Saving Grace
|
00:00:35 |
O BARATO DE GRACE |
00:02:46 |
"Todas as coisas belas" |
00:02:50 |
"Todas as criaturas |
00:02:54 |
"Todas as coisas |
00:02:57 |
"Foi Deus quem fez todas elas" |
00:03:11 |
Concedei-nos, Senhor, sabedoria |
00:03:16 |
o tempo que nos |
00:03:18 |
Faça-nos arrependermos dos pecados, |
00:03:22 |
e do bem que não fizemos. |
00:03:25 |
E nos dê força para seguirmos |
00:03:29 |
no caminho que nos conduz |
00:03:33 |
Por Nosso Senhor Jesus Cristo. |
00:03:37 |
Amém. |
00:03:57 |
Canalha! |
00:04:00 |
Ainda me deve uma lagosta. |
00:04:09 |
Igual ao filme de David Bowie: |
00:04:13 |
Não é, não! Trevethyn saltou |
00:04:16 |
-No filme, Bowie era alienígena. |
00:04:19 |
Não comece a dizer bobagens. |
00:04:22 |
Tem muita gente do show biz |
00:04:25 |
Nunca reparou nos olhos |
00:04:28 |
Sendo assim, |
00:04:31 |
Exatamente! |
00:04:34 |
-Charlie, mais vinho? |
00:04:37 |
-Sua casa está linda! |
00:04:41 |
-Maurice? |
00:04:44 |
-Obrigado, Grace. |
00:04:51 |
-Língua. Tem salsicha na cozinha. |
00:04:54 |
-Lave as mãos. |
00:04:58 |
Grace, quem está procurando? |
00:05:00 |
Matthew, aí está você! |
00:05:02 |
Pode verificar o umidificador |
00:05:07 |
Já verifiquei! Fiz isso ontem, |
00:05:11 |
Não sei o que faria sem ele. |
00:05:17 |
Que tipo de ferimento aconteceria |
00:05:21 |
-Ferimentos muito graves. |
00:05:24 |
Não sabemos. |
00:05:26 |
Talvez tenha ido ao banheiro |
00:05:31 |
É provável. |
00:05:36 |
-Te pego! |
00:05:40 |
Matt. |
00:05:42 |
-Tem algum? |
00:05:44 |
Matthew. |
00:05:47 |
-Está bem, vamos lá. |
00:05:56 |
Ela não está aqui, Grace. |
00:05:58 |
-Quem não está? |
00:06:04 |
-Falou com ela? |
00:06:14 |
-Acha que ela vai embora? |
00:06:19 |
Diana acha que foi um acidente. |
00:06:25 |
Imagino que continuou |
00:06:29 |
É o último? |
00:06:30 |
Aproveite, será um inverno |
00:06:34 |
Olá, Alfred. |
00:06:35 |
-Olá, Dr. Bamford! |
00:06:38 |
Queria lhe pedir |
00:06:41 |
O meu ouvido tem de ser |
00:06:44 |
ainda me incomoda. Eu o verei |
00:06:50 |
Certo. Bem, é melhor eu ir. |
00:06:53 |
Registraram ladrões |
00:07:00 |
Tudo bem? |
00:07:04 |
Não faz idéia. |
00:07:15 |
Minha mãe queria |
00:07:17 |
Meu pai disse que não, |
00:07:26 |
Se há algo que eu possa fazer, |
00:07:30 |
Todos têm sido muito gentis, |
00:07:34 |
...estou bem. |
00:07:36 |
Não! |
00:07:38 |
Harvey! |
00:07:40 |
Eu estou bem. |
00:07:42 |
Certo. |
00:08:22 |
UM MÊS DEPOIS |
00:08:33 |
-Bom dia, Matthew. |
00:08:39 |
-Olá, Joyce. |
00:08:48 |
-Bom dia, Tom! |
00:08:55 |
Bom dia, senhoras. |
00:09:03 |
Bom dia, Grace. |
00:09:06 |
Quero uma caixa de aspirinas |
00:09:11 |
Ah, não... É que... |
00:09:13 |
perdemos as contas. |
00:09:15 |
-Perderam as contas? |
00:09:17 |
É um mistério. |
00:09:20 |
-Então, só levarei os comprimidos. |
00:09:24 |
Quanto é? |
00:09:26 |
Cinco centavos. |
00:09:29 |
Não, na caixa está£1,25. |
00:09:31 |
Oferta especial. |
00:09:36 |
Obrigada. |
00:09:38 |
Certo. Obrigada. |
00:09:41 |
-Tchau. |
00:10:15 |
Posso ampliar o seu crédito. |
00:10:18 |
Um pouco. E pode ser que descubra |
00:10:22 |
-Investimentos. |
00:10:27 |
Seu finado marido usou a casa |
00:10:32 |
Como não tiveram filhos, |
00:10:35 |
mas também herda a hipoteca. |
00:10:38 |
Certo. A casa tem 3OO anos. |
00:10:42 |
Você não entendeu. |
00:10:44 |
Ele usou a casa como caução para |
00:10:49 |
Nenhum dos quais, |
00:10:53 |
-E o dinheiro que ele me deixou? |
00:10:57 |
E há os pagamentos da hipoteca. |
00:11:01 |
-De quanto são? |
00:11:37 |
Acabarei com sua gripe |
00:11:40 |
Porque sei onde está o problema |
00:11:43 |
É no meio das suas |
00:11:45 |
Ei, como vai? |
00:11:48 |
Matthew, receio trazer |
00:11:51 |
Eu sei. |
00:11:59 |
-Já tentou um fertilizante? |
00:12:02 |
Morrem de propósito. |
00:12:04 |
-O que diz? |
00:12:07 |
Você é mesmo |
00:12:09 |
E eu lá conheço plantas? |
00:12:11 |
-Odeio isso. Realmente odeio. |
00:12:14 |
-Somos gente do mar. |
00:12:18 |
Meu histórico não é tão fabuloso |
00:12:21 |
Como os sinais. |
00:12:23 |
Que sinais? |
00:12:25 |
Armagedon. |
00:12:27 |
Conflito final. |
00:12:31 |
você perde o emprego e todas |
00:12:36 |
Foi intencional. |
00:12:39 |
Tem uma pasta de investimentos, |
00:12:43 |
-O que é isso? |
00:12:46 |
Achei que tivesse uma. |
00:12:48 |
Não, não tem nada disso. |
00:12:54 |
Não entendo. Tem contas de empresas |
00:13:00 |
Temos uma conta em banco suíço. |
00:13:02 |
Está vazia, mas temos uma. |
00:13:06 |
Tenho certeza de que há algo |
00:13:11 |
Foi também o que pensei, Gerald. |
00:13:14 |
Mas não. Não há nada. |
00:13:18 |
Não há nada! |
00:13:21 |
Pelo amor de Deus, |
00:13:50 |
-Tudo bem? Parece abatida. |
00:13:54 |
-É só um pouco de ressaca. |
00:14:00 |
Você está mal mesmo. |
00:14:03 |
-Ficarei melhor logo que embarcar. |
00:14:06 |
Devia ir ao médico. |
00:14:10 |
Não atendo ninguém |
00:14:14 |
-Chá? |
00:14:18 |
Ei! O que estão fazendo? |
00:14:21 |
Devido aos problemas que tem tido, |
00:14:25 |
É só um chá. |
00:14:27 |
Mas sempre foi aqui. |
00:14:31 |
Estou trabalhando |
00:14:33 |
Phalanopsis Pathopedilum. |
00:14:38 |
Muito bem, senhoras. |
00:14:40 |
Convidaremos o Dr. Bamford... |
00:14:43 |
depois de sua exibição |
00:14:47 |
Não! Vamos, senhor. |
00:14:50 |
-O que está acontecendo? |
00:14:53 |
Olá, Bob. Terry. |
00:14:55 |
-Como está a bacia da sua mãe? |
00:14:57 |
-Bom. Bom. |
00:15:02 |
Não somos nós. É a financeira. |
00:15:09 |
É melhor levá-lo, então. |
00:15:18 |
Sinto muito mesmo. |
00:15:39 |
Matthew. Matthew, |
00:15:43 |
Certo! Você me pagou |
00:15:47 |
Não pense que ele mentiu |
00:15:52 |
Mentiu a respeito de tudo. |
00:16:05 |
-Não pode conseguir um emprego? |
00:16:09 |
Poderia... |
00:16:11 |
-Quer um chá? |
00:16:15 |
Matthew... |
00:16:17 |
...sinto muito por seu emprego. |
00:16:21 |
Terá de arrumar um bode. |
00:16:25 |
-Se há algo que eu possa fazer... |
00:16:29 |
-Por quê? |
00:16:31 |
você é a melhor jardineira |
00:16:34 |
Estou com algumas |
00:16:37 |
-Precisam de ajuda urgente. |
00:16:43 |
O que foi? |
00:16:48 |
O VICARIATO |
00:17:06 |
-Por que sussurra? |
00:17:09 |
Venha por aqui. Por aqui. |
00:17:11 |
-As plantas são de Gerald? |
00:17:16 |
Acho que as reguei demais. |
00:17:21 |
Não sou nenhuma idiota, Matthew. |
00:17:26 |
O que é? |
00:17:28 |
-Maconha. |
00:17:32 |
-É, é maconha. |
00:17:35 |
Nunca crescerão aqui no escuro. |
00:17:37 |
-Não queria que ninguém as visse. |
00:17:41 |
Se quer que elas cresçam, precisam |
00:17:46 |
Certo, obrigado. |
00:17:53 |
Vamos levar uma para a estufa |
00:17:57 |
Talvez não queira fazer isso. |
00:18:00 |
Sou uma jardineira, |
00:18:03 |
Certo. |
00:18:12 |
-Olha lá o Gerald! |
00:18:14 |
Rápido! Depressa! |
00:18:16 |
-Por onde andou? |
00:18:20 |
-Salvei as plantas. |
00:18:22 |
-Chamei um especialista. |
00:18:24 |
A melhor jardineira do mundo. |
00:18:27 |
-Grace! |
00:18:29 |
É fantástico! É uma compensação |
00:18:33 |
-Não sei, não. |
00:18:35 |
Não acha que ela já tem problemas |
00:18:39 |
-O que quer dizer com "drogas"? |
00:18:43 |
Ainda são ilegais. |
00:18:48 |
Espero que não esteja |
00:18:51 |
Estou fazendo isso por nós! |
00:18:53 |
-É assim que me agradece? |
00:18:56 |
Tem um jeito muito melhor. |
00:19:00 |
Parabéns, Sr. Stuart. |
00:19:03 |
Esta noite, o senhor |
00:19:32 |
-Afinal, estou ou não? |
00:19:35 |
Está grávida mesmo. |
00:19:38 |
-Isso é bom? |
00:19:42 |
É ótimo. |
00:19:44 |
Tem idéia de quem é o pai? |
00:19:47 |
Acho que sei. Vi o teste. Alguns |
00:19:52 |
Muito engraçado. |
00:19:54 |
Mas tenho más notícias. |
00:19:57 |
-O quê? |
00:20:01 |
-Não enche. |
00:20:06 |
Ele chamou um especialista. |
00:20:09 |
Que bom. |
00:20:12 |
Não fale ainda do bebê. |
00:20:18 |
Que bebê? Pegue uma bala. |
00:20:25 |
-Ela vai viver, doutora? |
00:20:29 |
-De onde vêm as sementes? |
00:20:34 |
Quero dizer: de que tipo são? |
00:20:36 |
São híbridos Indica Sativa. |
00:20:39 |
"Bruma Púrpura" e "Pérola Tenra" |
00:20:42 |
De qualquer jeito, |
00:20:45 |
Se você diz... |
00:20:47 |
É o broto que você |
00:20:53 |
Veja. |
00:20:59 |
-O que é? |
00:21:04 |
Conseguiu isso em 24 horas? |
00:21:07 |
-É uma bruxa. |
00:21:10 |
Basta ter luz suficiente. |
00:21:12 |
Sem luz, nada de brotos. |
00:21:18 |
-Sim? |
00:21:21 |
-Sim. |
00:21:22 |
-Cães? |
00:21:26 |
Carteiros e fiscais são |
00:21:28 |
-Não há cães. |
00:21:31 |
Sala fabulosa! |
00:21:33 |
-Posso ajudá-lo? |
00:21:36 |
-Um chá é sempre bom. |
00:21:40 |
Desculpe. Nigel Plimpton. |
00:21:43 |
Trevethyn? Liac House? |
00:21:46 |
Avaliação para dívidas |
00:21:49 |
É o procedimento padrão |
00:21:52 |
Mas a casa não será leiloada. |
00:21:56 |
Receio que será. |
00:21:58 |
Aqui, veja. |
00:22:00 |
As pessoas na sua posição sempre |
00:22:04 |
por isso sou a primeira prova cabal |
00:22:08 |
Gostaria que saísse, por favor. |
00:22:11 |
Lamento, mas não posso. |
00:22:13 |
-Tenho mesmo de fazer isso. |
00:22:20 |
Ligue para o escritório |
00:22:28 |
Obrigada. |
00:22:32 |
A Ramptons é um enorme |
00:22:34 |
O sindicato de John |
00:22:38 |
Eu não fazia idéia de que |
00:22:41 |
Sim, mas quanto devo a eles? |
00:22:43 |
Se não pagar, podem reivindicar |
00:22:47 |
seus bens. |
00:22:49 |
E isso, é claro, incluiria... |
00:22:52 |
...a casa. |
00:22:57 |
3OO mil libras. |
00:23:00 |
Aproximadamente. |
00:23:41 |
Canalha! |
00:24:33 |
-Matthew? |
00:24:35 |
Sabe aquela planta... |
00:24:37 |
que estou cuidando pra você? |
00:24:40 |
-Quanto vale? |
00:24:44 |
Não, não, está florescendo! |
00:24:48 |
saber quanto você |
00:24:51 |
Uma onça de uma das boas, |
00:24:57 |
Para a estufa, já. |
00:25:01 |
Penso o seguinte: |
00:25:04 |
e as cultivamos de forma hidropônica, |
00:25:08 |
Teremos a primeira produção |
00:25:10 |
Ganhará o que precisa no 1º lote, |
00:25:15 |
Nem pensou duas vezes, hein? |
00:25:18 |
Não pode dizer a ninguém. |
00:25:31 |
Começou agora. |
00:25:42 |
-Desculpe. |
00:25:45 |
Quebrou todas as regras |
00:25:50 |
Mantenha o rebelde no chão |
00:25:56 |
Você estragou o jogo |
00:26:02 |
Apenas por dinheiro |
00:26:07 |
Seja sensato. Só aquela |
00:26:11 |
Estou sendo justo, Sra. T. |
00:26:14 |
-Isso é um roubo! |
00:26:19 |
Venha aqui me ver |
00:26:25 |
Ou faça o que quiser |
00:26:27 |
Enlouqueça |
00:26:33 |
Não sobrou nada |
00:26:36 |
Sumiu tudo, ou foi levado |
00:26:40 |
Talvez você queira |
00:26:45 |
-É este azul, Jack? |
00:26:47 |
É só um teste |
00:26:51 |
Oi, Grace. |
00:26:54 |
-Olá, Nicky! |
00:26:57 |
-Você está bem? |
00:27:01 |
O que está fazendo? |
00:27:03 |
Construindo uma cerca. |
00:27:06 |
Com fio elétrico? |
00:27:08 |
-É uma cerca elétrica. |
00:27:11 |
Matt está na sua casa? |
00:27:15 |
Não, ele saiu. |
00:27:19 |
Para a cerca elétrica. |
00:27:22 |
Se o vir, pode dizer que |
00:27:25 |
Sim, claro. |
00:27:28 |
-Tchau! |
00:27:40 |
O livro é bom? |
00:27:44 |
Jackie Collins. |
00:27:48 |
Estou lendo Kafka, no momento. |
00:27:52 |
Menos aquele sobre o cara que |
00:27:57 |
Ninguém vira barata |
00:28:01 |
Mas pode ter alguém |
00:28:06 |
"Ele a envolveu com seus |
00:28:11 |
dando tapinhas sensuais |
00:28:14 |
com sua antena vacilante." |
00:28:19 |
É isso. Se ele chegar, |
00:28:23 |
-Digo, querida. |
00:28:25 |
-Deve estar dormindo no seu sofá. |
00:28:34 |
Desculpe. |
00:28:41 |
É um grande prazer pedir |
00:28:46 |
para acender a iluminação |
00:28:49 |
Obrigada. Obrigada. |
00:28:57 |
Quando eu morrer e |
00:29:01 |
Irei para o melhor lugar |
00:29:05 |
Quando me deitarem para morrer |
00:29:08 |
Subirei ao céu |
00:29:12 |
Subirei ao céu |
00:29:18 |
-Onde está? |
00:29:22 |
Irei para o melhor lugar |
00:29:36 |
Em cima da casa, eu juro! |
00:29:48 |
Eu lhe disse. |
00:29:51 |
-É muita luz. |
00:29:54 |
e a força aérea real. |
00:29:56 |
Não. Vamos voltar para o bar. |
00:30:00 |
Perdeu o juízo? |
00:30:03 |
Eu sei o que está causando |
00:30:09 |
-Vai explodir? |
00:30:12 |
Pronto. |
00:30:17 |
-Como sabe? |
00:30:20 |
quando estudava medicina |
00:30:23 |
-Então, esse é o plano dela? |
00:30:26 |
...concluindo, acho que sim. |
00:30:30 |
Levar adiante a tradição local |
00:30:34 |
-Isso nos deixa orgulhosos. |
00:30:37 |
Uma vez, na universidade, |
00:30:40 |
Boa noite. |
00:30:42 |
-Boa noite. |
00:30:44 |
Bebendo depois |
00:30:46 |
É uma festa particular, sargento. |
00:30:48 |
Lagaboollen. 16 anos. |
00:30:50 |
Só um gole. Viram aquelas luzes |
00:30:55 |
-Não. |
00:30:57 |
-Como está seu ouvido? |
00:30:59 |
Vou pegá-los. É só uma questão |
00:31:03 |
-Certamente não. |
00:31:12 |
-Onde estava? |
00:31:14 |
-O que andou aprontando? |
00:31:16 |
Fico contente por termos |
00:31:19 |
Estava trabalhando e perdi |
00:31:22 |
Esperei horas no bar. |
00:31:25 |
Avisou. Mas estive muito ocupado. |
00:31:30 |
- Tenho uma coisa para te contar. |
00:31:33 |
-Contarei antes, é algo muito bom. |
00:31:37 |
Certo, você primeiro. |
00:31:39 |
-Não, conte você primeiro. |
00:31:42 |
Estou levando todas as plantas para |
00:31:46 |
Há um modo especial de fazê-las |
00:31:48 |
Grace é uma grande jardineira. |
00:31:52 |
-"Nos"? |
00:31:54 |
Vamos vender! O que conseguirmos |
00:31:58 |
É radical, mas é inteligente. |
00:32:00 |
Não terei mais de sair procurando |
00:32:02 |
-Até ser preso. |
00:32:04 |
Matthew, fumar maconha é uma coisa. |
00:32:09 |
Estou surpresa com Grace. |
00:32:11 |
Não é burrice, é esperteza. |
00:32:15 |
Tem razão. Quando for perseguido, na |
00:32:20 |
estarei aqui pensando: |
00:32:22 |
Por que não tive |
00:32:24 |
Andava reclamando, |
00:32:27 |
e qual é a sua solução? |
00:32:29 |
Está se envolvendo cada vez mais |
00:32:32 |
Matthew, você é um idiota. |
00:32:39 |
E a sua notícia? |
00:32:42 |
Não importa. |
00:33:13 |
-Alô? |
00:33:16 |
É Quentin Rhodes, da Ramptons. |
00:33:19 |
"Sito muto. |
00:33:41 |
Pegue os dois desses. |
00:33:44 |
Entra por aqui, vê? |
00:33:49 |
Certo! |
00:33:55 |
-Sra. Trevethyn. |
00:33:58 |
-Conhece o meu amigo Tony? |
00:34:01 |
Meu nome é Tony. |
00:34:05 |
Parabéns! |
00:34:07 |
Tony, pode pegar um desses sacos |
00:34:14 |
Ele não fala muito. |
00:34:17 |
E precisa? |
00:34:20 |
Grace, leu alguma |
00:34:24 |
Desculpe, não. Mas estou |
00:34:27 |
Ainda é cedo para falar disso, |
00:34:31 |
Grace, não estou conseguindo |
00:34:34 |
O escritório central ficará sabendo, |
00:34:36 |
Tudo o que vêem é uma mulher |
00:34:40 |
-O que vai fazer? |
00:34:46 |
Grace, estou falando sério. |
00:34:50 |
Obrigado, Tony. |
00:34:52 |
-É claro. |
00:36:06 |
Honey Chambers? |
00:36:10 |
44, Wilberforce Street, |
00:36:15 |
Ele me mandava |
00:36:20 |
Nunca as recebi. |
00:36:27 |
Gostaria de tomar um drinque? |
00:36:35 |
-Tem filhos? |
00:36:39 |
Eu não pude ter. |
00:36:41 |
-Eu sei. |
00:36:47 |
Posso fazer outra pergunta? |
00:36:51 |
Se quiser. |
00:36:54 |
Como agüentou o sexo? |
00:36:58 |
-Sexo? |
00:37:03 |
Que pesadelo! |
00:37:10 |
Era exaustivo! |
00:37:13 |
Como era frustrante! O mesmo |
00:37:24 |
Não. |
00:37:27 |
Na verdade, não. |
00:37:29 |
O que fazia, então? |
00:37:32 |
-Não acho que devíamos falar nisso. |
00:37:38 |
Eu... |
00:37:43 |
-Sorvete. |
00:37:50 |
Sorvete. Eu chupava desde a ponta |
00:37:57 |
Eu fingia desmaiar para descansar. |
00:38:11 |
Acho que ele pensava que |
00:38:15 |
Estava errado. |
00:38:21 |
É uma bela casa. |
00:38:23 |
Sim. Acho que gostaria que |
00:38:29 |
-Ele amava você. |
00:38:34 |
Ouça, se sentir vontade |
00:38:37 |
Sei, eu tenho o endereço. |
00:39:03 |
Matthew. |
00:39:08 |
Você me daria um? |
00:39:13 |
Como? |
00:39:14 |
Quero saber o que se sente. |
00:39:18 |
Por favor. |
00:39:21 |
Grace... |
00:39:23 |
Já que planto e vendo, deveria |
00:39:27 |
-Ah, sim. É claro que devia. |
00:39:32 |
Vamos. Vamos acabar |
00:39:40 |
Calma. Não tem ninguém por aqui. |
00:40:08 |
Não sinto nada. |
00:40:13 |
Devagar. |
00:40:20 |
Vicia? |
00:40:26 |
Não é crack. |
00:40:38 |
Tem certeza de que |
00:40:40 |
Tenho. |
00:40:57 |
-O que foi? |
00:41:00 |
O quê? O quê? |
00:41:07 |
-O quê? |
00:41:19 |
Obrigado. |
00:41:52 |
Deus, como gosto daqui. |
00:41:54 |
Está se sentindo melhor? |
00:42:01 |
Ainda estou um pouco tonta. |
00:42:04 |
Está com fome? |
00:42:06 |
E como! Deus, ainda não tinha |
00:42:10 |
Estou faminta. |
00:42:30 |
O que a levou a fazer isso? |
00:42:33 |
44 Wilberforce Street. |
00:43:00 |
Sra. Trevethyn? |
00:43:04 |
-Por favor, não desligue. |
00:43:07 |
Estou tentando falar com essa |
00:43:12 |
Telefono, mando cartas... |
00:43:15 |
O que essa mulher anda fazendo? |
00:43:18 |
Não sei o que ela tem. |
00:43:21 |
-Talvez ela não aprove. |
00:43:24 |
medidas extremas. Só nos resta |
00:43:30 |
Meu tio Willie tem um terreno |
00:43:32 |
-O que ele constrói? |
00:43:34 |
-Dê a volta. |
00:43:42 |
Jogo bem, mas não |
00:43:46 |
Posso ser um pouco fria |
00:43:50 |
Não sou feita de tijolo |
00:43:54 |
-Mas enganei você |
00:43:58 |
dois, um... |
00:44:07 |
Agora o mal está feito |
00:44:10 |
Há sangue nestas veias |
00:44:14 |
Sou apenas humana por dentro |
00:44:18 |
E se olhares pudessem matar |
00:44:22 |
Sou apenas humana por dentro |
00:44:31 |
Achei que você fosse superar |
00:44:35 |
Você é a melhor coisa |
00:44:38 |
Mas você chega a extremos |
00:44:43 |
Então você continua até |
00:44:48 |
Sim, você parte meu coração |
00:44:51 |
Eu sangro e me machuco |
00:44:55 |
Sou apenas humana por dentro |
00:45:02 |
-O que quer? |
00:45:04 |
Bolo de batata. É brincadeira. |
00:45:14 |
Peixe. Me trouxe peixe? |
00:45:17 |
Achei que seria bom variar. |
00:45:21 |
O que está fazendo aqui? |
00:45:24 |
Estava me esquecendo de como |
00:45:28 |
-É a maré. |
00:45:32 |
-Não gosto do que está fazendo. |
00:45:34 |
Não quero estar em uma relação |
00:45:37 |
Quer, sim. |
00:45:39 |
-Está na hora de mudar. |
00:45:42 |
Está ficando velho! |
00:45:44 |
Não estou, não. |
00:45:47 |
Não é nada engraçado. |
00:45:50 |
Não entendo. Achei que |
00:45:53 |
E gosto. |
00:45:55 |
Mas as coisas mudam, |
00:45:58 |
Peixe e batata. Fantástico. |
00:46:04 |
Em alguns minutos, Tim Buxton |
00:46:09 |
Mas, antes, é meio-dia, |
00:46:13 |
A polícia celebra mais uma vitória |
00:46:16 |
Dois homens e uma mulher foram |
00:46:20 |
quando se descobriu maconha |
00:46:23 |
meio milhão de libras escondido |
00:46:27 |
Condenados a 15 anos, o juiz... |
00:47:16 |
-Olá! |
00:47:20 |
-Você está bem? |
00:47:23 |
Bem, é que você não foi ao bar |
00:47:27 |
Não estou bebendo. |
00:47:32 |
Está com raiva de mim? |
00:47:35 |
Estou com raiva de Matthew. |
00:47:38 |
A decisão foi minha. |
00:47:43 |
Todos sabem o que está fazendo. |
00:47:47 |
Nunca vão descobrir. |
00:47:49 |
A sua estufa se ilumina como uma |
00:47:52 |
-De qualquer modo, está quase feito. |
00:48:02 |
Por que não está bebendo? |
00:48:05 |
Não estou a fim. |
00:48:10 |
Ele não sabe, sabe? |
00:48:19 |
Como posso ajudar? |
00:48:22 |
Não deixe que seja preso. |
00:48:34 |
Nossos botões mutantes logo |
00:48:38 |
Poderemos lançá-los |
00:48:41 |
e dominar todo o planeta! |
00:48:46 |
você se dá conta do que fizemos? |
00:48:49 |
Está na hora de eu ir a Londres |
00:48:52 |
Não vai, não. |
00:48:55 |
-O quê? |
00:48:59 |
Acho que não se dá conta realmente |
00:49:01 |
Esteve em Londres há 5 anos |
00:49:05 |
Não pode vender isso |
00:49:07 |
E qual o seu plano de mestre? |
00:49:09 |
Vou a Portobello Road ou Notting Hill, |
00:49:15 |
-Esse é o seu plano? É isso? |
00:49:17 |
-Tolice. |
00:49:20 |
Assim que um traficante puser os olhos |
00:49:25 |
Com todo o respeito, sou mais jovem. |
00:49:30 |
Mais uma palavra, |
00:49:32 |
-Não acho que esteja falando sério. |
00:49:35 |
Você não é a patroa! |
00:49:37 |
O cheque foi devolvido, lembra? |
00:49:40 |
Mulheres gostam |
00:49:43 |
De abraçá-los, apertá-los, |
00:49:50 |
Evito confrontações, eu sei. |
00:49:52 |
Mas, se você nascesse em Glasgow |
00:49:55 |
Só queria uma vida mansa. |
00:49:58 |
e cantar canções |
00:50:00 |
E quem sabe, um dia, ser pai |
00:50:04 |
Basta. Estou farto. Vou embora. |
00:50:08 |
de ser escravo de Ganja Grace e |
00:50:12 |
Vou me mandar. Cair fora. |
00:50:15 |
Mas, antes, aquelas duas |
00:50:21 |
Acabou? |
00:50:26 |
Boa tacada. |
00:51:52 |
Sai! |
00:51:54 |
Idiota! |
00:52:10 |
Posso lhe mostrar uma coisa, |
00:52:15 |
Vamos embora. |
00:52:25 |
-Posso mostrar? |
00:52:29 |
Não estou interessado... |
00:52:32 |
Venha. |
00:52:35 |
Vem cá! |
00:52:36 |
Tenho uma coisa |
00:52:40 |
Está procurando algo? |
00:52:43 |
Está bem, boneca. Entra. |
00:52:46 |
Olá. |
00:52:48 |
Com licença. Com licença. |
00:53:34 |
Adoro aqui. É tão silencioso. |
00:53:37 |
Se acha que isso é silêncio, |
00:53:42 |
Às vezes gostaria |
00:53:45 |
Incenso, roupas bonitas. |
00:53:50 |
E também tem a confissão. |
00:54:02 |
Tenho uns amigos... |
00:54:05 |
e acho que vão se meter |
00:54:08 |
E não sei o que fazer. |
00:54:11 |
E não pode avisar a polícia? |
00:54:14 |
Foi o que pensei. |
00:54:16 |
Se tiver de cometer um crime... |
00:54:19 |
para conseguir o que quer... |
00:54:21 |
é porque não deve tê-lo. |
00:54:24 |
Não sei se estou mais preocupada |
00:54:28 |
Se o seu problema |
00:54:33 |
não deve tentar solucioná-lo, |
00:54:38 |
-Como assim? |
00:54:41 |
pra aceitar o que não posso mudar. |
00:54:44 |
Coragem para mudar |
00:54:47 |
e sabedoria para |
00:54:51 |
A sabedoria é a parte difícil. |
00:55:01 |
Gosto de Matthew. |
00:55:05 |
para um escocês. |
00:55:18 |
O que pensou que |
00:55:20 |
Não pode andar por bares assim, |
00:55:24 |
Se procura um homem, |
00:55:28 |
Não estava procurando homem! |
00:55:33 |
Continue andando. |
00:55:35 |
-Saia daqui, ou será presa. |
00:55:43 |
-Viu Nicky? |
00:55:45 |
Grace teve de deixar Harvey |
00:55:48 |
-O quê? |
00:55:50 |
-Ela foi a Londres. |
00:55:55 |
Aonde vamos? |
00:55:57 |
44 Wilberforce Street SW3. |
00:56:05 |
Por que não pede ajuda a seu amigo |
00:56:11 |
Não. Sua namorada está grávida. |
00:56:16 |
Só quero que ligue para |
00:56:20 |
-É loucura. Vai acabar na cadeia. |
00:56:25 |
Ligue para um traficante. |
00:56:30 |
Como sabe que conheço um? |
00:56:41 |
Sob uma condição. |
00:56:46 |
Esta não. |
00:57:13 |
-Kelly? |
00:57:14 |
Dê-me o horário de trens |
00:57:16 |
Sim, senhor. |
00:57:18 |
Bagulho... fumo... |
00:57:22 |
erva... |
00:57:24 |
...baseado. |
00:57:27 |
Chame como quiser... |
00:57:30 |
mas acredito que esta seja |
00:57:35 |
-Em seu tempo livre. |
00:57:53 |
Nossa! |
00:58:00 |
Pago 6O paus. |
00:58:04 |
-Não seja bobo. |
00:58:08 |
Isso é só uma amostra. |
00:58:12 |
2O quilos, Grace! |
00:58:15 |
Falou com o homem errado. |
00:58:19 |
-Está falando de coisa grande. |
00:58:24 |
Não tenho toda essa grana. |
00:58:26 |
E sabe quem tem? |
00:58:30 |
Ouvi falar de um cara. |
00:58:33 |
Liga pra ele. |
00:58:35 |
Ele é meio da pesada, |
00:58:39 |
tranqüilo. |
00:58:41 |
Liga pra ele. |
00:58:48 |
-Vamos, Honey! |
00:58:51 |
-Espera, não sabemos quem é o cara. |
00:58:54 |
Pode ser um traficante. |
00:58:56 |
-Por que está tão mandão? |
00:58:59 |
-Pode ser perigoso! |
00:59:01 |
Pois siga-os, doutor! |
00:59:46 |
Igualzinho a uma vitrine |
00:59:49 |
Vai ter uma rave hoje. |
00:59:51 |
-O que é uma rave? |
01:00:01 |
-O que trouxe pra mim, China? |
01:00:06 |
O que querem? |
01:00:09 |
Quero que relaxe |
01:00:13 |
o que vai lhe possibilitar |
01:00:24 |
"Touché! Sûr la tête!" |
01:00:32 |
-Gosta de pescar? |
01:00:36 |
Odeio aqui. |
01:00:38 |
A pesca é horrível. |
01:00:41 |
Vou visitá-la. |
01:00:43 |
Onde mora? |
01:00:47 |
Como se chama? |
01:00:50 |
Grace. |
01:00:52 |
Perfeito. |
01:00:55 |
Olá! |
01:00:57 |
Oi! Grace? |
01:01:00 |
Que cheiro estranho. |
01:01:05 |
Quem é? |
01:01:07 |
Harvey. |
01:01:09 |
Viemos finalizar os detalhes |
01:01:12 |
Grace nos convidou para jantar. |
01:01:16 |
-Têm de sair. |
01:01:21 |
Têm de ir. |
01:01:24 |
Elas são muito delicadas. |
01:01:27 |
Mas não são orquídeas. |
01:01:29 |
-Não são? |
01:01:32 |
Chá, que boa idéia. |
01:01:36 |
...e vou preparar um chá gostoso. |
01:01:39 |
Sobrou presunto, |
01:01:41 |
Que cheiro estranho é este? |
01:01:43 |
Provavelmente é do presunto, |
01:01:55 |
Onde conseguiu? |
01:01:58 |
Quem eu represento prefere |
01:02:01 |
Sei. |
01:02:02 |
Quem eu represento também |
01:02:06 |
Talvez seja a mesma pessoa. |
01:02:09 |
Posso ir? Tenho de pegar |
01:02:16 |
Quanto tem? |
01:02:17 |
Muito. Quer comprar? |
01:02:20 |
Por que não pegar |
01:02:23 |
Não sabe onde está. |
01:02:25 |
Tenho certeza de que |
01:02:28 |
Que tal se eu cortar seus dedos |
01:02:36 |
Certo! Parados! Polícia. |
01:02:42 |
-Você é quem? |
01:02:45 |
Martim Bamford. |
01:02:48 |
Mal posso esperar. |
01:02:52 |
-Não tem nada a ver comigo. |
01:02:55 |
-Quem é esse? |
01:03:00 |
E esse? |
01:03:01 |
Meu jardineiro. |
01:03:04 |
-Ótimo. Espera mais alguém? |
01:03:08 |
A sua faxineira, talvez? |
01:03:12 |
-Não, mais ninguém. |
01:03:14 |
Este é o China. |
01:03:16 |
-Devo... |
01:03:18 |
Matthew, leve o Dr. Bamford e Honey |
01:03:23 |
Por favor. |
01:03:26 |
Por favor. |
01:03:35 |
Com licença. |
01:03:41 |
-Grace... |
01:03:47 |
Eu também? |
01:04:04 |
Sente-se, por favor. |
01:04:17 |
As pessoas |
01:04:20 |
a escória. |
01:04:22 |
Inclusive eu próprio. |
01:04:26 |
-Isso me preocupa. |
01:04:30 |
Pertenço a uma linhagem |
01:04:32 |
Meu falecido marido foi um dos homens |
01:04:37 |
-Minhas desculpas. |
01:04:41 |
Três e meio o quilo. |
01:04:43 |
2O kg na primeira semana |
01:04:47 |
A partir daí, 2O kg a cada |
01:04:52 |
Três por quilo, até eu experimentar |
01:04:55 |
-Três e um quarto. |
01:04:59 |
Obrigada! |
01:05:03 |
Não há de quê. |
01:05:07 |
Posso oferecer |
01:05:13 |
Não acredito que |
01:05:18 |
Pareço alguém que cortaria |
01:05:26 |
-Parece. |
01:05:36 |
-Tem certeza de que vai ficar bem? |
01:05:40 |
Um comprimido para |
01:05:42 |
-Não dê solavancos. |
01:05:45 |
Vamos, garotos. |
01:05:51 |
O que acha? |
01:05:53 |
Não sei. |
01:05:56 |
Siga-os. |
01:05:58 |
O que faço com o hippie? |
01:06:04 |
Leve-o. |
01:06:06 |
Não posso! Minha mulher está |
01:06:15 |
É a final regional. |
01:06:18 |
Se aquela faca escorregasse, |
01:06:20 |
Um cadáver dirigiria este carro |
01:06:23 |
Não seja bobo. |
01:06:26 |
Enquanto tivermos a mercadoria, |
01:06:28 |
Eu te conheço? Que papo é esse |
01:06:32 |
Olhe pra você. Está vestida |
01:06:35 |
-Que termos. |
01:06:37 |
-Quase fui degolado por você! |
01:06:40 |
Vá em frente! Aja sozinha com |
01:06:44 |
-Estou fora! |
01:07:18 |
Não acho as plantas de Grace |
01:07:21 |
Este chá tem um aroma |
01:07:25 |
Darjeeling? |
01:07:26 |
Trevethyn. |
01:07:28 |
Diana, você foi capaz? |
01:07:30 |
Só uma pequena muda. |
01:07:34 |
Eu também, querida. |
01:07:41 |
Adorável. |
01:07:56 |
Desculpe ter gritado com você. |
01:08:04 |
De que outra maneira |
01:08:07 |
Não sei. |
01:08:11 |
É Nicky. |
01:08:13 |
Ela não quer uma relação |
01:08:16 |
E eu não quero uma relação |
01:08:22 |
Agora estou melhor. |
01:08:25 |
Vamos! |
01:08:42 |
Pelo amor de Deus. |
01:08:44 |
Na volta, colhemos as plantas, |
01:08:48 |
...e não faremos isso de novo. |
01:08:51 |
Seremos rápidos. Não quero |
01:08:57 |
Este é o lugar onde a nova |
01:09:01 |
Deverá ser concluída |
01:09:05 |
Não acredito que os perdeu. |
01:09:08 |
O trânsito não está |
01:09:11 |
Sinto muito, está bem? |
01:09:13 |
Não sou criminoso de carreira. |
01:09:17 |
Não banque o insolente comigo! |
01:09:22 |
Só estava tentando descontrair. |
01:09:24 |
Já que viemos até aqui, |
01:09:28 |
Entra no carro. |
01:09:32 |
Vai precisar aprender |
01:09:38 |
Harvey? |
01:09:42 |
Esqueceu do encontro com o Instituto. |
01:09:45 |
mas as despistei. |
01:09:50 |
O que disse a ela? |
01:09:52 |
Que você tinha ido a Londres |
01:09:56 |
-Merda! Grace, tenho de ir vê-la. |
01:09:59 |
Eu e Harvey começaremos |
01:10:01 |
Vamos, Harvey. |
01:10:04 |
Obrigado. Conhece a Liac House? |
01:10:08 |
-Não. |
01:10:10 |
-Tente a loja. |
01:10:12 |
Certo. |
01:10:16 |
Obrigado. |
01:10:31 |
Olá! Alguém em casa? |
01:10:35 |
Olá. |
01:10:48 |
Em que posso ajudá-lo? |
01:11:01 |
Aceita flocos de milho? |
01:11:07 |
Não, obrigado. |
01:11:27 |
E um sorvete de chocolate? |
01:11:31 |
Procuro a Liac House. |
01:11:37 |
Adoro Grace, realmente a adoro. |
01:11:41 |
Ela é um anjo. |
01:11:44 |
Tem um cabelo lindo... |
01:11:46 |
macio e sedoso, como o pêlo |
01:11:53 |
Sei. |
01:11:56 |
-Onde a encontro? |
01:12:00 |
numa casa adorável. |
01:12:03 |
-Eu a amo. |
01:12:07 |
No alto da adorável colina. |
01:12:10 |
Adorável,adorável,adorável |
01:12:16 |
Um, dois, três, agora. |
01:12:23 |
Nicky! |
01:12:29 |
Nicky! |
01:12:33 |
Nicky, desculpe, |
01:12:35 |
-Vou arrumar um trabalho honesto! |
01:12:39 |
Estou disposto |
01:12:42 |
-Eu te amo! |
01:12:47 |
Eu te amo! |
01:12:49 |
Eu te amo! Estou grávida! |
01:12:53 |
-O quê? |
01:13:08 |
Sai da água! |
01:13:16 |
Não, você não pode nadar! |
01:14:02 |
Sra. Trevethyn? |
01:14:04 |
É Quentin Rhodes. |
01:14:07 |
Harvey, não posso ver essa pessoa. |
01:14:11 |
-O que digo? |
01:14:14 |
ainda estou em Londres, que fui |
01:14:22 |
-Uísque, Charlie. |
01:14:24 |
Tentei te pegar em casa, |
01:14:27 |
-O que há? |
01:14:29 |
Londrinos. Perguntaram por Grace. |
01:14:33 |
Droga! |
01:14:43 |
-São eles. |
01:14:46 |
-O quê? |
01:14:47 |
-São traficantes de Londres. |
01:14:50 |
Charlie, vamos até a casa. Nicky, |
01:14:59 |
Me dá. |
01:15:01 |
Suba até lá! Quantas vezes |
01:15:07 |
-Alfred. |
01:15:09 |
Os dois homens deste carro |
01:15:12 |
Ouvi falarem de se divertirem muito |
01:15:16 |
Verdade? |
01:15:18 |
Obrigado, Nicky. Talvez haja |
01:15:23 |
Obrigada. Tenho de ir. |
01:15:26 |
Sim, sim, é claro! |
01:15:32 |
-O que estão fazendo aqui? |
01:15:35 |
-Mas Jacques disse uma semana. |
01:15:37 |
-Quentin Rhodes está aqui. |
01:15:40 |
Harvey está com ele. |
01:15:42 |
Vamos nos livrar dessa coisa |
01:15:49 |
Jesus! |
01:16:02 |
No alto, segunda |
01:16:15 |
5-7 para base. |
01:16:17 |
Entendido. |
01:16:27 |
Sra. Trevethyn! |
01:16:29 |
Grace, só vim avisá-la de que |
01:16:40 |
É salsa. |
01:16:42 |
É maconha, não é? |
01:16:46 |
É. |
01:16:48 |
Sabia que vocês dois estavam |
01:16:52 |
-Sabia? |
01:16:55 |
Mas, sabendo dos seus problemas |
01:16:59 |
para uma pequena plantação. |
01:17:01 |
Mas, Grace, |
01:17:09 |
É coisa boa. Melhor do que |
01:17:13 |
Sabia? |
01:17:16 |
Alfred, em alguns minutos, |
01:17:20 |
Pode fazer vista grossa |
01:17:23 |
O que me preocupa são os oficiais |
01:17:28 |
-Meu Deus, o que vamos fazer? |
01:17:32 |
me livraria de tudo rapidinho. |
01:17:46 |
Com licença. |
01:18:13 |
-Quem é você? |
01:18:15 |
Ele perguntou antes. |
01:18:17 |
Vim tratar de alguns negócios |
01:18:24 |
Nós também. |
01:18:26 |
Mesmo? |
01:18:28 |
Estão interessados |
01:18:31 |
vieram reclamar algum |
01:18:33 |
O que é isso? |
01:18:41 |
Bem, aí está. |
01:18:44 |
Conseguimos. |
01:18:47 |
Conseguimos, não? |
01:18:51 |
Chegaram mais dois homens. |
01:18:53 |
-Apertar um. |
01:18:56 |
-Posso tentar. |
01:19:04 |
Está bem. |
01:19:07 |
-Obrigada, Matthew. |
01:19:10 |
Apaguem esse fósforo! |
01:19:13 |
Olha, não sei o que |
01:19:17 |
mas acho melhor |
01:19:20 |
É a coisa mais deslumbrante |
01:19:28 |
Sra. Trevethyn, espero que |
01:19:30 |
Quem são vocês? |
01:19:37 |
Merda. |
01:19:44 |
Não, não, senhoras, não, |
01:19:47 |
-Vão, fujam daqui vocês dois. |
01:19:50 |
Não se preocupem comigo. |
01:19:52 |
Não, começamos isso juntos. |
01:19:54 |
Amo vocês dois, de verdade. |
01:19:59 |
Vamos. |
01:20:19 |
Saiam! Saiam! |
01:20:21 |
Peguem esse homem! |
01:20:23 |
Ei, por que estão me prendendo? |
01:20:26 |
Pare aí. |
01:20:50 |
Olá, Grace. |
01:21:12 |
Confiei em você. |
01:21:14 |
O que houve com a honra |
01:21:17 |
-E o nosso trato? |
01:21:21 |
Não é nem capaz de fazer |
01:21:23 |
-Trabalho sujo? |
01:21:25 |
Para ficarem de olho em você. |
01:21:28 |
Para evitar que se machucasse. |
01:21:31 |
-Espera que eu acredite nisso? |
01:21:36 |
Espero não ter estragado tudo. |
01:21:48 |
Está tentando fugir? |
01:21:52 |
-Talvez eu possa ajudar. |
01:22:02 |
Sra. Trevethyn! |
01:22:05 |
Grace! |
01:22:07 |
Esses dedos pelo meu cabelo |
01:22:11 |
Esse dissimulado chegou pra ficar |
01:22:15 |
Isso deixa minha consciência nua |
01:22:23 |
E não tenho defesa pra isso |
01:22:27 |
O calor é muito intenso |
01:22:31 |
Que bem o bom senso faria aqui? |
01:22:38 |
Porque é bruxaria |
01:22:42 |
-Bruxaria |
01:22:45 |
E embora eu saiba |
01:22:54 |
Quando você vier comigo |
01:22:59 |
Esta é a face de uma |
01:23:02 |
Esta noite investigaremos |
01:23:06 |
Como uma viúva desconhecida, |
01:23:08 |
salvou sua casa e tornou-se |
01:23:14 |
"The Joint Venture",de Trevethyn, |
01:23:20 |
Embora vendido como ficção, |
01:23:24 |
com a vida da própria autora. |
01:23:26 |
E seu recente casamento com |
01:23:29 |
alimenta a especulação de que |
01:23:33 |
envolvida com o narcotráfico. |
01:23:35 |
Qual é a verdadeira história? |
01:23:37 |
Viemos ao quieto povoado |
01:23:40 |
Aumenta, Charlie, aumenta. |
01:23:42 |
Houve um incidente |
01:23:44 |
A polícia foi chamada ao local, mas |
01:23:48 |
-Ninguém quis falar? |
01:23:51 |
Com licença. |
01:23:53 |
-Achamos que é ficção, não é? |
01:23:57 |
Porque,no livro... |
01:24:00 |
Grace planta drogas e, |
01:24:07 |
Como médico, |
01:24:12 |
eu nunca admitiria o uso da droga |
01:24:19 |
-Tem algum? |
01:24:22 |
-Mesmo? |
01:24:24 |
Mas parece estranho o álcool |
01:24:30 |
É um acidente da história, |
01:24:38 |
Então, não havia plantação |
01:24:42 |
Deus me livre. |
01:24:46 |
Achaque o romance |
01:24:49 |
Só ficção. Minha mulher tem |
01:24:53 |
E o personagem gângster Pedro |
01:24:56 |
Pedro é espanhol, e eu sou francês. |
01:24:59 |
-Mas soubemos que... |
01:25:01 |
Já disse para sair, |
01:25:06 |
Grace Trevethyn recusou-se |
01:25:10 |
E, até o momento, nada |
01:25:13 |
AO VIVO, DE NOVA YORK |
01:25:15 |
Ao vivo, a entrega do |
01:25:17 |
em que Grace Trevethyn foi indicada |
01:25:22 |
E o vencedor do |
01:25:28 |
Grace Trevethyn, |
01:25:46 |
Obrigada. Que surpresa! |
01:25:50 |
Devia estar acostumada a surpresas |
01:25:55 |
Sei que há muita |
01:25:59 |
se meu livro é ficção |
01:26:03 |
Bem, para lhes |
01:26:06 |
se contasse o que tem acontecido |
01:26:11 |
Eu mesma custo a acreditar. |
01:26:15 |
Espero que, em minha cidade, |
01:26:19 |
queria dizer... |
01:26:24 |
Matthew... |
01:26:26 |
queria dizer que o acho |
01:26:32 |
mas você me ajudou |
01:26:35 |
E por isso quero lhe agradecer |
01:26:43 |
Espero que estejam se divertindo. |
01:26:50 |
Tive outra idéia. |
01:26:59 |
Obrigada. |