Saw 3D

br
00:02:52 O que é isso?
00:03:05 Que porra é essa?
00:03:07 O que tá fazendo aqui?
00:03:09 O que tá fazendo aqui?
00:03:11 -Estou trancado.
00:03:15 -Que porra?
00:03:18 Alguém nos ajude!
00:03:19 -Olá?
00:03:29 -Dina!
00:03:34 Querida, você está bem?
00:03:36 -Me tire daqui!
00:03:37 Nos ajudem!
00:03:41 Chame a polícia.
00:03:46 -Quebra!
00:03:50 Quebra!
00:03:52 -Me tirem daqui!
00:03:59 Olá, Brad.
00:04:03 Quero jogar um jogo.
00:04:05 A mesma mulher
00:04:09 Manipulou seu amor por ela
00:04:13 Os jogos e diversões dela
00:04:16 para satisfazer
00:04:20 Ela é venenosa.
00:04:21 E hoje todas suas transgressões
00:04:26 Mentiroso do caralho.
00:04:27 Agora devem decidir
00:04:32 em 60 segundos um de vocês
00:04:36 Se quiserem salvá-la,
00:04:40 completamente
00:04:43 Salve-a e prove quem é
00:04:48 O que estão olhando?
00:04:51 Os dois são fortes o suficiente
00:04:55 Ou vão lutar uma última vez
00:04:59 Têm 60 segundos pra decidir.
00:05:02 Viver ou morrer.
00:05:08 Porra!
00:05:16 Façam algo, por favor.
00:05:20 Porra!
00:05:26 -O que tá fazendo?
00:05:29 Com certeza não serei eu.
00:05:39 Porra!
00:05:43 -Brad, eu te amo!
00:05:47 Também te amo,
00:05:49 Vá.
00:05:52 -Fazer o quê?
00:05:54 -Vá!
00:05:56 Vá!
00:06:05 Porra!
00:06:10 Porra!
00:06:14 -Ama ele?
00:06:17 Ama ele mais que eu?
00:06:18 Não. Tive que dizer aquilo.
00:06:23 Faça isso por mim,
00:06:25 Você tem que fazer isso.
00:06:29 Vadia mentirosa.
00:06:33 Que porra é essa?
00:06:36 Ela é mentirosa!
00:06:40 Brad, olha pra mim.
00:06:43 Acha que ela vale nossas vidas?
00:06:50 Não é?
00:06:53 É!
00:06:54 O que está fazendo, cuzão?
00:06:57 Terminando com você, Dina.
00:07:01 Não! Não!
00:07:11 Abram passagem!
00:07:40 Ajudem-na.
00:07:50 DarkSide
00:07:53 Darks:
00:07:56 Diogo | Vih
00:07:59 A DarkSide dissemina cultura.
00:08:09 -Fim de jogo.
00:09:55 Hoje à noite foi descoberta
00:09:59 onde costumava ser
00:10:02 O CEO da Umbrella Saúde,
00:10:05 foi identificado como uma
00:10:08 desta cena do crime.
00:10:10 Também fomos informados
00:10:14 deste evento mortal.
00:10:16 As perguntas da polícia local,
00:10:21 serão respondidas
00:10:24 que escaparam dessa carnificina
00:10:29 Agora vamos com Tony Gabrielson
00:10:35 DEPARTAMENTO DE POLÍCIA
00:10:38 -Olá.
00:10:43 O que temos aqui?
00:10:44 -Jill Tuck. Viúva do Jigsaw.
00:10:47 Só disse que não confiava
00:10:49 -nem na Homicídios.
00:10:52 Só quer falar com você.
00:10:56 -Por que eu?
00:11:02 Mulher louca...
00:11:07 Vamos terminar com isso.
00:11:15 Olá. Coloquei creme e açúcar.
00:11:19 -Obrigada.
00:11:21 Sou Matt Gibson,
00:11:24 Um colega me disse
00:11:26 Quero.
00:11:28 Preciso de imunidade total.
00:11:33 Por que quer imunidade,
00:11:36 -Por causa do que sei.
00:11:42 Temos um acordo?
00:11:44 Aqui você deve dar
00:11:51 Meu marido, John,
00:11:55 Uma pessoa que o ajudou
00:11:58 Não me interprete errado.
00:12:00 Estou à sua disposição
00:12:02 para pôr sobre a mesa.
00:12:05 Ele não vai parar de matar
00:12:09 Você o conhece
00:12:11 Não me diga.
00:12:13 É o detetive Mark Hoffman.
00:12:17 Assina um depoimento
00:12:19 -Assino.
00:12:23 Me contará tudo,
00:12:25 Juro. Te dou provas.
00:12:30 Só preciso de proteção
00:12:36 -Temos um trato?
00:13:17 Bem-vindos,
00:13:20 com Bobby Degan,
00:13:22 "SOBREVIVA,
00:13:25 chega à cidade neste
00:13:28 Você é um fenômeno
00:13:31 Obrigado, senhora.
00:13:33 Estou surpreso pelo número
00:13:36 e se puder ajudar alguém,
00:13:41 Sobreviveu a uma armadilha
00:13:46 Sim, senhora.
00:13:47 Todos devem te perguntar isso.
00:13:53 Mudou minha vida.
00:13:57 Sinceramente,
00:13:59 Me conta mais. Fala sobre
00:14:03 Não me lembro
00:14:06 Só lembro da sensação
00:14:12 eu tinha que enfiar dois ganchos
00:14:16 -e subir para uma plataforma.
00:14:19 Coloquei.
00:14:21 Percebi que não conseguiria
00:14:25 E tive que aceitar o fato
00:14:30 Aí vi algo.
00:14:34 Uma tragédia.
00:14:40 E neste momento algo dentro
00:14:46 Algo que veio do fundo
00:14:50 Decidi viver...
00:14:52 Achei uma força que pensava
00:14:55 Eu escalei e escalei.
00:14:58 E lá em cima eu tirei
00:15:01 Havia sangue por todo lado
00:15:05 Sentei lá
00:15:09 Eu não havia
00:15:11 Havia renascido.
00:15:14 Era a minha vida!
00:15:21 Nossa! Bobby Dagen, pessoal.
00:15:24 A experiência que mudou
00:15:27 Este é o momento.
00:15:29 -Cadê o beijo?
00:15:33 Terminamos, amigos.
00:15:36 Não precisava ser assim...
00:15:42 Está bem. Bom trabalho, Bobby.
00:15:48 E o grande final, Bobby?
00:15:51 Conta a história,
00:15:52 -Abraça ela e a beija...
00:15:55 Este é o coração
00:15:57 Ela estava contigo
00:15:59 E sem o reconhecimento,
00:16:02 a audiência não terá
00:16:04 Não estou de acordo.
00:16:06 Tanta emoção
00:16:08 Cuido das relações públicas
00:16:11 -Entendo, Suzane. É minha culpa.
00:16:17 Você estava bem.
00:16:18 Só lembro do ensaio
00:16:20 -As entrevistas são importantes.
00:16:23 Não se preocupe com eles.
00:16:26 Estava?
00:16:27 Sua história é real.
00:16:30 Sei que às vezes
00:16:33 mas temos que continuar
00:16:37 Você tem que fazer isso.
00:16:43 Eu sei, querida.
00:16:47 -Bobby?
00:16:49 Os sobreviventes do Jigsaw
00:16:51 30 minutos cara a cara
00:16:53 -Boa.
00:16:56 -Não, quase nada.
00:17:41 Deus do céu!
00:17:43 Sabe qual a única coisa ruim
00:17:47 Que só te mato uma vez.
00:17:58 Deus do céu, não!
00:18:11 Não!
00:18:39 Socorro!
00:18:45 Olá, Evan.
00:18:48 A situação em que se encontra
00:18:52 Você, sua namorada, seus amigos,
00:18:58 Evan, porra,
00:19:00 Intimidou muitas pessoas
00:19:04 de suas diferenças físicas.
00:19:05 Mas hoje é você
00:19:08 Seus amigos patéticos
00:19:12 Por isso você será
00:19:16 de salvar
00:19:20 Em 30 segundos, os macacos
00:19:26 dando início a uma carreira
00:19:29 Para impedir que isso ocorra,
00:19:35 ao qual está pregado.
00:19:37 Tem que puxar a alavanca
00:19:40 Mas nenhuma ação acontecerá
00:19:42 Julgou os outros pela
00:19:46 e você, Evan,
00:19:48 que todos temos a mesma cor
00:19:52 Viver ou morrer, Evan.
00:20:09 -Ajudem-me!
00:20:11 Vai!
00:20:14 Vai, porra!
00:20:15 Evan, me tira daqui.
00:20:18 Aqui vou eu!
00:20:27 Nos tire daqui!
00:20:34 Deus! Por favor!
00:20:40 Evan, por favor!
00:20:53 Vai, porra!
00:20:58 Você nos trouxe aqui,
00:21:10 Viado da porra!
00:21:53 Toda noite penso
00:22:00 Quando eu acordar
00:22:03 Mas nunca estão.
00:22:05 Tudo que faço,
00:22:11 estou cercada
00:22:16 Estão por toda parte,
00:22:20 O que Jigsaw fez comigo.
00:22:24 Sidney, continua,
00:22:26 Está em um local seguro
00:22:30 Me diga o que acontece depois.
00:22:33 Por favor!
00:22:52 Sidney, olha pra mim.
00:22:55 Você tomou uma decisão.
00:22:58 -Como se sente sobre ela?
00:23:03 Ele era ofensivo.
00:23:06 Tentei pará-lo antes,
00:23:09 mas só naquele momento
00:23:14 Era ele ou eu,
00:23:17 Foi a melhor coisa
00:23:21 É tudo mentira.
00:23:25 Ele tinha que morrer
00:23:31 Sabe qual a melhor coisa
00:23:33 depois de cortar
00:23:40 A vaga de deficientes
00:23:48 Pra que uma câmera aqui?
00:23:53 Só vim aqui para mostrar
00:23:57 como a que a gente
00:24:01 pode ter um lado positivo.
00:24:03 -É? Como o quê?
00:24:11 Vocês ainda não chegaram
00:24:16 Entendo e respeito isso.
00:24:19 Mas se olhar em volta
00:24:21 que não dão valor
00:24:24 uma hora todos vão encontrar
00:24:28 Nunca devemos ter vergonha
00:24:31 Nós somos bons.
00:24:36 Querem saber?
00:24:40 Bem aqui.
00:24:42 Essas são minhas cicatrizes.
00:24:47 Porque nossas mentes
00:24:51 Mas as cicatrizes
00:24:53 Elas não devem ser
00:24:57 Devem ser uma medalha
00:25:01 Sabem, antes falei sobre...
00:25:06 valorizar os
00:25:09 Mas, pra ser sincero,
00:25:11 pelo o que eu passei.
00:25:14 Mas desde então,
00:25:18 tem sido
00:25:23 Joyce, pessoal.
00:25:30 Minha querida esposa,
00:25:33 Eu te amo.
00:25:35 Também te amo,
00:25:47 Bravo.
00:25:50 Conseguir sobreviver a uma
00:25:53 e ainda ver algo positivo
00:25:58 É um feito notável.
00:26:03 Notável...
00:26:11 Tenho certeza de que falo
00:26:13 quando digo
00:26:17 de participar
00:26:30 Obrigado...
00:26:39 -Eu levo isso, senhor.
00:26:41 Joyce, me empresta ele?
00:26:43 -Claro. Vou pro carro.
00:26:46 Acompanha ela?
00:26:47 -Claro.
00:26:50 O que foi?
00:26:51 O cara estranho da bengala,
00:26:54 Não, ele vem a mais tempo
00:26:56 Ele é gente boa.
00:26:58 Tudo bem.
00:27:00 Volte ao hotel e descanse
00:27:03 -Vai ficar tudo bem.
00:27:07 -Valeu.
00:27:22 Joyce?
00:27:29 O que houve com ele?
00:27:33 Sempre falam pra não fumar
00:27:36 Isso conclui o relatório
00:27:44 E aí, cara?
00:27:46 Estou no ferro velho,
00:27:48 Por quê?
00:27:49 Ligaram sobre um acidente
00:27:51 Se é acidente,
00:27:53 Não foi só um acidente.
00:27:57 Quantos corpos?
00:27:59 Juntando os pedaços,
00:28:01 Certo. Mantenha todos longe daí
00:28:03 Inclusive a Homicídos.
00:28:05 -Certo.
00:28:09 Olá, Evan.
00:28:13 A situação em que se encontra
00:28:17 Você, sua namorada, seus amigos,
00:28:23 Intimidou muitas pessoas
00:28:26 diferenças físicas.
00:28:29 Hoje é você
00:28:45 O que acha?
00:28:47 Por quê?
00:28:49 Pra quê esse show?
00:28:52 Por que eles?
00:28:54 Sabe que ele adora
00:28:57 É, eu sei. Deve ter
00:29:07 Recolha os corpos e leve
00:29:11 Qualquer coisa
00:29:13 Tatuagens, piercings,
00:29:16 Esse homem tem uma cárie,
00:29:19 -Sim, senhor.
00:29:20 Gibsson.
00:29:22 Oi.
00:29:23 O Ralfman estava te esperando.
00:29:29 Que droga.
00:29:31 GIBSON,
00:29:33 Tá vendo isso?
00:29:35 Peça pra perícia vir até aqui.
00:29:39 Verificar se há digitais
00:29:42 -Certo.
00:29:45 GIBSON,
00:30:18 Socorro!
00:30:22 SOBREVIVA
00:30:38 Olá, Bobby.
00:30:41 Vamos jogar.
00:30:43 Você vem acumulando riqueza,
00:30:47 graças à sua história
00:30:50 Muitos abraçaram a sua causa.
00:30:54 Você é um mentiroso.
00:30:57 Nós dois sabemos que você
00:31:00 Nem nunca foi testado.
00:31:03 Hoje, essas mentiras
00:31:08 E você vai saber se realmente
00:31:14 Essa jaula onde está
00:31:21 Joyce!
00:31:23 Joyce!
00:31:26 Por favor, não...
00:31:28 Nos próximos 60 minutos,
00:31:33 do aprendizado e superar
00:31:36 para poder chegar à sua esposa,
00:31:40 Se não conseguir chegar lá
00:31:44 ela vai morrer.
00:31:45 Viver ou morrer, Bobby.
00:31:47 É sua escolha.
00:31:52 COMECE SUA VIDA
00:33:02 Bobby!
00:33:04 Socorro!
00:33:10 Deixe-me sair!
00:33:23 Bobby!
00:33:26 O que está acontecendo?
00:33:27 Outra sobrevivente de Jigsaw
00:33:31 Enquanto a cidade
00:33:33 com os assassinatos de Jigsaw
00:33:35 informações arrepiantes
00:33:37 relembram as consequências
00:33:40 que esses jogos mortais causam.
00:33:42 Este horrível evento
00:33:49 naquele momento,
00:33:51 eu tinha uma coisa
00:33:56 inclusive a dor.
00:34:00 Então percebi que ainda
00:34:04 Não queria abrir mão daquilo.
00:34:08 Aquilo abriu meus olhos,
00:34:11 aquele momento cheio de terror
00:34:17 e por mais estranho que pareça,
00:34:23 Sou forte e devo admitir
00:34:28 Grata por ter
00:34:32 E quero dizer para todos
00:34:35 Joan é mais uma entre
00:34:38 Se algo assim não muda
00:34:42 então nada muda.
00:34:45 Hoje há grupos de ajudas
00:34:49 Essas pessoas ganham uma grana
00:35:59 Tem um design
00:36:04 -É seu ou do seu marido?
00:36:08 Certo.
00:36:09 Aquilo foi deixado para mim
00:36:14 Quando me disse que Hoffman
00:36:16 não mencionou que era
00:36:22 Há um novo jogo acontecendo.
00:36:26 -Não.
00:36:30 Você é louca, sabia?
00:36:33 Sabia que era louca
00:36:36 Louca...
00:36:38 Está bem.
00:36:42 Até eu pegar Mark Hoffman,
00:36:47 Fique à vontade.
00:36:48 Por que acha que ele não
00:36:50 Jill, isso é um esconderijo.
00:36:55 Entendeu?
00:37:00 Gibson, isso foi enviado
00:37:04 -Hoffman sabe onde estamos.
00:37:09 O que foi?
00:37:11 Um carro explodiu
00:37:14 Há feridos?
00:37:24 -Roger, você está bem?
00:37:28 Dê o fora daí.
00:37:30 mapear a área
00:37:34 Entendido.
00:37:36 Roda o vídeo.
00:37:44 Olá, Gibson.
00:37:46 Já faz um tempinho.
00:37:49 Entregue-me a Jill Tuck.
00:37:51 Está a protegendo apesar
00:37:56 O que faz dela
00:38:00 Te proponho um trato:
00:38:04 O jogo termina
00:38:07 Senão, todos morrem
00:38:12 Tome sua decisão.
00:38:17 Melhor prendermos Jill
00:38:20 Prenda-a e ninguém pode vê-la
00:38:23 Beleza.
00:38:39 REDEFINA
00:38:43 Meu Deus.
00:38:46 Meu Deus!
00:38:50 Não, por favor!
00:38:54 Que merda!
00:38:56 Bobby, me ajude!
00:39:01 Não consigo me mexer,
00:39:03 -Por favor, me ajude!
00:39:11 Me ajude. Faça algo.
00:39:20 Olá, Bobby.
00:39:21 Diante de você está uma
00:39:24 Ela tem sido sua assessora
00:39:27 sabendo das suas mentiras
00:39:32 Ela foi recompensada
00:39:35 mas, hoje, será recompensada
00:39:40 Na radiografia, verá a chave
00:39:45 a que desligará
00:39:47 Mas há um desafio.
00:39:49 Tem um minuto para puxar
00:39:52 e abrir o dispositivo,
00:39:56 irão entrar na garganta dela,
00:40:00 Lembre-se, as estacas
00:40:03 cada vez que o nível
00:40:06 for acima do de um sussurro,
00:40:10 Nina irá viver ou morrer,
00:40:12 A escolha é sua.
00:40:23 Só fique quieta.
00:40:26 Fique comigo, está bem?
00:40:33 Vou puxar.
00:40:45 Está tudo bem. Fique comigo.
00:41:05 Quieta, por favor.
00:41:07 Cale a sua boca.
00:41:25 Não, não!
00:41:26 Puxe logo, Bobby.
00:41:29 Puxe isso.
00:42:17 Não!
00:42:21 Por que simplesmente
00:42:25 Só tinha que ter
00:42:31 Não!
00:42:33 Meu Deus!
00:42:36 Não!
00:42:42 Socorro!
00:42:59 SOBREVIVA.
00:43:16 Aqui está. Cuide-se.
00:43:19 -Senhora. Qual seu nome?
00:43:23 Sem o "H".
00:43:25 Quero dizer
00:43:28 Parece que eu podia sentir
00:43:32 -Sinto que ele mudou minha vida.
00:43:37 Agradeço mesmo.
00:43:40 Obrigada.
00:43:50 -Seu nome, senhor?
00:43:54 Com "H" sem "H",
00:43:57 John com "H" dessa vez.
00:43:59 Tem um exército e tanto
00:44:03 Deve estar fazendo algo bom.
00:44:05 Tentamos chegar ao maior número
00:44:08 Não vê nada de errado nisso?
00:44:10 Não. Não, senhor.
00:44:17 Sabe,
00:44:19 a história é uma paixão
00:44:22 No Egito Antigo,
00:44:24 você tinha que dizer:
00:44:29 me leve para às pedreiras".
00:44:33 Isso significa algo
00:44:35 Não, senhor.
00:44:38 Vou explicar o que significa.
00:44:40 Significa que se está
00:44:45 estará sujeito a um período
00:44:47 -O que está insinuando?
00:44:51 Vamos lá, amigão,
00:44:55 Obrigado pelo autógrafo.
00:44:58 Bela foto.
00:45:01 Já nos conhecemos.
00:45:16 Adam, olhe isso imediatamente,
00:45:25 Faça a sua escolha.
00:45:27 O tempo está passando.
00:45:30 -Viu aquilo?
00:45:34 Conheço aquilo
00:45:37 Encontrei algo aqui.
00:45:41 Talvez conheçamos
00:45:43 Isso é de uma câmera
00:45:47 O nome do cara é Bobby Dagen.
00:45:50 -Não.
00:45:52 está dando entrevistas
00:45:54 Sua esposa e seus assessores
00:46:12 COMPROMETA-SE MAIS
00:46:25 Joyce?
00:46:29 Quem está aí?
00:46:30 Suzanne.
00:46:32 Deixe-me sair! Bobby!
00:46:34 Bobby, me tira daqui!
00:46:37 -O Cale está aqui?
00:46:39 Tira isso de mim.
00:46:47 Olá, Bobby. O que está
00:46:52 Medo de não ter o que é
00:46:57 Diante de você está
00:46:59 que fez um juramento
00:47:01 mas escolheu ignorar o mal
00:47:05 Quando o dispositivo onde
00:47:08 furará os olhos e a boca dela
00:47:12 por pelo menos 30 segundos.
00:47:15 deve ir até a outra máquina
00:47:19 até a posição mais alta,
00:47:21 para fechar o circuito
00:47:25 Se não fizer nada, ela morrerá
00:47:30 Acha que consegue ajudá-la?
00:47:34 Bobby, me ajude!
00:47:36 Me tira daqui.
00:47:40 Meu Deus!
00:47:44 Bobby, por favor!
00:47:46 Por favor, me ajude!
00:47:53 Me ajude! Me ajude!
00:47:58 Vamos lá, Bobby!
00:48:01 Depressa! Depressa!
00:48:04 Depressa!
00:48:11 Por favor!
00:48:26 Não! Não!
00:48:36 Não! Não! Meu Deus!
00:48:39 Não! Bobby!
00:48:45 Me tira daqui!
00:48:53 Meu Deus! Não!
00:49:01 Bobby, por favor!
00:50:03 Meu Deus!
00:50:08 Não!
00:50:10 Socorro!
00:50:25 Conhece esse cara?
00:50:31 Já o vi na televisão,
00:50:36 -E o seu marido?
00:50:40 Tem certeza
00:50:44 Sim, tenho certeza.
00:50:46 Tudo bem.
00:50:51 Pode trancar.
00:50:54 Hoffman acabou de mandar
00:50:57 -Estou tentando localizar o IP.
00:51:01 Depende de quantos proxys
00:51:04 Mas tem um delay,
00:51:07 Pode rodar.
00:51:10 Olá, Gibson.
00:51:11 Mais uma vez estamos
00:51:15 Não o culpo por não me entregar
00:51:18 Mas não deveria deixar uma rixa
00:51:22 Olhe onde você está.
00:51:24 Olhe além da encruzilhada
00:51:28 Consegue ver?
00:51:33 Entendi. Vamos.
00:51:54 Joyce?
00:51:56 IGNORE SEUS DETRATORES.
00:52:14 -Cale?
00:52:17 Cale, posso te ver, certo?
00:52:20 -Onde você está?
00:52:24 Não enxergo nada, cara!
00:52:27 Não sei onde ela está!
00:52:30 -Certo, Cale, calma!
00:52:34 Não se mexa!
00:52:37 Está faltando um pedaço.
00:52:41 Me ajude, Bobby!
00:52:43 Me ajuda! Me ajuda!
00:52:47 -Tem uma fita.
00:52:51 Cale a boca!
00:52:56 Olá, Bobby.
00:52:58 Na sua frente está
00:53:01 Ele conhece
00:53:03 e ainda assim age
00:53:07 Hoje,
00:53:10 entre a vida e a morte.
00:53:12 Deve ajudar Cale
00:53:15 e chegar o mais perto possível
00:53:18 Faça o seu caminho
00:53:22 Deve entregar a ele
00:53:26 Se a forca no pescoço do Cale
00:53:31 um guincho será ativado,
00:53:35 Cale irá viver ou morrer, Bobby?
00:53:39 Bobby!
00:53:42 Cale!
00:53:44 Cale, por favor, me escute!
00:53:46 Cala a boca e me escuta
00:53:49 -Me ajude!
00:53:51 O que está esperando?
00:53:53 Vou tentar chegar
00:53:55 Preciso atravessar,
00:53:57 Quero que você ande
00:54:00 -Dê um passo para direita.
00:54:03 Você irá sentir
00:54:07 -Quero ande por essa tábua.
00:54:11 Consegui!
00:54:14 Porra!
00:54:16 Vá com calma.
00:54:18 Merda! Me ajuda!
00:54:21 -Tem uma tábua na sua frente.
00:54:24 -Bem na sua direita.
00:54:28 -Não para de falar comigo!
00:54:31 -Se liga na tábua!
00:54:36 -O que foi isso?
00:54:40 -Que merda foi essa?
00:54:43 -Você ficará bem!
00:54:49 É isso aí, amigo.
00:54:51 Agora vai sentir outra tábua,
00:54:55 -Procure com seu pé!
00:55:00 -Não para de falar comigo!
00:55:07 -Meu Deus!
00:55:13 Segure-se!
00:55:16 Calma! Segure-se!
00:55:42 Bobby! Bobby!
00:55:55 -Peguei a chave!
00:55:58 Vou jogar!
00:56:01 -Vou jogá-la no 3, certo?
00:56:06 Um!
00:56:07 Dois!
00:56:09 Três!
00:56:20 Merda!
00:56:26 Não!
00:56:31 Cale!
00:56:40 Não! Cale!
00:56:44 Não! Para!
00:56:55 -Não tem nada aqui.
00:56:59 Bem ali.
00:57:05 Por que ele iria querer
00:57:07 Para eu poder me lembrar.
00:57:09 Foi aqui que ele salvou
00:57:13 Quando estava nas ruas,
00:57:17 Esse lugar era só um esconderijo
00:57:39 Parado, não se mexa!
00:57:43 Largue a arma!
00:57:55 O cara nem viu
00:57:57 Sim, eu sei, ele me atacou,
00:58:00 mas não tinha que virar
00:58:09 Dá próxima vez
00:58:14 Não tive escolha,
00:58:17 Você me deve uma.
00:58:23 E o que aconteceu?
00:58:26 Ele foi promovido.
00:58:29 E fui mandado para um ilha.
00:58:32 Um ano depois,
00:58:34 peguei 3 dos caras dele,
00:58:37 E aqui estamos.
00:58:39 Esse lugar se chamava
00:58:42 antes de ser fechado.
00:58:45 "Olhe além
00:58:49 pra enxergar a luz".
00:58:52 E então?
00:58:53 O homem que ele matou
00:58:57 chamado a "A luz "
00:58:59 Aquele prédio está abandonado
00:59:02 É lá que o jogo
00:59:04 Volte para delegacia.
00:59:07 Não tire os olhos dela!
00:59:10 VALORIZE QUEM VOCÊ AMA
00:59:28 Bobby!
00:59:31 -Joyce?
00:59:34 Bobby, estou aqui!
00:59:36 -Joyce.
00:59:39 Joyce,
00:59:41 -Posso te ver também.
00:59:45 -Me tira daqui!
00:59:48 Quem está fazendo isso?
00:59:50 -Por que isso está acontecendo?
00:59:54 -Aguenta firme, certo?
00:59:57 Tem que ter
01:00:00 Olá, Bobby.
01:00:02 Diante de você está a porta
01:00:05 mas antes terá que fazer
01:00:09 Como já deve ter percebido,
01:00:12 quanto arrancar um dente.
01:00:15 A fechadura precisa
01:00:18 para abrir.
01:00:23 precisará fazer um sacrifício
01:00:27 Veja e aprenda, Bobby.
01:00:33 Os números que precisa
01:00:40 Veja o quadro para saber
01:00:44 para conseguir os números.
01:00:47 O tempo está correndo.
01:00:56 Bobby!
01:00:59 Não quero que veja isso,
01:01:02 Meu Deus!
01:01:06 Não!
01:01:10 Não!
01:01:15 Limpo!
01:01:18 -Limpo!
01:01:22 O jogo ainda está
01:01:43 -Limpo!
01:01:48 Vamos!
01:02:10 -Um corpo!
01:02:12 Limpo!
01:02:24 -Fala.
01:02:27 -De onde?
01:02:29 na Rua 58.
01:02:31 -O lugar da armadilha do carro.
01:02:36 -Temos de continuar.
01:02:41 Pegar o Hoffman.
01:02:42 Certo.
01:02:50 Roggers.
01:02:56 Sim.
01:02:58 O quê?
01:03:00 O que aconteceu?
01:03:02 Descobriram a
01:03:05 Fim de jogo.
01:03:30 Temos um sobrevivente.
01:03:48 Não podemos atravessar aqui.
01:04:37 Peguem rifles
01:04:47 GIBSON: PROCURE DENTRO DE SI.
01:04:57 Me dê a espingarda.
01:05:20 Hoffman! Não se mova!
01:05:21 Coloque as mãos
01:05:31 APROVEITE CADA DIA
01:05:34 -Joyce?
01:05:40 Sabia que me acharia.
01:05:42 -Me desculpe.
01:05:47 Me tire daqui.
01:05:50 Bobby!
01:05:54 Tem de haver outro jeito.
01:05:59 Olá, Bobby.
01:06:01 Quase completou
01:06:04 Entretanto, o último teste
01:06:08 A mulher na sua frente
01:06:11 Ela é seu troféu.
01:06:13 Ela vê o lado bom
01:06:15 apesar dos meios desonestos.
01:06:18 Do que ele está falando?
01:06:20 Hoje veremos se merece
01:06:25 Para provar que é sobrevivente,
01:06:28 deverá vencer um jogo
01:06:31 que lhe deveria ser familiar.
01:06:34 Supostamente sobreviveu
01:06:37 então deverá ser
01:06:40 Prenda os ganchos
01:06:42 e o jogo começará.
01:06:45 Para libertar você mesmo
01:06:47 deve se suspender com essas
01:06:52 Antes do tempo acabar.
01:06:59 Precisará das duas mãos
01:07:03 Mas o desafio não será difícil.
01:07:07 os músculos peitorais podem
01:07:10 Então Bobby, lhe pergunto,
01:07:12 quando viver cada dia como
01:07:16 será com sua esposa?
01:07:19 Faça sua escolha.
01:07:22 -Do que ele está falando?
01:07:28 Eu menti.
01:07:31 Nunca estive
01:08:05 Como me deixou
01:08:08 Vou dar um jeito nisso.
01:08:11 Você não deveria estar aí.
01:08:15 Sou sua esposa!
01:08:28 Conheço ele de algum lugar.
01:08:31 Faça sua escolha,
01:08:44 Envie os corpos
01:08:49 Senhor, o que é isso?
01:08:51 Hoffman grampeou nosso
01:08:54 Fomos vigiados
01:09:25 Meu Deus.
01:09:33 Palmer.
01:09:35 Mande as unidades
01:09:37 -O quê?
01:09:39 Senhor.
01:09:58 Ainda está ai?
01:10:50 VOCÊ FOI AVISADO
01:10:54 Porta trancada.
01:10:59 Gás!
01:11:24 Eu te amo, Joy.
01:11:27 Nunca menti sobre isso.
01:11:29 Eu te amo.
01:11:32 Bobby, eu te amo.
01:11:56 Gibson?
01:12:11 Você consegue,
01:12:25 Bobby, eu te amo.
01:12:43 Você consegue!
01:12:49 Aguenta! Aguenta!
01:12:51 Puxa! Puxa!
01:12:58 Puxa, Bobby!
01:13:01 Meu Deus!
01:13:05 Puxa!
01:13:30 O que foi isso?
01:13:32 Puxa! Puxa!
01:13:36 Puxa!
01:13:43 Puxa!
01:13:49 Vamos, Bobby, você consegue!
01:13:52 Tem alguém aí.
01:14:01 Meu Deus!
01:14:07 Socorro!
01:14:18 Eu estava procurando
01:14:43 Como é que eu estou?
01:14:51 Vadia!
01:14:55 Socorro!
01:15:00 Bobby, por favor, depressa!
01:15:06 Rápido, Bobby!
01:15:10 Rápido! Rápido!
01:15:27 Bobby, segura!
01:15:30 Só mais um!
01:15:34 Você conseguiu.
01:15:42 Bobby!
01:16:47 Não!
01:16:50 Bobby!
01:16:56 Não!
01:16:59 -Bobby! Não!
01:17:07 -Joyce!
01:17:14 Joyce!
01:17:20 Bobby!
01:17:35 Vagabunda!
01:17:44 Bobby!
01:17:53 Joyce!
01:17:55 Não! Não!
01:18:21 Joyce!
01:19:46 Fim de jogo.
01:20:05 Nas últimas duas horas,
01:20:08 foi abalada. Além
01:20:13 Jill Tuck, a mulher
01:20:15 foi encontrada morta.
01:20:17 Pede-se aos cidadãos
01:20:19 qualquer atividade suspeita
01:20:22 são colocados
01:20:23 em um raio
01:21:11 Que merda...
01:21:30 Olá, doutor Gordon.
01:21:33 Você talvez seja
01:21:50 Meus parabéns, doutor Gordon,
01:22:08 Sem você, meu trabalho
01:22:11 não teria sido possível.
01:22:22 A esposa do Jeff.
01:22:24 Doutora Linn Taylor.
01:22:30 Ela será perfeita.
01:22:38 Não estou enxergando!
01:22:41 EU SEI QUEM VOCÊ...
01:22:47 EU SEI QUEM VOCÊ É
01:22:56 E agora tenho um pedido
01:22:59 Cuide da Jill.
01:23:01 E se algo acontecer
01:23:04 quero que aja imediatamente
01:23:08 Em troca disso...
01:23:10 não guardarei mais segredos
01:23:14 Te mostrei muitos lugares.
01:23:19 Mas há um que talvez seja
01:24:03 Acho que não.
01:24:16 O que pensa
01:24:19 O que você pensa