Save Me

es
00:02:40 SALVAME
00:02:57 Pero yo tengo hambre!
00:02:59 Vamos.
00:03:01 Vamos. Escojan el conductor. Vamos.
00:03:12 seguro de que te tienes que ir?
00:03:14 La habitación está libre, me lo
00:03:16 tengo que volver a Gallup.
00:03:17 Pero hoy es domingo.
00:03:19 Si.
00:03:20 día de descanso.
00:03:21 Debías comer alguna cosa.
00:03:23 Gracias.
00:03:24 Vete a la mierda!
00:03:28 Que pasa?
00:03:29 Disculpa.
00:03:30 Tengo todo esto para una fiesta...
00:03:32 Espera!
00:03:34 Que le pasó a tu rodilla?
00:03:38 Basebol.
00:03:40 Está toda jodida.
00:03:41 Profesional?
00:03:42 Iba a hacerme cuando sucedió.
00:03:45 Era bueno!
00:03:47 No te preocupes, todavía
00:03:48 Apuesto que si.
00:03:52 Adios.
00:03:53 Desaparece!
00:03:54 Tienes algo de dinero?
00:03:57 Eh tio, no menees en mi
00:03:59 Tengo que poner gasolina,
00:04:01 tú dijiste que eras de aquí.
00:04:02 Vamos, devuelvemelo.
00:04:06 Jesus!
00:04:06 Es sólo uno de veinte!
00:04:08 Jodete tio! Eres un puto?
00:04:10 Tio, estás siempre tan drogado?
00:04:12 Llega a ser gracioso, sabías?
00:04:13 Creí que eras un puto,
00:04:14 si lo fueras tendrias
00:04:16 Espera, espera, espera.
00:04:18 Disculpa.
00:04:20 Tú no tienes que irte, verdad?
00:04:21 Si.
00:04:31 Desgraciado!
00:04:40 Mark?
00:04:41 Mark! Vamos, tengo clientes.
00:04:47 Mark?
00:04:49 Mark!?
00:04:51 Mierda!
00:05:05 El Dr. Navarro dice que vas a estar bien.
00:05:08 Dios aún no acabó conmigo, eh?
00:05:10 Esto es lo que se supone que voy a decir?
00:05:11 No tengo seguro Mark.
00:05:15 Y no vienes a mi casa!
00:05:16 Muy bien!
00:05:18 De todas maneras, no
00:05:19 Ya dijo todo lo que tenía a decir.
00:05:22 Lávate las manos conmigo, hermano.
00:05:25 Eres increíble, aún en este estado.
00:05:28 Eres tan inteligente.
00:05:30 Tal vez sea por eso que continúas
00:05:32 aun siendo mas inteligente que tu.
00:05:33 Como ha funcionado para ti Mark?
00:05:34 No quiero saberlo!
00:05:36 No quiero saber más de esto.
00:05:37 No quiero saber más de ti.
00:05:38 Por eso tus elecciones son bien claras.
00:05:41 Por que me haces esto?
00:05:43 Taylor está dispuesto a hablar contigo.
00:05:46 Puedes querer considerar una generosidad.
00:05:49 No hay nada malo en mí.
00:05:51 Entonces porque continúas intentando matarte?
00:05:56 Trajiste la madre no?
00:05:59 No.
00:06:00 Mentiroso!
00:06:01 Madre!!!
00:06:03 Madre!!!
00:06:04 Si ella te quisiera ver estaría aquí!
00:06:06 Paul vete a la mierda!
00:06:07 Vete a la mierda!
00:06:07 Porque que la trajiste?
00:06:09 Idiota!
00:06:10 Porque vino ella?
00:06:11 Estupor!
00:06:12 Paul vete a la mierda!
00:06:13 Vete a la mierda!
00:06:14 Mamá!!!
00:06:16 Mamá!!!
00:06:18 Mamá!!!
00:06:20 Mamá!!!
00:06:23 Mamá!!!
00:06:26 Mamá!!!
00:06:33 INICIO DE GENESIS
00:07:00 No hay problema.
00:07:03 Está bien.
00:07:04 Está correcto, nos vemos entonces.
00:07:05 Paul Malloy
00:07:07 Vas a traerlo al fin de la tarde.
00:07:10 Está dispuesto a pagar dos meses.
00:07:12 no puedes venir antes?
00:07:13 Tú sabes que me gusta que
00:07:15 Si. lo se, pero...
00:07:17 seguro que podemos utilizar
00:07:20 Pensé que tenías dicho que
00:07:22 Yo puedo lidiar con eso.
00:07:23 Lo se...
00:07:25 No me preocupa.
00:07:27 Son todos hijos de Dios.
00:07:30 Loado sea Dios.
00:07:42 A ti no te gusta esta pulsera.
00:07:44 No!
00:07:44 No, quiero decir és...
00:07:46 és muy bonita, és...
00:07:50 mezquino,
00:07:52 me quedo sólo un poco celoso
00:07:56 Él tenía buen gusto.
00:08:03 Pero yo te amo.
00:08:09 Jesus Cristo puede cambiar su vida.
00:08:12 Sabemos por su palabra
00:08:16 Para que su poder
00:08:18 y para que Él supervise la Gloria!
00:08:22 No puedo imaginar una vida mejor para ser un vehículo
00:08:25 por el poder y la gloria de Dios.
00:08:29 No tener que lidiar con las dudas sobre quien soy,
00:08:32 es acerca tener que lidiar sobre quien es Él.
00:08:34 Y eso es...
00:08:36 una vida merecida de vivir.
00:08:39 Amen.
00:08:41 también hemos decidido mantener a
00:08:45 Scott irá a visitarlo hoy más tarde,
00:08:46 y Scott, queremos tener la certeza
00:08:49 Lo llevaré, gracias.
00:08:50 Alabado sea Jesús.
00:08:52 Bueno...
00:08:53 como todos sabemos,
00:08:55 hoy es el último día del Adam.
00:08:58 No lo va a conseguir.
00:08:59 Y queremos desearle un buen viaje,
00:09:01 Hacerle una bonita despedida.
00:09:03 Conforme se aventura por el
00:09:06 Otro ejemplo de orgullo para la Casa de Génesis.
00:09:10 Vamos a juntarnos en oración.
00:09:21 Amen.
00:09:23 Gayle, tengo que irme.
00:09:25 Si, claro.
00:09:27 Adam, quieres recitarnos
00:09:30 Claro.
00:09:33 Admitimos que somos impotentes
00:09:36 y que nuestras vidas son ingobernables,
00:09:38 Llegamos a creer que un poder superior
00:09:55 Llevas aquí mucho tempo?
00:09:58 Media hora mas o menos.
00:10:01 Te perdiste un buen pastel de pavo.
00:10:05 Está bien padre?
00:10:08 ¿Cuándo espera volver?
00:10:11 En caso de que me vaya?
00:10:14 ¿Estás bien?
00:10:18 Estoy bien.
00:10:22 Pasé por la tienda...
00:10:24 Hector manda
00:10:27 El techo debe ser reparado.
00:10:31 Te dije eso hace años.
00:10:35 Si.
00:10:39 voy a entrenar, señor.
00:10:43 En aquel local...?
00:10:45 Si.
00:10:47 Y luego ir a casa,
00:10:49 voy a ponerla bonita, para cuando vuelvas a casa.
00:10:54 Estás intentando matarme.
00:10:59 Estou orgulhoso de ti, filho.
00:11:03 Orgulloso que hayas vencido el Demónio.
00:11:07 Si señor.
00:11:41 Hummm!!!
00:11:42 Eso huele maravillosamente!
00:11:48 El tenedor a la izquierda.
00:11:49 Estaré en mi cuarto.
00:11:53 Lester! es tu turno.
00:11:55 Me pongo siempre nervioso
00:11:59 Y me miran.
00:12:02 Lo sé!
00:12:04 No se suppone que me
00:12:06 es atractivo.
00:12:09 Excepto mujeres, loado
00:12:14 Me encanta cuando le hago
00:12:17 Son las mejores.
00:12:19 La verdad es ...
00:12:23 donde quiera que sea. Nunca lo hice.
00:12:25 Mi padre...
00:12:26 me dijo que la cigüeña,
00:12:27 me dejó en la chimenea equivocada.
00:12:28 Por eso, viene de ahí.
00:12:30 Tenia 3 años, era Halloween,
00:12:33 mi padre,
00:12:35 me atrapó poniéndome el
00:12:38 Ella halló gracioso,
00:12:42 En el Halloween siguiente
00:12:44 De todos modos...
00:12:45 yo odiaba el hecho de que él
00:12:53 Estoy feliz de estar aquí.
00:12:56 De verdad escuchas...
00:12:59 significa mucho para mí ver
00:13:01 solía pensar que no era posible.
00:13:05 Necesito pensar en eso!
00:13:27 Paul!
00:13:28 Un placer en verte de nuevo.
00:13:29 Ted!
00:13:30 Gayle!
00:13:33 Gracias por hacer esto.
00:13:35 Espero que te ayude.
00:13:38 Mark...
00:13:39 Gayle y Ted Taylor.
00:13:41 Gayle y Ted...
00:13:43 ste es mi hermano Mark.
00:13:45 És un placer conocerlo.
00:13:47 Si! Bienvenido.
00:13:48 Bienvenido a Genesis.
00:13:51 De verdad que no
00:13:52 No puedo. Tengo que...
00:13:53 Lo entiendo.
00:13:57 Bien, que Dios los bendiga.
00:13:59 Gracias por todo.
00:14:00 Que Dios te bendiga también, Paul.
00:14:04 Buena suerte Mark.
00:14:08 Dé nuestros agradecimentos a su madre!
00:14:11 Muy bien entonces...
00:14:14 porque no entras
00:14:16 hay un lugar para ti a la mesa.
00:14:18 Yo llevo tus cosas.
00:14:19 Yo las llevo.
00:14:20 Bien.
00:14:22 Yo te llevo a tu cuarto.
00:14:27 Muy bien!
00:14:28 Te presento a los compañeros.
00:14:34 Jude!
00:14:36 Es Mark.
00:14:37 Hola Mark!
00:14:38 El es Jude.
00:14:41 Y este és Dustin.
00:14:44 Hola!
00:14:46 Dustin...
00:14:48 piernas!
00:15:00 Tu cuarto está aquí,
00:15:03 Lester és un buen tipo.
00:15:04 te gustará.
00:15:13 Tengo que tener un compañero de cuarto?
00:15:14 Todos tienen.
00:15:15 Excepto los de la quinta fase.
00:15:18 ¿Qué es eso? Cienciólogos o similares?
00:15:20 No.
00:15:22 Los de la quinta fase son los que
00:15:24 Ya realizaron aquello que se propusieron.
00:15:26 No importa.
00:15:29 La cena está lista.
00:15:31 Yo los llevo.
00:15:32 Mark!
00:15:34 Bienvenido a Genesis!
00:15:38 Puedes darle un toque personal cuando quieras.
00:15:40 Nunca lo hago.
00:15:42 No recibí ese gen.
00:15:45 Tienes los genes que Dios te destinó.
00:15:48 Y tienes la opción de vivir en su imagen.
00:15:52 Habla con El Lester antes
00:15:54 Estoy seguro de que no le importa.
00:15:58 Tendré la llave de esa puerta?
00:15:58 No.
00:16:00 No cerramos nuestras puertas.
00:16:02 Nada tenemos que esconder aquí.
00:16:05 Vienes a cenar esta noche?
00:16:06 No.
00:16:08 Así que por favor ven a mi
00:16:14 Te doy un momento.
00:16:29 Jude?
00:16:31 Cena!
00:16:34 Cuando te vas a cortar ese pelo?
00:16:36 Sansón tenían el pelo largo.
00:16:38 Tu no eres Sansón.
00:16:39 Jesus tenía el pelo largo.
00:16:43 Cena!
00:16:55 Hola!
00:16:57 Scott Cooper.
00:16:59 Tu debes ser Mark.
00:17:01 si.
00:17:02 Bienvenido.
00:17:03 Vienes a cenar?
00:17:04 Jesus! Es sólo en lo que pensais?
00:17:06 En comida?
00:17:07 En la hora de las comidas? Claro!
00:17:24 Hola Mark
00:17:26 *
00:17:28 Bill Prior.
00:17:29 Soy de la quinta fase.
00:17:32 Si.
00:17:33 Significa que soy
00:17:37 Bien.
00:17:38 Si.
00:17:39 Muchos tipos,
00:17:42 Sabes porquê?
00:17:44 Não Bill. Porquê?
00:17:47 Porque son débiles.
00:17:54 Señor, gracias por esta comida.
00:17:57 Bendecidas las manos que lo prepararon.
00:18:00 Bendecidnos y aquellos a vuestro servicio.
00:18:02 Y haznos un recuerdo
00:18:05 Cristo, Nuestro Señor, rezamos
00:18:06 Amen.
00:18:13 Gracias Lydia!
00:18:15 Somos un programa de recuperación cristiana.
00:18:17 Especializado en flaquezas sexuales.
00:18:20 Y además de las reglas doradas
00:18:25 No al café.
00:18:26 No a la nicotina.
00:18:28 Las comidas son a las 6:00, 12:00 y 17:30.
00:18:31 Y el segundo domingo de cada mes
00:18:35 Buenas acciones, seis días por
00:18:39 Y los domingos presenciamos el
00:18:42 A lo que se refiere a los vicios,
00:18:45 Ted tiene nueve años de
00:18:47 Bendito sea el Señor.
00:18:48 Y será un enorme apoyo para ti.
00:18:51 Esperamos modestia y buen
00:18:54 Paseos diarios son
00:18:56 e incluyen limpiezas,
00:18:58 Espera un momento.
00:18:59 Nosotros no estamos aquí para
00:19:01 Mark!
00:19:03 Esta es una elección.
00:19:05 Su elección.
00:19:07 Comprende?
00:19:08 es libre de salir en cualquier momento.
00:19:11 Pero he ahí las buenas noticias,
00:19:13 si está listo para el cambio,
00:19:15 está en el lugar correcto.
00:19:20 Y hacerlo todo de forma gratuita?
00:19:22 Vamos! ¿Quién paga por esto?
00:19:24 Bien, en la verdad, su hermano
00:19:29 Mierda!
00:19:31 Mierda!!!
00:19:35 Aquel desgraciado!!!
00:19:37 Bill, dejalo estar.
00:19:38 Mark, su hermano se preocupa por ti.
00:19:40 Claro él paga.
00:19:42 Sabe qué? no necesito
00:19:44 Nunca más!
00:19:46 Puede tener esto...
00:19:47 Él va a echarme eso a la cara
00:19:49 No le voy a dejar hacer eso!
00:19:50 Yo creo que deberías
00:19:52 No quiero rezar, jódase!
00:19:54 Bien, entonces piense!
00:19:57 Y mañana hablamos de nuevo,
00:19:58 en este momento, vea cómo habla.
00:20:03 Jesus Cristo!
00:20:07 Disculpa.
00:20:11 Puedo ir para mi cuarto ahora?
00:20:13 Si
00:20:13 pero habla con Scott después de la cena.
00:20:15 Él debe tener un proyecto para
00:20:27 Gayle me mandó aquí para
00:20:29 Pero parece que tienes todo bajo control.
00:20:38 Donde puedo encontrar un
00:20:41 No está permitido fumar.
00:20:44 Y si no te importa
00:20:48 No está mal.
00:20:52 Como quieras. A mí parece
00:21:06 Crees que podrá?
00:21:08 Él ya no tiene ningún lado
00:21:11 Está habituado...
00:21:13 a estropearse allá fuera.
00:21:15 Me imagino que tenemos dos días
00:21:21 Pero no aceptamos el dinero del hermano?
00:21:23 Gayle
00:21:24 Tal vez haya alguien a quién podamos conectar
00:21:25 el pastor Thompson o el Consejo Familiar?
00:21:27 Oh no!
00:21:29 Además de eso yo tengo una elección a llegar.
00:21:32 Entonces tenemos dos días para impresionarle.
00:21:34 Mas o menos.
00:21:36 me impresionaste en menos de 5 minutos.
00:21:42 Buenas noches.
00:21:50 Yo... yo...
00:21:51 Yo te amo, pero... pero... no puedo.
00:21:54 Está bien.
00:21:56 Déjame hacerte feliz.
00:22:02 Tú lo haces.
00:22:13 Mierda!
00:22:18 Disculpa los ronquidos.
00:22:21 Dicen que muchas veces
00:22:24 el Alien y el Predador.
00:22:27 Tú no hablas en serio?
00:22:29 No, no lo estoy.
00:22:37 Mira...
00:22:39 si vas a mear
00:22:41 sal por el frente, de esa forma no
00:22:48 El cuarto es todo tuyo.
00:23:08 Vas a algún lado?
00:23:12 Porqué? Eres el
00:23:17 La primera noche es difícil.
00:23:20 ¿Qué pasó con la norma de no fumar?
00:23:22 El progreso no es la perfección.
00:23:25 No digo nada si tú no dices.
00:23:29 Disculpa no ser más fuerte, pero...
00:23:30 mata el vicio, si es eso que buscas.
00:23:40 Estás bien?
00:23:41 Lo estoy.
00:23:43 Es que mejor que te quedes esta noche.
00:23:46 Vete mañana.
00:23:47 No hay coches en esta hora,
00:23:51 cuanto tiempo hace que estás aquí?
00:23:52 5 o 10 minutos.
00:23:53 No podía dormir.
00:23:54 Me refería al local.
00:23:58 Sí, sé a lo que te referías.
00:24:01 Cinco meses.
00:24:03 Si estás aquí hace cinco
00:24:06 Oye, ¿estás bien?
00:24:08 Tienes la certeza que estás bien?
00:24:09 Pareces pálido.
00:24:10 ¿Quién te dijo que
00:24:14 Mierda!
00:24:21 TED!
00:24:25 Respira!
00:24:26 Respira sólo.
00:24:27 que pasa patrón, Ted.
00:24:28 Tú podías enviarlo a
00:24:31 No! No voy a volver
00:24:34 Tiene razón,
00:24:37 Entonces?
00:24:38 que piensas ganar con esto?
00:24:42 no sé. El experto es usted, ¿verdad?
00:24:44 Tal vez debería llamar a tu hermano.
00:24:46 No.
00:24:47 Él no es mi guardián!
00:24:48 Yo decido!
00:24:49 Entonces decide!
00:24:51 Hospital Taylor County General
00:25:01 Doctor, gracias por venir.
00:25:03 Gracias doctor.
00:25:09 Mark?
00:25:11 Mark?
00:25:14 Estás oyéndome?
00:25:19 ¿Quieres volver?
00:25:29 Entonces eso es un inicio.
00:25:32 Ya vi que milagros pasan aquí.
00:25:35 Dentro de un tiempo tendrás tu milagro.
00:25:40 Vas a comenzar a ver las
00:25:44 Te prometo eso.
00:25:50 No quiero ser de esta forma.
00:25:55 Aquí eres querido Mark.
00:26:18 Mi padre murió...
00:26:20 con colapso de hígado.
00:26:21 Jesus no consiguió salvarlo
00:26:23 Alcoholismo. Por eso
00:26:27 Entonces... hablando sobre...
00:26:29 estas tres últimas semanas han sido jodidas.
00:26:32 Disculpa.
00:26:34 Pero...
00:26:36 Lester es frío, me hace reír.
00:26:40 Randall....
00:26:42 es bueno para una broma
00:26:48 Hubo un tiempo que fui
00:26:51 alguien me hizo parar.
00:26:54 Vosotros sabeis lo que se siente, verdad?
00:26:58 Creo que hay algo aquí.
00:27:01 En el pasado yo estaría..
00:27:03 en otro condado por
00:27:08 Hola amigo, lo siento.
00:27:09 Disculpa.
00:27:11 Qué?
00:27:12 Debía haberte agradecido por
00:27:14 Cuando te desmayaste quieres decir.
00:27:17 Todo bien.
00:27:19 Sin resentimentos?
00:27:20 Todo lo que intento hacer es ayudaros
00:27:25 ¿De verdad crees que esto funciona?
00:27:28 Depende de lo que
00:27:31 O quieres vivir.
00:27:33 He tenido un montón de experiencias,
00:27:34 actué a mi manera, ahora
00:27:36 Hola chicos.
00:27:37 Y que tal si me ayudan
00:27:40 Estoy ansioso por eso, Ted.
00:27:42 Bien.
00:27:42 Manos a la obra entonces.
00:27:46 Continúo diciendo que debíamos
00:27:49 És para caridad Mark.
00:27:50 No para las Televentas.
00:27:56 Que pasó?
00:27:58 Tal vez debamos cobrar más por las tuyas.
00:28:06 Fue sólo una idea.
00:28:08 Me gusta mucho lo mismo que a Maxine.
00:28:10 Ya llevamos casi hay un año, tu crees?
00:28:15 Suena bien.
00:28:19 Quien pensaría que
00:28:22 Pero después de cinco años,
00:28:24 tuve que conseguir algo, ¿sabes?
00:28:25 Tengo una resolución de orientación.
00:28:30 Tal vez no sea la mejor
00:28:32 Yo pensé...
00:28:33 en pedirle que se case conmigo.
00:28:35 Pero aún no dije nada.
00:28:38 Ella no puede vivir aquí.
00:28:39 Y yo estoy seguro que no
00:28:43 Son las únicas opciones de momento.
00:28:45 He de hacerlo funcionar de alguna manera.
00:28:47 Para ser totalmente honesto,
00:28:49 no incluí esto en mi
00:28:52 Este nuevo tipo, Mark...
00:28:56 he tenido pensamientos...
00:28:58 Lo se.
00:28:59 Yo sé que está bien, lo que pasa, pero...
00:29:02 tu dijistes que si no se
00:29:05 Ahora...
00:29:06 Yo confio en mi
00:29:08 para no actuar mal
00:29:11 pero eso no para los pensamientos.
00:29:13 Y yo...
00:29:14 me siento culpable ante Maxine.
00:29:17 lo que se me olvidó
00:29:20 Y por eso...
00:29:22 Por eso es por lo que estoy por contarlo,
00:29:24 En lo que concierne al
00:29:28 desde la última vez, por eso...
00:29:29 Tengo un buen control sobre eso.
00:29:31 No se.
00:29:32 Las cosas están cada dia mejor.
00:29:35 Gracias a Dios.
00:29:37 Sí, creo que el
00:29:44 Randall!!!
00:29:47 Randall?
00:29:47 Como vamos a ir?
00:29:48 Eso es todo.
00:29:49 podemos parar allí.
00:29:50 Desconecten, antes de inundar aquí.
00:29:52 Que alguien cierre el agua.
00:29:54 Yo cierro.
00:30:04 bajas?
00:30:06 Si.
00:30:08 OK
00:30:15 Ya te dije que tengo miedo a las alturas?
00:30:37 Vamos Justin.
00:30:40 Cuidado chicos.
00:30:51 Disculpe, no quería asustarla.
00:30:54 Cuanto tiempo llevas ahí?
00:30:56 Unos segundos.
00:30:58 Pensé que aún
00:31:00 No! No, hemos encontrado la fuga.
00:31:02 Está en la base de la claraboya.
00:31:05 Parece que os estais divirtiendo.
00:31:08 ¿Necesitas ayuda con eso?
00:31:09 No.
00:31:10 Estoy bien. Estoy casi acabando.
00:31:13 Que color es ese?
00:31:15 Cual?
00:31:17 Esas lineas de la camisa.
00:31:21 No lo se, son...
00:31:23 rojas.
00:31:30 Sabes Gayle, en aquella...
00:31:33 noche en que entró con Mark...
00:31:36 Aquella noche que?
00:31:39 Yo le di un cigarrillo,
00:31:40 Dejé desde entonces, pero...
00:31:41 creo que fue eso que lo
00:31:46 Gracias por tu honestidad Scott.
00:31:51 Habría problema en que me llevara
00:31:55 Vas solo?
00:31:57 Si.
00:32:01 Ted tiene la llave.
00:32:08 Hey, amigo!
00:32:10 Es bueno verte.
00:32:11 Es bueno verte también Hector.
00:32:15 Que pasa?
00:32:16 Tengo una pequeña
00:32:19 necesito de algunas
00:32:22 Vamos a buscarlas.
00:32:26 Te vi a hablar con tu padre.
00:32:27 Me parece bien
00:32:29 Si...
00:32:30 él es...
00:32:31 duro a su manera.
00:32:34 Es bueno ver eso sin embargo.
00:32:37 ¿Qué dabas por encontrar a Jesús?
00:32:39 Amen a eso.
00:32:41 Ser así nunca funcionó conmigo.
00:32:44 O si lo hizo, fue un sentimiento que
00:32:49 Recuerdo que mi madre
00:32:51 Creo que cuando ella murió,
00:32:52 mi padre como se paró...
00:32:55 paró de vivir también.
00:32:57 Excepto a través de mí.
00:32:58 Así que cuando mi
00:33:00 actuó como si yo...
00:33:01 hubiera muerto también.
00:33:03 O como si la persona que
00:33:07 Por eso, yo busqué
00:33:11 Quiero decir, me encontré con gente gay,
00:33:12 pero los bares y las fiestas...
00:33:15 no me sentía...
00:33:16 como si fuera la persona que yo debía ser.
00:33:18 Fue cuando yo comencé a pensar
00:33:19 tal vez mi padre tenga razón.
00:33:21 Tal vez aquello que yo pensaba
00:33:22 era su condena
00:33:25 fue un amor profundo.
00:33:26 Estar atraído por
00:33:28 eso...
00:33:29 no tiene que ser parte de quien yo soy
00:33:31 porque no forma parte
00:33:36 Creo que mi padre...
00:33:37 está orgulloso de mí ahora.
00:33:55 Chocolate o fresa?
00:33:57 Fresa!
00:34:08 Y si yo te hubiera dicho chocolate?
00:34:11 Me gustaria beber fresa.
00:34:14 Has dormido mejor?
00:34:17 Sí.
00:34:18 Lester finalmente dejó de roncar.
00:34:29 Cuanto tiempo estuviste en aquel hospital?
00:34:32 En que ocasión?
00:34:34 La anterior a esta.
00:34:37 Tres meses.
00:34:40 Que hiciste?
00:34:41 No está en el informe del ex-gay?
00:34:43 Mark!
00:34:45 Nos tomamos en serio lo que hacemos.
00:34:52 Intenté cometer suicidio.
00:34:53 Como?
00:34:56 con una cuchilla.
00:34:58 Era de mi padre, que deduces de eso?
00:35:01 debes haber sentido un dolor inmenso.
00:35:03 No sentí nada,
00:35:05 Quería decir a lo que hicistes.
00:35:09 Bueno, él murió por mí.
00:35:12 Ironicamente.
00:35:14 Crees que fue a causa de lo que hiciste?
00:35:17 Eso es lo que mi madre y mi
00:35:22 Mi padre ya había entrado en ese camino
00:35:30 ¿Qué dice la Biblia
00:35:32 Mark...
00:35:33 Esa lengua.
00:35:34 Disculpa.
00:35:40 Tuve un hijo.
00:35:42 Tuvo?
00:35:45 Murió.
00:35:49 A los ocho años.
00:35:52 Como?
00:35:54 De una sobredosis.
00:35:58 Que edad tenía él?
00:36:04 Diecisiete.
00:36:07 Era gay.
00:36:12 Entonces se suicidó?
00:36:13 Creo que no quería.
00:36:15 Pero se metió en ese
00:36:20 Era muy joven.
00:36:22 Por eso...
00:36:23 Porque no lo cambiaste?
00:36:24 No hizo todo?
00:36:26 Mark
00:36:28 Yo no cambio a las personas.
00:36:31 Intento mostrarles como
00:36:33 Y les dejo hacer su propio camino.
00:36:40 A menos que ya sepas el camino.
00:36:46 Sabes como es cuando personas
00:36:50 Hablan en caminar hacia la luz?
00:36:53 Bien...
00:36:54 yo creo que hacemos el mismo en la vida.
00:36:57 Pero caminamos en dirección al Señor.
00:37:00 Y a veces esa luz es tan brillante...
00:37:03 es cegante...
00:37:05 pero si tenemos fe...
00:37:07 y continuamos dirigiendonos hacia ella,
00:37:11 entonces comenzamos a ver
00:37:15 está dentro de nosotros.
00:37:17 Y cuando lo hacemos...
00:37:20 ella desborda...
00:37:22 e ilumina nuestro camino
00:37:25 para que no perdamos el rumbo.
00:37:28 Nunca más.
00:37:44 Ó Cielos!!
00:37:45 Y quiero parecer sensata y digna.
00:37:50 Tu lo eres!
00:37:53 Bien...
00:37:55 agradecida.
00:38:03 Esto fue agradable.
00:39:12 Quien hubiera dicho que Mark
00:39:14 Estamos todos en el mismo equipo.
00:39:16 No es por eso por lo que estamos aquí?
00:39:22 Hoy fue divertido.
00:39:24 Si.
00:39:29 Lester parece estar bien.
00:39:31 Lentamente.
00:39:35 Sólo no comprendo porque
00:39:43 Que?
00:39:45 No confías en él?
00:39:48 En quien?
00:39:49 Scott.
00:39:50 No seas ridículo!
00:39:54 No es por eso es por lo que luchamos aquí?
00:39:57 Una saludable amistad, nada sexual entre hombres?
00:40:00 Quiere decir, que estaban jugando a béisbol, por amor de Dios!
00:40:03 Si!
00:40:04 Escucha Gayle.
00:40:07 Tienes razón en estar preocupada.
00:40:09 Tú sabes que Mark es... listo.
00:40:12 Es un viciado y los viciados son listos.
00:40:14 Pero tal vez debamos darle una oportunidad.
00:40:21 Al contrario de esto, no hay vuelta atrás.
00:40:24 Volver al qué?
00:40:27 Él te recuerda a Ryan.
00:40:28 Por favor!!!
00:40:30 No es eso está pasando aquí.
00:40:32 Él sólo necesita ser protegido.
00:40:33 Lo Necesitamos todos.
00:40:35 Ryan no era tu hijo.
00:40:37 Por favor no lo uses así.
00:40:40 Disculpa.
00:40:41 No es justo.
00:40:44 Oye, tal vez los debamos dejar estar,
00:40:46 de momento
00:40:48 dejarlos encontrar su propio camino.
00:42:15 Estás despierto?
00:42:18 Si.
00:42:22 Con cuántos hombres tuviste sexo?
00:42:28 Más de diez?
00:42:30 Si.
00:42:34 Alguna vez estuviste enamorado?
00:42:38 Una vez.
00:42:40 De un hombre?
00:42:43 Si. Hace mucho tiempo.
00:42:47 Él lo sabía?
00:42:51 lo sabia.
00:42:55 Gayle dice que yo
00:42:57 caí en el impulso de mi
00:43:03 No sé como hacerlo de otra forma.
00:43:07 Tu...
00:43:11 pero la Biblia dice que si tú...
00:43:13 cometes un pecado de pensamiento
00:43:14 es lo mismo que lo cometas en la realidad.
00:43:18 Crees que es verdad?
00:43:22 No se, talvez.
00:43:24 Tu crees?
00:43:27 Espero que si.
00:43:34 Buenas noches.
00:43:37 Buenas noches Lester.
00:43:42 Pecador.
00:43:48 Señoras y señores,
00:43:49 el período de calma está...
00:43:51 terminado!
00:44:14 Entonces, cuantos cree que van a venir?
00:44:17 Creo que debemos
00:44:19 Tal vez más,
00:44:21 Ahora...
00:44:22 Cuantos llevas?
00:44:24 Seis!
00:44:25 Mierda!
00:44:27 Bien, esta fue quitada
00:44:30 en el encuentro social del pasado Marzo
00:44:33 Claro que tendremos que
00:44:35 Ella lleva saliendo con Bill hace un año ya.
00:44:38 Eso es maravilloso!
00:44:40 Esta es a...
00:44:41 Bethany Mallow?
00:44:45 Cielos... ella ha...
00:44:46 engordado un poco, no?
00:44:48 No es que no sea adorable.
00:44:50 Son todas adorables.
00:44:50 Sólo espero que
00:44:52 Bien, puedo...
00:44:54 dar una palabra especial a los seis.
00:44:57 Agradecida pastor.
00:44:58 No puedo decir
00:45:01 es un trabajo importante.
00:45:02 Alabado sea Dios.
00:45:04 Pastor...
00:45:05 No tengo la certeza si el Ted
00:45:10 Pero la casa necesita reparaciones.
00:45:12 Y los muchachos no
00:45:15 Bueno...
00:45:16 tenemos algunas camas libres, y...
00:45:19 no tenia idea de que la iglesia
00:45:23 Gayle...
00:45:26 Sabeis que estamos
00:45:28 Pero estamos intentando que nuestra
00:45:32 Sabes que siempre apoyamos
00:45:36 Sí, lo apoyaron y estamos
00:45:39 Yo estaba sólo pensando...
00:45:40 Hablamos de nuevo después del baile.
00:45:44 Sería maravilloso.
00:45:46 Agradecida pastor.
00:45:54 Si, es lo propio..
00:45:55 Espera.
00:45:57 Si?
00:46:01 Quien?
00:46:27 El Señor es mi pastor,
00:46:30 Yo no me perderé.
00:46:32 Él me hizo reposar en campos verdes,
00:46:36 me condujo a aguas tranquilas.
00:46:39 Él restauró mi alma,
00:46:43 me guió por los caminos de
00:46:47 Sí, aunque yo camine
00:46:52 no temeré ningún mal,
00:46:55 porque Él estará conmigo,
00:46:57 su vara y su bastón me reconfortan.
00:47:02 Si un hombre se acuesta con otro hombre, como si
00:47:14 Padre.
00:47:14 deben ser condenados a muerte;
00:47:20 su sangre será sobre ellos.
00:47:23 Padre!
00:47:23 Yo... yo lo quiero tanto padre!
00:47:26 Porque hiciste esto Scotty?
00:47:29 No!
00:47:31 Tu corazón te ha decepcionado.
00:47:35 Irás al infierno!
00:47:37 Y yo no...
00:47:38 voy a volver a verte.
00:47:42 Jesus
00:47:43 por favor lleva al hermano Henry Cooper,
00:47:46 aceptalo en el reino de tu padre.
00:47:50 Por qué?
00:47:53 Padre, no...
00:48:06 El padre de Scott acaba de fallecer.
00:48:11 Como está Scott?
00:48:13 Vamos?
00:48:14 Ted dice que él está bien?
00:48:21 Tú nunca lloraste por el tuyo, verdad?
00:48:24 Por aquel hipócrita?
00:48:26 No debemos culpar a otros Mark.
00:48:29 La culpa reside en nosotros.
00:48:36 Y nada que merezca la salvación es fácil.
00:48:44 Podemos rezar?
00:49:06 Cuando volviste?
00:49:09 hace una hora mas o menos.
00:49:11 Ted me dio un paseo.
00:49:18 Lo siento mucho.
00:49:24 Él me odiaba.
00:49:28 Yo supe lo que pasó.
00:49:29 Deus... Levítico...
00:49:33 Estaba aún probablemente engañándome,
00:49:35 pensando que él estaba BIEN conmigo ahora.
00:49:38 Nunca pensé que sería la última
00:49:41 Scott, él podía estar
00:49:45 Cree en mí.
00:49:46 Sabes, no debía importarme.
00:49:53 Estoy aquí a causa de él.
00:49:56 Que quieres decir?
00:50:00 Vine aquí
00:50:02 dos días después de ...
00:50:04 el médico me dijo que él estaba muriendose.
00:50:08 Iba a hacer el correcto.
00:50:10 Y...
00:50:12 Fue verdad por algún tiempo.
00:50:15 sabía tan bien.
00:50:16 Y sabe.
00:50:19 Aún sabe.
00:50:20 No.
00:50:23 Últimamente he pensado
00:50:26 que ya no estoy aquí por él.
00:50:31 Eso es bueno.
00:50:36 No fue eso lo que yo dije.
00:50:44 Creo que es porque te amo.
00:50:46 Mucho.
00:50:55 Yo tambien.
00:51:06 Puedo pedirte un cigarrillo?
00:51:11 Si.
00:52:09 Perdóname.
00:52:12 Está todo bien.
00:52:15 Ibamos a fumar.
00:52:18 A fumar contigo.
00:52:24 Nos vemos allá dentro.
00:52:36 Sólo no comprendo las razones
00:52:41 Pensaba que te gustaba estar aquí.
00:52:44 Tienes mucho para dar.
00:52:47 A todos nosotros.
00:52:49 y tu sabes que este proceso lleva tiempo.
00:52:53 Cuando yo tengo dudas...
00:52:54 yo sé que es el Señor...
00:52:57 probando mi fe.
00:53:04 Te acuerdas de lo que tu padre
00:53:09 Como tenía el corazón destrozado?
00:53:12 No queremos pasar nuestros
00:53:18 No cuando podemos
00:53:33 Lindo niño.
00:53:35 11º Paso
00:53:36 Estamos decididos a no
00:53:39 creyendo que la victoria de la gloria de Dios
00:53:43 Trayendo ventajas de las tristezas
00:53:45 y orden del desorden.
00:53:50 12º Paso
00:53:52 Estamos determinados a tener
00:53:55 aprendiendo el significado
00:53:58 no buscando el dominio sobre los otros
00:54:00 o la servil dependencia de ellos.
00:54:03 Agradecida.
00:54:16 Tenía esperanza que
00:54:19 ¿Qué estamos escuchando?
00:54:21 Ya lo sabrás.
00:54:24 Puedes darme una pista?
00:54:28 Hay una nueva madre allá dentro.
00:54:35 Tenía esperanzas de hablar
00:54:40 Estás disculpandote por...
00:54:42 que te has aprovechado de mí?
00:54:44 Si.
00:54:46 Una especie.
00:54:51 No te aprovechaste.
00:54:53 Quieres olvidar, olvida.
00:54:55 No es eso que estoy diciendo.
00:54:56 Yo sólo...
00:54:59 Tienes miedo de amarme entonces?
00:55:02 Si Gayle lo descubre, ella...
00:55:06 Aquello que estoy intentando decir es...
00:55:07 Yo sé, aquello que estás intentando decir es que estás
00:55:16 Los veo juntos constantemente.
00:55:17 Hay que hacer algo al respecto.
00:55:19 Apenas aguantamos como está.
00:55:20 Tenemos que seguir por el buen camino!
00:55:22 Porque juzgas siempre
00:55:24 Los Andrews estarán aquí a cualquier momento.
00:55:25 Te has implicado con
00:55:27 Ted...
00:55:28 a veces un muchacho
00:55:31 pero en su interior, nosotros sabemos que él
00:55:33 Ya vimos eso antes.
00:55:35 Así que tenemos que trabajar más duro.
00:55:36 Él es un riesgo para los otros
00:55:39 Mark, quieres decir.
00:55:44 Sr. Andrews
00:55:46 es acerca del amor
00:55:49 disciplina
00:55:50 y la sagrada obra de Dios
00:55:56 Johnny, tuviste
00:55:58 Algunos.
00:56:00 Te gustaron ?
00:56:01 Fueron amigables?
00:56:03 Si.
00:56:05 Crees que te va a gustar estar aquí?
00:56:08 Él es muy tímido.
00:56:10 Y esta será la primera
00:56:12 Creo que le va a gustar esto,
00:56:15 Sr.ª. Taylor, creo que aquello
00:56:18 una cosa milagrosa, pero...
00:56:20 este es sólo el primer
00:56:23 quiero más tiempo para...
00:56:25 decidir, si no le importa.
00:56:27 Entiendo.
00:56:28 George, no hay nada
00:56:30 Son casi todos iguales no crees?
00:56:32 Bien...
00:56:33 piensa eso...
00:56:34 espere a ver los otros.
00:56:37 El trabajo que aquí hacemos es excelente.
00:56:38 No hay contra
00:56:41 Sólo el amor de Cristo.
00:56:42 Disculpa.
00:56:44 Mi mujer no quiso decir eso.
00:56:45 Somos todos guerreros de Jesus,
00:56:50 Buena suerte.
00:56:52 odio estos bailes.
00:56:56 Yo sólo...
00:56:56 No entiendo porque no podemos
00:57:00 Y no es que no me gusten las chicas.
00:57:02 Me gustan,
00:57:04 estos rituales forzados...
00:57:08 "hagan esto ahora"
00:57:09 "sin duda"
00:57:09 "alrededor de la sala aquí vamos."
00:57:13 No estés muy
00:57:16 Es lo que quiero decir.
00:57:17 No es que no sepa bailar.
00:57:19 Lo se.
00:57:19 No lo veas en ese sentido
00:57:21 puedo bailar,
00:57:25 No con ESAS mujeres.
00:57:30 Odio cuando me miran así.
00:57:32 Muy resistente.
00:57:34 No pones las cartas sobre la mesa.
00:57:35 Demasiado...
00:57:37 Poco contacto con
00:57:39 Intenta hacer
00:57:42 y golpeado regularmente,
00:57:44 a los quince años.
00:57:46 A ver lo que cooperaría.
00:57:49 Mark
00:57:50 Ahora que el tejado está reparado
00:57:52 deberías pasar más tiempo con los demás.
00:57:54 Los demás?
00:57:55 Bien, veo que te estás bien con Scott, pero...
00:57:57 creo que a Lester especialmente,
00:57:59 Claro.
00:58:00 Él te admira.
00:58:00 Le dije que sí.
00:58:03 Muy bien!
00:58:03 Todos listos para divertirse?
00:58:36 Gracias.
00:58:39 Pastor, sabía que
00:58:43 Eso es maravilloso,
00:58:46 Bien, sabes lo que dicen:
00:58:47 Si las construimos ellos vienen.
00:58:50 Hiciste un buen trabajo.
00:58:51 Y en el funeral.
00:58:52 Estoy feliz por eso.
00:58:53 A tu padre le gustaría.
00:58:56 Un vaso para los amigos.
00:58:58 Para mí?
00:59:00 Scott me dijo que hiciste
00:59:03 Probablemente no
00:59:07 No hay muchos secretos.
00:59:18 Quieres bailar?
00:59:19 Si, claro.
00:59:38 Esta música es linda.
00:59:40 No.
00:59:40 Vamos!
00:59:41 Tenemos el escenario y todo.
01:00:59 Esta é mais ao meu gosto.
01:01:01 Vamos Papi-Dancer.
01:01:02 Vamos!
01:01:03 Está bien, está bien.
01:01:50 Es vergonzoso.
01:01:51 El pastor está aquí.
01:01:52 Gayle!
01:01:54 No hagas una escena, no hoy.
01:01:57 No hagas eso.
01:02:00 Mientras que el pastor esté mirando
01:02:02 reo que deberían parar con eso ahora.
01:02:04 Parar el qué?
01:02:06 Vosotros sabeis de lo que yo estoy hablando.
01:02:07 he dicho que no hagas esto.
01:02:09 Hago todo aquello que creo necesario.
01:02:12 Estoy harta de tus juegos.
01:02:14 Pensé que significábamos algo para ti.
01:02:16 Que aquello que estabamos consiguiendo
01:02:19 Es vergonzoso lo que están haciendo.
01:02:20 Por eso paren.
01:02:21 Porque nunca te gusté?
01:02:23 No seas ridículo.
01:02:23 No!
01:02:24 Scott
01:02:25 no es ni el momento
01:02:27 Ted, no me digas
01:02:28 Scott!
01:02:28 Yo quería aunque
01:02:30 pero creo que eso me
01:02:32 Vamos a relajar.
01:02:34 Tú animaste este comportamiento.
01:02:36 Vas a hacer una escena.
01:02:37 Te gusta cuando yo
01:02:38 Gayle!
01:02:39 Que es?
01:02:41 es porque no me desahogo
01:02:44 O porque no me acuerdo de tu hijo?
01:02:51 No tienes ese derecho!
01:02:53 Eres un lobo con piel de cordero y yo
01:02:58 Tú nunca aceptaste Jesus en tu corazón.
01:03:01 Tú estuviste fingiendo todo este tiempo.
01:03:04 Y ahora ves a alguien
01:03:05 que trata de encontrar su
01:03:10 Perdona, estás pidiendo que me vaya?
01:03:15 Te lo estoy pidiendo.
01:03:17 para que pares!
01:03:58 Como es que volviste?
01:04:01 Hector me dio un paseo, él...
01:04:03 fue a llevar aAnne a casa y...
01:04:04 volví para...
01:04:05 para atraparme.
01:04:07 Mira...
01:04:08 calma, estás bien?
01:04:10 Puedes pasar la noche.
01:04:11 No!
01:04:12 A la mierda!
01:04:14 No creo el tiempo
01:04:16 En como yo... yo...
01:04:18 desperdicié en este lugar!
01:04:19 Puedes hacer que esto funcione.
01:04:20 Es así como funciona.
01:04:24 Por favor no vayas!
01:04:26 No tengo elección.
01:04:29 Podes no sentir eso mañana, de acuerdo?
01:04:30 No es lo que yo quiero decir.
01:04:34 Yo sé que estás
01:04:35 Pero no puedes tener las dos cosas.
01:04:37 Eso no es justo!
01:04:39 OK, estoy finalmente sintiendome
01:04:41 Este local es bueno,
01:04:45 Siento a Dios a través de mí.
01:04:48 Esta cosa que pasó
01:04:51 Estás seguro de eso?
01:04:56 Puedes salir por aquella puerta conmigo.
01:05:07 Buena suerte Mark.
01:05:16 Gayle tiene miedo que Scott te lleve.
01:05:21 Fue por eso que ella actuó así.
01:05:24 Ella hizo lo que tenía que hacer.
01:05:29 Tú lo amas?
01:05:31 Qué?
01:05:33 No?
01:05:36 Estás enamorado de él?
01:05:44 Vuelve a dormir.
01:05:50 Ya vi a Gayle así antes, pero...
01:05:54 esta fue la peor.
01:05:57 Ella consigue ser...
01:06:01 cual es la palabra?
01:06:05 Feroz!
01:06:07 Que fue lo que vi en ella
01:06:10 antes de conocernos.
01:06:12 Fue en un retiro.
01:06:14 En ese momento llevaba sobrio seis meses.
01:06:17 Ella me ofreció trabajo.
01:06:19 Yo necesitaba de empleo, acepté.
01:06:21 Estábamos conociéndonos.
01:06:23 Pero Ryan era su punto débil.
01:06:27 Ella pensaba que el
01:06:30 Si corregía eso, corregía al muchacho.
01:06:34 El Genesis le hizo mejor.
01:06:38 No estoy convencido
01:06:39 lo que hacemos es el único camino. Pero...
01:06:44 yo sé que ayudamos.
01:06:48 Eso lo se.
01:07:00 Scott partió.
01:07:04 Fue lo que yo oí en el
01:07:07 Los otros lo saben?
01:07:09 Creo que sí.
01:07:14 Hay alguna cosa más?
01:07:18 Lydia está haciendo un
01:07:20 Eso sería gentil.
01:07:23 Mark?
01:07:24 Diga.
01:07:27 Sé que duele.
01:07:29 Pero va a resultar.
01:07:32 Él va a resolverlo!
01:07:39 Y no nos dejé caerse en tentación;
01:07:41 Más líbranos del mal,
01:07:43 porque vuestro es el reino.
01:07:45 El poder, y la gloria,
01:07:47 Para toda la eternidad.
01:07:49 Amen!
01:07:52 Bien...
01:07:53 pensar en este momento
01:07:55 todos sabrán que Scott nos dejó.
01:07:59 Alguien quiere hablar sobre eso?
01:08:13 Yo quiero!
01:08:15 Nadie más parece querer.
01:08:19 Vi una amistad que era
01:08:22 Hay caminos que llevan al
01:08:27 ¿Qué significa eso?
01:08:28 Se supone que eso
01:08:30 Lester...
01:08:31 No! A mí me gustaba el camino
01:08:34 No es pecado, amar tu semejante,
01:08:36 el amor es una maravillosa experiencia única
01:08:39 y debe ser compartida, ¿verdad?
01:08:41 No fue eso que nos enseñó?
01:08:42 Yo comprendo como te sientes Lester.
01:08:45 Pero vivir a través de alguien
01:08:47 es el camino correcto
01:08:49 Pero ellos...
01:08:50 Lester!
01:08:52 Ella tiene razón.
01:10:26 Pasaste tus camisas para la misa?
01:10:28 Aún no.
01:10:36 No olvides,
01:10:39 No me olvidé.
01:10:46 Tenemos el cuarto hasta a la noche.
01:10:49 Pues...
01:10:50 está en casa.
01:10:53 Tal vez podamos
01:10:55 Creo que no.
01:10:58 Mira, no tiene que ver contigo.
01:10:59 Sólo...
01:11:01 Tú tienes alguien en casa.
01:11:05 Es un poco más complicado que eso.
01:11:09 Oí decir que vosotros quarentones lo son.
01:11:13 Hasta entonces tienes mucho tiempo, para eso...
01:11:15 no te preocupes.
01:12:20 La lectura es de la
01:12:25 Aunque yo hablara las lenguas
01:12:29 y no tuviera amor,
01:12:31 sería como el metal que suena,
01:12:33 o como la campana que tine.
01:12:36 Cuando yo era niño,
01:12:38 hablaba como niño,
01:12:40 sentía como niño,
01:12:42 pensaba como niño;
01:12:45 pero, cuando me hice un hombre,
01:12:47 acabé con las cosas de niño.
01:12:50 Porque, ahora, vemos en el espejo,
01:12:52 un enigma,
01:12:54 pero entonces
01:12:55 cara...
01:12:59 cara a cara;
01:13:02 ahora conozco en parte,
01:13:04 pero, eventualmente, conocí
01:13:06 como también soy conocido.
01:13:09 Ahora, pues,
01:13:11 permanece la fe,
01:13:13 la esperanza
01:13:14 y el amor
01:13:16 estas tres;
01:13:20 pero la mayor de estas es el amor.
01:13:25 Gracias.
01:13:49 Vosotros creis que ella piensa igual?
01:13:50 Ella parecía orgullosa, no hallan?
01:13:52 Maxine me mira
01:13:56 voy a decir una cosa que sé
01:13:58 pero voy a decir lo mismo.
01:14:01 Creo que Jesus
01:14:04 Quiero decir, yo sé que
01:14:07 pero creo que yo realmente
01:14:09 Si, és verdad.
01:14:11 oventa días sobrio, hoy.
01:14:14 Loado sea el Señor.
01:14:17 Loado sea el Señor.
01:14:48 Mierda!
01:14:49 Socorro!!!
01:14:51 Socorro!!!
01:14:52 Llamen el 112!!!
01:14:54 Ayúdenme!!!
01:14:58 Llamen al 112
01:15:00 Ya!!!
01:15:06 Fue Lester!
01:15:10 Jesus Cristo!
01:15:13 Hace cuanto tiempo él lleva así?
01:15:15 No se!
01:15:19 Lester consigues oírme?
01:15:21 Ó Dios mio! Haz algo, por favor.
01:15:25 No lo dejes morir.
01:16:28 Mark!
01:16:29 Mark!
01:16:30 Ya llega!
01:16:33 Ya llega.
01:16:44 Está todo bien.
01:16:50 Todo bien.
01:17:12 Entonces, ¿qué pasa ahora?
01:17:14 Vas a volver?
01:17:17 Bueno, ya no tengo ningún lado donde ir.
01:17:24 Tengo que barajar las cosas.
01:17:31 Porque hiciste esto?
01:17:34 No se.
01:17:37 Muchos motivos, pero...
01:17:40 cuando yo los vi juntos...
01:17:44 y tú parecías tan feliz, sólo
01:17:49 Capaz de compartir eso.
01:17:52 Sé que no es correcto
01:17:58 yo creo que no
01:18:01 Discúlpame.
01:18:14 Qeu vas ha hacer con este local?
01:18:18 No sé Scotty
01:18:21 quería hacerlo estar orgulloso.
01:18:23 Me dio la oportunidad cuando todo
01:18:29 Sabes que él estaba
01:18:32 Si.
01:18:35 ¿Cómo va esto?
01:18:37 El qué?
01:18:38 Esto.
01:18:43 Pues...
01:18:44 Si no lo has notado,
01:18:45 yo no me parezco
01:18:47 Eso cambia.
01:18:48 Si quieres es tuyo.
01:18:52 Hablas en serio?
01:18:54 Si.
01:18:57 No se que decir.
01:19:00 Habla con Anne.
01:19:02 Vas a salir de la ciudad o similar?
01:19:05 Digamos que...
01:19:07 hay cosas superiores a nosotros.
01:20:33 Jude me telefoneó.
01:20:36 Estoy sorprendido que no me
01:20:41 Gayle me culpa a causa de él también?
01:20:45 Ella estaba perturbada.
01:20:46 Quieres decir obcecada.
01:20:50 Vino aquí para corregirme?
01:20:52 No.
01:20:55 Vine acá para verte.
01:21:00 Pero parece que estás muy bien.
01:21:05 Lester volvió.
01:21:08 Si.
01:21:09 Si, lo se.
01:21:15 Mark?
01:21:17 Si?
01:21:19 Es mejor venir.
01:21:22 Voy ya.
01:21:26 Voy a irme.
01:21:29 Voy a intentar Arizona por
01:21:32 De verdad?
01:21:44 Me vines a despedir.
01:21:46 Muy bien.
01:21:47 Y hay...
01:21:49 hay algo importante
01:21:51 yo quiero saber Gayle.
01:21:57 No estoy destrozado.
01:21:59 No sé porque alguna
01:22:01 Si un hombre se acuesta con otro
01:22:05 ambos cometieron una abominación
01:22:09 Pára!
01:22:09 Hay cuatro líneas más que antes,
01:22:10 pero este es el caso,
01:22:11 cualquier persona que maldiga su
01:22:15 Esto no es un juego Scott.
01:22:17 Dios no es un juego!
01:22:18 Alguna vez vio esas palabras?
01:22:20 Gayle, Jesus nunca dijo
01:22:22 No se negocia el camino de la salvación.
01:22:24 Adios Scott.
01:22:26 alguna vez miraste a ti misma?
01:22:28 Quiero decir, no los chicos
01:22:30 pero mirarte, sin nada enmedio.
01:22:32 Porque estás haciendo esto?
01:22:35 Que te da el derecho
01:22:37 Gayle,
01:22:38 no es tan fuerte como piensa.
01:22:40 Y si no está realmente dando,
01:22:42 no consigue lidiar con la confusión.
01:22:44 Las cosas tienen que ser
01:22:46 la vida no es así.
01:22:49 No sé qué es.
01:22:51 Traer un niño.
01:22:54 Pero sé lo que es tener padres tan llenos de odio
01:22:57 que mueren
01:22:59 maldiciendo
01:23:00 en vez de amar.
01:23:03 Es en esto lo que realmente cree?
01:23:05 sinceramente crees
01:23:08 Que consigues de discutir conmigo
01:23:10 y cambiar mi opinión
01:23:14 Yo sé que el amor es verdadero.
01:23:18 sé que el amor es bueno.
01:23:24 Mark, vamos a entrar.
01:23:30 Mark?
01:23:37 Gayle cuando yo estaba con Lester
01:23:43 sentí que estaba aferrando el amor.
01:23:46 Sentí el amor que tenía.
01:23:51 Lo Sentí cada momento que él vino.
01:23:57 Encontré algo aquí.
01:24:02 Pero ya no está acá.
01:24:04 Eso no es verdad.
01:24:06 No hay nada sino amor para ti aquí.
01:24:08 En mi corazón, en
01:24:10 yo me percaté de eso.
01:24:12 En tu culpa,
01:24:16 No quieres que eso
01:24:18 Piensa en ello
01:24:20 hasta donde llegaste.
01:24:22 No pierdas el rumbo, tú tienes la luz.
01:24:25 Recuerdate
01:24:27 lo que dijimos aquel día en el coche?
01:24:29 Cuando salimos los dos?
01:24:31 Acuerdate de lo que sentiste?
01:24:38 Yo se
01:24:39 quien eres.
01:24:42 Yo sé como mantenerte salvo.
01:24:45 Gayle?
01:24:47 Ted está fuera de esto.
01:24:50 Tienes que dejarle ir.
01:24:51 Él no es Ryan.
01:24:53 Ryan murió.
01:24:54 Este es el pecado, no puedo
01:24:56 No lo puedes salvar Gayle.
01:24:57 Él tiene que hacerlo por si mismo,
01:24:59 déjalo ir.
01:25:00 Dejas que esto suceda?
01:25:02 Tú mira y deja que esto suceda!
01:25:05 Tal vez lo haya hecho.
01:25:10 Está todo bien.
01:25:15 Está todo bien.
01:25:17 Olvida el pasado.
01:25:22 Vamos.
01:25:36 Voy a necesitar de algún
01:25:40 Si.
01:25:53 La respuesta es creer que
01:25:56 Y el juez de nuestras acciones, por mucho
01:25:59 es Dios.
01:26:02 Genesis es una expresión de mi fe.
01:26:04 El trabajo de mi vida.
01:26:06 Intenté justificarme a mí mismo
01:26:14 Ryan...
01:26:19 Ryan vino a mí
01:26:23 Que era gay,
01:26:24 dijo que no quería cambiar,
01:26:27 y yo le dije que saliera de mi casa,
01:26:38 Y cinco meses después él murió.
01:26:44 El día que le dije que se fuera
01:26:53 Yo sé que nunca
01:26:58 Si yo puedo ayudar a un niño...
01:27:00 a salir de su miseria, yo haré
01:27:07 Ryan me mostró
01:27:13 Yo sabía que había un
01:27:18 Y a pesar de ser capaz de verlo.
01:27:20 A través del disgusto y juicio,
01:27:26 Podría haber sido otro.
01:27:30 Podría haberse quedado en casa.
01:27:35 Y con el tiempo podíamos
01:27:44 Pero ahora...
01:27:47 tengo la oportunidad de salvar a otros.
01:27:51 Y a mí misma.
01:28:01 ¿Cómo quieres que me pase el cheque?
01:28:55 me sentía invisible hasta que ...
01:29:10 Mark?
01:29:24 Que el Señor esté contigo.
01:29:29 Él lo está.
01:29:32 El lo está!
01:30:55 Bienvenido.
01:30:56 Bienvenido de vuelta John.
01:30:58 Bienvenidos de vuelta a Genesis.