Saw II

hu
00:01:26 Segítség!
00:01:49 Helló, Michael!
00:01:51 Játsszunk!
00:01:55 Eddigi ún. "életedben"...
00:01:58 mások megfigyelésébõl éltél.
00:02:01 A közbeszéd szerint besúgó,
00:02:06 Nem érdemled meg a testedet,
00:02:09 az életedet, amit kaptál.
00:02:13 Lássuk, kész vagy-e
00:02:15 befelé nézni, és nem kifelé!
00:02:19 Lemondasz-e egyvalamirõl
00:02:23 A nyakadon halotti maszk van,
00:02:26 idõzítõre kötve.
00:02:29 Ha nem találod meg a kulcsát,
00:02:31 a maszk becsukódik,
00:02:34 mint Vénusz légycsapója.
00:02:39 Ez a saját tested
00:02:43 két órája.
00:02:46 Ne félj! Mélyen alszol,
00:02:51 Tekintettel a helyzetedre,
00:02:54 jelzem, hová dugtam a kulcsot.
00:02:57 Jól figyelj!
00:03:02 Pont a szemed elõtt van.
00:03:06 Mennyi vért ontasz
00:03:09 Élet, vagy halál?
00:03:12 Ki a büdös franc vagy?
00:03:19 Ne!
00:03:48 Segítsen valaki!
00:04:07 Segítség!
00:04:21 Segítség!
00:04:23 Ne... ne...
00:04:33 -= Fûrész 2 =-
00:04:52 Bocsánat!
00:04:53 - Tessék!
00:05:00 Írja alá.
00:05:07 Köszönöm.
00:05:09 Gyerünk, Daniel!
00:05:13 - Sokára jöttél.
00:05:20 - Meg fognak vádolni.
00:05:22 Persze, hiszen loptál tõlük.
00:05:26 Jól alakul.
00:05:29 Anyád az õrzõd,
00:05:35 Mi van veled?
00:05:39 - Attól vagy kemény fiú, hogy lopsz?
00:05:43 - Miért vagy ilyen zsaru?
00:05:46 Zsarunak jobb vagy.
00:05:51 - Korán kell hazamennem a mamához.
00:05:54 - Nem hallottad?
00:05:57 - Haza kell mennem a mamához.
00:06:02 Ûristen!
00:06:14 Itt Daniel, hagyj üzenetet!
00:06:16 Itt a papa!
00:06:19 Nem tudom, mi van veled.
00:06:32 Daniel.
00:06:35 Elnézést, azt hittem, a fiam.
00:06:42 Mindjárt ott leszek.
00:06:46 Mi az?
00:06:48 Azbesztot takarítottak a környéken.
00:06:52 Az a rész már...
00:06:56 - Mégis embereket láttak ott.
00:06:59 A többségük hajléktalan. 2 hónapja
00:07:03 - A halál beálltának ideje?
00:07:07 - A rendõr mondta, hogy a haverod volt.
00:07:11 Ránézésre azonosította?
00:07:13 Bizonytalan volt,
00:07:16 ezért hívott téged.
00:07:18 Hadd nézzem meg az arcát!
00:07:22 Ezzel van a gond.
00:07:45 Igen, ez Mike.
00:08:02 Mikor szóltál volna?
00:08:04 Gondoltam, megnézed.
00:08:08 Most láttam.
00:08:10 Talán elhamarkodottan ítélek,
00:08:15 Látom.
00:08:16 Mit akarsz?
00:08:18 Tegyünk úgy,
00:08:21 - Ki tenne ilyet az embereddel?
00:08:23 A gyanúsíthatóak listájához
00:08:27 Ezeknek az alakoknak
00:08:32 A halálok leszûkíti a listát.
00:08:37 Le.
00:08:38 De te vagy a szakértõ.
00:08:41 Nézd meg közelebbrõl,
00:08:46 Mit?
00:08:48 Kérdezd meg, ki írta!
00:08:54 NÉZD MEG KÖZELEBBRÕL,
00:09:04 Helló, Michael!
00:09:06 Játsszunk!
00:08:49 mások megfigyelésébõl éltél.
00:09:17 - Hasonlíttok egymásra.
00:09:20 - Szerettek játszani másokkal.
00:09:23 - Ezt ne csináld meg még egyszer!
00:09:27 Attól még nem kapom be a horgot.
00:09:31 - Rengeteg dolgom van.
00:09:35 Minden összejött:
00:09:38 a feleségem kibaszott válópere,
00:09:42 De...
00:09:46 - Szeretnélek bevonni ebbe.
00:09:49 Mindegy, az a fickó
00:09:53 - Téged hívott!
00:09:58 És ha én kérlek?
00:10:07 Sajnálom.
00:10:10 Te értesz a kirakós játékhoz.
00:10:13 Mióta nem vagy zsaru?
00:10:21 Nézd meg közelebbrõl,
00:10:24 A te nevedet írta fel a falra!
00:10:28 Nézd meg jobban!
00:10:36 Téged hívott!
00:10:37 Rendben, figyeljetek!
00:10:41 Ezek a legjobb bejutási pontok,
00:10:44 egyenes utak, jármûveknek is,
00:10:48 Fényes nappal csináljuk,
00:10:52 Ismerem a terepet.
00:10:54 Ha rájuk törsz, berezelnek.
00:10:56 Hármasával menjünk be.
00:10:59 Én az alfa-csapattal megyek.
00:11:08 Mint a régi szép idõkben.
00:11:13 - Azt hittem, rengeteg a dolgod.
00:11:23 Tovább, tovább!
00:11:35 Alfa csapat, elõre!
00:11:41 Gyerünk, gyerünk!
00:12:32 Állj!
00:12:51 Lefelé!
00:12:53 Hozzatok fogót!
00:12:59 2. csapat, ide!
00:13:01 Gyerünk!
00:13:02 Befelé!
00:13:15 Beszéljetek!
00:13:48 Állj! Ne mozdulj!
00:13:51 Mutasd a kezed!
00:13:54 Hadd lám!
00:13:57 Térdre!
00:14:00 Térdre!
00:14:01 Az sajnos, nem megy.
00:14:11 Fogjátok meg!
00:14:22 Jogában áll hallgatni,
00:14:26 A város is kijelölheti.
00:14:29 Tiszta.
00:14:41 Eléggé utolértem?
00:14:47 Vigyétek ki!
00:14:51 Itt kell maradnom, amíg
00:15:00 - Milyen problémámmal?
00:15:13 Tartsátok fogva!
00:15:52 Rendben!
00:16:10 A fenébe!
00:16:12 - Mi az?
00:16:24 Azt hiszem, az a fiam.
00:16:33 Elfogta a fiamat.
00:16:37 Mi a fene ez?
00:16:41 - Mi a fene ez?
00:16:44 Tudom, te rohadék.
00:16:48 Rég nem nézem,
00:16:51 De nyilván
00:16:53 egy sarokban gubbaszt bánatosan.
00:16:56 Rohadék! Hol van?
00:17:00 Hol van?
00:17:02 Derítsd ki, amíg nem késõ!
00:17:05 2 óra múlva a gáz bekúszik
00:17:10 lebontja a testszövetét,
00:17:12 és minden nyílásából vérezni kezd.
00:17:16 Bizony.
00:17:19 Ömleni fog a vér.
00:17:23 Hol van?
00:17:25 Biztos helyen.
00:17:40 Eric.
00:17:42 Telefon kell.
00:17:43 Figyelj!
00:17:45 Adj egy telefont!
00:17:51 - Mindent elrendezett.
00:17:55 Daniel telefonja.
00:18:02 Sajnálom.
00:18:04 Visszaszámlálunk.
00:18:07 A rohamosztagot!
00:18:29 Ébredj föl!
00:18:35 Hallod?
00:18:42 Még lélegzik.
00:18:48 Mi ez, házi õrizet?
00:18:50 - Börtönben vagyunk?
00:18:54 Sok idõt húztál le?
00:18:58 Sokat.
00:19:00 - Nyissák ki ezt a kurva ajtót!
00:19:05 - Mi a fene ez?
00:19:10 Nem,
00:19:13 az ilyen kamerának nincs hangja.
00:19:18 A fenébe!
00:19:21 A fenébe!
00:19:23 Hogy lehet úgy felébredni, hogy
00:19:26 Még nem voltál részeg.
00:19:28 De voltam. Három évig voltam kollégista.
00:19:37 A tévében egy hete
00:19:40 Egy újságíró hadi övezetbe kerül.
00:19:44 Reggel egy cellában ébred,
00:19:48 se ablak, se villany.
00:19:52 9 évet töltött ott.
00:19:57 9 évet! Az semmi.
00:19:59 - Felejtsd el!
00:20:02 Ne nyavalyogj,
00:20:04 - Nyugodjunk meg!
00:20:09 Mit?
00:20:14 Ketyegést.
00:20:16 Ketyegést hallok.
00:20:36 Nyugodj meg!
00:20:39 Mi a neved?
00:20:40 Amanda.
00:20:43 - Hol vagyok?
00:20:45 Mi is csak itt tértünk magunkhoz.
00:20:51 Ne!
00:20:56 Semmi baj.
00:21:03 A fenébe!
00:21:05 Mi az?
00:21:14 Mit keresel?
00:21:38 Mi ez?
00:21:40 Minden ezen van, ami kell.
00:21:45 Nyilván mindenkit érdekel,
00:21:51 A hely nem fontos,
00:21:54 csak ezek a falak.
00:21:59 Megváltás.
00:22:02 3 óra múlva kinyílik ez az ajtó.
00:22:06 De sajnos ti
00:22:10 Halálos idegmérget szívtok be,
00:22:14 mióta ide érkeztetek.
00:22:17 Aki ismeri a tokiói
00:22:21 ismeri ennek pusztító hatását.
00:22:24 Hogy elkerüljétek, és
00:22:27 meg kell találnotok
00:22:30 Több is el van rejtve itt.
00:22:33 Az egyik itt van a széfben.
00:22:36 A kombinációt tudjátok.
00:22:40 A számok a fejetekben vannak.
00:22:44 A sorrend titok.
00:22:49 Ha rájöttök, mi a közös bennetek,
00:22:52 megértitek, miért vagytok itt.
00:22:56 "X"jelöli az utat a kulcs felé.
00:22:59 Kezdõdjék a játék!
00:23:05 - Ki ez?
00:23:07 Honnan tudtad, hol van?
00:23:09 Hülyeség!
00:23:14 "Ki ne próbáld a kulcsot az ajtón!"
00:23:18 Leszarom!
00:23:20 Ez jõ ötlet.
00:23:22 Nem jõ.
00:23:24 - Mit csináljunk, csak üldögéljünk?
00:23:28 Ki nem szarja le?
00:23:30 Az egész csak egy vicc, de
00:23:48 Nem lehet!
00:23:49 Gyere!
00:23:52 Beszélj!
00:23:54 Mi ez?
00:23:55 - Játék.
00:23:57 A menedzseremnek
00:24:00 - Próbára tesz minket!
00:24:02 - Fûrész.
00:24:05 Nem olvasol újságot?
00:24:07 - Nem. Ki az?
00:24:11 Nem! Kipróbál minket.
00:24:15 A szabály szerint kell játszanunk.
00:24:22 Megint megkérdezem:
00:24:30 Már játszottam.
00:24:44 A fenébe!
00:24:49 Kell egy mûszaki csapat, hogy
00:25:01 Mit akarsz tõlem?
00:25:04 - Az idõdbõl kérek, felügyelõ.
00:25:07 Kérdezted, mit akarok,
00:25:10 Hidd el, nagy bajban van a fiad!
00:25:18 És mi van, ha idõt adok?
00:25:21 Beszélni akarok veled.
00:25:23 - Ez a feltételem.
00:25:26 Az épületet nem kell,
00:25:29 Nekem elég ennyi.
00:25:32 Ha beleegyezel,
00:25:37 Ha nem láthatom,
00:25:44 Nem gúnyolódom, de rákos vagyok.
00:25:48 Hogy okozhatnál nekem
00:25:59 Küldjétek õket ide!
00:26:01 Elindult a mûszaki csapat.
00:26:04 - Négyszemközt akar velem beszélni.
00:26:07 5 perc, iskolás módszer!
00:26:09 - Erre a módszerre nem reagál.
00:26:14 Az elsõ naptól én dolgozom az eseten.
00:26:17 Talán ezért nincs családod,
00:26:30 Nem akarok beszélni vele.
00:26:32 Akkor is elvesztetted a fiadat,
00:26:39 - Még egyszer nem fordulhat elõ.
00:26:43 Mit csináljunk?
00:26:45 Járj a kedvében, hogy idõt nyerjünk!
00:26:49 Tarts velünk, Eric,
00:26:54 Rendben.
00:26:57 ... megtaláljátok az ellenmérget.
00:26:59 Több is el van rejtve itt.
00:27:03 Az egyik a széfben van.
00:27:06 A kombinációt tudjátok.
00:27:10 A számok a fejetekben vannak.
00:27:16 A számok a fejetekben vannak.
00:27:20 A sorrend...
00:28:13 A fenébe!
00:28:23 Várj! Hová mész?
00:28:25 Megkeresem az ellenmérget és
00:28:29 Te börtönben voltál.
00:28:32 tudod, hogy ennek nincs ellenszere.
00:28:37 Hallod?
00:28:40 Ez nem erõd, csak egy vacak ház!
00:28:43 Csak azt mondom, hogy
00:28:47 Te derítsd ki,
00:29:04 Nézzétek!
00:29:26 - Mi van?
00:29:43 Én nem tenném.
00:29:45 Nem tudod, mi van mögötte.
00:29:54 A francba!
00:29:56 Az istenit!
00:30:09 Menjetek ki!
00:30:20 Beszélgessünk!
00:30:22 Ülj le, Eric!
00:30:37 Játsszunk!
00:30:40 A szabály egyszerû:
00:30:44 és hallgass meg!
00:30:46 Ha ez elég sokáig tart,
00:30:51 Nem mutatkoztunk be rendesen.
00:30:53 - A nevem John. - De azt szereted,
00:30:56 Nem.
00:30:59 A rendõrség és a sajtó
00:31:02 de nem az én biztatásomra.
00:31:05 Az alanyaimból kifûrészelt darab
00:31:08 csak jelkép volt, hogy
00:31:12 egy fontos emberi alkotóelem,
00:31:16 Ez roppant érdekes, John,
00:31:22 - de beszélj inkább...
00:31:26 csak nem figyelsz rám.
00:31:29 - Ne felejtsd el a szabályt!
00:31:33 de ugyanazt a beteges
00:31:36 ami 2 másodperc alatt elhangzik
00:31:39 Érdekes megközelítése
00:31:43 Nem akarsz rávenni, hogy
00:31:47 Hogy hamis biztonságérzetbe
00:31:52 Nehéz betartani a kézikönyvet,
00:31:56 A kézikönyvet?
00:31:58 Mit csináljak?
00:32:01 Mit tettél volna 5 éve?
00:32:05 vagy zseblámpával eltörted
00:32:09 Sokat tudsz rólam.
00:32:12 Valaha elszánt rendõrtiszt voltál.
00:32:18 Nagyobb biztonságban érzed
00:32:22 Sok mindent érzek.
00:32:25 De érzed, hogy élsz.
00:32:28 Ez a fõ.
00:32:35 Kaphatnék egy pohár vizet?
00:32:39 Megköszönném.
00:33:11 A fenébe!
00:33:15 A macsó hülyeség
00:33:19 - Más javaslat?
00:33:22 Te csak a lábad tudod szétnyitni.
00:33:26 - Fogd be a szád!
00:33:29 - Hé!
00:33:33 Te fogd be!
00:33:35 Oké, senki ne tûrje el
00:33:45 Mit találtál?
00:33:47 Semmit.
00:34:02 A karodon az a sitt?
00:34:04 Igen. Na és?
00:34:06 - Én is ültem ott.
00:34:10 - És neked milyen bûnügyi
00:34:13 Hogy nem az elemiben tanultad,
00:34:18 Hárman ültünk.
00:34:20 A kazettán az volt,
00:34:23 hogy sokban hasonlítunk.
00:34:25 Mindhárman a sitten voltunk.
00:34:28 Hé!
00:34:30 Találtam egy ajtót.
00:34:47 A zseblámpát!
00:35:22 Ott.
00:35:40 A fenébe!
00:35:46 Te kölyök!
00:35:47 Bocsánat.
00:35:57 Mi a fene az az obi?
00:36:02 Obi a nevem.
00:36:13 Helló, Obi, játszani akarok!
00:36:17 Évekig hazudtál,
00:36:23 Most itt az alkalom,
00:36:26 a játékaidat az én játékommal.
00:36:31 Ebben két ellenszere van
00:36:37 Az egyiket
00:36:41 a másik ajándék.
00:36:44 De az egyiknek ára van.
00:36:48 A pokolban
00:36:55 Mit jelent "a többiek elrablása"?
00:36:58 - Mit tudom én?
00:37:05 A kocsi...
00:37:07 az volt...
00:37:13 Tudtam, hogy ismerem.
00:37:16 Téged láttalak utoljára,
00:37:22 Te hoztál ide.
00:37:25 Biztos?
00:37:28 Biztos.
00:37:30 Ti is ezt tettétek volna.
00:37:33 Válassz! Kapsz 5 másodpercet,
00:37:38 Nem ismerem a kijáratot.
00:37:41 Ha idehoztál,
00:37:46 Nem.
00:37:48 - Akkor véged.
00:37:51 Várj!
00:37:54 A kályhában két ellenméreg van.
00:37:58 Lebzselünk?
00:38:00 - Az éjszaka közepén rabolt el.
00:38:05 - Beleszúrnád a karodba,
00:38:09 Ki az a kettõ, aki
00:38:13 Késõbb tisztázzuk.
00:38:19 Egyelõre menj be!
00:38:23 Különben megöllek.
00:38:37 Ha késsel fenyegetsz,
00:38:40 meg is vághatsz vele.
00:38:50 Bemegyek a tûkért.
00:38:52 De csak egyet hozok ki.
00:39:26 - Ez az enyém.
00:39:30 Hamar!
00:39:32 Vesszetek össze rajta.
00:39:37 Köszönöm, Obi.
00:39:39 Gyorsan!
00:39:42 Az ajtó!
00:39:45 Nyissátok ki!
00:39:49 Nem tudom kinyitni!
00:39:52 Nyissátok ki!
00:39:56 Nyissátok ki!
00:39:58 Húzzátok ki!
00:40:00 Az ajtó!
00:40:02 A tû!
00:40:04 Nem tudom kinyitni!
00:40:08 Vegyétek ki!
00:40:29 A kabátoddal!
00:40:32 Megég!
00:40:44 Nem bírom!
00:40:46 - Valahol ki kell jutnia!
00:40:52 - Ott egy ablak.
00:40:59 Ki kell ütnünk az üveget!
00:41:02 Kiszabadítunk!
00:41:05 Az istenit!
00:41:06 Nem bírom!
00:41:12 Menj innen!
00:41:53 A tûk!
00:41:56 Kellenek a tûk!
00:42:01 Azok a kurva tûk elolvadtak!
00:42:06 Nincsenek!
00:42:08 Õ döntött így.
00:42:14 Egy másik is van lent.
00:42:16 Mennyi idõt pazaroljunk rá?
00:42:18 - Azt tesszük, amit kell.
00:42:21 Darwin elmélete,
00:42:25 Már nem vonatkozik erre a bolygóra.
00:42:29 Az emberi fajban
00:42:34 - Mi a fenét akarsz?
00:42:37 miközben a fiad a képernyõn van.
00:42:40 Ha nem mondod meg, mit akarsz,
00:42:44 Megmondtam.
00:42:47 Elõbb beszélni akartál,
00:42:51 Beszélsz, de nincs értelme!
00:42:53 - Mivel gyógyítják a rákot?
00:42:57 - Mi a rák ellenszere?
00:43:01 De nem a gyilkolás és kínzás,
00:43:05 Senkit sem öltem meg.
00:43:09 Az is gyilkosság, ha a ravasz
00:43:12 Mióta kifogásolod a kényszert?
00:43:17 Miért akarod visszakapni a fiadat?
00:43:22 Mert õ az én fiam.
00:43:25 Mit mondtál neki, mielõtt otthagytad?
00:43:30 Akkor menj el!
00:43:32 A fiadat fenyegetõ halál
00:43:42 Miért csak akkor tesztek valamit,
00:43:46 Mindig szerettem a fiamat,
00:43:49 De most megváltozott.
00:43:53 A halál tudomásul vétele
00:43:56 Ha megmondanám a halálod
00:44:00 összezúznám a világodat.
00:44:03 Én tudom.
00:44:06 El tudod képzelni, milyen,
00:44:09 John Kramer.
00:44:11 És közlik veled, hogy meghalsz.
00:44:17 Hogy súlyos a baj,
00:44:22 hogy ütött az órád.
00:44:27 Egy pillanat alatt összedõl a világ.
00:44:30 Minden másnak látszik,
00:44:34 más az íze, egy pohár víznek,
00:44:39 Az óra ketyeg, John.
00:44:41 A legtöbb ember nem tudja,
00:44:43 A sors fintora, hogy ez tartja
00:44:47 Úgy isszák a vizet,
00:44:52 Ezt még rendbe hozhatjuk, John.
00:44:56 De téged vajon rendbe hozhatunk?
00:44:58 Engem?
00:45:00 Engem nem lehet rendbe hozni,
00:45:03 nekem rákom van.
00:45:08 A rákkal mentegeted a tetteidet.
00:45:14 Nem a rák indította el
00:45:18 hanem az a perc, amelyben elhatároztam,
00:45:23 az adott jelentõséget neki.
00:45:32 Valósággal belehajszoltam magam
00:45:35 de nem sikerült.
00:45:37 A testemnek nem volt ereje
00:45:41 de túlélte a szakadékba ugrást.
00:45:49 Meglepetésemre
00:45:54 és azóta
00:46:06 Érted, Eric?
00:46:09 Most alkalmad van arra,
00:46:12 Mondd meg, hol a fiam!
00:46:16 Nem kell a segítséged.
00:46:21 Aki nem értékeli az életet,
00:46:25 - A fiam értékeli az életét.
00:46:30 - A fiadét?
00:46:35 Ne felejtsd el a szabályt,
00:46:38 ha meg akarod találni a fiadat!
00:46:43 Hol vagy?
00:46:46 Nincs 15 percünk, föl kell
00:47:06 Ne hagyjuk abba!
00:47:09 Laura, hallod?
00:47:14 Másodszor kellett
00:47:18 Föl tudsz állni?
00:47:21 Igen, csak nem akarok.
00:47:25 Annyi mindent kell még tennem,
00:47:29 annyi emberrel kell beszélnem.
00:47:34 Nem lehet, hogy kész, vége.
00:47:42 Nem.
00:47:50 Amanda, te ugye, túlélted?
00:47:53 Mit?
00:47:56 Azt mondtad, hogy
00:48:01 Igen.
00:48:03 Tehát túlélhetjük.
00:48:07 Igen.
00:48:09 Miért téged választott?
00:48:13 Mert egy nyomorult drogos voltam.
00:48:24 És az a vicc, hogy
00:48:29 Ha kiálltad,
00:48:34 Nem voltam jó magamhoz.
00:48:47 Mennyi ideig...
00:48:49 A börtönben kezdtem.
00:48:52 - Miért csuktak le?
00:48:57 - De azt mondtad...
00:49:04 Te még nem voltál börtönben.
00:49:07 Nem, de párszor már voltam bajban.
00:49:11 Voltam bent, csak kihoztak.
00:49:18 kemény fickó.
00:49:22 Gondolom,
00:49:26 csak hogy seggbe rúghasson.
00:49:32 Lehet.
00:49:40 Találtunk egy ajtót.
00:49:42 Gyerünk!
00:49:47 Gyere, menjünk!
00:49:50 Csak ezen nincs lakat,
00:50:09 Mi van?
00:50:10 Megakadt.
00:50:14 - Hadd próbáljam meg én.
00:50:17 Maradj!
00:50:35 Ha megakadt, akkor csapda.
00:50:37 Az egész ház csapda!
00:50:39 Valaki nem akarja, hogy
00:51:08 - Mi van?
00:51:11 3 percünk van mindenre.
00:51:31 Xavier, játszani akarok.
00:51:35 Hasonló játékot, amit
00:51:42 Reményt árultál a kétségbeesettnek.
00:51:47 A helyzeted kétségbeejtõ.
00:51:51 Én reményt kínálok neked.
00:51:54 hogy ugyanabban a mocsokban
00:51:58 amibe a vevõidet kényszeríted.
00:52:01 Ahogy beléptél,
00:52:04 Ha lejár,
00:52:08 - Emberek!
00:52:11 Csak ha elõbb találod meg
00:52:15 és akkor keresheted meg
00:52:17 A kulcs helyére csak utalok.
00:52:28 Akár a tû a szénakazalban.
00:52:33 Kezdõdjék a játék!
00:52:36 Valaki bemegy.
00:52:38 Valaki bemegy.
00:52:46 Nem!
00:52:47 - Ne!
00:52:51 Ne!
00:53:04 Gyerünk!
00:53:06 - Nincs idõnk!
00:53:09 Ne!
00:53:13 Mi a fene bajod van?
00:53:15 Mit csinálsz?
00:53:17 - Megbolondultál!
00:53:24 Mi lesz már?
00:53:26 Nincs idõnk!
00:53:32 Keresd!
00:53:35 - Keresd tovább!
00:53:49 Valaki segítsen neki!
00:53:52 Mi a fene!
00:54:18 Ne!
00:54:19 Nem!
00:54:24 Nem!
00:54:50 Kurva!
00:54:51 - Elég!
00:54:54 Hagyd abba!
00:54:58 Nem hallottad a felvételt?
00:55:03 Ismer minket,
00:55:05 tudja a nevünket.
00:55:07 Valamit nem látunk.
00:55:10 A börtön!
00:55:13 Azt mondta, hogy
00:55:17 Legyen négy!
00:55:21 Miért?
00:55:22 Fontos?
00:55:24 Ki akarja beismerni?
00:55:28 Te?
00:55:30 Rád van írta a börtön.
00:55:32 Nem, sose voltam.
00:55:34 - Beszéljük meg!
00:55:40 Mind csak feltartóztattok.
00:55:45 Elmentem.
00:56:07 - Hol az a mûszaki csapat?
00:56:10 Nem hallgatom tovább.
00:56:14 Tudom, hogy
00:56:16 Játszik. Eric-nek csak egy kicsit
00:56:19 Nézz az õrára!
00:56:23 Kívülrõl kezdjünk el gondolkozni,
00:56:33 Az õ mûve.
00:56:36 Ha odamész hozzá,
00:56:39 azt élvezi.
00:56:41 Jõ alkalom, hogy
00:56:44 Fenyegesd meg, hogy
00:57:13 Hogy ítélsz el bizonyíték nélkül?
00:57:16 Ezek nem kellenek ahhoz.
00:57:18 Akkor semmisítsd meg õket!
00:57:21 - Meg is teszem.
00:57:25 De akkor nem mented meg a fiadat.
00:57:28 Ha megölöd, én megöllek.
00:57:30 Rajta. Mire vársz?
00:57:33 Ismerjük a fajtádat.
00:57:35 Menj!
00:57:37 Aki lelövi a fegyvertelen
00:57:41 bizonyítékot agyal ki
00:57:45 A felesége elhagyja,
00:57:49 Fogd be a szád!
00:57:52 Keressétek meg
00:57:57 Megérkezett a mûszaki csapat.
00:58:00 Épp jókor.
00:58:03 Reméljük, megtalálják a forrást.
00:58:09 - Valamit még nem mondtam el.
00:58:12 Én megmutathatom.
00:58:14 Én nem mehetek érte,
00:58:17 Kérd meg, hogy
00:58:21 hozzák ide!
00:58:24 Barna írõasztal,
00:58:35 Te talán nem emlékszel rájuk,
00:58:37 de õk rád igen.
00:58:41 Te tartóztattad le õket,
00:58:44 te koholtad a bizonyítékot
00:58:49 te csukattad le õket.
00:58:52 A fiad azokkal játszik,
00:58:57 Baj lenne, ha rájönnének,
00:59:55 A kombinációt tudjátok.
00:59:59 A számok a fejetekben vannak.
01:00:03 A sorrend titok.
01:00:07 A kurva anyját!
01:00:27 - Mit csinálsz?
01:00:32 A többiek félnek tõled.
01:00:35 Egész jõ!
01:00:39 Egymásnak is mehetünk,
01:00:42 vagy derítsük ki, hogy
01:00:48 Tegyétek, amit akartok!
01:00:52 Én már megtaláltam, amit kerestem.
01:00:58 Olyan vagy, mint én.
01:01:00 Mindig találsz magadnak
01:01:05 És ha nem tudnád,
01:01:09 odakint vannak, testvér,
01:01:13 akik engem keresnek,
01:01:15 és jobb híján megtalálják
01:01:20 a családomat.
01:01:23 Érted?
01:01:26 Nem.
01:01:28 Nem értem.
01:01:32 Így szeretem.
01:01:34 Fordulj meg!
01:01:38 - Mi van?
01:03:01 A francba!
01:03:03 Ne hagyjuk abba!
01:03:10 - Segíts!
01:03:13 1 óra múlva állítólag
01:03:17 - Nem húzzuk addig.
01:03:20 - Tudja, mit beszél.
01:03:24 X jelöli a helyet.
01:03:27 X jelöli a helyet.
01:03:42 Mit csinálsz vele?
01:03:47 Ez az apád?
01:03:49 - Ismered?
01:03:51 Õ vágott sittre.
01:03:59 És ez a te apád!
01:04:33 Nem bízom bennetek.
01:04:40 Csináljatok, amit akartok!
01:04:48 Már tudom, mi a közös bennünk.
01:04:51 Amanda, nem tudtam!
01:04:57 Hol vagytok?
01:05:02 Ne hagyj itt!
01:05:31 Gyerünk!
01:05:38 Fiú!
01:05:41 Amanda!
01:05:43 Megtaláltam a kijáratot!
01:05:59 8.
01:06:30 Fiú!
01:06:40 Ne fussatok el!
01:07:11 Eric!
01:07:13 Ne!
01:07:17 Megpróbáltuk, ahogy mondtad.
01:07:24 Hol van, te rohadék?
01:07:29 Eric.
01:07:37 A francba!
01:07:42 A fiad nemsokára vért pisál.
01:08:00 Ez az Eric Matthews kapott érmet.
01:08:51 Segítség!
01:08:54 Segíts!
01:09:00 Úristen!
01:09:02 Jonas!
01:09:04 Segíts!
01:09:06 Segítség!
01:09:33 Rendben van.
01:09:34 Segíts!
01:09:48 Geci!
01:09:50 Segíts!
01:10:11 Amanda!
01:10:20 Már nem hallja senki.
01:10:27 Nyisd ki a szád!
01:10:31 Mit tudsz mondani?
01:10:35 Mi?
01:10:38 Mondd még egyszer!
01:10:42 A játéknak... vége.
01:10:45 Elvezetlek a házhoz.
01:10:49 A házhoz.
01:10:52 Csak én,
01:10:56 más senki.
01:11:01 Rendben, csak te meg én.
01:11:05 Hogy jutunk ki innen?
01:11:07 A falon van egy gomb.
01:11:10 Siess,
01:11:13 nincs sok idõnk.
01:11:39 Biztosítsátok a raktárat!
01:11:44 Gyerünk!
01:11:49 Bemértük.
01:11:51 Itt Kerry. Mindketten eltûntek.
01:11:59 Ha nem találom meg a fiamat,
01:12:06 Ezek eltûntek.
01:12:13 Bemértük a házat.
01:12:16 - Rigg, megvan.
01:12:18 North Hyde Crescent.
01:12:25 Hová?
01:12:29 Elõre!
01:12:35 Gyerünk!
01:12:40 Jobbra!
01:12:50 Nyissátok ki az ajtót!
01:12:53 Nincs hová menni!
01:12:57 Csak a szám kell a tarkõdrõl!
01:13:02 Nincs hová menni.
01:13:06 Nem bírom.
01:13:11 Eresszetek be!
01:13:19 Nyissátok ki!
01:13:21 Mit csináljunk?
01:13:23 A következõn fordulj balra!
01:13:28 Az utolsó ház balra.
01:13:33 A fenébe!
01:13:35 Gyerünk!
01:13:40 Mi ez?
01:13:42 Egy ajtó!
01:13:44 Nincs hová menni!
01:13:54 Segíts eltolni!
01:14:05 Oké.
01:14:09 Amanda!
01:14:11 Zárva van!
01:14:13 Engedj be!
01:14:19 - A kulcs, amit a magnóval találtunk.
01:14:25 - Utoljára Jonas-nál volt.
01:14:29 Siess!
01:14:37 Nyissátok ki az ajtót!
01:14:47 Eric, ez a kulcs kell a házhoz.
01:15:14 Ne!
01:15:21 Hol a francban vagyunk?
01:15:25 Fuss!
01:15:38 Daniel!
01:15:45 Daniel!
01:15:48 El kell mennünk, gyere!
01:16:00 Gyerünk!
01:16:24 Bent vagyunk.
01:16:27 Daniel!
01:16:28 Siess!
01:16:31 - Kerry, bent vagyunk a házban.
01:16:39 Ismétlem, nem látlak.
01:16:41 - Hol a fenébe van?
01:16:44 Rigg, hallod?
01:17:12 Hindle úr,
01:17:15 hallgasson a szívére!
01:17:18 Mi a fene ez?
01:17:20 Az én nevem zavaros.
01:17:24 - Most megölöm a férjét.
01:17:27 Mit csinálsz?
01:17:29 Ne!
01:17:32 Jaj!
01:17:58 Daniel!
01:18:24 Elájult.
01:18:27 Nem baj,
01:18:29 csak a szám kell a nyakán,
01:18:36 A saját számodat nem fogod megtudni,
01:19:10 Daniel!
01:19:35 A fenébe!
01:20:21 Daniel!
01:20:25 Nem látlak, õrmester.
01:20:28 Rigg, hallod?
01:20:33 - Balra szabad.
01:20:35 Rendben.
01:20:38 Õrmester, nem látlak.
01:21:06 - Nem egyenes adás.
01:21:09 Ez csapda!
01:21:12 - Hozd ki a csapatodat!
01:21:15 Daniel?
01:21:36 Daniel!
01:21:53 Daniel?
01:21:59 Daniel?
01:22:12 Daniel?
01:23:59 Eric, lehet, hogy
01:24:03 amikor börtönbe küldtél,
01:24:09 Sok mindenben bûnös voltam,
01:24:11 csak abban nem, amivel vádoltál.
01:24:15 Nem tudod,
01:24:19 Életem második megváltozásakor
01:24:24 Helló, Amanda!
01:24:26 De az életem meg volt mentve.
01:24:28 - Túlélted ezt?
01:24:32 Találtam egy apát,
01:24:37 A halállal kell találkoznod,
01:24:43 Õ segített nekem.
01:24:47 Aki nem értékeli az életet,
01:24:52 A halál ellenszere
01:24:58 Daniel!
01:25:02 A hagyományteremtéssel,
01:25:05 az emlékezésre méltó élette!
01:25:09 Fordult a kocka.
01:25:13 - Téged hívott.
01:25:16 - Azt akarja, hogy életben maradjunk.
01:25:19 Tartsd be a szabályt!
01:25:21 Egyszerû, csak ülj és beszélj hozzám!
01:25:24 Mi?
01:25:26 Ha elég sokáig beszélsz,
01:25:29 - Mi a fene ez?
01:25:32 Az apám kemény fickó.
01:25:34 Nem érdemled meg az életedet.
01:25:37 A fiadat fenyegetõ halál
01:25:42 Miért csak akkor vagyunk képesek erre,
01:25:45 Daniel!
01:25:47 - Ne felejtsd el a szabályt!
01:25:49 - Játszik. - Nem akarok beszélni vele.
01:25:52 Ismerjük a fajtádat.
01:25:57 - Elvezetlek a házhoz.
01:26:03 Még nem mondtam meg valamit.
01:26:05 John halála után
01:26:09 Daniel!
01:26:10 Rajta, rombold szét!
01:26:13 És te vagy...
01:26:19 Fogoly vagy,
01:26:28 - Szemét kurva!
01:26:31 Megöllek, rohadt kurva!
01:26:36 Rohadt kurva!
01:26:43 Ne!
01:27:02 (SubRip: Diesel)