar que as coisas
00:16:59 Os oficiais comandantes
00:17:01 da Divisão de Crime Organizado
00:17:05 Eguchi Toshinari, chefe
00:17:09 Seu seguidor Nakajima Hiromasa
00:17:13 E por último Muranishi Koichi...
00:17:16 eram próximos.
00:17:39 Aquele cara, Tanaka... não é
00:17:42 O que eles estão fazendo?
00:17:44 O ouro negro da política sempre existiu.
00:17:47 Não seja ingênuo.
00:17:50 Gangues, yakuza, showbiz
00:17:52 Você não pode separar
00:17:55 É chamado capitalismo.
00:18:04 Um homem morto não vale mais nada
00:18:07 Mas os ricos neste mundo ainda valem.
00:18:12 A vingança tem que ser resolvida.
00:18:18 Essa briga interna precisa parar.
00:18:24 Eguchi...
00:18:26 ...está nomeado chefe de Sanwa-kai
00:18:31 Togawa Taro está morto.
00:18:35 Kyohei é o heirdeiro de Togawa Taro
00:18:40 Ele irá comandar os mesmos
00:18:45 Eu pedi para dois amigos
00:18:54 Alguma objeção?
00:18:56 Tanaka-san é idoso
00:18:59 Não dê a ele razão para
00:19:01 Vocês seguirão suas ordens, certo?
00:19:06 Estaremos de olho em vocês.
00:19:08 Vocês entenderam meu ponto?
00:19:15 Kitano-san, eles estão vindo.
00:19:24 Por que ele está ao lado de Eguchi?
00:19:27 Lista mercante de Kabuki-cho
00:19:29 Dê os territórios de Shinjuku
00:19:34 Chefe, isto não está certo.
00:19:37 Como vou explicar isso
00:19:40 Chineses não são confiáveis!
00:19:44 Ele salvou minha vida.
00:19:47 Qual problema em dar o território
00:19:51 Deixar chineses controlarem
00:19:55 E o mais importante,
00:19:58 ele irá atrair as flechas de
00:20:01 Mas chefe...
00:20:02 Basta! Faça o que eu disse.
00:20:26 Eu não posso ir contra
00:20:31 Mas quero que saiba
00:20:33 Eu, Nakajima Hiromasa,
00:21:03 Irmãos, adiante para Shinjuku!
00:21:30 Irmão Steelhead, parabéns.
00:21:33 Nós, velhos imigrantes,
00:21:37 Venham, venham.
00:21:38 Vamos beber, obrigado...
00:21:40 Steelhead-san
00:21:42 Este presente é do
00:21:45 Ele te deseja prósperos negócios.
00:21:47 Obrigado.
00:21:48 Aqui, leve para dentro.
00:21:54 Isto são impostos para proteção?
00:21:55 Isso acabará no próximo mês.
00:21:57 Mas é a tradição.
00:21:59 Sim, sim.
00:22:01 Isso é injusto para vocês.
00:22:04 Todos nós atravessamos
00:22:05 Sobreviver não foi fácil.
00:22:07 Nós deveríamos trabalhar
00:22:09 Como posso se aproveitar
00:22:12 Além disso,
00:22:13 Futuramente, quando meus
00:22:16 Tocando uma lanchonete ou um
00:22:19 Eles ainda precisarão
00:22:22 Então..
00:22:23 O que acontecerá quando
00:22:25 Que problemas?
00:22:26 Há uma porção de bêbados agressivos aqui
00:22:30 Vocês não chamam a polícia?
00:22:31 Não, eles são sempre mebros da yakuza
00:22:35 Nossos documentos ficarão prejudicados
00:22:38 Verdade.
00:22:40 Irmão, Kabuki-cho vive sob uma
00:22:44 e sob outra durante a noite.
00:22:48 Se você não pegar
00:22:50 irá incitar mais brigas
00:22:55 Eu pegarei desta vez.
00:22:57 Trataremos isso como um empréstimo.
00:22:59 Quando obtenho lucro,
00:23:02 Não, não precisa devolver.
00:23:05 Você já tem o seu trabalho
00:23:08 Por exemplo, manter a segurança daqui.
00:23:11 E não deixar os jovens
00:23:18 Obrigado irmão.
00:23:19 Obrigado... Estamos indo.
00:23:20 Até mais...
00:23:22 Obrigado irmão, obrigado.
00:23:24 Jie
00:23:25 Você finalmente melhorou.
00:23:28 Eu espero que você
00:23:36 Jie... Jie, o que você está fazendo?
00:23:37 Jie... Jie, deixe ele!
00:23:39 Como pôde?
00:23:47 Deixe-o!
00:23:49 Vai rápido.. Jie... Jie...
00:23:52 Não me empurre!
00:23:56 Steelhead...
00:23:57 Hey Jie, o que você está fazendo?
00:23:58 O que? Quer me bater?
00:24:03 Acalme-se.
00:24:09 30 por cento é o certo,
00:24:14 Você só pode vencer se
00:24:17 Venha, beba bastante.
00:24:20 O velho vinho de casa ainda
00:24:22 Saúde! Steelhead
00:24:23 Não estaríamos aqui se não fosse você.
00:24:25 O que você está dizendo?
00:24:28 Não briguem, vamos brindar a Steelhead!
00:24:31 Steelhead, à você!
00:24:36 Alcançamos alguns resultados hoje
00:24:38 Mas todos sabemos em nossos corações
00:24:40 Isso foi alcançado por meios ilegais
00:24:44 Não podemos prolongar isso.
00:24:46 Eu abri esta companhia de negógios
00:24:48 Porque eu queria que
00:24:50 Gerenciar um clube de
00:24:54 Um licenceado, não um ilegal
00:24:57 E para pegar o controle
00:25:01 Para que possamos
00:25:03 Entendemos você, Steelhead
00:25:07 Seguiremos suas instruções
00:25:11 Todos nós sofremos
00:25:13 Por isso eu quero
00:25:15 Para ajudar os recém chegados.
00:25:18 Eu quero que o responsável
00:25:21 Que tal Jie?
00:25:22 Todos de acordo?
00:25:24 Ótimo!
00:25:26 Então eu gostaria de fazer
00:25:29 Futuramente, o negócio aqui
00:25:32 Hong Kong Boy.
00:25:34 Não tenho certeza se posso
00:25:36 Você terá Tai Bo e
00:25:39 Tente.
00:25:40 Lembrem-se, união!
00:25:46 Jie, algum problema?
00:25:56 Obrigado.
00:26:04 Obrigado a todos.
00:26:11 Um brinde à Steelhead, saúde!
00:26:15 Venha, venha, beba!
00:26:20 Steelhead
00:26:21 Estamos cansadas, estamos indo.
00:26:23 Ok, vão então.
00:26:32 Parabéns, você finalmente conseguiu!
00:26:40 O que quer dizer?
00:26:41 Deixe-me ver se você está ilegal.
00:26:55 Então finalmente você conseguiu.
00:26:58 Você me deve uma.
00:27:00 Te deixei livre uma vez.
00:27:03 Só isso? Isso vale uma vida?
00:27:06 Metade da dívida então?
00:27:09 OK, metade!
00:27:11 Espero que você possa ser um bom homem.
00:27:14 Porque não quero ter que...
00:27:17 vir atrás de você algum dia.
00:27:24 Isso seria ótimo...
00:27:37 Um, dois, três...
00:27:59 Você tem mais cabelos grisalhos.
00:28:03 Eu tenho 40 e poucos anos!
00:28:07 Está me achando velho?
00:28:14 Em seu coração,
00:28:16 Qual a coisa mais
00:28:23 Essa é uma questão difícil...
00:28:26 A necessidade mais primária do homem...
00:28:32 é por comida e abrigo.
00:28:38 Mas quando vemos o que não temos...
00:28:45 nossa ambição cresce.
00:28:48 Xiu Xiu, o que você está olhando?
00:28:50 Olhe... uma frigideira
00:28:53 - Afastem-se.
00:28:57 Vocês vão quebrar as janelas.
00:28:58 Vamos... não olhe, não é grande coisa.
00:29:00 Vamos, vamos.
00:29:02 Quero trabalhar lá fora algum dia.
00:29:04 Não vá. Você não voltará.
00:29:07 Por que você diz isso?
00:29:08 Porque a cidade é vibrante.
00:29:11 É colorida e diferente daqui.
00:29:14 Se você for, não irá querer voltar mais.
00:29:16 -Voce está errado.
00:29:17 - Voce esta errado.
00:29:20 Desde que me tornei esposa e mãe
00:29:25 Soube o que eu valorizo na vida.
00:29:36 Você tem que aprender a ser feliz.
00:29:44 Quando o povo tem sido oprimido..
00:29:49 ...ou quando ele tem
00:29:54 Quando ele tem estabelecido uma força
00:29:56 Aquela força evolui para um poder.
00:29:59 Historicamente, gangsters
00:30:03 Infelizmente, poder muda a pessoa
00:30:08 De pacíficos e tolerantes, eles
00:30:13 Eles perdem o controle de si próprios.
00:30:15 Mais de 1.5 milhão de
00:30:36 Que lugar quebrado e sujo!
00:30:38 Como alguem pode viver aqui?
00:30:41 Que está dizendo?
00:30:46 Credo!
00:30:49 Isso não foi preparado
00:30:53 Ela morreu há tantos anos
00:30:57 Que se dane!
00:30:59 Onde está aquele bastardo Tai Bo?
00:31:01 Aqui, aqui
00:31:03 Por que o lugar está em ruínas?
00:31:06 Pare de reclamar
00:31:07 Somos homens de negócios agora
00:31:09 Deixe de ladainha! Cadê o negócio?
00:31:11 Venha, dê uma olhada.
00:31:15 500 pílulas
00:31:17 1 kg, e o dinheiro?
00:31:19 Você só entrega uma vez por semana
00:31:21 Como irei fazer algum dinheiro?
00:31:22 Os policiais estão dando um aperto,
00:31:25 Adicione alguma cetamina, num
00:31:55 Shizuko, eu comprei um conversível.
00:31:59 Quero te levar para dar uma volta.
00:32:00 Estou ocupada.
00:32:03 É por causa disto?
00:32:05 Eu já tenho passado
00:32:08 Irá desaparecer em breve.
00:32:10 Eu garanto que irá desaparecer!
00:32:11 Que está havendo?
00:32:14 É um amigo.
00:32:16 Amigo? Quando eu me tornei seu amigo?
00:32:20 Se somos amigos, como você
00:32:22 Qual seu problema?
00:32:23 O que está olhando?
00:32:25 É muito bonitinho.
00:32:37 Pare! Pare com isso!
00:32:46 O que?
00:32:49 O que está havendo?
00:32:59 Não o provoque.
00:33:03 Entre para beber, OK?
00:33:07 Vamos todos entrar!
00:33:16 O que vocês estão fazendo?
00:33:18 Como pode deixar estrangeiros
00:33:21 Eguchi trouxe-os.
00:33:25 Por que não questionou Eguchi?
00:33:27 Ele é o chefe! Eu não tenho
00:33:40 Eguchi, deixe-me perguntar algo.
00:33:44 Mestre, qual o problema?
00:33:46 Quem são aqueles chineses?
00:33:51 Seria melhor se eles tomassem
00:33:54 Tudo bem em usá-los
00:33:58 mas você não pode deixá-los
00:34:02 Eles são apenas nossas
00:34:06 Tudo bem em ter peças de xadrez.
00:34:09 Você não pode deixar
00:34:12 Serei honesto com você.
00:34:14 Este é meu plano exatamente:
00:34:16 Quero usá-los para cuidar de Kyohei
00:34:21 Mestre
00:34:24 Eu creio que Sanwa-kai
00:34:29 sobre isso...
00:34:33 Falaremos mais tarde.
00:34:37 Não chame a atenção, entendeu?
00:34:41 Certamente, desculpe ter lhe incomodado.
00:34:50 Maldição!
00:34:56 Tomado pela ambição.
00:35:02 Hora de dar um fim nisso.
00:35:12 Você pode fazer isso?
00:35:16 Entrem!
00:35:29 Kitano-san
00:35:30 Tome um chá
00:35:32 Muito aromático
00:35:34 é o melhor chá Oolong.
00:35:40 Difícil de acreditar nisso.
00:35:41 Tanto sucesso em tão pouco tempo.
00:35:44 Apenas um negócio pequeno.
00:35:47 Isto não é pequeno.
00:35:48 Roppongi, Aoyama e Shibuya,
00:35:52 Não é pequeno!
00:35:54 Estes são documentos da Toka
00:35:56 Polícia já identificou
00:35:59 A maior gangue estrangeira no Japão
00:36:06 Vocês devem estar enganados.
00:36:08 Vocês até ousam vender drogas!
00:36:10 Se tiver uma prova, prenda-me.
00:36:12 O que você está tentando dizer?
00:36:14 Seus homens devem estar
00:36:17 Trabalhando secretamente com Eguchi
00:36:20 Quem está trabalhando com Eguchi?
00:36:23 Seu amigo Jie
00:36:26 Se for ele, eu o pararei
00:36:29 Não demore.
00:36:30 Mas eu tenho um pedido
00:36:35 Você não está em posição de pedir
00:36:37 Não prenda meu pessoal.
00:36:39 Impossível! Tiras prendem
00:36:45 Mas...
00:36:49 Se você achar alguma
00:36:52 Eu posso te ajudar em certas coisas.
00:36:55 Steelhead
00:36:57 Eu queria te perguntar,
00:36:59 Muranishi Koichi, Togawa Taro
00:37:04 Você os matou?
00:37:06 Isso é fora de questão!
00:37:08 Steelhead, ignore-o
00:37:10 Não importa isso, eu preciso de tempo.
00:37:17 Steelhead
00:37:19 Paguei minha dívida por completo.
00:37:35 Irmão,
00:37:36 Onde está Hong Kong Boy?
00:37:37 Ele saiu, mas volta logo.
00:37:41 Meu número vencerá.
00:37:43 -Ganhei!
00:37:49 Há convidados aqui, falem baixo.
00:37:52 Ele falou pra você piar baixo!
00:37:54 Ele está falando com você.
00:37:57 O que está dizendo? Cale-se!
00:38:03 Está procurando por confusão?
00:38:05 De onde você é?
00:38:07 Nós somos Katou-gumi
00:38:09 Deixe-me te ensinar uma lição.
00:38:11 Bata nele!
00:38:19 Solte-o! Solte-o!
00:38:21 Solte-o! Você quer morrer?
00:38:23 Você ousa bater no grande irmão?
00:38:25 Sabe quem ele é?
00:38:28 Você está bem?
00:38:30 Quem são eles?
00:38:32 Seguidores de Jie
00:38:33 São recém chegados, são ignorantes.
00:38:35 Que bagunça!
00:38:37 Você de novo? Goldie!
00:38:39 É você? Sempre trazendo problemas!
00:38:43 Desculpem-se! Desculpem-se agora!
00:38:46 Desculpe irmão!
00:38:48 Vai, sumam!
00:38:56 Como Eguchi procurou por Jie?
00:38:58 Ele tem muitos homens.
00:39:00 Você pediu para ele
00:39:04 Nós somos uma gangue tríade agora?
00:39:07 É para sobrevivencia, não interferem.
00:39:21 Quando eu cheguei aqui,
00:39:22 a maioria das pessoas foi pega.
00:39:24 Você teve sorte.
00:39:26 Talvez.
00:39:28 Steelhead
00:39:30 Por que não deixamos o Japão?
00:39:33 Ir para onde?
00:39:34 Tenho um bom amigo no Brasil.
00:39:38 Que lingua eles falam lá?
00:39:40 Eu acho que é português.
00:39:44 O que eu posso fazer lá?
00:39:47 Algo que deixe você dormir a noite.
00:39:56 Não posso abandoná-los.
00:39:58 Não seja ingênuo.
00:39:59 A vida é um grande mistério.
00:40:01 Quantos você pode ajudar?
00:40:06 Você não pode fazer nada
00:40:09 Por que vocês me chamaram aqui?
00:40:12 Eu não resolvo brigas domésticas.
00:40:22 Desde que você não prenda meu povo.
00:40:24 Eu vou te dar evidências contra Eguchi
00:40:25 Eguchi pediu me para matar
00:40:27 Steelhead... o que você está fazendo?
00:40:29 Ficou louco? Eles valem a pena?
00:40:30 Eles valem isso?
00:40:33 É tudo mentira
00:40:34 não lhe de ouvidos
00:40:35 Ele esta tentando salvar seus irmãos
00:40:37 Ele está mentindo para você.
00:40:38 Ele está mentindo!
00:40:40 O que você esta tentando fazer?
00:40:43 Quer que Eguchi vá para cadeia
00:40:44 Para que Xiu Xiu volte para você?
00:40:46 Você se importa com meus sentimentos?
00:40:48 Você é tao egoísta!
00:40:52 Steelhead
00:40:53 Apenas deixe isso de lado, ok?
00:40:56 Lily, não posso viver com remorso
00:41:01 Pra quem você vive?
00:41:04 Seus irmãos?
00:41:06 Sua ex-namorada?
00:41:07 Ou para mim?
00:41:29 Parece que ela gostava de você.
00:41:33 Se eu fosse ela,
00:41:36 teria te matado.
00:41:56 Gao, se você quer Kabuki-cho de volta.
00:41:59 Terá que se virar por si próprio.
00:42:02 Sim!
00:42:08 Mate Kyohei e Tanaka para mim.
00:42:10 O que eu ganho?
00:42:12 Todos territórios chineses
00:42:18 Eguchi-san
00:42:20 Seus homens tem traído você.
00:42:50 Agora é hora de usar
00:42:55 Para se livrar desses porcos chineses.
00:43:32 Não estamos aqui para lutar?
00:43:34 Cale a boca, sente se e coma.
00:43:36 Eles estão falando lá em cima.
00:43:59 E se eles não te ouvirem?
00:44:04 Entao mande todos de volta para China.
00:44:07 Eles tem documentos legais.
00:44:10 Vamos fazer do jeito certo.
00:44:15 Você não tem receio de que eu fuja?
00:44:18 É um trabalho contínuo
00:44:50 Steelhead
00:44:51 O que você está fazendo?
00:44:53 Ele não é um policial?
00:44:59 Os policiais sabem que vocês
00:45:04 Que história é essa de você e nós?
00:45:06 Não somos uma família?
00:45:10 Presidente Eguchi
00:45:12 Eu estava procurando por você!
00:45:14 Por que você está em
00:45:16 Seja claro no que diz
00:45:18 Você trabalhou com ele primeiro?
00:45:21 Quando se juntou aos policiais?
00:45:24 Como pôde negociar drogas?
00:45:26 Não me faça rir...
00:45:28 Eu poderia ter feito isso sozinho?
00:45:37 Todos vocês estão nisso?
00:45:40 Não, eu não.
00:45:43 Eles disseram que queriam
00:45:45 Se você fez, entao assuma!
00:45:48 Hey, você não quis tocar as coisas
00:45:52 Você apenas subiu na
00:45:56 Agora, quer nos dar sermão?
00:45:58 Pode olhar pra você mesmo?
00:46:00 Pare de brigar.
00:46:01 Ingrato! Não fale comigo!
00:46:02 Tai Bo... Pare de brigar.
00:46:04 Lao Gwei! Por que está falando para ele?
00:46:07 Estamos apenas fazendo algum dinheiro,
00:46:10 Não vendemos para chineses.
00:46:13 Steelhead
00:46:16 Nós concordamos com isso.
00:46:19 Mantenha-se fora disso.
00:46:21 A policia quer pegar alguém. Quem?
00:46:23 Eu!!
00:46:26 No que vocês se transformaram?
00:46:29 Principalmente você! Olhe para você.
00:46:33 Você parece um fantasma, sabia?
00:46:35 Fantasma?
00:46:36 Se há um, deve ser você
00:46:39 Você é o real fantasma.
00:46:41 Acorde!
00:46:43 Steelhead, você fez tudo o que podia.
00:46:46 Agora deixe.
00:46:47 Você não pode sair!
00:46:48 Nao deixe eles irem embora.
00:46:49 - Você não pode ir!
00:46:51 Você sabe a repercussão que
00:46:54 Nós somos famíllia, parem de brigar.
00:46:57 Você está maluco?
00:46:58 Você trata policiais como família?
00:47:01 Se você ir com ele,
00:47:04 Voce é o único a conduzir
00:47:07 Esqueceu que você matou alguém?
00:47:09 Eu matei.
00:47:11 Eu fiz por vocês.
00:47:12 Pare de falar merda!
00:47:15 Você matou o guarda a bordo somente
00:47:18 Voce matou os da yakuza
00:47:20 Pelo dinheiro, por você próprio.
00:47:22 E se eu fiz? Você não conseguiu
00:47:23 Vocês todos não conseguiram algo?
00:47:25 Tudo que vocês tem hoje,
00:47:28 Sem mim, onde vocês estariam?
00:47:30 Você realmente quer falar sobre isso?
00:47:32 Quando você chegou ao Japão,
00:47:34 Quem olhou por você?
00:47:35 Sem mim, você estaria comendo merda!
00:47:37 Eu não arrisquei minha vida também?
00:47:38 Steelhead, você esta errado
00:47:45 O que? Quer me lascar?
00:47:47 O problema não terminaria aqui.
00:47:49 Os japoneses não deixariam você partir.
00:47:51 Ele não quer deixar
00:47:53 Ele irá destruir você cedo ou tarde!
00:47:54 Kitano-san já disse
00:47:56 ele só quer Eguchi
00:47:58 Se você parar suas atividades
00:47:59 Ele deixará você ir.
00:48:01 Nao caia nessa!
00:48:02 Se eu cair, todos caem.
00:48:04 Pegue-os!
00:48:07 Não se mexa!
00:48:08 Kitano-san
00:48:10 Afaste-se!
00:48:16 Espere
00:48:17 Acalme-se, Steelhead
00:48:23 Volte comigo.
00:48:24 Jie
00:48:25 Apenas me mate!
00:48:26 Jie
00:48:29 - Atire!
00:48:34 Jie
00:48:35 Vá embora.
00:48:39 Você ficou louco?
00:48:41 Uma faca? Isto não é
00:48:44 Podemos conversar,
00:48:45 E chegar a um acordo.
00:48:47 Chineses não lutam com chineses...
00:49:04 Acabando com meus lucros...
00:49:06 Você quer minha vida?
00:49:08 O que você espera de mim?
00:49:47 Vão!
00:49:52 Venha!
00:49:54 Hong Kong Boy
00:49:55 Olhe o Lao Gwei! Depressa! Ajudem ele!
00:50:11 Vamos subir!
00:50:16 Jie, não!
00:50:19 Jie
00:50:30 Vocês estão todos mortos!
00:50:33 Ei, saiam!
00:50:56 Vai!
00:51:02 Ande!
00:51:10 Steelhead
00:51:46 Afastem-se!
00:51:48 Não , não!
00:51:53 Vai
00:52:00 Fang, ajude!
00:52:10 Jie, corra
00:52:13 Corra, corra!
00:52:56 Eguchi, não
00:53:05 Eguchi
00:53:17 Kobayashi, sou eu
00:53:19 Traga os homens para Toka Shouji
00:53:21 Depressa!
00:53:25 Não posso acreditar que
00:53:34 Isto é pra você.
00:53:36 Toda informação está aqui.
00:53:41 Seu amigo policial já pode
00:53:50 Eu penso que.. Poderia ter morrido
00:54:02 Eguchi
00:54:07 Nakajima, Eguchi está morto
00:54:10 Ele disse que voltará como
00:54:15 Dê-me esta faca!
00:54:19 Não o deixe escapar!
00:54:22 Steelhead!
00:54:34 Dai!
00:54:40 Dai! Dai!
00:54:42 Vá!
00:54:45 Steelhead, aqui!
00:54:52 Há escadas do lado de fora
00:55:25 Kitano, você está bem?
00:55:28 Atirem se eles se resistirem, vamos!
00:55:31 Não corra!
00:55:33 Steelhead
00:56:20 Parece...
00:56:24 que ainda sou um covarde.
00:56:30 Pare com isso, Jie!
00:57:25 Xiu Xiu, é você?
00:57:27 O que aconteceu?
00:57:29 Fique calma.
00:57:32 Eguchi está morto.
00:57:35 Arrume rápido suas coisas e
00:57:39 Que tal isso,
00:57:40 Traga sua filha
00:57:42 Para a estação de Okubo,
00:57:53 O que foi?
00:57:57 Fale!
00:58:00 Diga-nos!
00:58:03 Irá se arrepender se não falar.
00:58:06 Mataremos sua filha. Fale!
00:58:08 Ayako
00:58:12 Não...
00:58:14 Ayako...
00:58:19 O que aconteceu?
00:58:21 Os policiais estão aqui
00:58:23 Vá para a estação de
00:58:25 Cuide de Steelhead!
00:58:34 Onde você está?
00:58:35 Na estação de Okubo
00:58:37 Estou indo.
00:58:39 Arrumem um carro.
00:58:44 Ali!
01:00:16 Ali!
01:00:30 Você está bem?
01:00:35 Não atire!
01:00:45 Nakajima!
01:00:55 Cessar tiros!
01:00:57 Pare, não atire!
01:01:02 Emergência! Oficial ferido!
01:01:05 Quantos homens estão feridos?
01:01:10 Chamem uma ambulância aqui.
01:01:50 Steelhead! Steelhead!
01:01:55 Steelhead!
01:02:00 Steelhead!
01:02:03 Aguente!
01:02:10 Seu pulmão deve ter
01:02:13 Não adianta mais.
01:02:18 Eu paguei minha dívida.
01:02:34 Steelhead!
01:02:39 Podemos dizer que estamos quites.
01:02:42 O que você disse?
01:02:44 Steelhead, o que você disse?
01:03:20 A inundação de imigrantes ilegais da
01:03:27 For my Cabiru =)