Savior

tr
00:01:21 PARİS - 1 987
00:01:23 Merhaba.
00:01:27 Christian.
00:01:29 İyi. Ayini kaçırdın baba.
00:01:32 Şey.. Dini törenlere pek katılmıyorum.
00:01:35 Tanrıya inanmıyor musun?
00:01:38 Tanrıya inanmak için kiliseye
00:01:41 Tanrı her yerdedir.
00:01:43 bende, annende.
00:01:45 Kötü insanlarda bile mi?
00:01:48 Evet, kötü insanlarda bile.
00:01:53 Senin neyin var?
00:01:57 Hiçbir şey.
00:01:59 Büyükelçi bir toplantı yaptı.
00:02:02 Zamanımız var ama.
00:02:03 -Sinemaya.
00:02:06 Hangisine?
00:02:09 Neden gidip bize bir gazete almıyorsun?
00:02:16 Hadi. Bak her şey yolunda.
00:02:18 Ama birçok söz verdin.
00:02:20 Çalışmalıyım değil mi?
00:02:25 Hadi sadece eğlenelim.
00:02:34 İşte gazeten baba.
00:02:36 Satıcı kadın biraz daha para istedi.
00:02:41 Hey, Chris.
00:02:43 Peter!
00:02:45 Ne haber?
00:02:46 Seni görmek güzel.
00:02:49 Merhaba, Maria.
00:02:51 Neden buradasınız?
00:02:53 Sinemaya gideceğiz.
00:02:56 Bana kızma ama babanı birkaç saatliğine
00:03:00 -Ne?
00:03:02 Bomba ihbarı.
00:03:08 Radikal İslamcı bir gruptan.
00:03:12 -Yine mi?
00:03:16 Kahretsin.
00:03:18 İşte Albayın emri.
00:03:23 -Uslu ol.
00:03:30 Christian, Gerçekten üzgünüm.
00:03:34 Bugün seni sinemaya götüremeyeceğim.
00:03:37 Hayır bunu yapamazsın.
00:03:39 Acil durum.
00:03:44 -Neden?
00:03:55 Gerçekten üzgünüm.
00:03:57 Kendine iyi bak.
00:04:14 Hadi.
00:04:26 Belki bir hafta için izin almalısın?
00:04:28 -Çok iyi olurdu.
00:04:48 Ambulans çağırın!
00:04:54 Maria! Maria!
00:05:06 Tanrım!
00:05:10 Yardım edin.
00:05:11 Christian!
00:05:15 Biri yardım etsin.
00:05:32 Merhaba Josh.
00:05:36 Tamam mı?
00:05:43 -Kim yaptıysa bulacağız.
00:05:48 İzlerini mi bulacaksınız?
00:05:50 Sokaktaki en yakın camiye gidin yeter.
00:05:53 Bak dinle.
00:05:56 Bırak araştıralım.
00:05:58 Bu insanları bulacağız.
00:06:04 Hava alanında görüşürüz.
00:06:09 Çavuş.
00:06:21 Nereye gidiyorsun?
00:06:22 Yürüyüşe.
00:07:31 AHMET CAMİİ
00:07:46 Hayır!
00:08:17 Üzgünüm.
00:08:18 Evet beyler. Adınızı kaybettiniz.
00:08:21 banka hesabınızı,
00:08:25 Ama size yeni isimler vereceğiz.
00:08:27 Yeni bir doğum ve ikinci bir şans.
00:08:33 En önemlisi bir aile.
00:08:36 Unutmayın baylar...
00:08:39 bir aile.
00:08:41 Şunu iyi hatırlayın.
00:08:43 tüm aileyi etkiler.
00:08:47 Hiçbir ülke,...
00:08:50 hiçbir bayrak için,...
00:08:52 hiçbir politik tavır için savaşmıyoruz.
00:08:55 Onurumuz için savaşıyoruz.
00:08:58 Anladın mı asker?
00:09:00 Arkamızda ölü, ya da
00:09:07 Düşmanlarımıza saygı gösteririz.
00:09:15 Dünyanın...
00:09:17 her yerinde savaşırız.
00:09:21 Bizim evimiz yok.
00:09:24 Ait olduğumuz yer
00:09:58 Dikkat David Geri görünüyorlar.
00:10:05 Ne lanet bir iş.
00:10:08 İyi ki yeniden askere alınmıyoruz.
00:10:10 Lejyonda 6 yıl, bu yeterli.
00:10:13 Peki ama ne yapacağız?
00:10:17 Yani, inandığım amaçlar için...
00:10:24 savaşabileceğim bir savaş istiyorum.
00:10:26 -Mıhladığın adamlardan nefret mi etmek
00:10:28 BOSNA - 1 993
00:11:55 Bak ne var burada.
00:11:59 Koca bir füze yapalım şundan.
00:12:04 Ben istemem.
00:12:06 Benim ihtiyacım var.
00:12:10 Bu savaş beni mahvediyor.
00:12:14 Boş ver düşünme.
00:12:17 Buradan gidiyorum.
00:12:29 Ne yapacaksın?
00:12:34 Biri kim olduğunu anlayana kadar.
00:12:41 Kasap dükkanı açarım.
00:12:47 Yapma bunu.
00:12:48 Sakın yapma.
00:12:52 Hey.
00:12:55 Sadece öyle istiyorum.
00:13:08 Seni özleyeceğim.
00:13:41 Bir ay sonra
00:13:51 Hey hey hey.
00:13:54 Orada canınız sıkılıyor mu?
00:14:01 Ne istiyorsun?
00:14:03 Haberiniz yok mu?
00:14:06 Köyüme gidip takas için
00:14:11 -Takas mı?
00:14:14 Bir yıl evvel bizimkilerden birilerini tutsak
00:14:20 Bir dakika bekle.
00:14:21 Hadi acele et. Acele et.
00:14:24 Buradan takasa gitmeden evvel evlerde
00:14:28 Ateşkes yapıldı dememiş miydin?
00:14:30 Saf olma.
00:14:33 Ateşkes fare avı için en iyi zamandır.
00:16:41 Hey!
00:16:43 Her şey yolunda mı?
00:16:45 Dostum geliyorum ateş etme.
00:16:53 Bir şey var mı?
00:16:58 Merhaba.
00:17:01 Neyin var?
00:17:05 Dağınıklığı hiç sevmem.
00:17:07 Güzel bacaklar.
00:17:09 Biri bizim işimizi önceden görmüş.
00:17:12 Büyükanne ne diyor bakalım?
00:17:14 Eee sevgili büyükanne,
00:17:18 Al bunu.
00:17:20 Hediye.
00:17:22 Nedir bu söylesene?
00:17:25 Ne dedi biliyor musun?
00:17:28 Anlarsın ya, genç hissetmek için senin
00:17:32 Hadi Goran gidelim.
00:17:38 Seni yakaladım.
00:17:42 Bakışını gördüm.
00:17:44 Ama ben, genç olanını sevdim.
00:17:50 Ölü olması ne kadar kötü.
00:18:03 Bak büyükanne seni görmeye kim geldi?
00:18:07 Zenginden alıp fakire veren Robin Hood.
00:18:28 Bunu neden yaptın?
00:18:33 Yaşlı Müslüman fahişenin teki.
00:18:38 Kan kaybından gebersin.
00:19:17 Güzel ve sessiz.
00:19:22 Hayat bu işte.
00:19:29 Fransız mısın?
00:19:31 Amerikalı.
00:19:36 Sen hiç, 902 1 0'u gördün mü?
00:19:42 -Ne?
00:19:45 Amerikan şovu.
00:19:50 Gördün mü? Bu Luke Perry.
00:19:55 Ben de uzatacağım.
00:19:58 Favori.
00:19:59 Evet, favori.
00:20:02 Beni hayal edebiliyor musun?
00:20:04 Yeni favorilerimle, yeni kız arkadaşımla?
00:20:08 Hollywood'a gitmelisin.
00:20:11 Beverly Hills lisesine Sırp öğrenci
00:20:18 Demek Fransa'da yaşadın?
00:20:22 Neden buraya geldin?
00:20:29 Sırpların tarafını tutan pek fazla batılı yok.
00:20:33 Kötü çocukların biz olduğunu düşünüyorlar.
00:20:37 Burada olup biteni senin gibi
00:20:43 Biz kendi topraklarımız için savaşıyoruz.
00:21:17 Ne yaptığını sanıyorsun sen?
00:21:24 Ateşi kes.
00:21:26 Komutan ne dedi boş ver bunu.
00:21:29 Bebek katillerine dönüşmek
00:21:35 Ne deli bir çocuk?
00:21:39 Bir kız çocuğuymuş.
00:21:43 Bayağı cesurmuş.
00:21:53 Sakız ister misin?
00:21:58 Hadi. Korkma!
00:22:11 Pete sen ne yaptığını sanıyorsun?
00:22:16 Hani ateşkes yapılmıştı?
00:22:20 Allahın belaları.
00:22:23 Bunların hepsini geberteceğim.
00:22:34 Nereye gidiyorsun?
00:23:08 Şuna bak.
00:23:10 Babamın Müslüman patronunun kızı.
00:23:13 Yıllarca onun için çalıştı.
00:23:17 Tutsaklar kampında
00:23:21 Ne dediğini duydun mu?
00:23:22 Yattığı en iyi erkek benmişim.
00:23:26 -Onlarda sizin kadınlarınıza tecavüz ediyor.
00:23:31 Bizim kadınlarımız güçlüdür.
00:23:33 Çoğu bir Türk'ün yada Hırvatın tecavüzüne
00:23:38 Birçok iyi papazın arasından,
00:23:46 Lanet olsun. O dua ediyor.
00:24:03 Tepedeki evleri kontrol edin.
00:24:39 Merhaba Datko amca.
00:24:43 İyi. Takas başlamak üzere.
00:24:46 Merhaba Sırp kardeşlerim.
00:24:49 Size ufak bir hediyem var.
00:25:16 Hadi çabuk.
00:26:21 Onun arabada ne işi var?
00:26:24 Onu evine götüreceğiz.
00:26:26 Nerede yaşıyor biliyor musun?
00:26:30 Oturduğu yeri biliyorum.
00:26:38 Yeşil bantları gördün mü?
00:26:42 Onlar mücahit.
00:26:45 Onların boktan tanrılarına
00:26:49 Şuna bak.
00:26:51 -Tecavüz edilmiş.
00:26:54 Pislik fahişe. Karnında da Müslüman
00:26:58 Ailesi komşum olur.
00:27:01 Ve şimdi de eve gitmek istiyor.
00:27:06 Neden bu kadar suskunsun ha?
00:27:08 Bir şey söylesene hadi.
00:27:11 Seninle konuşmak istemiyorum.
00:27:13 Demek benimle konuşmak istemiyorsun?
00:27:17 Bana ne dedi biliyor musun?
00:27:19 Benimle konuşmak zorunda değilmiş.
00:27:21 Demek konuşmak zorunda değilsin ha?
00:27:27 -Ne yaptığını zannediyorsun?
00:27:30 Senin için uygunsa seninle biraz
00:27:35 Demek benimle konuşmak
00:27:37 Yoksa Müslüman olmadığım için mi ha?
00:27:41 Hadi konuş diyorum sana.
00:27:44 Şimdi sana bir ders vereceğim.
00:27:48 Seni bir güzel konuşturacağım.
00:27:53 Seninle konuşurken gözlerimin içine bak.
00:27:58 Gözlerimin içine bak diyorum sana.
00:28:02 Şimdi benimle konuşmak istiyor...
00:28:04 -İstiyorsun değil mi fahişe?
00:28:09 O da ne?
00:28:12 Gelebileceğini hiç sanmıyordum.
00:28:16 Goran.
00:28:20 -Yeter. -Sen kapa çeneni.
00:28:23 -Hadi bekliyorum. Hadi bebek.
00:28:26 İt şu lanet olası bebeği.
00:29:08 Sana yardım edeceğim.
00:29:23 Tamam.
00:29:26 Ikın sen.
00:29:30 Evet.
00:29:38 Nerdeyse çıktı.
00:29:45 Tamam neredeyse çıktı.
00:29:50 Hadi bir daha.
00:29:57 Bir daha.
00:30:14 Bir kız.
00:30:32 Nefes al.
00:30:54 Bak.
00:31:58 Dur yapma.
00:32:02 Bunu yapmak istemiyorsun.
00:32:19 Bebeği kucağına almalısın.
00:32:23 Bebeği tutabilir misin?
00:32:30 Dilimi biliyor musun?
00:32:41 Al şunu bebeği tut.
00:32:46 Onu beslemen gerek.
00:32:48 Anlıyor musun?
00:32:54 İşte.
00:32:55 Sana yardım edeceğim.
00:32:59 Sadece yardım ediyorum.
00:33:06 Göğsüne koy.
00:33:18 Sorun ne peki?
00:33:21 Sütün mü yok yoksa?
00:33:24 O zaman eve gidince doyurursun.
00:33:30 Şu bebeği tutuver diyorum sana.
00:34:04 Aman tanrım. Yaşıyorsun.
00:34:08 Bebeğim benim.
00:34:13 O hayvanlar neler yaptı?
00:34:17 Ne yaptılar sana.
00:34:29 Bu senin mi?
00:34:34 İçeri gel asker.
00:34:36 Lütfen içeri gel.
00:34:55 Vera.
00:35:52 Kimin bebeği?
00:36:02 Beni duymadın mı?
00:37:00 -Sen de kimsin?
00:37:03 İngilizce biliyor musun?
00:37:08 Vera bugünkü takas sırasında mı geldi?
00:37:11 Evet.
00:37:14 Goran nerede?
00:37:17 O gelemedi.
00:37:50 Bebek ve sen gitmelisiniz.
00:38:08 Gitmelisin.
00:38:13 Onları yanıma alamam.
00:38:15 Burada kalamazlar.
00:39:18 Akrabaların var mı?
00:39:23 Tanıdığın birileri var mı?
00:39:28 Pekala şöyle yapacağız.
00:39:31 Seni Bileca'daki
00:39:34 Bileca?
00:39:38 Orada birileri size bakar.
00:39:40 Eğer çocuğu istemiyorsan
00:39:42 Bu işte benden bu kadar.
00:39:48 Yardım etmeye çalıştım.
00:39:52 Kahretsin, buraya kadar.
00:40:01 Çıldıracağım şimdi.
00:40:04 Sende hiç tepki yaratmıyor mu?
00:40:07 Seni istediğim yere kadar götürebilmem
00:40:10 şu şişeyi çocuğun ağzına tıkıversen?
00:40:23 Peki onu ben besleyeceğim.
00:40:32 Geliyorum şimdi.
00:40:40 Biraz sus be çocuk.
00:40:53 Nerede şu emzik?
00:41:10 Nerede bu allahın cezası emzik?
00:41:37 Daha iyi bir fikrin var mı?
00:41:40 İşe yaramalı.
00:41:53 Hiç bu kadar işe yaramamıştı herhalde.
00:42:02 Sana bir sürprizim var.
00:42:09 Pekala.
00:42:13 Hadi bakalım.
00:42:33 Çocuğun ölmesini istiyorsun değil mi?
00:42:36 Kendin beceremedin.
00:42:40 Kafanı takma.
00:42:48 Birini öldürmek kolaydır.
00:42:51 Sadece tetiği çekersin o kadar.
00:42:56 Bununla yaşamak için...
00:43:00 katı olmayı öğrenmelisin.
00:44:46 Şişeyi ver bana.
00:44:52 Senin annen bir orospu.
00:45:04 Ama büyüdüğünde onun kadar
00:45:19 Tanrı seni korusun.
00:45:21 -Seni gördüğüme sevindim.
00:45:24 Kızın nerede?
00:45:27 Evden kovdum. Neden sordun?
00:45:30 Yeğenim Goran öldürülmüş.
00:45:33 En son kızın ve
00:45:39 Onları biz mi bulalım?
00:45:54 Ben yaparım.
00:45:56 Şerefli bir insansın.
00:46:41 Blues.
00:46:53 Neyin var bebek?
00:46:59 Hadi çocuk.
00:47:25 Çocuğun altını değiştirir miydin?
00:47:29 Pek sanmam ya.
00:47:49 Kötü kokuyorsun be.
00:47:53 Küçük bir bebek için
00:48:10 Kahretsin.
00:48:29 Kadın eli değmiş gibi değil.
00:49:16 Umarım takdir edersin.
00:49:41 Bu yeni modaya ne dersin ha?
00:49:44 Milan'da tutulur muydu?
00:50:11 Gidelim.
00:50:13 Acele et.
00:51:46 Goran'ın cesedini bulmuş olmalılar.
00:51:58 Çocuğu tutar mısın?.
00:52:23 Bu yol bizi Bileca'ya götürür sanırım.
00:52:30 Aman Allahım, bu çocuk tam baş belası.
00:52:41 Hiç bundan içtin mi?
00:52:44 Kahrolası.
00:52:47 Nasıl bu kadar zinde olduğunu
00:53:31 Buraya gel, gel.
00:53:37 Gel bakayım.
00:53:45 Erkekmişsin be, ben dişi arıyorum.
00:54:01 Komik olduğunu düşünüyorsun değil mi?
00:54:31 Yahu bu ülkede hiçbir
00:55:07 Hareket ederse onu vur.
00:55:34 İntihar etmeliydin.
00:55:37 Ailenin onurunu korumuş olurdun.
00:55:40 Esir kampında denemiştim.
00:55:49 Al.
00:55:51 Kimse seni engellemiyor. Hadi.
00:56:05 Yapamam. Benim bir bebeğim var.
00:56:15 O zaman ikinizi de ben öldüreceğim.
00:56:19 Hayır!
00:56:26 Hayır! Dur!
00:56:33 Onun, onun suçu değil.
00:56:37 Bekle.
00:56:39 Bırak konuşsun.
00:56:47 Yapma.
00:56:49 -Goran'ı ben vurdum.
00:56:54 Onu ve bebeği köpekler gibi öldürecekti.
00:57:00 Goran'ı vurmuş çünkü
00:57:16 Baba lütfen yapma.
00:57:19 Lütfen onları öldürme.
00:57:22 Tanrı bizi affetmez.
00:57:26 Goran yüzünden kendi kanımızı
00:57:34 Bunu düşün.
00:58:09 İyileşecek, bir şeyi yok.
00:58:12 Eti deldi sadece.
00:58:14 Hayır, iyi değil.
00:58:18 Dilimi konuştuğunu bilmiyordum.
00:58:20 Pek iyi değil.
00:58:23 Evet, evet anladım.
00:58:25 Arabada ilk yardım malzemesi var mı?
00:58:28 Evet, yeleğimde bir şeyler var.
00:58:55 İyileşecek.
00:58:57 Bileca'da hemşire olursun sen.
00:59:00 Yola devam etmeliyiz.
00:59:05 Sen iyi değilsin.
00:59:23 Tamam ben sadece, şey...
00:59:36 Neden bizi öldürmediler?
00:59:42 O benim babam.
00:59:45 Beni sever.
00:59:50 Kendini kandırma.
00:59:57 Dinle.
01:00:00 Bileca'ya gitmek zorunda değilsin.
01:00:03 Ülke dışına çıkmana yardım edebilirim.
01:00:08 Nereye gidebilirim ki?
01:00:11 Herhangi, normal bir yere.
01:00:19 Dinlenmelisin.
01:01:06 Hey!
01:01:40 Beni izlemeyi bırak.
01:01:44 Nereye gidiyorsun?
01:01:46 Eve gidiyorum. Beni izleme.
01:01:51 -Sadece yardım etmek istiyorum.
01:01:53 İhtiyaç mı?
01:01:55 Evet, buna ihtiyaç duyuyorsun.
01:02:00 Ben buralıyım.
01:02:02 Benim iyi bir Sırp kadını olmadığımı...
01:02:05 söylediklerinde aslında haklıydılar.
01:02:07 Doğru değil. Dinle beni.
01:02:10 Başına gelenler senin hatan değildi.
01:02:14 Öyleydi.
01:02:25 Ya bebeğin ne olacak?
01:02:28 Burası onun da evi.
01:02:32 Pekala, dinle.
01:02:36 Arabaya bin.
01:02:43 Hadi.
01:04:47 Yapma.
01:04:50 Bebek.
01:05:51 Sayıları çok fazla.
01:05:54 -Başka bir şey deneyebiliriz.
01:05:57 Onlar için bir şey yapamayız.
01:06:03 Gitmeliyiz.
01:06:21 Seni Split'e götürmek istiyorum.
01:06:25 Ülkeden çıkmana yardım ederler.
01:07:09 -Benzin mi bitti?
01:07:15 Belki biraz bulabiliriz.
01:07:34 Geceyi bekleyelim.
01:07:56 Ne yapıyorsun?
01:07:59 Kımıldama!
01:08:01 Hayır. Ateş etme.
01:08:05 Tamam.
01:08:06 Yabancılar.
01:08:08 Ne istiyorsunuz?
01:08:09 Bir bebeğimiz var.
01:08:47 Yemen gerektiğini söylüyor.
01:08:50 Amerikalı mısın?
01:08:53 Eskiden.
01:08:56 Sırplar için mi savaşıyorsun?
01:09:00 Evet.
01:09:01 Ben Hırvat'ım.
01:09:04 Savaştan önce fark etmezdi.
01:09:08 Şimdi aptalca.
01:09:12 Nereye gidiyorsunuz?
01:09:16 -Split'e.
01:09:19 Çok az. Hepsini ordu aldı.
01:09:24 Yürürüz.
01:09:26 Uzun bir yol.
01:09:36 Hayır gitmeliyiz.
01:09:39 Bu gece kalın.
01:09:57 Senin kocam olup olmadığını sordu.
01:10:10 En son yatakta ne zaman uyumuştum
01:10:17 Vera.
01:10:19 Adın bu değil mi?
01:10:23 Evet.
01:10:36 Ailen için üzgünüm.
01:10:42 Savaş bu.
01:10:53 Çok güzel.
01:11:04 Adın Guy mı?
01:11:07 Gerçek adım değil.
01:11:10 Joshua,
01:11:12 Joshua Rose.
01:11:14 Adını mı değiştirdin?
01:11:18 -Neden?
01:11:22 Çünkü Joshua...
01:11:26 kötü şeyler yaptı.
01:11:35 Sen iyi bir insansın.
01:12:36 Gitme zamanı.
01:12:43 Bu işe yarar.
01:12:47 Kararımı verdim.
01:12:52 -Tekneni alamam.
01:12:55 Gölün tam karşısında bir kasaba var.
01:12:59 Belki Split'e araba bulabilirsiniz.
01:13:01 Savaşta bile otobüsler çalışıyor mu?
01:13:04 Bazen.
01:13:06 Bu sıralar çatışmalar arttı.
01:13:09 -Çok tehlikeli.
01:13:14 Giydiğin kıyafetler oğluma aitti.
01:13:19 Öldü.
01:13:21 Onun oğlu da...
01:13:23 ölmüştü.
01:13:25 Savaşta öldüler.
01:13:28 Ne uğruna?
01:13:33 Kaybedecek hiçbir şeyim kalmadı.
01:13:37 Hazır mısın?
01:13:53 Yol için biraz şeker var burada.
01:14:05 Tanrı sizinle olsun.
01:14:38 İşi şansa bırakmayalım.
01:14:40 Kayığı biraz öteye bağlayalım.
01:15:17 Yaran kanamaya başlamış.
01:15:20 İyide otobüs bulmalıyız.
01:15:22 Yalnız gidersem daha iyi olur.
01:15:27 Hayır.
01:15:29 Beraberiz.
01:15:31 Otobüs var mı?
01:15:33 5'ten önce kalkmıyorsa, beklemek
01:15:36 Ya bir saat içinde kalkıyorsa?
01:15:39 Fark etmez.
01:15:44 Burada kal.
01:15:46 Otobüse bakıp geri geleceğim.
01:15:50 Bekle.
01:15:55 Bebek benimle kalsın.
01:15:58 Yolda ayak bağı olur.
01:16:13 Giderken yolda araba sesi duyarsan,...
01:16:17 hemen saklan.
01:22:43 Gebertin şunları!
01:25:59 Nefes al.
01:26:04 Nefes al.
01:26:10 Nefes al.
01:26:14 Nefes al. Hadi!
01:26:17 Nefes al.
01:26:25 Hadi.
01:26:27 Nefes al.
01:28:04 Split mi?
01:28:07 200 DM.
01:28:09 Split'e gitmek istiyorum.
01:28:11 300 Alman Markı.
01:28:13 Hiç param yok.
01:28:15 Para yoksa yolculukta yok.
01:29:44 Split.
01:30:03 Şey.. Kızılhaç nerede?
01:30:07 -Bilmiyorum.
01:30:10 Limanda. Çok yakın.
01:30:57 Sadece ağla biri seni bulur.
01:31:04 Seni yanıma almak isterdim ama alamam.
01:31:09 Burada kalsan daha iyi.
01:31:38 Vera
01:31:49 Annen seni çok seviyor.
01:31:57 Ben de seviyorum.
01:32:14 Büyüyünce mutlu olacaksın.
01:34:02 Af edersiniz.
01:34:08 Bakar mısınız?
01:34:12 Bu sizin kızınız mı?
01:34:17 Evet.
01:34:19 Benim kızım.
01:34:21 Kesinlikle onda vazgeçmemelisiniz.
01:34:27 Siz otobüsteydiniz.
01:34:30 Evet.
01:34:34 Yaralı mısınız?
01:34:40 O zaman sizi ve bebeği...
01:34:42 hastaneye ben götüreyim tamam mı?