Save The Last Dance 2
|
00:00:41 |
Balerin olmak istiyordum. |
00:00:45 |
Annem hep der ki, yürümeye başlamadan |
00:00:50 |
Sonra onları yaptım ve kıçımın |
00:00:54 |
Küçük bir balerinim vardı, |
00:00:57 |
ve sanırım neden balerin olmak |
00:01:01 |
çünkü hep balenin varlığını biliyordum. |
00:01:05 |
Hip-hop'a bayılırım. |
00:01:06 |
Missy, Jay-Z, Common, |
00:01:11 |
Hip-hop sana, neyi takip etmen |
00:01:17 |
Bence hip-hopla bale arasındaki en |
00:01:22 |
Hip-hop vücudunu tamamen |
00:01:24 |
ama balede, uçuyor ve süzülüyor |
00:01:29 |
Öpüşmeyi severim. |
00:01:32 |
Wrigley Field. |
00:01:33 |
Belki aynı andan dans |
00:01:37 |
Göl, arkadaşlarım ve babam. |
00:01:41 |
Trampet. O bir trampetçi |
00:01:45 |
Ve bu kolye. Annemden. |
00:02:11 |
Evden ayrılmak çok iyi değil, |
00:02:13 |
çünkü New York'a gitmeyi |
00:02:16 |
ama bildiğim hiçbişey yok. |
00:02:18 |
Ne olacağıyla ilgili hiçbir bilgim yok, |
00:02:19 |
hayatıma nasıl insanlar gireceği |
00:02:41 |
Erkek arkadaşım..ben başkalarıyla |
00:02:44 |
çünkü o bi yerlerde çalışıyor ve |
00:02:47 |
belki de bu daha iyi olur. |
00:02:49 |
Bileklerim biraz zayıf, |
00:02:50 |
ve dönüşüm bu yüzden biraz daha |
00:02:56 |
Oh, çok acıtıyor. |
00:02:58 |
Benden ayak parmaklarım üzerinde |
00:03:12 |
Bu, tüm hayatım boyunca |
00:03:14 |
ve dürüst olmak gerekirse, bale dışında başka |
00:03:18 |
öpüşme hariç. |
00:03:20 |
En iyi olmak için gerçekten çok |
00:03:23 |
Ve siz hayal kırıklığına uğramayacaksınız. |
00:03:27 |
Burda benden daha iyi bir |
00:03:30 |
En iyisi olucam. |
00:03:32 |
Eğer öyle biri varsa, beklemeli |
00:03:35 |
Doğru. |
00:03:38 |
Doğru. |
00:03:58 |
Hey, inanılmazdı. |
00:04:00 |
- Ne diyoruz buna? |
00:04:02 |
Oh, güzel. |
00:04:04 |
- Sen Zoe misin? |
00:04:06 |
Ben Sara. |
00:04:08 |
Evet, öylesin. |
00:04:11 |
Tamam... |
00:04:13 |
Bunu Texas'tan mı |
00:04:14 |
Evet. |
00:04:16 |
Texas'ta, |
00:04:19 |
Sanırım bende de ''fıtık '' denen |
00:04:22 |
Neden ilk seferinde böyle |
00:04:25 |
Azgın bir viyolonsel yüzünden. |
00:04:29 |
Neden içinden bişeyler çıkarmıyoruz? |
00:04:31 |
Evet, mükemmel bir fikir. |
00:04:37 |
Tamam, bu mücevherim, |
00:04:42 |
Bu Hamlet. |
00:04:53 |
Ben hep Ken'in seri bir katil |
00:05:01 |
Her biriniz eşsiz bir hediyeyle |
00:05:06 |
- Trombon. |
00:05:09 |
Birine baktığım zaman, onun ne |
00:05:12 |
Ve sen bir trombolistsin. |
00:05:15 |
Hislerin kırılabilir ama ben |
00:05:19 |
Ne? Balerin olmaya mı çalışıyorsun ? |
00:05:22 |
Ben balerinim. |
00:05:28 |
Baş balerin gibisin ama hiç |
00:05:31 |
Sen de trombon ruhu |
00:05:34 |
Gözlerinde. |
00:05:36 |
Ben... |
00:05:39 |
Ben Miles ve sen... |
00:05:43 |
Bale bölümünden, |
00:05:48 |
- Seni kırdım mı? |
00:05:50 |
Başa dönüyoruz. Ben |
00:05:56 |
Bu arada, şu remiks daha iyi. |
00:06:02 |
Önceki okullarınızda her birinizin |
00:06:06 |
olduğunuza eminim, ve |
00:06:10 |
benim reddettiğim bir şekilde |
00:06:14 |
sanatsal başarınızın var olandan |
00:06:19 |
Juilliard sizi seçiyor, |
00:06:23 |
ama çıtalar yükseltildi. |
00:06:26 |
Önümüzdeki 4 yıl boyunca, |
00:06:33 |
Lütfen sağınıza ve |
00:06:37 |
solunuza bakın. |
00:06:42 |
Sadece üçünüzden biri tamamen |
00:06:47 |
hayatın içine girecek. |
00:06:50 |
Diğer ikiniz de muhtemelen Barnes & Noble'da |
00:06:55 |
ya da Buffalo'da bir kozmetik |
00:07:03 |
Juilliard'a hoşgeldiniz. |
00:07:08 |
Teşekkürler. |
00:07:09 |
Aman Tanrım! |
00:07:13 |
Yani, biliyorum o senin idolün, |
00:07:17 |
Monique Delacroix dünyadaki tüm |
00:07:19 |
bale resitallerinde çıkan |
00:07:22 |
O, 1 5 yıl boyunca Amerikan |
00:07:23 |
Bale Tiyatrolarını yönetti. |
00:07:25 |
- Her neyse. |
00:07:27 |
Buffalo'da bir kozmetik mağazasında |
00:07:30 |
Benim ailemde kadınlar çalışmaz. |
00:07:32 |
Martini içerler ve yüzlerini |
00:07:34 |
Ben sadece oynamak istiyorum |
00:07:37 |
ve dünyayı sana, bayan Mistress |
00:07:42 |
Aman Tanrım, danışmanım orda. |
00:07:45 |
O güzel. Ondan nefret ediyorum. |
00:07:48 |
En iyisi gidip, sorumluluklarımı |
00:08:05 |
- Selam |
00:08:09 |
Selam ben Sara, öğrenciniz. |
00:08:15 |
Tepsindekiler dökülmeden |
00:08:21 |
- Ee, Sara, iyi misin? |
00:08:26 |
Olmasaydık burda olmazdık. |
00:08:33 |
Görüşürüz. |
00:08:39 |
- Hoşçakal. |
00:08:41 |
Elimden geldiğince seni izliycem. |
00:08:44 |
Ama daha çok, |
00:08:50 |
Sonuçta hepimiz çok zaman |
00:08:52 |
Ve tahmin et, kim bu asansörde |
00:08:55 |
- Gözlerine kalem mi çekiyorsun? |
00:08:58 |
Göz kalemin.. onları nerde |
00:09:03 |
9. caddenin köşesinde , |
00:09:06 |
Güzel. |
00:09:07 |
Hiç bir aktörle çıkmadım. Hepsi |
00:09:11 |
Fetişizm gibi. |
00:09:12 |
Ayrıca, sen onları terkettiğinde, |
00:09:17 |
Erkek arkadaşın var mı ? |
00:09:20 |
Evet..Hayır. |
00:09:22 |
O, Georgetown'da çalışıyor, |
00:09:25 |
Başkalarıyla takılmaya |
00:09:27 |
Unut onu. En iyisi için. |
00:09:30 |
Gerçekten, dünyada belki |
00:09:33 |
yedi balerin vardır. |
00:09:34 |
Bunun anlamı, bu işe kendini vermelisin. |
00:09:36 |
Erkek arkadaşlar sadece sorundur. |
00:09:50 |
Tanrım bu yaz Paris'te, |
00:09:54 |
çünkü yanımdaki kadın yeterince |
00:09:58 |
Sınıfta kiminle olmak istersin ? |
00:10:01 |
- Ben mi ? |
00:10:03 |
Chicago Balesindeh Uri Pell'le. |
00:10:05 |
Oh, onu tanıyorum. Ama o burda değil. |
00:10:09 |
İleriki aşamada demediniz mi ? |
00:10:12 |
O yaptığı şeyi burda yapsa, herkes |
00:10:16 |
Sen orda mıydın ? |
00:10:18 |
Sara, bir dakika benimle gel. |
00:10:25 |
- Burda kal. |
00:10:41 |
- Senin adın ne ? |
00:10:45 |
Sara Johnson. |
00:10:49 |
Hepiniz bayan Johnson'ın |
00:10:54 |
Dersler 9 buçukta başlıyor, |
00:10:57 |
Bunun anlamı 9.29'da hepiniz burda |
00:11:18 |
Ve sen, senin adın ne ? |
00:11:21 |
- Marcus. |
00:11:26 |
- Bir dans stüdyosu ? |
00:11:31 |
Ve bu odada görünen tüm tarih |
00:11:36 |
Nasıl, bunun bir parçası |
00:11:39 |
pantolon giyerken ''keşke, |
00:11:44 |
- Ben... |
00:11:47 |
Kimse, başlangıç kıyafetleri |
00:11:53 |
- Anlaştık mı? |
00:11:57 |
- Günaydın, Bella. |
00:11:58 |
Günaydın. |
00:12:02 |
Yapabiliritenize göre üç gruba |
00:12:09 |
Bunu her sınıfta yapıcaz. |
00:12:14 |
5 haftadan fazla, üç numarada |
00:12:19 |
derslerden ayrılmanız istenecek. |
00:12:24 |
Lütfen ayrılmaya başlayalım. |
00:12:27 |
Marcus, |
00:12:30 |
üçüncü grup. |
00:12:31 |
Bella. Lütfen. |
00:12:34 |
Plies'le başlıycaz. |
00:12:46 |
Gözüne ne oldu? |
00:12:48 |
Gösteri sınıfındaydım,üzerime |
00:12:52 |
İlk günde başka yapılacak |
00:12:55 |
Hip-Hop Teori Bilgilendirmesine |
00:12:59 |
Aman Tanrım |
00:13:00 |
Ne ? Sen bizi bu sınıfa |
00:13:04 |
Benim adım Miles Sultana, |
00:13:08 |
Gerçek profesörünüz şu an Bronx'da bir |
00:13:12 |
tüm bunları yarım bir adam |
00:13:15 |
Ne yazık ki diyecek birşey yok. |
00:13:18 |
ta ki o,yere düşene kadar, |
00:13:20 |
ayağı ters döndü ve üç |
00:13:22 |
Bu okul tehlikeli. |
00:13:24 |
Ben de o gelene kadar onun yerine... |
00:13:30 |
İyi dostum Franz ve onun enstrümanı |
00:13:34 |
hip-hop'ın doğasını birlikte |
00:13:39 |
Pekiala. İşte, hip-hop teorisi. |
00:13:43 |
Hip-hop nedir ? |
00:13:49 |
Ah, Trambonist bayan. |
00:13:54 |
Hip-hop, |
00:13:56 |
tüm elektronik müziklerin verdiği |
00:13:59 |
disko danslarının mahvedilmesi |
00:14:04 |
Güzel cevap. |
00:14:08 |
Hip-hop ... |
00:14:09 |
- Rap'tir. |
00:14:10 |
Hip-hop ... |
00:14:12 |
Ruhtur. |
00:14:13 |
Hip-hop ... |
00:14:14 |
R & B'dir. |
00:14:15 |
Hip-hop ... |
00:14:16 |
Funk'tır. Bugün bir çok insana göre, |
00:14:19 |
Ama tıpadan önce ne vardı? |
00:14:22 |
Escalade'den önce ne vardı, |
00:14:33 |
Hip-hop ... |
00:14:34 |
kültürel iletişime karşı |
00:14:35 |
- Hip-hop... |
00:14:38 |
- Hip-hip ... |
00:14:40 |
Tüm tek soruların kurucusu. |
00:14:43 |
Tekrar birleşme ya da birleştirmenin |
00:14:47 |
Hip-hop yeni bir ses bulmaktır. |
00:14:49 |
Ama hip-hop'ı gerçekten 2 basit |
00:14:53 |
Ben burdayım. |
00:15:00 |
Çok geveledin.. |
00:15:02 |
sanki eve gidip, tüm bu |
00:15:04 |
bir şarkı falan çıkaracakmış gibisin. |
00:15:06 |
Teşekkürler. |
00:15:09 |
Bana öğretmen olduğunu |
00:15:11 |
- Değilim. |
00:15:14 |
- Seni aktör sanmıştım. |
00:15:17 |
Boşver. |
00:15:19 |
Boyun kaç? |
00:15:21 |
-5'1 0''. |
00:15:25 |
Tamam, gidelim |
00:15:28 |
Hey, klübe gelmelisiniz bu akşam |
00:15:31 |
Yarın dersim var. |
00:15:34 |
Sizi listeye eklerim, ayrıca |
00:15:38 |
Sevgilim yok. |
00:15:41 |
Tamam..güzel.. o |
00:15:50 |
- Görüşürüz. |
00:15:57 |
Zoe. |
00:15:59 |
5'1 1 '' aslında, ayakkabılarla. |
00:16:16 |
İkinci grup |
00:16:26 |
İkinci grup. |
00:16:31 |
Birinci grup |
00:16:39 |
Nedir bu ? |
00:16:43 |
Bu şekilde çok doğal hissettiriyor. |
00:16:45 |
Doğal olmak için burda değilsin. |
00:16:53 |
İkinci grup. |
00:16:58 |
Hepsi Chicago alıştırması olmalı |
00:17:13 |
Şuraya bak güzelim . |
00:17:16 |
Birkaç dakika içinde New York'ta |
00:17:19 |
hem de şehrin en iyi klübünde. |
00:17:21 |
- Tamam güzelim ? |
00:17:26 |
- ''Güzelim'' benim alanım değil mi? |
00:17:28 |
- Hey. |
00:17:30 |
- Selam. |
00:17:32 |
Tamam unutma, çok geç |
00:17:34 |
Biliyorum biliyorum Hey, sakin ol güzelim. |
00:17:36 |
- Balerin |
00:17:39 |
- Gerçekten dansçı değilim. |
00:17:42 |
- Geleceğini biliyordum. |
00:17:45 |
- Bu kim? |
00:17:47 |
- Sara, Candy. |
00:17:50 |
- Eminim öyledir. |
00:17:53 |
Hey, onu umursama. |
00:17:55 |
Hadi |
00:17:57 |
İçkime ne oldu ? |
00:18:00 |
- Nereye gidiyoruz? |
00:18:02 |
Pit? |
00:18:20 |
Her yerin üzerinde. |
00:18:24 |
Evet, ben de yemeğimi alıp, |
00:18:27 |
South Bronx'dan da bir 9 luk alarak |
00:18:33 |
Eğlencelidir, çünkü bu çocukların çoğu, |
00:18:35 |
burda bir tarih yattığının |
00:18:38 |
her hareketlerinde arkalarında |
00:18:40 |
Her adımlarında her ayak izlerinde, |
00:18:47 |
Bir çeşit bale gibi |
00:18:51 |
Profesör! |
00:18:54 |
Sana borcunu öderdim ama |
00:18:58 |
BuMixx, |
00:19:01 |
- Bu güzel felaket kim? |
00:19:05 |
- Öğrencilerimden biri. |
00:19:09 |
- Memnun oldum. |
00:19:11 |
Evet evet evet |
00:19:14 |
- İşte bebeğim, Candy. |
00:19:16 |
Candy'den daha fazla uçanı yoktur. |
00:19:18 |
Onun yaptığı herşeyi, |
00:19:19 |
önümüzdeki hafta, |
00:19:22 |
- En azından deniyorlar |
00:19:25 |
Seninle tanışmak bir zevkti |
00:19:27 |
Gidip adam olayım. |
00:19:29 |
Sen, bu akşam benim paramı |
00:19:32 |
- Tamam dostum |
00:19:35 |
- Ben gidip biraz dönücem tamam mı? |
00:19:37 |
- Emin misin? |
00:19:39 |
- Korkmaz mısın? |
00:19:44 |
Senin için bir kez yaparız. |
00:20:06 |
Ne var ne yok? |
00:20:08 |
Hey, şimdi size adamlarımdan |
00:20:11 |
Ama onları doğru şekilde dışarı |
00:20:12 |
Benden sonra tekrar etmeniz |
00:20:14 |
Bu işe yarar, evet söyleyin, |
00:20:16 |
Hey, bir, iki kontrol edildi |
00:20:18 |
Hey, bir, iki kontrol edildi |
00:20:20 |
Hey, bir, iki kontrol edildi |
00:20:23 |
Hey, bir, iki kontrol edildi |
00:20:26 |
İşini yap evlat |
00:20:28 |
karşınızda, Mike L-E-S. |
00:20:31 |
Büyük gösteri bu akşam |
00:20:34 |
Ne yapacağınızı hepiniz biliyorsunuz. |
00:21:04 |
Ne bekliyorsun ? |
00:21:17 |
Hadi kızım! |
00:21:29 |
Ne oldu? Alabildin mi? |
00:22:16 |
Evet. |
00:22:33 |
Gerçekten çok iyi! |
00:23:21 |
Aman Tanrım! |
00:23:58 |
- Neydi o? |
00:24:01 |
Ne? |
00:24:05 |
- Bu su değil. |
00:24:29 |
Hey, Sara. |
00:24:32 |
Başka biri daha sahneye çıkacaktı |
00:24:36 |
Senin bu akşam pistin tozunu |
00:24:38 |
- Ne? İnanılmazdın. |
00:24:41 |
Sen de kendin kadar kötü değildin. |
00:24:44 |
Kahvaltıya falan gidecektik |
00:24:48 |
Yapamam, iki üç saat sonra |
00:24:58 |
Görünüşe göre Franz bir arkadaş buldu. |
00:25:02 |
Oh... |
00:25:05 |
Sanırım oda arkadaşım birine zarar |
00:25:15 |
Tamam görüşürüz |
00:25:21 |
Tamam gidelim . |
00:25:26 |
- Tamam. |
00:26:21 |
Hayır... |
00:26:22 |
- Aman Tanrım Aman Tanrım! |
00:26:34 |
Allegro. |
00:26:36 |
Lütfen uyanın |
00:26:37 |
Çok düşünüyorsunuz |
00:26:41 |
Bu, sizin işiniz değil |
00:26:43 |
Bu adımları yüz yıl önce atıyor |
00:26:47 |
Adımlarınızı uygulamak artık |
00:26:52 |
Daha hızlı |
00:26:57 |
Dur. |
00:26:59 |
Ne yapıyorsun? |
00:27:01 |
- Özür dilerim, Miss Delacroix. |
00:27:06 |
Özür dilerim. |
00:27:11 |
Bana bak. |
00:27:16 |
Alkol kokuyorsun. |
00:27:19 |
Derse hazırlanman için içmen |
00:27:22 |
- Hayır. |
00:27:26 |
Arkadaşlarla çıkmıştık. |
00:27:28 |
Oh, öyle miydi? |
00:27:30 |
Arkadaşların seni nereye götürdü ? |
00:27:34 |
- Bir klübe |
00:27:38 |
Bale klübü müydü ? |
00:27:42 |
Hayır |
00:27:47 |
Üçüncü grubun ardında |
00:27:53 |
Hiçbişey. Üçüncü grubun |
00:27:57 |
Bu hiçbişey de... Sihirli bir yer |
00:28:01 |
uyuyabilirsin, dondurma |
00:28:04 |
çizburger, şeker ve.. |
00:28:06 |
Ve... |
00:28:09 |
Ve her ne istersen içebilir sonra |
00:28:13 |
ve hiçbir sonucu olmayan askiyonlar |
00:28:16 |
Ama bu duvarların başladığı |
00:28:25 |
Üçüncü grup ! |
00:28:30 |
Bella. |
00:29:04 |
''Sık sık kendime başarımın |
00:29:08 |
''Cevap hep aynıydı. |
00:29:11 |
''Kimsenin ,kalbimin üzerinde |
00:29:18 |
Ne yaptım ben ? |
00:29:20 |
- Bilmiyorum ne yaptın? |
00:29:22 |
Her gün burdan jet gibi geçiyorsun, |
00:29:25 |
Görüşürüz |
00:29:27 |
Kendimi verebilmem için daha çok |
00:29:30 |
Köşenin dibinde bir yer |
00:29:32 |
Upper West Side'ın en iyi yeridir. |
00:29:34 |
Gerçekten bi yere gitmeye vaktim yok. |
00:29:35 |
Aşağı tarafta, sanat galerisi |
00:29:38 |
harika bir sokak sanatı |
00:29:39 |
Graffiti, etiket ve şu andan |
00:29:42 |
Nigel'den istediler bunu, |
00:29:45 |
gerçekten çok yaratıcı biri |
00:29:47 |
bir çeşit video ayarlarıyla yapılan |
00:29:49 |
Ve benden de müzikle ilgilenmemi istedi, |
00:29:51 |
ve ben de, senin bana yardım |
00:29:54 |
- Nasıl? |
00:29:57 |
- Ben mi? |
00:29:59 |
Neden ben? |
00:30:00 |
O akşam klüpte yaptıkların, şimdiye dek |
00:30:06 |
Bak , yardım etmek isterdim |
00:30:08 |
Ama kafamı suyun yüzeyinde tutabilmek |
00:30:11 |
- Sara. |
00:30:15 |
- Üzgünüm |
00:30:18 |
- Nedir bu ? |
00:30:20 |
Bir çeşit yenilik. |
00:30:22 |
Hot 97 saçmalıklarından değil. |
00:30:26 |
Sadece dinle. |
00:30:37 |
Az önce vızıldayan sen miydin? |
00:30:39 |
O bir beatbox. Vızıldayan 2.0. versiyonu |
00:30:42 |
- Tuhaf. |
00:30:45 |
Söylemek istediğim bu değil. Söylemek |
00:30:49 |
bir çok insanın tekrar |
00:30:51 |
ziyaret etmemesi ve sitenin büyük bir |
00:30:53 |
düşüş yaşaması. |
00:30:56 |
Seni tüm bunlara karşı bu kadar soğuk |
00:31:01 |
Siz de sakin görünüyorsunuz. |
00:31:02 |
ABT'deki son dansçınıza |
00:31:04 |
San Francisco? Joffrey? |
00:31:08 |
- Adamınızı kaybettiniz ha? |
00:31:10 |
Ben sadece standartlarımı uyguluyorum |
00:31:30 |
Günaydın, Bella. |
00:31:42 |
Üçüncü gruptan dışarı çıkamam. |
00:31:44 |
Senin için bir örnek olsun. |
00:31:47 |
Şanslıyım |
00:31:48 |
Tıpkı Monique'ten yakın |
00:31:52 |
Aman Tanrım |
00:31:54 |
Hayatım boyunca hiç bu kadar ağrım |
00:31:57 |
Alışacaksın. |
00:31:59 |
Buraya geldiğimden beri 4 saatten |
00:32:02 |
Hayatında kurtulacağın birşey |
00:32:04 |
Zaman kaybı |
00:32:06 |
Ne zaman kaybı ama. |
00:32:15 |
Ben uyuşturucu kullanmam. |
00:32:17 |
Bu eroin değil, Sara. |
00:32:21 |
Unutma, |
00:32:23 |
Xenical acını hafifletmek |
00:32:26 |
Percocet ise dizlerinin üzerine |
00:32:29 |
Ve Ambien biraz uyumak istediğinde |
00:32:41 |
Üçüncü gruptan çıkmak istiyorsun |
00:32:49 |
Bu kahrolası esmer kız gibi |
00:32:51 |
- Ne? |
00:32:53 |
tuhaf gülüşlü, sevimli, bu cana |
00:32:57 |
aklımdan çıkardım. |
00:33:00 |
Evet haklısın. |
00:33:02 |
Yani bu oyunu yapıcaz, |
00:33:03 |
ve baş kahraman da, bu çirkin |
00:33:07 |
ve elbette benden bunları |
00:33:09 |
- Demek baş oyuncu, harika. |
00:33:11 |
Beni dinlemiyor muydun ? |
00:33:16 |
Benim için her zaman aptal bir |
00:33:19 |
- O halde yapma. |
00:33:22 |
Bu benim aram olabilir. |
00:33:26 |
O halde neden başka bir bölüm |
00:34:05 |
Beni ne kadar zorlasanız da, |
00:34:08 |
çıkamam, |
00:34:09 |
ya da benim tek başıma neler yapacağımı |
00:34:13 |
Buraya gelmek için çok çalıştım. |
00:34:15 |
Ben de en iyi olmak için ne |
00:34:19 |
Gitmemi istiyorsanız, valizlerimi |
00:34:25 |
- Bitti mi, Sara? |
00:34:47 |
- Ee.. |
00:34:48 |
İstemediğine emin misin ? |
00:34:50 |
Bir kaç araştırma yapıyorum. |
00:34:54 |
İçerdeki efendinin kafasına |
00:34:56 |
Ama korkunç bir yer olduğunu duydum. |
00:34:58 |
Bu okulda , yedek öğretmen olmanın |
00:35:01 |
Bu yüzden buraya geliyorum. |
00:35:05 |
- Ne ? |
00:35:08 |
Buraya mı geldin? |
00:35:09 |
Hey, öyle görünmeyebilirim ama |
00:35:12 |
- Ne için burdasın? |
00:35:18 |
- İyi çalıyor olmalısın. |
00:35:21 |
- Bıraktım. |
00:35:24 |
Neden bıraktın ? |
00:35:27 |
Benim için değildi. |
00:35:29 |
Sana verdiğim şarkıları |
00:35:31 |
Bak, bence başka birini |
00:35:33 |
- Baskasını istemiyorum, seni istiyorum |
00:35:37 |
O akşam klüpte ne gördüğümü biliyorum. |
00:35:39 |
- Candy'ye söyle kareograflık yapsın. |
00:35:41 |
Nigel bir gün sürer dedi. |
00:35:44 |
- Bu haftasonu mu? |
00:35:46 |
Eğlenmek için burda değilim. |
00:35:49 |
Bu Sara Johnson, |
00:35:51 |
Ufak bir kaç prenses akademisinde |
00:35:54 |
ve sonra geçen yıl Uri Pell'de çıkmış. |
00:35:56 |
Babası müzisyen. |
00:35:59 |
- Ya annesi? |
00:36:02 |
Aslında ilk sınavı Juilliard'a |
00:36:05 |
Dosyasını okudum. Ben onun |
00:36:10 |
- İşte |
00:36:18 |
İşte |
00:36:19 |
Monique seni görmek istiyor. |
00:36:23 |
- İyi misin ? |
00:36:35 |
- Marcus, iyi misin? |
00:36:39 |
Beni bıraktı. |
00:36:41 |
Beni kıç üstü bıraktı. Şimdi |
00:36:46 |
Üzüldüm |
00:37:00 |
Kapıyı kapat |
00:37:04 |
Gel |
00:37:10 |
İlgimi çeken bazı şeyler öğrendim |
00:37:13 |
Dönüşlerin için çalışman gerek. |
00:37:16 |
Dönüşlerin... |
00:37:18 |
Sara? |
00:37:19 |
- Sanırım kusucam |
00:37:29 |
Kağıt mendi..Kağıt mendil |
00:37:36 |
Al. |
00:37:41 |
- Özür dilerim. |
00:37:45 |
- Alabilir miyim ? |
00:37:49 |
Oh, Tanrım. |
00:37:54 |
İlaç mı alıyorsun |
00:38:02 |
Daha önce hiç içmemiştim |
00:38:04 |
Yemin ederim. Sadece vücut ağrıları için. |
00:38:07 |
Uyuyamıyorum, yiyemiyorum |
00:38:12 |
Sadece... Ne yaptığımı bilmiyorum, |
00:38:15 |
ve bu ilk kez oluyor. |
00:38:23 |
Çok zor |
00:38:28 |
Sara,zor olduğunu sanma. |
00:38:41 |
Şimdi senin bileğin |
00:38:45 |
üzerinde düşünmeliyiz. |
00:38:48 |
Çıkmıyor muyum gruptan? |
00:38:51 |
Neden öyle düşündün ? |
00:40:07 |
Çok iyi. |
00:40:09 |
Lütfen bir sonraki derse kadar |
00:40:19 |
- Nasıldım? |
00:40:22 |
Ama gelecekte yanında ben |
00:40:24 |
kendini merak ediyorsan, |
00:40:26 |
Bunun için burda ayna var. |
00:40:51 |
Gerçekten çok sevindim, benimle |
00:40:54 |
Bi şekilde beni buraya itti olaylar. |
00:40:57 |
- Niye daha önce söylemedin? |
00:41:01 |
Sanırım biraz sert olmaya |
00:41:03 |
Monique Delacroix gibi olmanın ne |
00:41:07 |
- Dinle Sara, bu konuda... |
00:41:12 |
Ben sadece Juilliard'a nasıl kapak |
00:41:16 |
Benim için çok önemli bu. |
00:41:19 |
Neden? |
00:41:22 |
Küçüklüğümden beri, |
00:41:23 |
annem ve ben hep balerin olduğumu |
00:41:28 |
Juiliard'ı ilk |
00:41:30 |
kazandığım gün, annem gerçekten |
00:41:33 |
Onun burda olmasını gerçekten isterdim. |
00:41:36 |
Dans için sıram gelmişti. |
00:41:39 |
Etrafa baktım, |
00:41:43 |
birşeyler yanlıştı biliyordum. |
00:41:45 |
Ben haklıydım. Beni izlemeye gelirken |
00:42:01 |
- Ya sen? |
00:42:03 |
Ben kurtların arasında büyüdüm. |
00:42:07 |
Sen ve kurt ailen yakın |
00:42:10 |
Annem ve babam ben 3 yaşındayken ayrılmış. |
00:42:15 |
sonra da okula gittim. |
00:42:18 |
Şimdi kendi başımayım, dim dik ve |
00:42:22 |
Onu özlüyor musun ? |
00:42:24 |
Evet, vahşiydi. |
00:42:27 |
Çılgın, yaşlı ama gerçek bir yırtıcı kedi. |
00:42:30 |
Bundan konuşurken sana verdiğim |
00:42:35 |
- Dinledim. |
00:42:37 |
Sözünü tutmuşsun. |
00:42:42 |
Tamam..O halde Sara Johnson bu konuda |
00:42:50 |
- Beni yalvartmayacaksın di mi. |
00:42:56 |
Sara, lütfen bana yardım et. |
00:43:02 |
- Sadece bir gün di mi? |
00:43:05 |
Ve orda eğlence haricinde bişey |
00:43:14 |
Düşünücem . |
00:43:17 |
Düşünecek misin... Ne? |
00:43:18 |
Ne demek düşünücem ? |
00:43:31 |
Sınıf eminim ki hepiniz, sonuçları |
00:43:35 |
Bu yıl klasik dansı |
00:43:39 |
Size tavsiyem çok iyi çalışmanız. |
00:43:42 |
Giselle kanyonun en iyi |
00:43:46 |
Giselle 'in istediği olağanüstü |
00:43:49 |
Uzlaşmanın güzelliği |
00:43:51 |
Ve bu uzlaşma seçimini de |
00:43:55 |
Tüm roller açık. Sınıf izinli. |
00:44:06 |
Ne sürtük ama! O kıskanç bir sürtük . |
00:44:10 |
Katrina sanki Monique'in sunumuna |
00:44:14 |
Kıskanmak için bir nedeni yok. |
00:44:16 |
Evet, herkes paranoyak |
00:44:17 |
çünkü biliyorlar ki bir hata |
00:44:19 |
ya da biri onlardan iyi olursa, |
00:44:21 |
Burası okul değil. Hayatta kalma mücadelesi. |
00:44:25 |
Nereye gidiyorsunuz ? Benimle Miles'a |
00:44:28 |
Oh, sonra geliriz. |
00:44:29 |
Franz ,Canal caddesinde defibrilatör |
00:44:32 |
- Modülatör. |
00:44:36 |
Hoşçakal |
00:45:05 |
Çok güzeldi |
00:45:08 |
Evet adamım Satie'nin şakası yoktur. |
00:45:10 |
This place is amazing. |
00:45:14 |
Evet kendimi onunla rahat hissediyorum |
00:45:19 |
Birazdan burda olur herkes. |
00:45:22 |
Bu yüzden kimse gelmeden biz |
00:45:24 |
Bana verdiklerinle mi ? |
00:45:27 |
Onlar çok iyi sevdim ben. |
00:45:30 |
- Ama soyutlar. |
00:45:34 |
Tam dans müziği değiller. |
00:45:37 |
Dans edilebilir değil mi? Nesin sen... |
00:45:37 |
Sen klüpte her duyduğun müzikle |
00:45:40 |
Ben ilerletmeye çalışıyorum. |
00:45:42 |
İnsanların sevmesini istiyorsun ve |
00:45:46 |
- Bununla dans edemez misin ? |
00:45:49 |
Ama bununla değil mi? |
00:45:54 |
Tamam tamam güzel sen bana |
00:45:58 |
- Hey, bu senin fikrindi |
00:46:01 |
- Emin misin? |
00:46:05 |
Tamam dördüncü şarkı. |
00:47:06 |
Trende kanlı bir göçük ha ? |
00:47:09 |
Bu Nigel, |
00:47:11 |
Tanıştığıma memnun oldum. |
00:47:14 |
Kendinden bahsetmediğine |
00:47:17 |
Tamam millet, hadi |
00:47:22 |
- Naber dostum? |
00:47:24 |
50 dolar |
00:47:27 |
Nigel iyi bişeyler bulduğumuzu |
00:47:30 |
Bunu sensiz yapmamızın bir |
00:47:33 |
- Eğlenceliydi haklıydın. |
00:47:35 |
Keşke bunun için daha çok |
00:47:37 |
Ne? |
00:47:40 |
21 yaşıma kadar baş |
00:47:43 |
Gerçekten istediğin bu ha? |
00:47:45 |
Plan bu |
00:47:48 |
Kahretsin. Peki. |
00:47:50 |
Gerçekten umuyordum ki... |
00:47:53 |
sen ve ben, |
00:47:56 |
belki... |
00:47:58 |
Ne yapabiliriz ? |
00:48:05 |
Bir kannoli falan ? |
00:48:08 |
- Kannoli mi ? |
00:48:21 |
- Sanırım biraz dinlenmeliyim. |
00:48:24 |
Yarın Giselle sunumum var. |
00:48:26 |
Evet kesinlikle. |
00:48:28 |
İyi geceler |
00:48:48 |
- Hangi bölümü sunacaksın? |
00:48:52 |
Hazır olduğunda başla. |
00:49:22 |
Nigel bana demoları gösterdi. |
00:49:25 |
Harikalar, bitirdin kızım ! |
00:49:28 |
Görmek için sabırsızlanıyorum. |
00:49:32 |
-Ölmüş görünüyorsun. |
00:49:34 |
Ayaklarını ver, artık |
00:49:38 |
- Hayır çok kötüler |
00:49:41 |
Adamım Stef 'in maymun |
00:49:43 |
senin ayakların asla kötü olamaz. |
00:49:46 |
- Hadi |
00:49:49 |
- Oh, aman... |
00:49:51 |
Şakaydı. |
00:49:57 |
Hoşuna gitti di mi ? |
00:50:03 |
Neden bale yapıyorsun ? |
00:50:06 |
Ne demek bu? |
00:50:08 |
Bilmiyorum sadece çok katı. |
00:50:14 |
Oh, doğru. |
00:50:19 |
Evet |
00:50:23 |
Ben de klasik müzik bestecisi |
00:50:26 |
Yani piyanoda saatlerce |
00:50:29 |
Müzik teorisi üzerine her |
00:50:31 |
1 8 yaşıma gelene kadar bir |
00:50:33 |
Ne oldu ? |
00:50:35 |
Semfonim için bayağı nota yazdım. |
00:50:41 |
Ama bitirmeden bıraktın |
00:50:45 |
Neden? |
00:50:51 |
Hayaller değişir. |
00:50:57 |
Aman Tanrım Aman Tanrım |
00:50:59 |
- Oyunda bir bölüm oynuyorum |
00:51:01 |
- Hayır, aptal sarışını ! |
00:51:08 |
Tanrım. Onun balerin |
00:51:12 |
Tamam biliyor musunuz, siz |
00:51:14 |
bir, eldiven takın |
00:51:16 |
Ve iki.. |
00:51:23 |
Hareketlerinizin kusursuz olduğunu |
00:51:26 |
Kusursuz hissedersiniz. Hareketleriniz |
00:51:29 |
Herşey sizin içinizden size |
00:51:35 |
Tüm eforunuz kaybolur. |
00:51:39 |
Dansın içinde kaybolursunuz |
00:51:42 |
Ve geriye kalan saf |
00:51:46 |
ve duygular. |
00:51:51 |
Bella. |
00:51:53 |
Sara, ilk gruba. |
00:51:59 |
Katrina, barlara uzanır mısın lütfen? |
00:52:02 |
Giselle'i sevmiştim. |
00:52:04 |
Köylü olmasam da |
00:52:07 |
Ama köylü olmaya dayanamam |
00:52:08 |
Ama Wilis'in Kraliçesi |
00:52:10 |
- Hiç köylü oldun mu? |
00:52:12 |
Hepsi bu aptal adımlardan |
00:52:18 |
bunları tekrarlamaya dayanamam. |
00:52:20 |
- Aman Tanrım |
00:52:27 |
Katrina Giselle'i almış. |
00:52:30 |
Ama sen Wilis Kraliçesi |
00:52:33 |
Görünüşe göre önümüzdeki altı |
00:52:36 |
- Tamam görüşürüz. |
00:52:38 |
Açılışıma gitmeliyim |
00:52:50 |
- Bir dakika, sadece bir dakika. |
00:52:53 |
Bir dakika |
00:53:00 |
- Şu haline bak |
00:53:03 |
Hoşuma gitti |
00:53:06 |
- Biraz daha hip hopvari oldu. |
00:53:09 |
Hadi gidelim |
00:53:11 |
Yeni dansını görmek için |
00:53:12 |
Biraz hava alıcam, siz |
00:53:14 |
- Tamam. |
00:53:16 |
Orda ol. |
00:53:30 |
Sen Monique'in kızlarındansın di mi? |
00:53:34 |
Evet doğru |
00:53:35 |
Simone Eldaire. Juiliard'da Modern |
00:53:38 |
Kim olduğunuzu biliyorum, |
00:53:41 |
Seni izledim de. Gayet iyiydin. |
00:53:44 |
- Kim kareografladı ? |
00:53:49 |
Tebrikler. |
00:53:52 |
Teşekkürler |
00:53:53 |
Monique'e bundan bahsetmelisin. |
00:53:55 |
Onu nerde görsem, senden |
00:53:58 |
Gerçekten mi? |
00:54:02 |
Sırrımız olsun. |
00:54:04 |
Daha bir gün konuştuk. |
00:54:07 |
Oh, dansı biz vücudumuzla |
00:54:11 |
Bayan Eldaire, bu sadece |
00:54:15 |
- Gerçekten bunu... |
00:54:23 |
Ofisime uğra, konuşmak istersen |
00:54:26 |
erkeklerle ilgili. Farketmez. |
00:54:29 |
Monique biraz ciddidir bilirim. |
00:54:33 |
Teşekkürler, uğrarım. |
00:54:35 |
Seninle karşılaşmak güzeldi, Sara. |
00:54:37 |
Danslarının devamını dört |
00:54:46 |
Evet |
00:54:52 |
Ne? Aman Tanrım! |
00:54:56 |
Şaka mı bu ? |
00:55:40 |
Vibe partimizde. |
00:55:43 |
Bunun anlamı.. Bunun anlamı keşfedilmek. |
00:55:45 |
Bunun anlamı insanlara müziğimi |
00:55:47 |
duyduklarında zaten beni |
00:55:51 |
- Senin için çok sevindim. |
00:55:55 |
Miles, bu benim için birkereye |
00:55:59 |
Doğru. |
00:56:01 |
Hey, yapamazsın, yapamazsın di mi? |
00:56:05 |
Tamam, Giselle sunumunda |
00:56:10 |
eğer arada Hip-Hop a zaman |
00:56:14 |
- Yapabilirim |
00:56:34 |
Vibe dedi ki, istediğimiz zaman |
00:56:41 |
- Nedir tüm bunlar? |
00:56:45 |
- Kaç tane var? |
00:56:47 |
En az sekiz binin üstünde |
00:56:50 |
Bunları nasıl... |
00:56:51 |
Sürekli yanımda bir |
00:56:54 |
Gençken başladım, |
00:56:57 |
Hatırladığım ilk ses, |
00:57:00 |
perdelerden aşağı süzülen |
00:57:03 |
- Bunu da mı kaydettin? |
00:57:05 |
Bakalım. |
00:57:07 |
Bakalım bakalım bakalım |
00:57:12 |
Gel |
00:57:20 |
Otur. |
00:57:31 |
- Ne yapı... |
00:57:43 |
Nedir bu? |
00:57:46 |
New York Şehri, Doğu Nehri. |
00:57:52 |
5 hafta donup kaldıktan sonra |
00:59:56 |
Konsantre olun |
01:00:00 |
- İyi misin. |
01:00:01 |
Dönüşünüze dikkat edin |
01:00:04 |
Hizada kalın. |
01:00:10 |
Oh. |
01:00:12 |
- Katrina. |
01:00:14 |
- Git başımdan iyiyim |
01:00:17 |
- İyiyim |
01:00:18 |
- İyi misin? |
01:00:19 |
- Onu kliniğe götürür müsün lütfen? |
01:00:21 |
Ben iyiyim |
01:00:23 |
O halde devam edelim |
01:00:30 |
Bella, ve... |
01:00:50 |
- Ne? |
01:00:53 |
Gerçekten Barney ve |
01:00:55 |
sanki her an aklından onun |
01:00:58 |
- Değil. |
01:01:01 |
Pam ve Tommy Lee, |
01:01:04 |
- Bert ve Ernie. |
01:01:07 |
- Lewis ve Clark. |
01:01:09 |
- Britney ve Justin. |
01:01:12 |
Gerçekten dostum, avlanmışsın |
01:01:15 |
Sanki kablolu da Bassmasters |
01:01:19 |
''Yorucu bir günden sonra |
01:01:22 |
''ve sarışın balerin baş rolde. '' |
01:01:26 |
- Git başımdan dostum. |
01:01:28 |
Tamam herneyse |
01:01:33 |
- Avlanmışsın |
01:01:38 |
Avlanmış |
01:01:41 |
Oh, bu satar işte. |
01:01:43 |
Doktor sadece burkulduğunu söyledi. |
01:01:44 |
Doktor bana lifinin zarar |
01:01:47 |
Ama bayan Delacroix... |
01:01:49 |
Üzgünüm, Katrina. Dans edemezsin. |
01:02:01 |
Peki Giselle kim olacak? |
01:02:09 |
Sara, değil mi ? |
01:02:17 |
Sizi aptal yerine koyuyor. |
01:02:26 |
Beş altı yedi sekiz |
01:02:36 |
Dur dur bekle |
01:02:39 |
Burda tek duyduğumuz davul ve |
01:02:43 |
Tamam biliyor musun.. |
01:02:45 |
Hey, neden biraz ara vermiyoruz ? |
01:02:49 |
Bilmiyorum dostum. Kendini |
01:02:56 |
- Ne? |
01:03:01 |
Sen de |
01:03:06 |
Aslında seninle konuşmak istediğim |
01:03:09 |
Bugün daha fazla ara |
01:03:11 |
Bazılarımızın bir hayatı var. |
01:03:18 |
Konu ne ? |
01:03:22 |
Hiç. |
01:03:25 |
Baştan alalım. |
01:03:28 |
Beş altı yedi sekiz |
01:03:44 |
- Gerçekten bu sefer iyi iş yaptın |
01:03:47 |
Haklısın hepsi onunla |
01:03:50 |
Tanrım, o senin umrunda bile |
01:03:52 |
- Ona ihtiyacın var... |
01:03:54 |
- ... senden çok ihtiyacı var buna. |
01:03:56 |
- Ama sen yolundan caydın. |
01:03:58 |
Ne için ? Sokaktaki bazı |
01:04:02 |
Hayalim değişti hepsi bu. |
01:04:04 |
Bence geldiğin yerden |
01:04:06 |
Hayır, utandığım şey senin hala |
01:04:10 |
ve bu inanılmaz malikanenin |
01:04:12 |
- Baban gibi konuştun. |
01:04:14 |
Bana kızgınsın, kızgın ol da |
01:04:16 |
Onu seviyorum. |
01:04:25 |
Güzel |
01:04:28 |
O halde bırak hayalini |
01:04:30 |
Onu da kendin gibi mahvetme |
01:04:48 |
- Sara. |
01:04:50 |
Son toplantıya dair notları |
01:04:53 |
Masamdalardı |
01:04:55 |
- Elbette |
01:05:31 |
Sara, Ben... |
01:05:35 |
Sana söylemeyi denedim, parkta |
01:05:42 |
Söylemek istedim ama nasıl |
01:05:46 |
Hala bilmiyorum |
01:05:48 |
Seni kaybetmekten korktum. |
01:05:50 |
Ve biliyordum ki benle bale arasında bir |
01:05:55 |
-Seni seviyorum... |
01:06:00 |
Sana inandım. |
01:06:04 |
Birinin gerçekten senin gibi harika |
01:06:08 |
doğruyu söylemeliydin. |
01:06:18 |
Biliyor musun, Miles? |
01:06:30 |
Evet biliyorum Miles tam bir aptal |
01:06:35 |
Biliyor musun annesi de bence |
01:06:40 |
Tamam. |
01:06:43 |
Ben bir aptal sarışınım. |
01:06:45 |
Şimdi gitmeliyim |
01:06:51 |
Sara. |
01:06:53 |
Giselle'i oynamanı istiyorum. |
01:06:59 |
Herşey yolunda mı? |
01:07:02 |
- Aptal gibi hissediyorum. |
01:07:05 |
Miles asla yaptıklarının diğer insanlara |
01:07:09 |
Seni tek kişilik bir odaya |
01:07:11 |
sen de sunumuna rahatça |
01:07:13 |
- Buna gerek yok. |
01:08:57 |
Kes! Paul, çık ordan! |
01:09:00 |
Yaptığın herşeyi batırıyor. |
01:09:02 |
Harman karıştıracaksın. |
01:09:04 |
Geliyorum |
01:09:07 |
Sara. Hey, Miles bunu sana |
01:09:10 |
Ve muhtemelen öğrendiğinde |
01:09:12 |
bu yüzden ona söyleme olur mu? |
01:09:13 |
- Tamam. |
01:09:15 |
Dansçılar onu dinlemiyor, |
01:09:16 |
hiçbişey yolunda değil. |
01:09:18 |
Ben bişey yapamam, ben Giselle'im. |
01:09:22 |
Üzgünüm |
01:09:24 |
Tamam, peki güzel |
01:09:26 |
Hayır hayır güzel değil |
01:09:28 |
Bak, Miles ve senin aranda |
01:09:30 |
bu, ona yardım etmeyeceğin |
01:09:31 |
- Sadece istemiyorsun |
01:09:34 |
Mini-Monique gibisin. |
01:09:39 |
- Zoe. |
01:09:46 |
Sara, senin balene gelemiycez |
01:09:48 |
Zoe 'yle ilgili falan değil, |
01:09:50 |
sadece o gece bizim |
01:09:53 |
Orda olmamız gerekiyor |
01:09:56 |
Üzgünüm. |
01:09:58 |
Anlıyorum. |
01:10:08 |
Sara, yerine geçer misin |
01:10:10 |
Evet. |
01:10:23 |
Şu ruja bakın. |
01:10:30 |
- Güzel di mi? |
01:10:35 |
Performansınızdan sonra evimde |
01:10:39 |
Kesinlikle herkes orda olacak, |
01:10:41 |
Amerikan Balo Tiyatrosu'ndaki |
01:10:46 |
Memnun musun ? |
01:10:53 |
- Gergin misin? |
01:10:57 |
Olmamalısın. Sen benim öğrencimsin. |
01:11:01 |
Tüm oyunu aklına getir ve |
01:11:20 |
Afedersiniz giremezsiniz... |
01:11:22 |
Evet evet evet onu tanıyorum |
01:11:26 |
- Haline bak. |
01:11:29 |
Henüz kibar olma tamam mı? |
01:11:32 |
İki şey var. Hayır |
01:11:39 |
''Sadece üzgün olduğumu ve seni |
01:11:44 |
''çok sevdiğimi söylemek istedim. |
01:11:45 |
''Çünkü ne tarz aptal bir oyun oynasam |
01:11:49 |
''Bu yüzden özür dilerim |
01:11:53 |
- Önemli değil |
01:11:56 |
çünkü tam bir fahişe gibiyim... |
01:11:59 |
Tanrım seninle gurur duydum, Sara. |
01:12:02 |
Başardın. Dediğini yaptın |
01:12:06 |
- Uçtun gittin. |
01:12:10 |
- Ve sarışın. |
01:12:15 |
Aptal sarışın olmaya çalışıyorum. |
01:12:18 |
Sanırım Franz da sevdi. |
01:12:20 |
Bilirsin erkekleri |
01:12:22 |
Oyuna onbeş dakika. |
01:12:25 |
Eminim en iyisini yapacaksın. |
01:12:30 |
Dur, iki şey demiştin. |
01:12:32 |
Lütfen benden nefret etme. |
01:12:34 |
Benden bunu istediğinde nerdeyse |
01:12:39 |
Bu Miles'dan. |
01:17:10 |
Harika! |
01:17:12 |
Giselle! |
01:17:50 |
Oh, iyi iş. |
01:17:52 |
- Harikaydı, mükemmeldi |
01:18:08 |
Sara, işte burdasın |
01:18:11 |
Burda ne yapıyorsun ? |
01:18:15 |
Herkes tebrik için seni bekliyor |
01:18:22 |
Sorun ne? |
01:18:25 |
Bi şey mi oldu ? |
01:18:30 |
Oh, çok yorgun olmalısın. |
01:18:32 |
Ben son gösterimi hatırlıyorum da, |
01:18:36 |
zar zor yürümüştüm. |
01:18:39 |
Herşeyi sahnede öğreniyorsun. |
01:18:43 |
Bu, dünyanın en güzel duygusu |
01:18:50 |
- Hiç... |
01:18:55 |
- Ya yeterliyse ? |
01:19:02 |
Sevgili kızım, bunun tadını alırsan, |
01:19:06 |
Zamanla iyi adımlar, |
01:19:09 |
Hayır |
01:19:12 |
Hiç, tüm bu yaptıklarınıza rağmen |
01:19:16 |
düşündünüz mü ? |
01:19:18 |
Gidelim, herkes bekliyor. |
01:19:21 |
Bayan Delacroix, ben balerin |
01:19:25 |
- Sadece gerginsin |
01:19:28 |
Herşeyden bale için vazgeçemem. |
01:19:31 |
Kimse senden bişeyden |
01:19:32 |
Ama siz isteyeceksiniz. |
01:19:34 |
Belki bu amaçla değil ama |
01:19:42 |
Beni dinle, Sara, |
01:19:46 |
senin yerinde olmak isteyen. |
01:19:48 |
Çok çalışma disiplin olmadan |
01:19:53 |
ve evet vaz geçmek |
01:19:58 |
Sen şu an bir çocuk gibi |
01:20:01 |
Ve sevinmelisin... |
01:20:07 |
Neden? |
01:20:11 |
Seni limuzinde bekliyorum. |
01:20:13 |
Üzgünüm, partinize gelmiycem. |
01:20:35 |
- Şarkıyı yine değiştirmişsin ! |
01:20:38 |
Ve benden bu adımları mı |
01:20:41 |
Bunlar senin pisliğin sen düzelt |
01:20:43 |
- Candy, lütfen. |
01:20:45 |
Bunu baştan düşünecektin, |
01:20:48 |
Değiştirdiğinde ara, numarayı |
01:20:54 |
Miles, şimdi ne yapıcaz? |
01:20:58 |
Bilmiyorum dostum. |
01:21:14 |
- Sara, Ben... |
01:21:20 |
Lütfen sadece dinle |
01:21:23 |
Bu akşam en iyi dansımı |
01:21:27 |
Kusursuza yakındı. |
01:21:30 |
Hazır olduğumda gözlerimi |
01:21:33 |
ve huzurlu hissettim kendimi. |
01:21:37 |
Sonra gözlerimi açtığımda, |
01:21:40 |
herkes ayakta ve beni alkışlıyordu. |
01:21:46 |
Ama hiçbişey hissetmiyordum. |
01:21:52 |
Sadece uyuşmuştum. |
01:21:55 |
Sonra kendi kendime düşündüm, |
01:21:59 |
''Tüm hayatım boyunca oraya |
01:22:03 |
''ve şimdi hiçbirşey hissetmiyor |
01:22:08 |
Ve sonra sen çıktın. |
01:22:12 |
Aklıma geldin. |
01:22:15 |
Seni düşünmekten kendimi alamıyordum. |
01:22:18 |
Yüzün gülüşün ve sınıfta |
01:22:24 |
''Burdayım. '' |
01:22:35 |
Ve o zaman anladım ki birileri |
01:22:40 |
benim yerime başkası bunu yapabilir. |
01:22:44 |
Ben burda olmak istiyorum. |
01:22:47 |
Ben baleyle bunu birleştirmek istiyorum |
01:22:50 |
ayakkabılarımı hazırlamak istiyorum. |
01:22:55 |
Bale benim hayalim olsaydı |
01:22:58 |
tüm bunlar yeterli olmaz mıydı, |
01:23:00 |
dostlarım ve seninle |
01:23:05 |
bu yüzden buraya geldim, hayalimi |
01:23:10 |
Benim tek söyleyeceğim, |
01:23:26 |
Görünüşe göre dansçılarınla |
01:23:29 |
Evet. 24 saatimiz var ve hala |
01:23:34 |
Ne diyorum biliyor musun? |
01:23:38 |
Yardıma ne dersin ? |
01:23:43 |
Beni yalvartmayacaksın |
01:23:48 |
Miles, lütfen sana yardım |
01:23:55 |
Peki. |