Sanguepazzo Wild Blood

es
00:01:25 Sangre Salvaje
00:04:09 Milán, 20 de abril de 1945
00:04:14 5 días antes de la Liberación
00:04:19 Alto o disparo.
00:04:21 ¿Disparar, no ves mi uniforme?
00:04:25 ¿Quién esta al mando aquí?
00:04:27 Teniente Valenti, 10 MAS Flotilla.
00:04:29 - Osvaldo Velenti, mira.
00:04:32 No controlamos nada en esta calle.
00:04:34 ¿Crees que Osvaldo Valenti sabe como
00:04:37 No podemos cubrirlos.
00:04:40 - Tenemos que parlamentar.
00:05:35 Alto.
00:05:38 Manos arriba.
00:05:41 De rodillas.
00:05:48 - Toma sus armas.
00:05:56 - Tengo que tomar una foto en mi bolsillo.
00:06:00 Es solo una foto.
00:06:03 Una mano.
00:06:05 Despacio.
00:06:12 Tengo que ver a esta persona.
00:06:28 ¿Y esto?
00:06:34 - ¿Por qué te llamas Taylor?
00:06:39 Como el actor Robert Taylor, ¿por que?
00:06:42 - Porque si...
00:06:44 Este es Vero, el
00:06:46 - Es un honor.
00:06:49 ¿Donde esta Luisa?
00:06:51 ¿No tienes que mantener eso apuntado a mi?
00:06:58 ¿Entonces? ¿Donde esta Luisa?
00:07:01 - En el Hotel Regina, esta a salvo.
00:07:04 Ella esta en peligro si
00:07:07 - Yo la traigo.
00:07:09 Escribe una nota, yo iré.
00:07:11 ¿Tienes miedo, corro?
00:07:13 Vine porque quise...
00:07:17 - Enséñale lo que tienes.
00:07:19 Tu y Koch torturan a otros en la
00:07:24 - Eso no es verdad.
00:07:26 Escuche otras cosas, pero estoy
00:07:30 Fui a Villa Triste pero
00:07:33 No es lo mismo que torturar.
00:07:35 También dijeron que Luisa bailó desnuda
00:07:40 Golfiero, ¿como lo
00:07:43 - ¿Como comenzó esto?
00:07:47 Ella esta tomada con Luisa,
00:07:50 Hasta la confunden con ella.
00:07:55 Créeme, no ha hecho nada.
00:07:59 Espero que puedas probar eso.
00:08:05 Escúchame.
00:08:09 Ella no toma parte de
00:08:17 Esta embarazada.
00:08:20 Perdimos un niño hace 5
00:08:25 Una mujer embarazada no baila
00:08:34 Puede que no me crean...
00:08:38 pero estas en las películas, sabes
00:08:48 - ¿Tienes una navaja?
00:08:51 ¿Todavía tiene un uniforme alemán?
00:08:54 ¿Estas loco?
00:10:11 Disculpa...
00:10:12 Aquí hay un oficial alemán...
00:10:14 dice que tiene una nota
00:10:20 ¿Yo lo mandé?
00:10:37 ¿No me reconoces?
00:10:43 ¿Estas loco al venir
00:10:45 Debes venir conmigo, ahora mismo.
00:10:49 - ¿Donde esta Osvaldo?
00:10:52 - El quiere que hagamos lo mismo.
00:10:55 ¿Estamos para chistes,
00:10:59 Toma solo lo indispensable,
00:11:01 no hay tiempo para perder.
00:11:03 ¿Que tomo?
00:11:10 Nada de eso.
00:11:14 No puedes venir con joyas, quítatelas.
00:11:17 Apúrense.
00:11:29 No puedo dejarlos aquí.
00:11:33 La película...
00:11:35 - La película de Osvaldo.
00:11:40 Al menos un par...
00:11:49 SILENCIO, DECISION, FÉ,
00:11:54 PUEDE DISMINUIR EL EFECTO
00:12:02 DE LAS FUERZAS NO
00:12:06 No mires.
00:12:08 Sigue caminando.
00:13:10 ¿Estas bien?
00:13:14 ¿Mira que oficial alemán?
00:13:17 - Debías haber sido actor.
00:13:24 No estamos en el escenario.
00:13:35 Roma, verano 1936.
00:14:36 Kitt...
00:14:47 "Los pétalos de rosa...
00:14:52 son como gotas de sangre en la nieve... "
00:15:22 - ¿Hola?
00:15:24 - ¿Que pasa, Sturla?
00:15:27 Muévanse, vamos tarde.
00:15:30 Lo se, ya voy.
00:15:33 - ¿Sturla?
00:15:35 - ¿Sabes por que Dios creo a los gatos?
00:15:38 Para que los hombres
00:15:41 ¿Que dices?
00:15:58 Muévanse, Audiles, muévanse.
00:16:05 "Esos pétalos de rosa...
00:16:10 son como gotas de sangre en la nieve...
00:16:19 Un caballo.
00:16:23 Un caballo.
00:16:29 Mi reino
00:16:32 por un caballo".
00:16:44 Alto.
00:16:54 Queridos, gracias, lo quiero a todos.
00:16:57 Bravo Osvaldo, esta bien.
00:17:00 Haremos otro, todos listos.
00:17:05 Tablilla.
00:17:09 - Cámara.
00:17:11 Richard III, 944 toma 3.
00:17:18 Acción.
00:17:25 14, 25, 72..
00:17:30 19, 27...
00:17:34 43...
00:17:40 Disculpa Osvaldo, ¿puedes explicarnos?
00:17:43 Siempre me dobla Augusto Marcacci
00:17:47 o el querido Sandro Ruffini.
00:17:49 Sabes que no soy yo quien lo quiere así.
00:17:54 ¿Que opinas? Ellos dicen
00:17:58 Mi cara esta bien, pero mi
00:18:02 Como una maldita gallina,
00:18:07 Vamos, listos...
00:18:09 Otro.
00:18:33 " Espejo...
00:18:36 Espejo en la pared, ¿quien
00:18:40 - Tu, claro.
00:18:44 No cuentas para nada aquí,
00:18:46 pequeños actores en un pequeño
00:18:49 Tu eres el numero 1, el mejor.
00:18:51 Deberíamos ir a América, a Hollywood...
00:18:55 Y olvidarnos de todo.
00:18:57 Aquí hacemos películas,
00:19:00 ¿Correo?
00:19:07 - ¿Algo decente?
00:19:11 ¿Como?
00:19:13 Como...
00:19:15 esto.
00:19:18 Puede que este bien para
00:19:22 Entonces esta.
00:19:27 Mejor.
00:19:42 ¿Eres fan mío?
00:19:44 Si señor, he visto todas sus películas.
00:19:47 Bien.
00:19:49 - ¿Como te llamas?
00:19:52 Primero el nombre, después el
00:19:56 - Manfrini no suena bien.
00:20:00 Bien, pero no para una
00:20:05 Te hace pensar en buenas personas,
00:20:07 obreros que trabajan la tierra,
00:20:09 trabajadores de la
00:20:14 Aquellos que siguen
00:20:19 Flores, lackeys, personas como eso...
00:20:28 Eres hermosa, sin dudas de eso.
00:20:32 Pero por que entonces, en vez de casarte
00:20:36 en vez de engendrar Audilles
00:20:40 ¿por que no dejas todo y vienes a Roma?
00:20:43 Vine a convertirme en una actriz.
00:20:46 ¿Que quiere decir ser una actriz?
00:20:49 Hacer papeles diferentes,
00:20:53 aprender a ser muchas personas...
00:20:57 ¿Eso es lo que dicen en
00:20:59 ¿Que debo decir para
00:21:05 ¿Seguro que no te ofendes?
00:21:08 No, pero quizás sepas mejor
00:21:25 ¿Sabes cuantas mujeres vienen aquí?
00:21:27 ¿Cuantas de ellas están
00:21:30 Hermosas como tu, quizás
00:21:34 ¿Entonces?
00:21:36 Principalmente son primitivas, modestas,
00:21:39 que su voluntad me deprime.
00:21:43 Las despacho sin prueba alguna.
00:21:45 Puede ser más rápido si
00:21:47 y veré si te puedo satisfacer.
00:22:01 Hola, ¿podemos hablar?
00:22:05 Señorita, o sea tu, ¿podemos hablar?
00:22:10 No me creo esto.
00:22:18 - ¿Puedo?
00:22:20 Me llamo Golfiero Goffredi,
00:22:24 - Piérdete no es el mejor día.
00:22:28 Te dije que no me tocaras.
00:22:31 - Quiero ofrecerte un papel.
00:22:34 "Mujer Loca"
00:22:36 No he escuchado de
00:22:39 De hecho es mi primera
00:22:43 Doris Duranti debió hacer el papel,
00:22:45 pero esta ligada con el Ministro
00:22:49 - ¿Por que?
00:22:52 Es mutuo.
00:22:55 - Solo soy un extra.
00:22:58 - ¿En que?
00:23:01 Estabas calzando el velo de la princesa.
00:23:03 - No siquiera hable.
00:23:07 - ¿Como recuerdas eso?
00:23:10 Si no eres amigo de un jefe
00:23:14 - No soy amigo de nadie.
00:23:17 Pero primero necesitamos
00:23:19 ¿En tu oficina o en tu casa quizás?
00:23:22 ¿Que? ¿Solo quiero a mi actriz?
00:23:37 Silvestro, buenas noches.
00:23:41 Que casa mas mona.
00:23:44 - ¿Quieres algo de beber?
00:23:58 Disculpa, mi Lord Count.
00:24:01 La cena esta servida.
00:24:15 Gracias, Silvestro.
00:24:18 Puedes irte, gracias.
00:24:23 Disculpa querido, no quise ofender,
00:24:25 pero el cuchillo en la boca es
00:24:31 Primero, derecho, los
00:24:35 Toma los cubiertos así.
00:24:38 ¿Ves?
00:24:39 Es muy simple.
00:24:42 Pruébalo.
00:24:44 ¿Que tiene esto que ver con el cine?
00:24:45 ¿Tendrás que encantar a los del set?
00:24:48 No deben pensar, estarán
00:24:51 La gente te reconocerá.
00:24:54 Ser una estrella lleva responsabilidad.
00:24:57 ¿Quieres hacer de mi una gran dama?
00:25:01 No quiero que cualquiera
00:25:35 - Gracias por prestármelo.
00:25:39 Fue de mi madre.
00:25:41 Era alemana, trajo el frío con ella.
00:25:45 Te lo regalo.
00:25:47 Te mando al diseñador por ti mañana,
00:25:49 quiero que te estudie, para
00:25:54 Y tu pelo, no se...
00:25:58 Este pelo de aquí, tienes una
00:26:01 Quizás te veas mejor con el pelo suelto.
00:26:05 No puedo creer que esto me pase.
00:26:09 No pienses en eso, dulces sueños.
00:26:12 ¿Que si mañana descubro
00:26:15 Todo es verdad.
00:26:18 Vamos arriba, no me dejes solo.
00:26:22 Mañana quiero que repitas
00:26:39 Ahora a la cama.
00:26:43 ¿Muy rápido? No es la mejor forma...
00:26:48 Querida, a la cama ahora es lo mejor.
00:27:16 La llave no esta aquí, se la di a el.
00:27:20 ¿Quien es "él"?
00:27:22 Tu prometido, te espera arriba.
00:27:25 Bien por ti, un pez gordo esta vez...
00:27:33 - ¿Que haces aquí?
00:27:37 - ¿Quien te invito?
00:27:48 De todas formas,
00:27:50 no se entra a la alcoba
00:27:55 Tienes razón.
00:27:57 Te traje esto para que me perdones.
00:28:00 No se ve atractivo,
00:28:03 Tu portero no me encontró un glacette.
00:28:06 ¿Por que tomamos?
00:28:08 No bebo.
00:28:15 Bien.
00:28:19 ¿Ya tomaste con el tipo
00:28:23 ¿Quien es?
00:28:25 Eso es negocios.
00:28:29 Tienes razón.
00:28:48 Lo hacemos y entonces te vas.
00:29:29 Entonces me voy.
00:29:53 Apúrate, tenemos un trato.
00:29:58 Seguro, tenemos un trato.
00:30:08 ¿Estas loco?
00:30:10 El portero me dijo que
00:30:15 Como se atreve.
00:30:17 Tómalo como un prestamos,
00:30:21 No nos veremos más.
00:30:23 ¿Por qué no?
00:30:25 No soy una de tus chicas,
00:30:30 ¿Eres la chica del que te trajo a casa?
00:30:34 No.
00:30:54 Ve a dormir, yo me ocupo de eso.
00:30:56 Todavía tengo una hora,
00:31:00 Te lo haré en media hora.
00:31:02 Vamos.
00:31:30 ¿No hubiera sido mejor si
00:32:06 Discúlpame.
00:33:16 - ¿Mi carro esta listo?
00:33:20 Amo todo lo apuesto, no lo
00:33:23 Un carro apuesto.
00:33:27 - ¿Alguna carta?
00:33:33 Gracias.
00:33:34 - ¿Que pasa allí?
00:33:37 Una fiesta en honor a la nueva
00:33:42 ¿Madame Luisa Ferida?
00:33:45 ¿No hay alguna invitación
00:33:48 Me temo que no.
00:33:49 Amilcare, Rey de los
00:33:52 Claro que si, lo siento,
00:34:00 Quédese aquí, yo
00:34:44 Buenas noches, maestro.
00:34:47 ¿Te sabes la canción
00:34:50 - Pero es americana.
00:34:53 - Bien.
00:35:43 Buenas noches...
00:35:45 ¿Puede hacerme el honor?
00:35:53 Claro.
00:36:06 Te has hecho muy sofisticada,
00:36:11 Ya no tengo un nombre
00:36:16 Lo se, esta todo en los papeles.
00:36:19 Buena idea, suena magnifico.
00:36:22 Esta la idea del animal, de la
00:36:26 de un feroz animal...
00:36:28 Fue idea de Dolfiero,
00:36:32 Bien por el Conde, te queda mucho mejor.
00:36:34 Como todo gay conoce bien a las mujeres.
00:36:38 Cálmate, por favor.
00:36:43 Eres hermosa, más de lo que recuerdo.
00:36:46 Eres muy amable.
00:36:48 Malo que te das estos
00:36:52 Mira quien habla, ¿vienes
00:36:56 No, solo quiero ver
00:36:59 Ella no esta
00:37:01 no más carne fresca para un chulo.
00:37:04 ¿Todavía apuestas, no?
00:37:07 Tengo un cuarto en este hotel,
00:37:12 el de Esenin en el Hotel Astoria
00:37:15 Bailamos lo justo, me despediré.
00:37:21 Dime, querida Luisa, ¿con quien
00:37:25 ¿Con quien, de estos duermes?
00:37:28 Con todos, basta ya.
00:37:30 No con el director, todos
00:37:33 ¿Serias la novia del productor De Cupis?
00:37:37 ¿Sabes, en la intimidad
00:37:40 Puede que te la montes con
00:37:45 Se quien es el afortunado.
00:37:48 Attilio Cardi, el Director
00:37:51 La mano derecha de ll Duce, el
00:38:17 Absalom.
00:38:22 - ¿Donde crees que vas?
00:38:26 Pero el Rey de los
00:38:29 - Pero tiene una casa.
00:38:33 Hablando de eso, Alcibiades,
00:38:36 puede que tenga un par de
00:38:39 Ya hay una mujer que me espera.
00:38:43 ¿Que?
00:38:56 No enciendas la luz.
00:39:13 Tenemos asuntos sin resolver.
00:39:20 Aquí, esto es tuyo.
00:39:23 ¿Que es?
00:39:25 Estamos a manos, ahora puedo irme.
00:40:18 Levántense, tenemos que irnos.
00:40:20 Despierta, tenemos que irnos.
00:40:26 Haz lo que dice.
00:40:28 Vamos, anda.
00:40:46 ¿A donde me llevas?
00:40:50 Tenemos que cambiar de escondite,
00:40:54 Los alemanes negocian una rendición.
00:40:57 - Pronto habrá terminado.
00:41:01 - El problema son los nuestros.
00:41:04 Que para luchar tenemos
00:41:07 Tenemos la orden de separarte,
00:41:11 Quizás espera que lo logres.
00:41:35 Tío.
00:41:43 - ¿Preparaste el lugar?
00:41:45 No le cuentes a nadie de estos dos.
00:41:49 No si otros partisanos te preguntan.
00:41:52 - ¿Por que, quienes son?
00:41:55 Mientras menos sepan, mejor.
00:42:58 ¿Es verdad que ya nos has condenado?
00:43:01 Haz como te dicen, haré todo
00:43:04 ¿Que puedes hacer? Vero me
00:43:07 Sabe que no hiciste nada.
00:43:10 - Osvaldo tampoco.
00:44:01 El 9no Festival Internacional de Cine
00:44:04 lleva la invitación de 17 países,
00:44:07 incluyendo la parte activa,
00:44:11 El Ministro de Propaganda del
00:44:15 recibidos por el Ministro de Cultura,
00:44:17 por el presidente de la
00:44:20 el Conde Volpiof Misurata,
00:44:23 ha llegado para asistir a
00:44:28 En la noche, la película de la apertura
00:44:32 Un gran numero de críticos,
00:44:35 en el elegante salón
00:44:38 Los set listos y las personalidades
00:44:43 reunidos por su obra excepcional,
00:44:46 encuentra la ideal realización
00:44:59 - ¿Llego algo de correo?
00:45:01 Osvaldo, espero que no te
00:45:05 Buenas noches, bienvenidos
00:45:07 Esta aquí. tómelo usted mismo.
00:45:12 Cuidado.
00:45:15 ¿Por que demoraste
00:45:18 Nadie sabe que estoy aquí.
00:45:21 Bien, Cardi me odia, hace todo
00:45:26 No puedo quedarme mucho.
00:45:28 - ¿Por que?
00:45:32 Ve entonces, que Sturla te lleve.
00:45:35 ¿No quieres saber quien gano?
00:45:38 A quien le importa.
00:45:40 Yo no fui y tu menos,
00:45:56 Bien.
00:45:58 "Mejor Actriz Luisa
00:46:24 ¿Que ves en eso?
00:46:28 ¿Quieres probar?
00:46:31 No tienes que olerlo,
00:46:34 enseguida ponlo en la membrana.
00:46:37 Lengua, encía,
00:46:41 boca...
00:47:16 Alguna membrana.
00:48:42 ¿Alguien más que Sturla
00:48:46 Palabra de honor, no.
00:48:49 Déjalo, puedes ir.
00:48:58 No.
00:49:00 De esa forma.
00:49:23 Enséñale.
00:49:31 Querida.
00:49:34 Eres tan linda.
00:49:38 Que elegante.
00:49:42 ¿Que hace esa cosa aquí?
00:49:44 Que honor, nunca visitaste al Ministro.
00:49:48 - Tengo que pedir un favor.
00:49:52 No, es una petición formal.
00:49:55 Estoy escuchando.
00:50:00 El Ministro no aprobó el dime Goffredi.
00:50:03 El banco no extendió
00:50:06 Es una película bella, y
00:50:09 Es un antifascista,
00:50:11 y nunca pierde la
00:50:14 ¿Y ahora quiere que lo financiemos?
00:50:16 No pide nada. Es un artista,
00:50:21 ¿Por que no produce sus propios filmes?
00:50:25 Si el Ministro no hará
00:50:45 El guión de Golfiero.
00:50:47 ¿Quien escribió esas cosas?
00:50:50 Il Duce, ¿no reconoces su letra.
00:50:53 - Le gusta corregir la tarea..
00:50:58 Escucha.
00:51:01 Olvida a Goffredi, lo pidió.
00:51:05 Nuestro mejor director te quiere.
00:51:08 Golfiero es completamente diferente.
00:51:11 Tienes muchas proposiciones, películas
00:51:16 Chiarini te quiere para su próxima
00:51:20 Blasetti también, puedo añadir.
00:51:25 - ¿Y el protagonista?
00:51:40 No es él el actor...
00:51:46 que actúa...
00:51:50 de esa forma?
00:51:52 - Apaga eso ahora mismo.
00:51:55 Es despreciable, ¿como pudiste espiarme?
00:51:58 Suéltame.
00:52:10 La Bella Durmiente.
00:52:44 Chicos... Dalmazio...
00:52:46 - ¿No esta hecho?
00:52:49 ¿Sabes lo que significa
00:52:53 Dice aquí que les han disparado.
00:52:55 Se entregaron, no les
00:52:59 ¿Para dos degenerados?
00:53:01 ¿Para dos asesinos torturadores?
00:53:04 - La sentencia esta aquí.
00:53:07 Con un fiscal, un defensor,
00:53:10 Si son lo que dices,
00:53:15 Vero, ¿eso piensas también?
00:53:19 Si.
00:53:46 Es tiempo.
00:53:48 La fecha de la revuelta ya esta puesta.
00:53:51 Todos los fascistas, excepto
00:53:54 Muchos entran en la Resistencia.
00:53:57 Grandes hombres, honorables.
00:54:00 Escucha, Taylor, ¿que crees
00:54:04 Todo el odio reprimido, el dolor,
00:54:07 la sed de venganza, y la
00:54:12 Pero no queremos una
00:54:17 ¿La solución será hacer que
00:54:22 La cuenta la pagaran los bastardas,
00:54:25 aquellos con responsabilidades.
00:54:27 Haz buen ejemplo y salva
00:54:30 ¿Que decidirá quienes son los
00:54:34 ¿Chismes?
00:54:37 Tienes razón?
00:54:39 Seria atrayente si gente
00:54:45 Pero si todo lo que dicen es verdad,
00:54:48 si en realidad lo hicieron
00:54:52 las cosas terribles de que se les acusa,
00:54:55 tu, Taylor,
00:54:57 honestamente, cual seria tu posición?
00:55:01 si alguien prueba que
00:55:05 Estoy listo para dispararles yo mismo.
00:55:09 Ni tu estas seguro de que hicieran nada.
00:55:44 ¿Como te enteraste?
00:55:47 Silvestro.
00:55:50 Es horrible. ¿Por que pasan cosas así?
00:55:53 Preferiría a Capri,
00:55:56 Tenemos amigos influyentes,
00:56:00 De ninguna forma.
00:56:02 Compórtate como un héroe.
00:56:04 ¿Te sientes importante yendo al
00:56:08 ¿Que quieres decir?
00:56:11 Lo siento, no era mi intención.
00:56:16 No pienso en esas cosas.
00:57:07 La Podesta bajo 3000.
00:57:11 Monsieur Duval, 3,000
00:57:14 mas de 22,000.
00:57:18 Entonces señor Embajador...
00:57:22 ¿Entonces, que trato es este?
00:57:27 Es muy tarde, ¿te vienes a la cama?
00:57:31 Estos señores me ofrecen la
00:57:36 Vete a la cama.
00:58:04 Lo abriré.
00:58:06 3000.
00:58:21 Aquí.
00:58:24 Cartas.
00:58:26 Soy un solitario.
00:58:36 2.
00:58:46 Habla el solitario.
00:58:49 Todo.
00:58:59 ¿Tienes una pluma?
00:59:04 Disculpa,
00:59:07 nunca acepto cheques.
00:59:10 - ¿Y entonces?
00:59:15 ¿Que dijo el?
00:59:18 Si tienes que dominar el mundo,
00:59:22 Olvídalo.
00:59:23 Dijo que nada de cheques.
00:59:27 Espere, señor.
00:59:37 Me haré un lugar en esa cama.
00:59:46 - No entiendo.
00:59:52 Bien.
01:00:14 Las mujeres nunca me
01:00:20 así es la vida.
01:00:24 Lo siento mucho.
01:00:29 ¿No lo sientes?
01:00:38 ¿Que crees que haces?
01:00:42 Me voy a la cama.
01:00:44 ¿Crees que no lo entendí?
01:00:49 ¿Entonces?
01:00:51 - No lo haré, ¿no crees?
01:00:56 Debí haber perdido.
01:00:59 Eso quería, puta. Una más, una
01:01:03 - ¿Estas loco?
01:01:06 - ¿A donde demonios fuiste?
01:01:12 ¿Que?
01:01:14 ¿Crees que soy idiota y
01:01:19 ¿Que estas pensando?
01:01:31 ¿Y esto?
01:01:33 Es una foto del set, estábamos filmando.
01:01:37 ¿La llevas en la cartera
01:01:40 ¿Como una chica a la
01:01:47 Ese marica. Maldito maricón.
01:01:54 Estas celoso.
01:01:56 - Estas celoso, querido.
01:01:59 Estas celoso.
01:02:12 Caíste, perdedor, tuviste miedo.
01:02:16 Que idiota.
01:02:19 ¿Golfiero no te contó del gran
01:02:24 Estas celoso y no quieres aceptarlo.
01:02:27 Valenti no esta celoso.
01:02:31 Cállate.
01:02:37 No lo arruines.
01:03:01 Tengamos un bebe.
01:03:16 ¿Enciendes la vela?
01:03:40 Mejor te alejas de ella.
01:03:42 - ¿Por que?
01:03:46 Cuando esta guerra se
01:03:54 Pontine Archipelago, verano de 1940.
01:04:18 Te amo.
01:04:24 ¿Lo sientes?
01:04:27 - Siento que se mueve.
01:04:31 - ¿Como sabes que es un chico?
01:04:39 Nacerá en el mar,
01:04:41 así no será francés,
01:04:45 Será solo un Valentín,
01:04:48 o feridiano, o mejor aun un Sandokiano.
01:04:52 Súbelo. Señora, Sandokan ven aquí.
01:04:57 ¿Que pasa?
01:04:59 Escucha.
01:05:02 Una hora...
01:05:05 marcada por el destino...
01:05:08 suena
01:05:11 en los cielos de nuestro país
01:05:15 puedo imaginar la escena...
01:05:18 - Que actor de tercera más pomposo.
01:05:23 La declaración de guerra fue
01:05:27 ¿Pero por que?
01:05:31 Teme que el tío Adolf lo oscurezca todo.
01:05:33 Necesita algunas muertes
01:05:36 ¿Que pasara ahora?
01:05:38 Los alemanes lo hicieron todo.
01:05:41 Vamos a la ayuda del ganador.
01:05:46 Durara unos pocos días, ya veras.
01:05:50 Terminara antes de que nazca el bebe.
01:05:53 ...y las democracias
01:05:56 que en casa era
01:05:59 han dificultado nuestra marcha
01:06:02 y a menudo amenazado
01:06:05 la misma existencia del pueblo italiano.
01:06:09 Italianos.
01:06:12 Corran a las armas...
01:06:16 y muestren...
01:06:20 su tenacidad...
01:06:23 su coraje...
01:06:26 su valor.
01:07:36 ¿Sturla?
01:07:38 Tan pronto como se duerma,
01:07:42 Claro, no se preocupe.
01:09:42 ¿Que haces?
01:09:44 Te traje comida.
01:09:48 Déjala ahí, gracias.
01:09:58 Cálmate.
01:10:01 Vete.
01:10:09 Fuera.
01:10:17 Por favor, haz algo.
01:10:21 Fuera.
01:12:16 Perdóname, por lo de antes.
01:12:31 ¿Tienes novio?
01:12:33 No.
01:12:38 ¿Pero hay alguien que te guste?
01:12:42 Quizás lo hay,
01:12:43 me gusta Piero.
01:12:46 ¿Quien es el?
01:12:49 Uno de los chicos afuera,
01:12:56 ¿Lo sabe?
01:12:58 No.
01:13:00 Tiene que dar el primer paso?
01:13:05 Las mujeres siempre lo hacen.
01:13:11 ¿Como te llamas?
01:13:14 Irene.
01:13:18 Quiero darte un regalo.
01:13:21 Para cuando te cases con Piero.
01:13:32 Creerán que se lo robe.
01:13:35 Póntelo cuando nadie te vea,
01:13:38 en la muñeca o el tobillo.
01:13:41 Gracias.
01:13:52 En más de 20 años, la Italia fascista
01:13:54 ha alcanzado increíbles logros.
01:13:57 Donde una vez hubo
01:14:00 fascismo, con solo el
01:14:03 y la voluntad y energía sobrehumanas.
01:14:06 ha traído y creado vida, en
01:14:10 provincias y ciudades.
00:00:07 en el corazón de África
00:00:12 Pero en 45 días de intriga, de
00:00:17 todo se perdió.
00:00:22 Su atención, su majestad
00:00:27 ha aceptado la resignación
00:00:29 entregado por su excelencia
00:00:35 Italia desaparecida, encausados
00:00:40 En el 8 de septiembre,
00:00:43 restringido solo por
00:00:46 la bandera de la nación
00:00:50 en los territorios ocupados.
00:00:52 Pero un día, como de seguro
00:00:56 desde las montañas de Gran
00:00:59 y el hombre de nuestro
00:01:02 De tanto mal provocado,
00:01:06 El mejor hijo de Italia, usando de
00:01:11 a la prodigiosa voz de aquel que
00:01:15 Contra todo, debemos ganar.
00:01:19 EL FIN.
00:01:36 Hay muchos asientos vacíos,
00:01:38 de aquellos que aplaudieron
00:01:42 y que ahora nos dan la espalda.
00:01:44 Tu, el mejor, se mantiene.
00:01:47 El cine italiano
00:01:49 Roma no podrá defenderse mucho más.
00:01:53 Por eso decidimos
00:01:57 donde, nuestro aliado
00:02:01 Cinecittá volverá a nacer en la laguna.
00:02:04 ¿Faltan De Sica, Blasetti,
00:02:07 Son lo mejor, el cine
00:02:10 Gracias, puedes irte.
00:02:16 ¿Vendrás conmigo? Tengo
00:02:22 ¿Pretendes esconderte también?
00:02:25 ¿Yo, esconderme?
00:02:27 Se que correrán al Vaticano
00:02:30 Bien, al fin me darán
00:02:33 Es el fin de la cola, se termino.
00:02:38 No se cuando, ni como pero se termino.
00:02:41 ¿Ahora que Il Duce toma el
00:02:46 Il Duce es el rehén del Fuhrer,
00:02:48 acepta el papel de marioneta
00:02:51 No es alentador oírte hablar así Cardi.
00:02:55 El Director General del Cine.
00:02:57 Este es un amigo que te habla.
00:03:00 ¿Un amigo?
00:03:01 De Luisa, no tuyo.
00:03:04 No te imaginas lo mucho que te detesto.
00:03:08 Lo siento, pensé que
00:03:11 Te mantendré vigilado, sé quien eres.
00:03:14 Un jugador, vives más
00:03:17 estas en manos del prestamista, y
00:03:22 Quizás porque les avergüenza.
00:03:25 Pero me dieron esto.
00:03:28 ADICTO A LA COCAINA
00:03:31 Siempre fue un fanfarrón.
00:03:34 Tienes razón, soy adicto.
00:03:38 Un ratero, un jugador, lo peor.
00:03:43 Pero por encima de todo soy
00:03:46 Encarno las fantasías de otros,
00:03:49 Represento lo que todos
00:03:52 Por eso siempre soy el malo.
00:03:55 Como así es que me ven, me
00:04:03 Por 14 años llevo haciendo
00:04:06 es una expresión siciliana.
00:04:11 ¿Que pasa?
00:04:13 Es mi mierda.
00:04:16 Tienes razón.
00:04:17 Mierda, sangre, dinero, sexo...
00:04:20 Lo que queremos esconder,
00:04:24 lo que nuestros propias películas
00:04:28 Hay algunos que quieren ser
00:04:32 otros caballeros, como tu que
00:04:39 Y otros como yo, que sienten una
00:04:44 en hundirse y en
00:04:48 Aquí estoy.
00:04:51 ¿Y Luisa?
00:04:53 ¿Como entra ella en esto?
00:04:56 Hubiera sido mejor
00:05:00 Las mujeres nace para tener familias,
00:05:04 para envejecer junto al fuego, a salvo.
00:05:07 Pero desafortunadamente,
00:05:32 No iré a Venecia, esta
00:05:37 ¿Después de este discurso?
00:05:39 Aquí te nombre como mi sucesor.
00:05:42 Serás un excelente Director General.
00:05:44 Llévala al Ministro.
00:05:47 Pero si dices que
00:05:49 Escúchame con cuidado.
00:05:52 El Director General es
00:05:55 Su trabajo lo obliga a moverse mucho.
00:05:58 En otras palabras puede viajar,
00:06:00 con un pasaporte diplomático,
00:06:04 No veo el punto.
00:06:06 El Director General puede planear
00:06:08 una visita a España.
00:06:10 Puedes llegar a América del Sur.
00:06:14 Estas a tiempo todavía
00:06:15 y pueden salvarse, tu y Luisa.
00:06:22 No tengo palabras.
00:06:26 ¿Sugieres que escape?
00:06:33 Ya todo esta dicho.
00:06:39 Mis respetos para Madame Ferida.
00:06:44 ¿Que harás?
00:06:46 Mirare tu estrella brillar
00:06:53 " Su Excelencia,
00:06:56 con esta carta le comunico
00:06:58 mi renuncia como
00:07:04 una decisión que me veo forzado
00:07:09 Al mismo tiempo, deseo
00:07:14 el portador de esta
00:07:17 que tiene el prestigio necesario,
00:07:20 la determinación, personalidad
00:07:22 y la experiencia para llenar
00:07:38 Respetuosamente, Attilio Cardi.
00:07:41 Roma, 4 de octubre de 1943.
00:07:44 Año XXI Fascista. "
00:08:02 Venecia, octubre de 1943.
00:09:29 Valenti.
00:09:31 Excelencia.
00:09:33 - Que placer verlo.
00:09:36 Me inclino ante usted.
00:09:38 Recuerda el Príncipe
00:09:40 - ¿Como esta?
00:09:43 - Veo que esta ocupado.
00:09:46 Me dijeron que venia, tomemos algo.
00:09:49 No se ofenda, el viaje es
00:09:59 Es un hombre con suerte.
00:10:21 Tenemos que movernos,
00:10:24 No podemos actuar como Mussolini
00:10:28 Si hoy no hubiera unidades
00:10:31 que mantuvieran su palabra,
00:10:34 ¿sabrá Dios que harían los alemanas?
00:10:36 Nos reducirían a polvo como
00:10:41 Estoy de acuerdo.
00:10:45 Si me disculpan señores...
00:10:47 No se levante, por favor.
00:10:51 Mi hija quisiera el
00:10:57 - ¿Como se llama?
00:11:02 "Para Valentina, Osvaldo Valenti. "
00:11:08 Gracias y disculpe la intromisión.
00:11:16 La chica fue una excusa,
00:11:21 Ella se babea por un
00:11:23 el héroe de Alejandría
00:11:26 Esto muestra algo, que los
00:11:30 La popularidad viaja mas
00:11:33 ¿Que te dije? Un idiota.
00:11:34 La gente tiene que
00:11:37 No subestimes la popularidad,
00:11:42 si la pones al servicio
00:11:58 ¿Cual es la película?
00:12:00 No es una película, es mi uniforme.
00:12:04 Teniente Valenti, 10ma
00:12:07 ¿Te alistaste, estas loco?
00:12:10 ¿Para ti que es la guerra?
00:12:12 Le daré una mano a Borghese,
00:12:17 Es mejor unirme al
00:12:20 ¿Cual será la diferencia?
00:12:23 Los Fascistas quieren venganza,
00:12:27 Para la 10ma, los enemigos
00:12:30 Siempre odiaste la política.
00:12:32 Borghese también, al menos
00:12:36 ¿Por que tienes que ir?
00:12:38 Si crees que disfruto haciendo
00:12:41 y jugar cartas con los alemanes...
00:12:43 Entonces no fue buena
00:12:46 No.
00:12:48 Sal.
00:12:51 Por el otro lado.
00:12:58 Porque no querías ayudarme.
00:13:03 A cambiar las cosas, para
00:13:06 En vez, andas deprimida,
00:13:10 - ¿A esto le llamas guión?
00:13:13 Están discutiendo...
00:13:15 Si, primero discuten
00:13:18 Pero hace rato y solo discuten.
00:13:21 Si, son guiones mediocres, mal escritos,
00:13:24 pero Alfiero Corazza te
00:13:26 ¿Que tipo de director es ese?
00:13:30 Aquí somos protagonistas, en las
00:13:34 Al menos eran buenos papeles.
00:13:58 Yo diría...
00:14:00 que este uniforme hace tremenda figura.
00:14:03 Perfecto, pareces el doble de Borghese.
00:14:10 - Al menos hazme un favor.
00:14:13 Déjame, no me atormentes más.
00:14:17 ¿Este es el favor que
00:14:20 - No impediré que lo intentes.
00:14:23 No me la deseas a mi, cuida de la tuya.
00:14:27 "Satisfecho".
00:14:29 No "intentes", "satisfacer. "
00:14:34 La frase es "no deberías
00:14:37 no deberías satisfacer la tuya",
00:14:42 Lo siento.
00:14:45 Lo siento, me equivoque.
00:14:47 No te preocupes, no es nada.
00:14:50 Alfiero, otro.
00:14:53 - ¿Quieres hacer otro?
00:14:57 "No tientes mi gracia
00:15:01 - Así querida.
00:15:05 Empecemos desde el principio.
00:15:07 Tomen sus posiciones.
00:15:11 Muévanse.
00:15:12 - Otro.
00:15:15 - Cámara.
00:15:17 Tablilla.
00:15:18 26-4, 39.
00:15:21 Bien.
00:15:22 Acción.
00:15:24 ¿Este es favor que
00:15:28 - No impediré que lo intentes.
00:15:31 No tientes mi gracia
00:15:37 Satisface...
00:15:42 Lo siento.
00:15:45 No lo puedo hacer hoy.
00:15:46 No deberías satisfacer solo la tuya.
00:15:49 Por mi, es mi problema
00:15:55 en el caso de que el
00:16:00 Es la única razón por
00:16:03 la única razón por la que soy actriz.
00:16:07 Haz algo, que se calle.
00:16:10 Corazza.
00:16:15 ¿Estas loco?
00:16:17 No puedes hablarle
00:16:21 - Que tragedia.
00:16:24 - Estas son las películas que podemos hacer.
00:16:27 ¿Le prestas atención al
00:16:35 ¿Esa es tu actitud? Perfecto.
00:16:38 Probablemente no te
00:16:42 La 10ma le asusta, deja
00:16:45 Bájalo, puede que se dispare.
00:16:47 Puede que se apague.
00:16:56 Sabia que no teníamos que venir,
00:16:59 que fue una trampa,
00:17:03 En Roma empezaron a rodar de nuevo.
00:17:06 Sabe Dios con que medios o filmes.
00:17:10 Rossellini esta filmando en Roma.
00:17:15 Roberto Rossellini, un
00:17:20 Esta en Roma haciendo un filme
00:17:22 con Anna Magnani y Aldo Fabrizi.
00:17:26 Anna Magnani y Aldo Fabrizi,
00:17:29 No lo creo.
00:17:32 Magnani y Fabrizi.
00:17:34 No había papel para Valenti,
00:17:37 - ¿De que hace?
00:17:40 ¿Un cura?
00:17:44 Nunca he hecho de uno,
00:17:48 No creen que Valenti
00:17:57 ¿Querido Alfiero, por favor,
00:18:01 un cura?
00:18:04 ¿No es todo eso malo para ti?
00:20:04 Quieto.
00:20:59 ¿Que haces? Alto.
00:21:02 Alto.
00:21:27 Quítenle los uniformes a esos
00:21:32 Para poder pasar por los caminos.
00:21:35 Vamos.
00:21:37 Arriba, Luisa.
00:22:46 Ponla junto a Piero.
00:22:56 El chico del pelo rizo.
00:23:55 ¿Sargento?
00:23:57 Ven aquí.
00:24:10 ¿Que pasa?
00:24:12 Tengo ordenes de revisar a todos.
00:24:16 ¿Ve estas rayas? ¿Sabe quien soy?
00:24:19 - Es Osvaldo Valenti.
00:24:22 A sus ordenes.
00:24:27 Quite el bloqueo, déjenos pasar.
00:24:35 Déjenlos pasar.
00:25:10 Alto, manos arriba.
00:25:15 Sin trucos, vamos.
00:25:18 Achilli, ¿no me conoce? Es Vero.
00:25:22 Bájese.
00:25:35 - Tengo que hablar contigo Vero.
00:25:38 - ¿Son Velenti y Ferida?
00:25:42 - Dice aquí que les han disparado.
00:25:45 Quizás no es cierto y
00:25:49 Tengo ordenes de entregarlos a la CLN.
00:25:53 Entrégamelos a mi, es mejor.
00:25:56 Dije que lo llevaría.
00:26:01 Pégate a la pared, puede
00:26:06 Haz lo que dice.
00:26:39 Disculpe, señora, el
00:26:42 o mejor, el Conde
00:26:56 Hola soy Leonardo Arrivabene,
00:27:01 - ¿De quien son?
00:27:10 "Luisa sigue al oficial, G."
00:27:15 ¿Golfiero?
00:27:17 Es mi primo.
00:27:26 Alto.
00:27:29 Al doblar la esquina.
00:27:37 ¿Esta bien?
00:27:45 - ¿Donde esta ese bastardo?
00:27:52 Deténganlos, detengan el carro.
00:27:55 Alto.
00:28:00 Agarra sus piernas.
00:28:03 Toma sus piernas con cuidado.
00:28:40 ¿Que te paso? No tuve noticias.
00:28:43 Me liberaron después del 25 de julio.
00:28:46 Crucé las líneas y me uní a los aliados.
00:28:50 Me llevaron al norte para
00:28:53 ¿Confías en el?
00:28:55 Si confió en mi primo... Se
00:28:59 - Sabes que nunca lo haría.
00:29:05 Estoy aquí para llevarte.
00:29:07 - ¿Que?
00:29:12 No puedes seguir con esta gente.
00:29:15 - Es muy tarde.
00:29:17 Gente como tu, no los has decepcionado.
00:29:20 - Solo imagina...
00:29:24 Roma ha sido liberada,
00:29:29 ¿También lo esconderás a el?
00:29:32 ¿Como puedo, de la
00:29:34 El se compromete a si
00:29:37 - Toma parte en las limpiezas.
00:29:40 - El 10mo no hace limpiezas.
00:29:44 ¿No ves lo que pasa?
00:29:46 ¿No ves que andas con
00:29:51 Osvaldo nunca dañaría a nadie.
00:29:54 Es solo irresponsable.
00:29:57 No estoy aquí por el.
00:30:00 Estoy aquí por ti.
00:30:03 ¿Como crees que lo dejaría?
00:30:06 ¿Dejarlo?
00:30:08 Abre los ojos.
00:30:14 ¿Has estado enamorado de alguien?
00:30:18 ¿Que quieres decir con eso?
00:30:20 Si has amado a alguien, ya sabes.
00:30:23 El amor es para las amas de casa.
00:31:07 Ferida, ven conmigo,
00:31:18 No, quédate donde estas.
00:31:21 Sígueme.
00:31:41 Siguen diciendo que lo lograré.
00:31:45 Claro que lo harás.
00:31:47 Lo extraño es que...
00:31:50 No siento nada más.
00:31:54 Deben haberme cargado de morfina.
00:31:58 ¿Vero?
00:32:04 Tienes que hacerles un juicio regular.
00:32:12 - O te las veras conmigo.
00:32:17 No te dejare hacer mi próxima película.
00:32:55 Lo tengo.
00:32:58 ¿Donde has estado?
00:33:06 Apúrate.
00:33:12 - ¿Cuantos tienes?
00:33:17 ¿Que demonios hago con
00:33:21 No es mi culpa que no hubiera más.
00:33:24 Además, los bastardas
00:33:47 No hay nada más aquí.
00:33:50 Hay una posibilidad.
00:33:53 - ¿Que es eso?
00:33:57 Hay mas acción, pero es
00:34:00 ¿Como entro en el hospital? ¿Me apunto?
00:34:04 Tenemos que organizar
00:34:07 - Si Madame Luisa viniera...
00:34:09 ¿En que piensas? Los heridos
00:34:13 ¿Y yo? ¿Yo no?
00:34:16 ¿No viste como estaba?
00:34:19 Déjanos un momento.
00:34:21 Fuera.
00:34:29 ¿Quieres darme otro sermón?
00:34:33 ¿Ves lo que haces? ¿Cuando pararas?
00:34:36 Eres un idiota, pequeño
00:34:40 Me desagradas, me das asco.
00:34:43 ¿Entonces por que no te largas?
00:35:30 ¿Donde demonios crees que vas?
00:35:33 Suéltame.
00:35:36 Hijo de perra, no me toques.
00:35:49 Perdóname.
00:37:28 Hola.
00:37:33 Pietro Koch, Policía
00:37:39 Señora...
00:37:51 "Esos pétalos de rosa son como
00:38:00 Maravilloso, el gran
00:38:03 Son mis ídolos, Ferida-Valenti.
00:38:06 Los mejores en el cine italiano.
00:38:11 ¿Desde cuando hacen negocios solos?
00:38:16 No Pietro, lo tome por ti.
00:38:19 Mira.
00:38:22 Es tuyo.
00:38:24 Es tuyo.
00:38:29 Buen chico.
00:39:04 Mama...
00:39:57 - Linda cara dulce.
00:40:01 Si.
00:40:03 Luisa, ¿no se parece a ti?
00:40:07 Si, es verdad, un poco.
00:40:09 Eres su ídolo, ella te imita.
00:40:13 Desy, ven aquí, deja
00:40:16 Ven acá, no seas tímida.
00:40:23 Un placer, Marchi Dusnella.
00:40:26 Desy.
00:40:30 Cuando Luisa tenga un dolor de
00:40:33 Es buena en eso.
00:40:36 Por Dusnella, la mujer
00:40:41 Y para Pietro Koch, quien tiene
00:40:57 Perfecto.
00:40:59 Un gigante de la vida y de la pantalla.
00:41:01 Por Luisa Ferida, la
00:41:04 La mas bella del mundo.
00:41:06 Salud.
00:41:12 - Dime algo por curiosidad.
00:41:17 ¿Donde tienes a los prisioneros?
00:41:26 ¿Que prisioneros?
00:41:29 Los que torturas para los nazis.
00:41:37 ¿Quieres verles?
00:41:42 ¿Quieres filmarlos?
00:41:50 Ven, ven conmigo.
00:41:58 - Desy, aliméntalos.
00:42:05 Que quieres decir que "con que. "
00:42:09 Esto.
00:42:11 ¿Entonces? Es lo que comemos también.
00:42:15 Muévete, aliméntalos.
00:42:22 Delicadeces.
00:42:24 Que malo que Madame
00:42:29 A ellos les encantaría.
00:42:31 Tendrán que conformarse con la doble.
00:42:34 Veamos si se lo creen.
00:42:36 ¿Saben quien los alimenta hoy?
00:42:39 La actriz mas importante
00:42:44 ¿Saben quien esta con ella?
00:42:47 El actor mas importante
00:42:53 ¿Quieren filmarlos?
00:42:55 ¿Quieren filmarlos?
00:42:59 No tengo nada que esconder.
00:43:01 Filma.
00:43:03 Vamos, un aplauso para Luisa
00:43:09 Un gran aplauso.
00:43:39 ¿Por que están con esa
00:43:43 Salgan.
00:43:44 ¿Por que están con esa escoria?
00:43:47 - Cállate.
00:43:51 Calla a la puta violinista.
00:43:53 Cállate.
00:43:55 Tienes que callarte.
00:44:10 Me despierto por las
00:44:14 Siento que mi cuerpo no me pertenece.
00:44:18 No lo reconozco.
00:44:21 No menstruo en dos años.
00:44:23 No te preocupes querida, las cosas
00:44:27 - ¿Que?
00:44:33 ¿Estas feliz o no?
00:45:06 Déjenme ver, ¿como esta la tarea?
00:45:10 6 por 7 no es 41, es 42.
00:45:27 Audile, cierra las puertas.
00:45:30 Disculpen la inconveniencia,
00:45:36 ¿Algún bandido peligroso por aquí?
00:45:42 Hermana, ¿reviso sus faldas?
00:45:45 Solo bromeaba...
00:45:49 Señora, ¿esconde algo? Claro que no.
00:46:20 Disculpe señor.
00:46:28 Tiene un poco de crema
00:46:32 Gracias.
00:46:33 De nada.
00:46:38 ¿Le importa si me siento junto a usted?
00:46:43 Por favor.
00:46:46 Gracias.
00:46:55 Disculpe teniente.
00:46:58 - Habla, hijo.
00:47:04 Fui Sandokan, Giannettaccio,
00:47:07 Henry y Genghis Khan.
00:47:08 Un cruel turco, un barón
00:47:12 Nunca he sido un cura.
00:47:15 Tienes razón, me llamo Valenti.
00:47:18 Nacido en Constantinopla y muerto
00:47:22 ¿Puedo tener tu autógrafo?
00:47:25 ¿Y si eres analfabeto?
00:47:28 - ¿Como te llamas?
00:47:31 - ¿Tu?
00:47:34 Que agradable aroma a
00:47:40 Eso es suficiente, de
00:47:42 Nada es peor que la
00:47:45 ¿Estas haciendo una película?
00:47:49 Estoy al empezar una película hermosa.
00:47:53 Actuare con mi esposa, Luisa Ferida.
00:47:56 Se titula, "Sangre Salvaje. "
00:47:59 Y será dirigida por el mejor
00:48:02 Golfiero Goffredi.
00:48:05 ¿De que se trata?
00:48:11 Es una historia de amor.
00:48:15 Dos hombres aman a la misma mujer
00:48:18 y entonces se odian a muerte.
00:48:20 Luchan en una guerra uno contra el otro.
00:48:24 La mujer los ama a los dos
00:48:27 y no sabe como decidir.
00:48:29 no puede, no seria justo.
00:48:32 Cada uno es parte de ella.
00:48:35 - ¿Bien y mal?
00:48:38 El bien y el mal unidos,
00:48:42 Ella también, es buena y mala.
00:48:45 ¿Como termina?
00:48:48 Como todos los cuentos de hadas
00:48:50 Los buenos chicos vienen
00:48:52 Basta, no puedo revelar nada mas.
00:48:55 Siéntese.
00:49:06 10ma MAS Flotilla.
00:49:15 Audile abre, saldremos de aquí.
00:49:42 Es un ring lindo, pero...
00:49:59 Claro, quizás Desy...
00:50:02 Quizás sea excitante para ella tener
00:50:15 Voy.
00:50:19 Hola, Madame Luisa.
00:50:22 Hola.
00:50:24 Mira que linda esta la
00:50:27 ¿Que?
00:50:32 ¿Para mi de verdad?
00:50:34 Si.
00:50:35 Gracias.
00:50:45 Tu cara te brilla.
00:50:51 Toma.
00:50:55 Creo que Madame Ferida
00:51:00 Quien sabe lo que quiere a cambio...
00:51:02 Quien sabe lo que quieres a cambio.
00:51:07 Que hermosa eres.
00:51:12 Son tan hermosas las dos.
00:51:15 Limpias...
00:51:17 Así mismo.
00:51:20 Si, desvístela.
00:51:23 Desvístela.
00:51:30 Bella.
00:51:33 Luisa y mi pequeña Desy.
00:51:35 Son tan hermosas.
00:51:54 - Baja el arma.
00:51:56 ¿No ves que le molesta?
00:52:00 Seguro, lo haré.
00:52:04 Así, ya no esta.
00:53:42 No quiero quedármelo...
00:53:49 ¿Que no quieres quedarte?
00:53:53 No en este mundo o en esta vida...
00:54:05 ¿Que? ¿Quien?
00:54:12 El bebe, ya no lo quiero.
00:54:19 ¿Esperar un bebe?
00:54:23 No lo quiero.
00:54:26 No daré a luz a otro como tu.
00:55:37 ¿El bebe?
00:55:40 Esta a salvo dentro de mi.
00:55:46 Mi padre...
00:55:48 siempre quiso que tuviera un hijo.
00:55:54 Un hijo tuyo será hermoso.
00:55:59 Un niño...
00:56:05 Pude tener uno solo contigo.
00:56:34 ¿Como le llamaras?
00:56:37 Golfiero,
00:56:40 ...como tu.
00:56:50 Cuando te cures, huiremos
00:56:56 Eres lo suficientemente rico.
00:57:01 10...
00:58:33 Milán, 29 de abril de 1945.
00:59:15 Traigan los testigos del fiscal.
00:59:39 ¿A donde desapareciste?
00:59:41 El defendido debe
00:59:50 El testigo Sturla se
00:59:54 Gracias a el, arrestamos
00:59:58 Si estos son los que trabajan
01:00:01 El defendido debe comportarse.
01:00:11 Adelante.
01:00:20 Por un buen tiempo me
01:00:22 Los consumidores de opium.
01:00:26 Silencio, o desalojare la corte.
01:00:28 Vamos, Shitmanikov, di que
01:00:31 Tiene que callarse.
01:00:46 ¿Entonces?
01:00:50 Lo hice, me forzaron...
01:00:54 No hice nada, no torturé a nadie.
01:00:58 No estas acusado, solo testifica.
01:01:07 No le tengo riña a nadie...
01:01:12 Queremos saber si este hombre
01:01:15 era un fascista.
01:01:17 Pregunta clara, respuesta clara.
01:01:27 ¿Entendió la pregunta?
01:01:36 No es que sea fascista.
01:01:39 El es Sandokan...
01:01:42 El Pirata de Malasia.
01:01:44 Silencio, o continuaremos
01:01:46 Despejaré la corte.
01:01:53 Estamos en un juzgado no en un café.
01:01:58 Preguntare de nuevo.
01:02:00 ¿Era Valenti un fascista o no?
01:02:06 ¿Que debo hacer?
01:02:09 ¿Que hago? Dime.
01:02:26 Diles lo que quieren.
01:03:04 - Arriba, vamos, te llevare.
01:03:07 Te liberare, muévete, antes
01:03:09 Tenemos que empacar, mi filme...
01:03:12 Solo uno.
01:03:51 ¿Vero?
01:03:54 ¿Sabes lo que son los dobles?
01:03:59 Imagina que no somos Valenti y Ferida,
01:04:02 que Valenti y Ferida han
01:04:08 Con sus dobles,
01:04:11 dos desafortunados dobles, que
01:04:16 ¿Has pensado en eso?
01:04:20 Todos somos dobles.
01:05:00 Vete, eres libre.
01:05:12 Vete.
01:06:45 La señal.
01:07:15 Ya dimos la señal.
01:07:18 ¿Quieres verificar?
01:07:22 No.
01:07:26 Eso es...
01:07:29 Hemos cumplido con la justicia...
01:07:48 EJECUTADOS OSVALDO
01:09:19 Sangre Salvaje.
01:09:28 Sincronizado por Juampyc