Savage Grace
|
00:00:01 |
Eu estava comendo um tomate, |
00:00:04 |
quando de repente soube |
00:00:08 |
Algo muito, muito misterioso, |
00:00:15 |
Papai era poliglota |
00:00:19 |
Era um aventureiro. |
00:00:23 |
A mamãe era uma pessoa |
00:00:27 |
única - subestimando, |
00:00:30 |
e uma aventureira. |
00:00:37 |
Ele era escuro e frio, |
00:00:40 |
e ela quente e radiante, |
00:00:46 |
E eu era o pequeno Tony, |
00:00:51 |
Eu era o vapor que se libera |
00:00:54 |
"PECADOS INOCENTES" |
00:00:57 |
Midge? |
00:00:58 |
Alô. |
00:01:00 |
Querida, estou ligando |
00:01:01 |
porque o príncipe Aschwin Lippe, |
00:01:04 |
o irmão |
00:01:06 |
pensou... |
00:01:07 |
ele deseja que nos encontremos |
00:01:10 |
e querem Joost e você. |
00:01:14 |
É claro. |
00:01:16 |
Digamos... |
00:01:18 |
Às 22:30? |
00:01:20 |
É muito "continental"? |
00:01:26 |
Seja tão sarcástica como quiser, |
00:01:28 |
mas Tony pode ouvir tudo |
00:01:31 |
Imagina em que tipo de mundo |
00:01:33 |
vai crescer? |
00:01:35 |
Brooks e eu lhes veremos esta noite. |
00:01:41 |
Brooks. |
00:01:43 |
Querido. |
00:01:47 |
Deduzo que esteja |
00:01:53 |
Sem minha permissão. |
00:02:00 |
O príncipe Aschwin do Lippe, |
00:02:03 |
Da parte de Barbara Baekeland. |
00:02:07 |
Não se faça de difícil. |
00:02:10 |
Perdoa-me que te ligue |
00:02:12 |
mas esta noite vamos jantar |
00:02:16 |
e seria um prazer |
00:02:19 |
Ficariam encantados. |
00:02:22 |
Assim como eu... |
00:02:24 |
E Brooks. |
00:02:29 |
Obrigado, querido. |
00:02:30 |
Dizem que deveria |
00:02:35 |
o que ocorreu, |
00:02:37 |
Não voltaremos tarde, |
00:02:40 |
Mas tudo o que aconteceu, |
00:02:42 |
aconteceu por amor, |
00:02:45 |
Para você... |
00:02:48 |
eu pareço um pingüim? |
00:02:51 |
Então por que demônios |
00:02:55 |
só para ir jantar? |
00:02:56 |
Não precisa usar smoking. |
00:02:59 |
Não diante do me-ni-no? |
00:03:00 |
Coloque seu uniforme. |
00:03:02 |
Nem pensar. |
00:03:03 |
Fica tão bonito e elegante |
00:03:06 |
A guerra terminou, |
00:03:08 |
Tem razão. |
00:03:10 |
Você ganhou a guerra. |
00:03:12 |
Então tem o direito de usá-lo. |
00:03:15 |
Seu pai está tão bonito |
00:03:19 |
Tão elegante. |
00:03:22 |
Levará o pequeno infante |
00:03:24 |
ou vai deixá-lo aqui sozinho? |
00:03:26 |
Nini virá às nove. |
00:03:28 |
Nesse caso terei prazer |
00:03:41 |
Tony... |
00:03:43 |
Mamãe, não acha que deveríamos |
00:03:46 |
Antony será... |
00:03:47 |
seu nome completo, |
00:03:51 |
Tony será como |
00:03:54 |
E pelos amigos. |
00:03:55 |
Quando referir a ele, |
00:03:58 |
quando me perguntarem se tiver |
00:04:01 |
Diga: "Este é o Tony". |
00:04:03 |
e eles dirão: |
00:04:07 |
Ah, sim... |
00:04:10 |
Um anjo. |
00:04:13 |
É um verdadeiro anjo. |
00:04:15 |
Talvez voltemos tarde. |
00:04:17 |
Tudo bem. |
00:04:21 |
Sim, Tony. |
00:04:29 |
Barbara... |
00:04:32 |
Boa noite, Tony. |
00:04:33 |
Você está em boas mãos. |
00:04:35 |
Aproveitem a noite |
00:04:37 |
e podem voltar |
00:04:41 |
Droga! |
00:05:21 |
Ah, olá. |
00:05:24 |
Como está? |
00:05:30 |
- Sou Barbara. |
00:05:32 |
Prazer. |
00:05:35 |
Dieter e Brooks embarcaram |
00:05:39 |
No Peru, em Vila... |
00:05:43 |
Querido, sabe que a geografia |
00:05:47 |
Brooks, me ajude. |
00:05:50 |
Querido, não pressione. |
00:05:52 |
Também não quer falar |
00:05:54 |
Venha, Brooks. |
00:05:55 |
Se não sentir-se a vontade |
00:05:57 |
Vilcabamba. |
00:05:59 |
Dieter e eu |
00:06:03 |
Diga-nos, Brooks, |
00:06:07 |
Não foi nada. |
00:06:10 |
Minto. |
00:06:11 |
Foi razoável. |
00:06:14 |
Me intrigava um mistério |
00:06:16 |
O que foi de Manco Inca? |
00:06:18 |
Queria achar as ruínas |
00:06:20 |
É totalmente verdade. |
00:06:22 |
Dão-lhe uma direção |
00:06:25 |
Ah, é isso mesmo. |
00:06:42 |
E você, Simone? |
00:06:43 |
Eu não sei. |
00:06:45 |
Responde a sua pergunta. |
00:06:47 |
Isto me parece... injusto. |
00:06:51 |
Tedioso. |
00:06:53 |
-Mas o faria? |
00:06:56 |
Se eu comeria meio quilo |
00:06:59 |
por dez milhões de dólares? |
00:07:01 |
Não, eu não comeria. |
00:07:05 |
Já comi carne de cavalo. |
00:07:07 |
Há uma diferença entre comer cavalo |
00:07:11 |
Brooks, se deitaria |
00:07:17 |
Por 10 milhões de dólares. |
00:07:18 |
Barbara, eu imploro, |
00:07:24 |
Iria com a primeira pessoa |
00:07:29 |
Sim, eu faria. |
00:07:32 |
Bem, continuamos a beber? |
00:07:35 |
Brooks, Barbara, |
00:07:37 |
já estiveram no Engadin? |
00:07:39 |
Eu praticamente nasci em Gstaad. |
00:07:42 |
Ela praticamente |
00:07:59 |
Adeus. |
00:08:04 |
Você disse que iria |
00:08:05 |
com a primeira pessoa que |
00:08:09 |
Então eu voltarei para casa |
00:08:13 |
Olá. |
00:08:14 |
Estou morrendo de sede. |
00:08:17 |
Aschwin, Simone... |
00:08:20 |
Barbara. |
00:08:21 |
Brooks. |
00:08:25 |
Prazer em conhecê-los. |
00:08:51 |
Nini? |
00:08:52 |
- Sinto muito. |
00:08:57 |
Devo... |
00:08:59 |
...ter adormecido, é natural. |
00:09:01 |
Cheguei tarde e caiu no sono. |
00:09:05 |
-Imagino que a noite... |
00:09:10 |
Deixa comigo agora. |
00:09:11 |
E a Barbara? |
00:09:12 |
Voltará sozinha. |
00:09:14 |
Trago-lhe seu casaco? |
00:09:15 |
Eu já vou. |
00:09:17 |
O príncipe estava? |
00:09:18 |
Perdão? |
00:09:20 |
O príncipe de Amsterdam. |
00:09:22 |
Acho que se refere ao |
00:09:25 |
O príncipe Bernhard da Holanda. |
00:09:27 |
Era o conde Lippe |
00:09:31 |
O homem que jantou conosco |
00:09:35 |
seu irmão menor. |
00:09:36 |
De príncipe só tem o título. |
00:09:38 |
- Ah, porque Barbara disse... |
00:09:51 |
Entretanto, |
00:09:53 |
Entendo. |
00:09:54 |
Um bom homem. |
00:10:43 |
Isso. |
00:10:47 |
Que vida. |
00:10:49 |
Está com sede? |
00:10:52 |
Tony está com sede? |
00:10:56 |
Papai costumava dizer: |
00:10:58 |
"Por 2 dólares a cerimônia |
00:11:00 |
e 10 dólares a orquestra |
00:11:02 |
Converti a sua mãe |
00:11:07 |
e a mim mesmo durante |
00:11:10 |
no marido da Barbara", |
00:11:46 |
É um anjo. |
00:11:48 |
Onde está o papai? |
00:11:50 |
Foi visitar Duran. |
00:11:53 |
O que faremos hoje? |
00:11:57 |
Esta noite iremos |
00:12:00 |
Lembra do Marcel |
00:12:03 |
Claro que me lembro, mamãe. |
00:12:05 |
Por favor, em inglês. |
00:12:07 |
Não é muito divertido |
00:12:09 |
Não precisa ir. |
00:12:10 |
- Mas quando me deixa sozinho... |
00:12:12 |
Sinto-me como uma ervilha. |
00:12:16 |
Clothilde ficará contigo. |
00:12:18 |
Já que terei que suportá-la, |
00:12:20 |
podemos fazer algo divertido |
00:12:24 |
Já sei onde isto vai parar. |
00:12:27 |
Sua mãe precisa pintar. |
00:12:29 |
Quero andar na roda gigante... |
00:12:31 |
E almoçar sorvete. |
00:12:34 |
Já tomou sorvete no |
00:12:41 |
Não o diga ao papai. |
00:12:42 |
Não direi nada. |
00:12:46 |
Como a aspirina que |
00:12:48 |
Do banheiro, perto do lavabo. |
00:12:52 |
Sua mãe está |
00:12:59 |
Mamãe... |
00:13:02 |
eu cuidarei de você. |
00:13:32 |
Está bem. |
00:13:35 |
Eu sou um "expert". |
00:13:36 |
Não tenha vergonha de perder. |
00:13:43 |
- Você me ama? |
00:13:46 |
Continuará me amando |
00:13:48 |
quando estiver grisalha |
00:13:50 |
É claro. |
00:13:54 |
- Lembra-se do cachorro? |
00:13:57 |
Que cachorro? |
00:13:59 |
O que tínhamos na Itália. |
00:14:01 |
Giotto. |
00:14:04 |
Eu me lembro |
00:14:06 |
- Era velho. |
00:14:08 |
Para um cachorro, sim. |
00:14:10 |
-Ainda temos a coleira dele. |
00:14:13 |
Em algum lugar. |
00:14:15 |
Eu sei onde. |
00:14:16 |
Leo era famoso. |
00:14:19 |
Embora não tanto como você. |
00:14:20 |
Eu não sou famoso. |
00:14:22 |
Por favor. |
00:14:25 |
Conhece o Picasso, |
00:14:28 |
É Pilar quem os conhece. |
00:14:30 |
Eu só escrevo. |
00:14:31 |
O que digo, Carlos, |
00:14:32 |
é que a fama de Leo, |
00:14:35 |
chegou-lhe por méritos próprios. |
00:14:38 |
A idéia genial de Leo foi |
00:14:40 |
estabilizar o fenol |
00:14:43 |
dar-lhe força, solidez. |
00:14:46 |
e foi Leo quem pensou |
00:14:49 |
e criou moléculas de cadeia larga. |
00:14:52 |
o plástico: |
00:14:54 |
telefones, braceletes, rádios, |
00:14:58 |
a capa da bomba atômica. |
00:15:00 |
O mundo que conhecemos hoje. |
00:15:03 |
E este foi seu pai? |
00:15:05 |
Não. |
00:15:07 |
Meu pai é um crápula. |
00:15:09 |
Meu avô era o contrário. |
00:15:12 |
O que o papai faz? |
00:15:14 |
Em que sentido? |
00:15:17 |
François... |
00:15:18 |
Na escola? |
00:15:19 |
François me perguntou. |
00:15:20 |
Pois pode lhe dizer: |
00:15:23 |
"Meu pai escreve, |
00:15:25 |
meu pai explora, |
00:15:27 |
meu pai tem um grande conhecimento |
00:15:33 |
e pode dizer que sua mãe |
00:15:40 |
Acha minha esposa atraente? |
00:15:43 |
A maioria dos homens sim. |
00:15:46 |
Mas o que ela não... |
00:15:48 |
O que Barbara não percebe |
00:15:51 |
é que as mulheres me acham... |
00:15:55 |
Bem... |
00:15:58 |
Atraente. |
00:16:01 |
Alguns pais |
00:16:04 |
trabalham em escritórios, |
00:16:07 |
em fábricas, |
00:16:09 |
Mas somos afortunados. |
00:16:13 |
Porque fazemos |
00:16:17 |
O que faz o pai do François? |
00:16:20 |
Trabalha. |
00:16:22 |
Bem... |
00:16:23 |
Papai trabalhava |
00:16:26 |
Não havia outro remédio. |
00:16:27 |
Eu cresci sozinha |
00:16:31 |
Era a única forma de |
00:16:35 |
E eu fui. |
00:16:38 |
Nini queria o melhor para mim... |
00:16:40 |
apenas o que |
00:16:42 |
Dizia-me: "Procura o envelope". |
00:16:46 |
referia-se ao homem, |
00:16:48 |
ao dinheiro. |
00:16:51 |
Os ricos não colocam apelidos |
00:16:54 |
Sabia que Da Vinci |
00:16:57 |
Só podia lê-lo com um espelho. |
00:17:04 |
Dizem que o correto |
00:17:05 |
-...em Paris é levar flores... |
00:17:07 |
Sem essa nada. |
00:17:09 |
Isto não é uma aula de etiqueta. |
00:17:12 |
Sobrevivência. |
00:17:13 |
Sobreviver em Paris |
00:17:16 |
e se come muito depressa. |
00:17:21 |
Sejam bem vindos! |
00:17:25 |
Pilar! |
00:17:28 |
Obrigado. |
00:17:29 |
Sra. Baekeland, |
00:17:34 |
Jean-Pierre, |
00:17:37 |
Entrem, por favor. |
00:17:42 |
Morria de vontade de lhe perguntar |
00:17:45 |
cuja biografa escreveu |
00:17:48 |
por meu pobre conhecimento |
00:17:51 |
Não é necessário |
00:17:53 |
Brooks lê francês |
00:17:56 |
e Tony progride a cada dia |
00:17:59 |
Mas "para mim", |
00:18:00 |
devo confessar |
00:18:03 |
Entendo. |
00:18:04 |
O que estava dizendo? |
00:18:08 |
Jean- Pierre. |
00:18:09 |
Proust era realmente |
00:18:12 |
O que acha? |
00:18:18 |
Então você conheceu |
00:18:20 |
Eu estudava na Sorbonne. |
00:18:22 |
Era a jovem diplomada |
00:18:25 |
Mas então, |
00:18:28 |
certa manhã, tudo isso deixou |
00:18:31 |
Creio que era de verdade |
00:18:33 |
quando me apresentou |
00:18:38 |
Cruzei hoje com eles em L'Equipe. |
00:18:41 |
Disseram que possivelmente passem |
00:18:44 |
Posso telefoná-los. |
00:18:45 |
Só queriam ser corteses. |
00:18:51 |
e eu não quero ser descortês |
00:18:54 |
mas o Sr. Souvestre deve |
00:18:58 |
É uma pena, |
00:19:00 |
mas a Sra. Duram tem razão. |
00:19:02 |
Um café para a viagem? |
00:19:04 |
E precisa conhecer o Tony. |
00:19:09 |
Mas que bunda, |
00:19:16 |
Sr. Souvestre, permita-me |
00:19:22 |
Falei certo? |
00:19:23 |
Na ordem certa? |
00:19:25 |
O jovem é apresentado ao maior, |
00:19:27 |
A exceção: o homem |
00:19:30 |
Salvo no caso |
00:19:32 |
em que o homem seja um presidente, |
00:19:36 |
Então fiz direito. |
00:19:38 |
Bom, este é Tony. |
00:19:41 |
Cumprimenta-os. |
00:19:43 |
Boa noite Senhor e Senhora Duran. |
00:19:45 |
Boa noite. |
00:19:47 |
Boa noite, Sr. Souvestre. |
00:19:51 |
-Boa noite. |
00:19:53 |
Talvez quisesse nos ler |
00:19:57 |
Talvez Tony |
00:19:58 |
preferiria ir para cama. |
00:20:00 |
E Souvestre deve acordar cedo. |
00:20:04 |
Por favor. |
00:20:25 |
Obrigado, Tony. |
00:20:26 |
Por ser voluntário. |
00:20:28 |
De nada, senhora. |
00:20:30 |
Sua mãe está um pouco cansada. |
00:20:32 |
Todos estamos. |
00:20:36 |
Vamos deixá-lo por hoje. |
00:20:37 |
Como diria seu amigo |
00:20:39 |
"Se não houver solução |
00:20:42 |
Seu marido ou seu filho |
00:20:44 |
Não se atreva! |
00:20:46 |
Não se atreva |
00:20:48 |
Malditos franceses! |
00:20:50 |
Dizem como educar seu filho |
00:20:53 |
Sim, a "bunda"! |
00:20:56 |
É asqueroso. |
00:20:57 |
Esta sociedade é asquerosa. |
00:21:01 |
Sem chance! |
00:21:12 |
Eu também vou. |
00:21:14 |
Dê boa noite ao Tony |
00:21:17 |
Um momento por favor. |
00:21:21 |
As chaves. |
00:21:57 |
O que faz em meu hotel? |
00:22:05 |
Subornou o porteiro, não? |
00:23:54 |
Olá. |
00:23:56 |
Olá. |
00:24:06 |
Mamãe! |
00:24:37 |
Quem é aquele menino? |
00:24:39 |
É o François. |
00:24:41 |
Da escola. |
00:24:44 |
Da escola bilíngüe. |
00:24:47 |
Sei de onde é. |
00:24:52 |
Quando foi embora, |
00:24:55 |
chamei o François para vir. |
00:24:59 |
Escutamos Boulez no rádio. |
00:25:01 |
Um poema de René Char |
00:25:05 |
Eu gosto de muito Boulez. |
00:25:07 |
Alguns o consideram |
00:25:10 |
mas é porque não sabem como escutá-lo. |
00:25:14 |
Seu amigo vai embora. |
00:25:18 |
Agora. |
00:25:24 |
Dê-lhe uma toalha. |
00:26:23 |
Nada mal. |
00:26:26 |
Me dá um cigarro? |
00:26:31 |
Negro. |
00:26:33 |
Eu gosto de tabaco negro. |
00:26:35 |
Embora às vezes |
00:27:08 |
Já sabe como são. |
00:27:10 |
Sempre criando histórias. |
00:27:12 |
Nem todas as mulheres. |
00:27:14 |
Quase todas. |
00:27:17 |
Sempre nos dizendo... |
00:27:20 |
onde temos |
00:27:23 |
e onde não. |
00:27:26 |
Etc. |
00:27:29 |
Não tenho que lhe dizer isso. |
00:27:33 |
O que está dizendo? |
00:27:36 |
Logo estará... |
00:27:39 |
Estará sozinho. |
00:27:40 |
Só queria lhe dar um conselho |
00:27:42 |
de pai para filho. |
00:27:47 |
Obrigado. |
00:27:50 |
Bom, sua mãe era atriz. |
00:27:53 |
Em certo sentido continua sendo. |
00:27:56 |
Mamãe pode até parecer, |
00:27:58 |
Não a defenda. |
00:28:02 |
Nós dois a amamos. |
00:28:05 |
Brooks e Antony, |
00:28:12 |
Se ela não se atrasasse |
00:28:27 |
Quer dar um trago? |
00:28:30 |
É espanhola. |
00:28:33 |
Vale uma tragada. |
00:28:36 |
Depois de você. |
00:28:44 |
Gostaria de fumar? |
00:28:47 |
Sim. |
00:28:48 |
Obrigado. |
00:28:58 |
Aprendi com os entendidos. |
00:29:03 |
Sabe o que falta aqui? |
00:29:07 |
Música. |
00:29:10 |
Eu tenho. |
00:29:12 |
Perdão? |
00:30:21 |
-Não sei. |
00:30:23 |
Não sei. |
00:30:25 |
Bom, com um nome |
00:30:28 |
Blanca, do quê? |
00:30:29 |
Não sei do quê. |
00:30:31 |
Estamos em um porto. |
00:30:33 |
Quando saímos por aí, |
00:30:38 |
E se deseja saber |
00:30:42 |
se for isso o que pergunta, |
00:30:46 |
já não tem bastantes condessas |
00:30:51 |
Tal como Nini lhe ensinou. |
00:30:54 |
Com o cartão do príncipe Bernhard |
00:30:57 |
E as notas debaixo. |
00:30:59 |
Não fale assim com sua mãe. |
00:31:02 |
Eu não permitirei. |
00:31:04 |
Se liga. |
00:31:15 |
Uma mãe sabe... |
00:31:18 |
Quando seu filho... |
00:31:21 |
quando seu filho |
00:32:20 |
O descobrimento... |
00:32:22 |
Em menos de dez anos |
00:32:26 |
Em 1924, seu rosto aparecia |
00:32:29 |
Em 1930, Coco Chanel |
00:32:33 |
acessórios de baquelita. |
00:32:34 |
Depois, a depressão arruinou todos |
00:32:37 |
Nós fomos à outra direção. |
00:32:40 |
Nosso triunfo. |
00:32:44 |
Mas como? |
00:32:46 |
Leo estava |
00:32:49 |
mas não lhe importava. |
00:32:50 |
Não era isso |
00:32:52 |
Para ele não era mais |
00:32:55 |
Mas não era assim |
00:32:58 |
Ele valorizava todo aquilo |
00:33:00 |
e no processo perdeu tudo. |
00:33:03 |
Meu amigo, |
00:33:04 |
Aqui ninguém está bebendo suficiente. |
00:33:08 |
Vamos beber enquanto seu pai mata |
00:33:19 |
Não está muito contente. |
00:33:22 |
Agora me entende? |
00:33:32 |
Foi uma noite muito comprida. |
00:33:36 |
Boa noite, filho. |
00:33:38 |
- Boa noite, Blanca. |
00:33:50 |
Tem certeza? |
00:33:51 |
Sim! |
00:34:25 |
Sabe? Nunca tinha conhecido |
00:34:31 |
Todo esse entusiasmo, |
00:34:36 |
Bom, é isso aí. |
00:35:52 |
Você é realmente bonito. |
00:36:06 |
Mamãe disse |
00:36:09 |
Como um gato que mata |
00:36:13 |
e o deixa aos seus pés. |
00:36:19 |
Para que você o recolha... |
00:36:53 |
A que hora aterrissa? |
00:36:54 |
Chegará atrasado. |
00:36:56 |
Às 18:00. |
00:37:16 |
Solicita-se ao Sr. Baekeland |
00:37:20 |
Sr. Baekeland |
00:37:23 |
Está sendo esperado. |
00:37:29 |
O embarque é as 13:30, não? |
00:37:32 |
Deixe-me ver. |
00:37:38 |
Sim, às 13:30. |
00:37:45 |
Vamos, querida. |
00:37:48 |
Covarde! |
00:37:56 |
Sim, estou falando com você, "puta". |
00:37:58 |
É uma puta! |
00:38:05 |
É um safado de verdade! |
00:38:07 |
Você e sua putinha espanhola. |
00:38:10 |
Falo de uma puta |
00:38:13 |
Olhou para o Tony e para você, |
00:38:17 |
e decidiu: |
00:38:19 |
"Ah, aqui é onde está |
00:38:22 |
Passa a vida |
00:38:24 |
e de sua maldita memória. |
00:38:28 |
Algo mais intelectual! |
00:38:32 |
Ele te comeu por trás? |
00:38:36 |
É disso que ele gosta! |
00:38:38 |
Acha que é algo muito viril. |
00:38:42 |
penso ao contrário. |
00:38:44 |
Ela faz carinha, |
00:38:46 |
E fala: "Oh, Brooks, você... |
00:38:51 |
você é demais." |
00:38:53 |
E você honra a tradição |
00:38:59 |
Muito bem, |
00:39:01 |
Trepando, trepando. |
00:39:05 |
Eu entendo, |
00:39:08 |
quebrar meu o coração? |
00:39:10 |
O do Tony? |
00:39:12 |
Ele nunca |
00:39:16 |
Nem eu. |
00:39:18 |
O que acaba de dizer é |
00:39:22 |
Pode pensar o que quiser, |
00:39:27 |
E outros também. |
00:39:29 |
Além disso, |
00:39:32 |
é muito velho |
00:41:08 |
Você é um homem encantador. |
00:42:07 |
Jake era como um demônio, |
00:42:10 |
ou um mago. |
00:42:11 |
Nada é verdade. |
00:42:13 |
Tudo é permitido. |
00:42:16 |
Nos bolsos carregava ossos |
00:42:20 |
Pequenos ossos, |
00:42:27 |
Tony, Jake... |
00:42:29 |
Podia ter batido. |
00:42:31 |
e bati. |
00:42:37 |
Fui ao aeroporto buscar o Sam. |
00:42:39 |
E sabe que eu vi? |
00:42:43 |
Nós discutimos, se quer saber. |
00:42:47 |
Pode me dizer. |
00:42:49 |
Não seja duro comigo. |
00:42:51 |
Sinto muito. |
00:42:52 |
Está o defendendo? |
00:42:54 |
Está do lado dele? |
00:42:56 |
Deveste ter dirigido muito. |
00:42:57 |
Por que não se sinta |
00:43:19 |
Disse ao Sam |
00:43:23 |
Eu te vejo às 21:00. |
00:43:28 |
Como pode viver |
00:43:52 |
Sam era o que se chama |
00:43:55 |
Um homossexual que leva |
00:43:59 |
quando seus maridos não podem, |
00:44:01 |
Mas Sam não gostava de Barbara |
00:44:05 |
Quanto menos tínhamos |
00:44:08 |
Lembra o que aconteceu com |
00:44:11 |
Passaram por um período difícil. |
00:44:13 |
eu a ajudei, |
00:44:15 |
em tudo o que pude. |
00:44:18 |
E agora |
00:44:20 |
ninguém lembra |
00:44:26 |
Estes são os fatos |
00:44:29 |
Primeiro, |
00:44:31 |
tratamos com gente insegura |
00:44:34 |
que, em caso de dúvida ou vacilação, |
00:44:39 |
Neste caso, o Brooks. |
00:44:45 |
Segundo, |
00:44:47 |
e isto jogará a seu favor. |
00:44:50 |
Para qualquer |
00:44:52 |
você foi o encanto |
00:44:56 |
Então devemos utilizar |
00:44:59 |
Fico tão feliz que esteja aqui. |
00:45:01 |
O prazer é meu. |
00:45:03 |
Passeie uns dias por Cadaqués, |
00:45:06 |
Deve estar orgulhosa, |
00:45:10 |
Assim as pessoas |
00:45:15 |
Pensemos, |
00:45:16 |
Quais são as pessoas? |
00:45:18 |
Você sabe, |
00:45:20 |
quem são um exemplo a seguir |
00:45:22 |
Alguém como Pilar Duram |
00:45:26 |
E precisamos de uma superior |
00:45:28 |
para selar tudo. |
00:45:30 |
É claro que conhece |
00:45:34 |
Teeny Matisse Duchamp. |
00:45:35 |
Naturalmente, eu por minha parte, |
00:45:40 |
E outros também. |
00:45:42 |
Outros também. |
00:45:47 |
Precisa voltar a pintar. |
00:45:49 |
- É a diferença entre... |
00:45:54 |
Percebo que entende. |
00:45:56 |
Bem, é isso para começar. |
00:45:58 |
Haverá partes desagradáveis, |
00:46:02 |
Por favor, onde estará? |
00:46:05 |
Calma, Barbara. |
00:46:15 |
Não entendo o Brooks. |
00:46:18 |
Por que, quando poderia |
00:46:21 |
decide instalar-se perto de nós |
00:46:25 |
E por que a Blanca vem |
00:46:28 |
Não te odeia. |
00:46:32 |
E Brooks? |
00:46:33 |
-Também não. |
00:46:35 |
Faz muito tempo |
00:46:37 |
que deixei de tentar |
00:46:41 |
ou de justificar |
00:46:43 |
Os homens... |
00:46:45 |
E é algo |
00:46:47 |
Os homens são assim. |
00:46:53 |
Acredito que vai |
00:46:56 |
Vai nos escrever |
00:46:59 |
em outro idioma, |
00:47:03 |
que só nós entenderemos. |
00:47:06 |
Por favor. |
00:47:08 |
Não fique brava. |
00:47:11 |
Não estou. |
00:47:15 |
Eu te amo. |
00:47:18 |
Mamãe, eu te amo. |
00:47:41 |
- Foi genial. |
00:47:42 |
Mas queria lhe dizer de verdade. |
00:47:46 |
Não parece que vai melhorar... |
00:47:48 |
Vai se recuperar. |
00:47:51 |
Sempre será Barbara. |
00:47:56 |
E... |
00:47:58 |
Você tudo bem? |
00:47:59 |
O que acontece com a vida |
00:48:03 |
Bem. |
00:48:06 |
Bem? |
00:48:08 |
Não está mal? |
00:48:12 |
Isso não basta. |
00:48:14 |
Tony cuida do Jake. |
00:48:17 |
Tony cuida da Barbara. |
00:48:20 |
Alguém tem que cuidar do Tony. |
00:49:35 |
O que eu gostaria de fazer |
00:49:37 |
era de colocá-la em uma galeria. |
00:49:39 |
Ou senão com |
00:49:42 |
E isso é algo que sei fazer. |
00:49:52 |
Não deveria ser feito. |
00:49:58 |
Sam. |
00:50:00 |
Não deveria ser feito. |
00:50:06 |
É sua criança, |
00:50:08 |
e sempre o será, |
00:50:10 |
mas já é um homem adulto. |
00:50:14 |
Não sabe o que diz. |
00:50:16 |
Tony é quem ele é. |
00:50:20 |
Tony não é quem ele é! |
00:51:04 |
Querido papai, |
00:51:07 |
não sei como lhe dizer isto, |
00:51:09 |
mas sendo direto: |
00:51:12 |
Volta com a mamãe, por favor. |
00:51:14 |
Ela é tão infeliz, |
00:51:18 |
precisa de você, |
00:51:21 |
Mas tem muito |
00:51:26 |
Lembra de nosso cachorro, |
00:51:30 |
Ele morreu, |
00:51:34 |
Sabe que a cada mudança |
00:51:38 |
Nunca se perdeu. |
00:51:45 |
Não sei por que tenho medo, |
00:51:49 |
Eu não tenho medo de você, |
00:51:53 |
Às vezes tenho cada idéia na cabeça, |
00:51:58 |
Mas tento combatê-la com |
00:52:03 |
Com todo meu amor, |
00:52:04 |
Antony. |
00:53:55 |
Todo ficará bem. |
00:54:49 |
Mamãe sempre me disse |
00:54:52 |
"Mantém a cabeça erguida", |
00:55:03 |
É algo muito estranho |
00:55:08 |
E por uma razão ou outra |
00:55:11 |
se volta melancólico, |
00:55:17 |
As pessoas deixam de |
00:55:19 |
quando mais necessita |
00:55:32 |
Agora vejo claramente |
00:55:35 |
que durante muitos |
00:55:46 |
De todas as formas, |
00:55:48 |
pelo bem da mamãe, |
00:55:50 |
decidi me converter |
00:58:16 |
Morreremos de tédio sem você. |
00:58:19 |
E difícil... |
00:58:21 |
quando se está em Cadaqués. |
00:58:24 |
Eu sei. |
00:58:27 |
Está na hora. |
00:58:33 |
Está na hora. |
00:58:59 |
Fico feliz que tenha ido. |
00:59:12 |
Papai, não sei se lhe interessa, |
00:59:15 |
mas mamãe ficou supositórios, |
00:59:17 |
seis ou sete, |
00:59:19 |
para não poder arrepender-se. |
00:59:22 |
Ela me contou |
00:59:24 |
que seu pai, meu avô, |
00:59:27 |
Assim eu temia que tudo isso |
00:59:33 |
Foi um milagre |
00:59:36 |
em vez de retornar no dia seguinte, |
00:59:40 |
e um milagre que quando cheguei |
00:59:46 |
Cuidar da mamãe era seu trabalho, |
00:59:51 |
mas quando nos deixou, Brooks, |
00:59:54 |
cuidar da mamãe |
01:00:00 |
Barbara. |
01:00:55 |
Olá. |
01:00:57 |
Acho que nos conhecemos. |
01:00:59 |
No hospital. |
01:01:01 |
Me disseram |
01:01:06 |
Deve ser difícil para você. |
01:01:12 |
E sua música, seus escritos? |
01:01:14 |
Isso... |
01:01:16 |
Carlos lhe tem muita estima. |
01:01:19 |
Tenho certeza... |
01:01:20 |
Viu o Brooks? |
01:01:23 |
Carlos o viu. |
01:01:29 |
Não creio que Brooks |
01:01:35 |
-Disse que eu era um crápula. |
01:01:39 |
Para Brooks todo mundo |
01:01:43 |
Inclusive você e eu... |
01:01:45 |
e até o Carlos, pelo amor de Deus. |
01:01:47 |
Menos Leo. |
01:01:51 |
Não seu venerado avô. |
01:01:58 |
O que ele dizia? |
01:02:00 |
-Quem? |
01:02:04 |
- Fitzgerald. |
01:02:07 |
Um que disse algo |
01:02:12 |
Meu deus! |
01:02:19 |
Era sobre Paris, eu acho. |
01:02:22 |
Se estiver cansado de Paris, |
01:02:26 |
Eu lembrei. |
01:02:28 |
"Dizer que está cansado |
01:02:31 |
que está cansado de viver". |
01:02:36 |
Algo assim. |
01:02:38 |
A mamãe esperava que em um lugar |
01:02:43 |
Tinha razão, |
01:02:46 |
Ainda assim, Paris foi |
01:02:50 |
Ali comecei a escrever |
01:02:54 |
para que ninguém lesse |
01:02:58 |
mas mamãe parecia capaz |
01:03:01 |
como se estivesse |
01:03:11 |
meu avô Leo disse uma vez: |
01:03:13 |
"Graças ao dinheiro, |
01:03:16 |
sem as conseqüências |
01:03:20 |
Mas tenho a certeza |
01:03:27 |
Tony. |
01:03:29 |
Sabe o que eu gostaria? |
01:03:33 |
O que gostaria? |
01:03:35 |
O que você acha? |
01:03:39 |
Está delicioso. |
01:03:41 |
Fico feliz por você. |
01:03:42 |
É exatamente o que queria. |
01:03:45 |
Então fico mais ainda por isso. |
01:03:48 |
É o melhor sorvete do mundo. |
01:03:53 |
- Hoje é quinta-feira? |
01:03:59 |
Esta noite tenho um jantar |
01:04:03 |
Farei meus planos. |
01:04:04 |
-Ela não se importará... |
01:04:07 |
Eu não gosto do que acontece |
01:04:11 |
Mamãe, por favor. |
01:04:14 |
"Encontros nos banheiros". |
01:04:18 |
Não faço mais essas coisas. |
01:04:23 |
De que é a letra G? |
01:04:27 |
-Como? |
01:04:30 |
De George. |
01:04:32 |
Como seu pai. |
01:04:37 |
Faz curativo em meu pulso? |
01:05:40 |
Você é um encanto. |
01:05:43 |
Agora... |
01:05:47 |
Preciso de privacidade. |
01:05:53 |
Se manda. |
01:06:01 |
ALÉM DISSO, SEMPRE |
01:06:04 |
Teeny, eu sinto muito. |
01:06:07 |
A mamãe sempre diz |
01:06:08 |
que eu deveria estar furioso |
01:06:12 |
Mas sempre lhe respondo: |
01:06:14 |
"Mamãe, ele não me fez mal, |
01:06:18 |
De qualquer maneira |
01:06:21 |
Pensava que algum dia |
01:06:26 |
Mas nunca foi assim. |
01:06:30 |
Outra Coisa |
01:06:33 |
a coleira do Giotto |
01:06:36 |
e eu não voltarei a dormir |
01:07:37 |
Não um jantar oficial |
01:07:39 |
com o "marchand" |
01:07:42 |
nos embebedando |
01:07:45 |
Isto será diferente. |
01:07:47 |
O que pensei é que, |
01:07:50 |
poderíamos ter |
01:07:53 |
é obvio, |
01:07:56 |
e Billy Rose Styron, |
01:08:00 |
Nada de compradores |
01:08:02 |
Obrigado. |
01:08:03 |
Pessoas que você goste e |
01:08:06 |
Nem imagina até que ponto |
01:08:09 |
Creio que foi uma |
01:08:13 |
Lembra que estava deprimido |
01:08:17 |
E pela manhã acordava |
01:08:21 |
Bom, continua sendo |
01:08:23 |
mas em Londres come, |
01:08:28 |
Esta manhã |
01:08:31 |
Para ele um saco |
01:08:34 |
Obrigado. |
01:08:36 |
É um prazer. |
01:08:38 |
Mishka, o que acha de um jantar |
01:08:41 |
Por que não? |
01:08:44 |
Pensei em fazê-lo aqui. |
01:08:46 |
Acredito que lhe daria |
01:08:48 |
classe aos meus trabalhinhos, |
01:08:52 |
Claro que pode organizá-lo aqui. |
01:08:57 |
Não sei como lhe agradecer isso. |
01:09:01 |
Tony ficará encantado. |
01:09:10 |
E então? |
01:09:13 |
Onde está? |
01:09:17 |
Onde está? |
01:09:19 |
Onde colocou? |
01:09:21 |
Não sou responsável |
01:09:25 |
Eu não encontro. |
01:09:27 |
Missy Harnden |
01:09:28 |
tem uma bondade sem limites. |
01:09:31 |
Eu lhe falei do "vernissage" |
01:09:34 |
e se ofereceu para dar |
01:09:37 |
Na casa dela. |
01:09:39 |
Fico tão feliz por você, mamãe. |
01:09:41 |
Eu gosto de como |
01:09:44 |
Não, é do Anderson. |
01:09:48 |
Foi lá à toa? |
01:09:50 |
Ao Gieves se pode ir à toa, |
01:09:53 |
Precisa de convite. |
01:09:55 |
No meu caso, |
01:09:58 |
Ultimamente tem visto muito |
01:10:03 |
Não creio que seja a pessoa |
01:10:07 |
se quiser aprender a ser um homem. |
01:10:12 |
O que quer dizer? |
01:10:13 |
Que não creio que o Timothy |
01:10:16 |
É inglês, isso é tudo. |
01:10:19 |
É do tipo que |
01:10:22 |
Como Missy Harnden |
01:10:25 |
Espero que não lhe deva nada. |
01:10:28 |
Mãe, ele só me apresentou |
01:10:32 |
Bom, eu gosto de muito |
01:10:35 |
Este tecido. |
01:10:38 |
Como se chama? |
01:10:41 |
Lã penteada, eu acho. |
01:10:43 |
É muito melhor que o outro. |
01:10:44 |
Normal, é do Anderson. |
01:10:50 |
Interessante... |
01:10:55 |
Barbara... |
01:10:57 |
Por favor... |
01:10:58 |
Não parece incomodar. |
01:11:02 |
Bom, suponho que não. |
01:11:06 |
Talvez... |
01:11:08 |
Talvez inclusive você goste. |
01:11:09 |
Talvez. |
01:11:11 |
Noto alguns botões. |
01:11:14 |
Quantos há? |
01:11:16 |
Cinco. |
01:11:18 |
- São feitas com cinco. |
01:11:22 |
Agora quatro... |
01:11:25 |
E agora... três. |
01:11:30 |
Continue pensando nisso. |
01:12:05 |
Eu gosto dessa cueca. |
01:12:07 |
Eu que escolhi. |
01:12:27 |
O que sente? |
01:12:29 |
Acho que já sabe. |
01:13:39 |
Você gozou? |
01:13:42 |
Não. |
01:13:49 |
Podemos dar um jeito. |
01:14:46 |
É o melhor. |
01:14:48 |
É sim. |
01:14:51 |
É o melhor. |
01:14:55 |
Tem certeza que não |
01:15:18 |
Por que essa coisa tanto |
01:15:22 |
Pelo mesmo que importaria |
01:15:25 |
Pelo seu valor. |
01:15:27 |
Seu valor sentimental. |
01:15:29 |
Se trata de uma |
01:15:31 |
Uma coleira |
01:15:34 |
um cachorro que eu amava |
01:15:37 |
-Baixa a voz! |
01:15:39 |
Mas ficamos com a coleira! |
01:15:43 |
mas nunca a perdemos! |
01:15:45 |
Tony, por favor... |
01:15:52 |
Vá buscá-la. |
01:15:58 |
Vamos! |
01:16:50 |
Tire o dedo da boca! |
01:16:52 |
Não é mais um bebê! |
01:17:05 |
Você escondeu. |
01:17:08 |
Na despensa. |
01:17:12 |
No fundo, |
01:17:15 |
Eu não fiz isso. |
01:17:16 |
E o que fazia lá? |
01:17:18 |
Talvez você tenha guardado lá |
01:17:37 |
Tudo ficará bem. |
01:17:43 |
Deixe-me ajudá-lo, Tony. |
01:18:05 |
Depois da briga desta manhã |
01:18:06 |
escreveu algo em um papel. |
01:18:11 |
Eu estava tão zangado... |
01:18:13 |
que quando saiu para almoçar, |
01:18:17 |
Não nos brigamos. |
01:18:20 |
Esqueceu? |
01:18:24 |
Você escreveu ao contrário. |
01:18:28 |
Mas não sou tão estúpido. |
01:18:30 |
Acha que sou idiota, |
01:18:34 |
para saber que se houver algo |
01:18:41 |
basta colocá-lo |
01:18:45 |
Então o rasguei em pedacinhos |
01:18:49 |
Mas sabe como é essa privada |
01:18:54 |
boiando. |
01:18:56 |
Não sei o que está dizendo. |
01:18:59 |
eu não lhe entendo. |
01:19:01 |
- Não posso te ajudar. |
01:19:02 |
Você está delirando! |
01:19:54 |
Vou chamar |
01:20:14 |
Sim. |
01:20:16 |
O prédio 3... |
01:20:19 |
de Cadogan Square. |
01:20:23 |
Obrigado. |
01:20:50 |
Queria fazer um pedido. |
01:20:55 |
Para entrega. |
01:20:59 |
Sim, Baekeland. |
01:21:04 |
Estou faminto. |
01:21:08 |
Sim, aquele macarrão fino |
01:21:14 |
Exatamente. |
01:21:17 |
E um pouco de arroz. |
01:21:21 |
Não, a grande. |
01:21:34 |
Querido papai, |
01:21:36 |
espero que receba |
01:21:45 |
pouco antes |
01:21:47 |
do ocorrido, aconteceram |
01:21:51 |
Nessa tarde, mais cedo, |
01:21:53 |
me telefonou uma amiga nossa |
01:21:58 |
Me disse que eu havia |
01:22:03 |
Me pareceu muito estranho, |
01:22:06 |
mas me afetou profundamente, |
01:22:14 |
Estava em um estado horrível, |
01:22:18 |
Durante bastante tempo |
01:22:21 |
as lembranças do passado |
01:22:25 |
Era como se estivesse representando |
01:22:30 |
Sabe que eu amava |
01:22:31 |
e que amo a minha mãe |
01:22:36 |
Olá. |
01:22:39 |
Olá. |
01:22:42 |
Sr. Baekeland? |
01:22:50 |
Você deve ser |
01:22:52 |
Sim. |
01:22:54 |
e esta mulher quem é? |
01:22:56 |
Minha mãe. |
01:23:02 |
Gostaria que estivéssemos |
01:23:07 |
E tem mais, |
01:23:09 |
tenho tantas coisas |
01:23:12 |
que se as deixasse sair, |
01:23:16 |
Entretanto, |
01:23:18 |
agora me sinto melhor, |
01:23:20 |
e inclusive sinto que tirei |
01:23:40 |
Sim, é muito chato estar aqui, |
01:23:43 |
mas tento me comportar |
01:23:50 |
Me pergunta como é |
01:23:54 |
É exatamente igual |
01:24:04 |
Haverá uma missa oferecida |
01:24:08 |
que recordam seu lado |
01:24:12 |
na igreja Saint Mary, |
01:24:15 |
em 30 de novembro às 18:30, |
01:24:20 |
Ele ficaria feliz |
01:24:22 |
que estivesse lá. |
01:24:35 |
Antony Baekeland foi declarado |
01:24:39 |
com atenuantes |
01:24:42 |
e foi internado em uma instituição |
01:24:46 |
Em 1980 foi posto em liberdade |
01:24:52 |
Foi viver na casa de Nini Daly, |
01:24:59 |
Em menos de uma semana, |
01:25:03 |
Tony apunhalou Nini |
01:25:06 |
Ela foi hospitalizada |
01:25:11 |
Antony foi preso em Rikers Island, |
01:25:15 |
onde morreu |
01:25:19 |
Foi encontrado |
01:25:23 |
plástico ao redor da cabeça. |
01:25:29 |
Tradução: |
01:25:35 |
Revisão: |