Saw II
|
00:01:28 |
Aiuto! C'è Nessuno?? |
00:01:30 |
Aiuto! |
00:01:51 |
- Ciao, Michael. Voglio fare un gioco. |
00:01:56 |
Per tanto tempo, hai pensato |
00:02:00 |
Hai sempre vissuto guardando gli altri. |
00:02:03 |
La Società Ti Ritiene Un |
00:02:08 |
Io ti chiamo non grato |
00:02:12 |
della vita che ti è stata data. |
00:02:15 |
Adesso, vedremo se meriti |
00:02:18 |
faresti meglio a continuare ma, se vuoi arrenditi, |
00:02:23 |
continuare a vivere. |
00:02:25 |
Quella che hai attorno al collo |
00:02:28 |
La Maschera è collegata ad un timer. |
00:02:33 |
la maschera si chiuderà. Immaginala |
00:02:41 |
Quello che vedi in questo |
00:02:45 |
non più di due ore fa. |
00:02:47 |
Non Preoccuparti. Ti avevo messo a |
00:02:52 |
Mi rendo conto che in questo momento sei in |
00:02:59 |
la chiave. Ascolta |
00:03:03 |
è proprio dietro il tuo occhio! |
00:03:07 |
Quanto sangue perderai per continuare a |
00:03:12 |
- Sta a Te Scegliere. |
00:03:49 |
Qualcuno mi aiuti!! |
00:04:09 |
Aiutatemi!! |
00:04:14 |
qualcuno... per favore... |
00:04:23 |
No, no, no... |
00:04:53 |
- Scusatemi. |
00:04:56 |
Sono venuto per Daniel Matthews. |
00:05:01 |
Firmi qui. |
00:05:09 |
Grazie. |
00:05:11 |
Andiamo, Daniel. |
00:05:15 |
- Ce ne hai messo di tempo. |
00:05:21 |
- Guarda che romperanno ancora, lo sai? |
00:05:24 |
Si lo sono, tu hai rubato da loro. |
00:05:28 |
Pensi Che Sia Facile Per Me?. Tua madre deve |
00:05:36 |
Che ti succede? Eh... |
00:05:40 |
- Quello è uno che non molla, devi per forza continuare così? |
00:05:44 |
Perché fai il poliziotto |
00:05:46 |
- Ehi, questo significa essere padre. |
00:05:52 |
Farei meglio a tornare da |
00:05:55 |
- Cosa hai detto? |
00:05:57 |
No, non ti ho sentito. Ripetilo! |
00:05:58 |
- Penso che farei meglio a tornare da mia madre... |
00:06:03 |
Dio. |
00:06:16 |
- Ei, qui è Daniel, lasciate un messaggio. |
00:06:19 |
Mi dispiace per ieri. Non ti sei fatto |
00:06:34 |
Daniel... |
00:06:37 |
Mi scusi Sergente. |
00:06:42 |
Bene, Sarò lì al più presto. |
00:06:48 |
- Che ti hanno assegnato? |
00:06:51 |
Una donna ha trovato il |
00:06:54 |
Ha detto che questo posto |
00:06:58 |
qualcuno si fermava quaggiù. |
00:06:59 |
- Chi? |
00:07:02 |
o gruppi di ragazzi drogati. Questo |
00:07:05 |
- Ora del decesso? |
00:07:07 |
Uno degli Ufficiali dice che |
00:07:11 |
Non era un mio amico, |
00:07:13 |
Quell'ufficiale lo ha |
00:07:15 |
No, non ha potuto vederlo bene, |
00:07:18 |
Bene, guarderò la sua faccia e ti |
00:07:23 |
Molto bene, bravo! |
00:07:47 |
Si, è Mike. |
00:08:03 |
- Puoi dirmi qualcosa di più specifico riguardo questo? |
00:08:09 |
Okay, adesso lo ho osservato. |
00:08:12 |
So che è ancora presto, ma |
00:08:16 |
Ho Visto. Cosa vuole da me? |
00:08:19 |
Bene, ma chi ti dice |
00:08:22 |
Sai chi potrebbe essere stato |
00:08:24 |
Era una spia, Kerry. Se vuoi una |
00:08:27 |
prendi un elenco telefonico. |
00:08:29 |
I drogati non hanno diploma da ingegnere. |
00:08:33 |
è complessa. Di certo non può essere stato |
00:08:38 |
Bene, Avremo un esperto. |
00:08:43 |
Guarda meglio, Detective Matthews. |
00:08:48 |
- Cosa? |
00:08:55 |
GUARDA MEGLIO, DETECTIVE MATTHEWS. |
00:09:06 |
Ciao Michael, Voglio fare un gioco. |
00:09:11 |
Per tanto tempo, hai pensato che questa fosse |
00:09:18 |
Tu e quello là avete |
00:09:20 |
- Ah Si? |
00:09:23 |
Scusami? |
00:09:24 |
Chi fa merda del genere contro |
00:09:27 |
- Non lo so ma di certo non vuole me . |
00:09:33 |
- Sembrerebbe un caso importante, sempre se lo è. |
00:09:36 |
Bene, e pensare che dietro il lavoro |
00:09:40 |
e il mio fottuto divorzio, diciamo |
00:09:45 |
Beh,Mi dispiace. Già lo sapevo, |
00:09:50 |
- Non siamo più partners, Kerry. |
00:09:52 |
il fatto che il tuo nome |
00:09:56 |
Non è la prima volta che |
00:09:59 |
E riguardo quello che |
00:10:08 |
Non posso aiutarti. Sono |
00:10:15 |
Quando la smetterai di |
00:10:22 |
Guarda meglio, Detective Matthews. |
00:10:25 |
Ha scritto il tuo |
00:10:29 |
Guarda meglio, Detective Matthews. |
00:10:37 |
- Lui vuole te. |
00:10:42 |
Questi sono i migliori |
00:10:46 |
Sono gli unici direttamente |
00:10:49 |
Ora ricordate, lo faremo alla luce del |
00:10:53 |
Ci sono stato, So dove si trova. ... |
00:10:58 |
Voglio squadre da tre. E |
00:11:09 |
Questo succede solo |
00:11:14 |
Secondo me è un caso |
00:11:17 |
Come una passeggiata in un laboratorio. |
00:11:24 |
Andiamo, andiamo, andiamo ... |
00:11:36 |
Squadra 1 in Broadbaker. |
00:11:41 |
Andiamo, andiamo, andiamo ... |
00:12:33 |
Fermo! |
00:12:49 |
Ben, no! |
00:12:52 |
Ufficiale a terra, Ufficiale a terra. |
00:12:54 |
- Quel bastardo ha messo una trappola. |
00:13:00 |
- Voglio la squadra qui,subito. |
00:13:12 |
Ragazzi... |
00:13:16 |
Rispondete, ragazzi. |
00:13:49 |
Fermo, non muoverti. |
00:13:52 |
Voglio vedere le tue |
00:13:55 |
Metti le mani dove possiamo vederle. |
00:13:58 |
Abbassati in ginocchio. |
00:14:01 |
- Vai giù sulle ginocchia. |
00:14:11 |
Perquisitelo subito! |
00:14:23 |
Hai il diritto di rimanere in |
00:14:27 |
Se non ne hai uno, te |
00:14:30 |
E'pulito! |
00:14:39 |
Ciao. |
00:14:42 |
Sono abbastanza vicino? |
00:14:47 |
Portate il suo culo fuori di qui. |
00:14:53 |
Al Momento,Dovrei rimanere qua |
00:14:55 |
mentre discutiamo del tuo |
00:15:01 |
- Che problema? |
00:15:13 |
Tenetelo al sicuro. |
00:15:52 |
Pulito. |
00:16:11 |
Merda. |
00:16:13 |
- Cosa? |
00:16:22 |
Merda, Penso che quello è mio figlio. |
00:16:34 |
Ha preso mio figlio. |
00:16:39 |
Che cazzo succede? |
00:16:41 |
- Ehi, che cazzo succede? |
00:16:46 |
Lo so questo, pezzo di merda, ma cosa |
00:16:48 |
Non guardo lì dentro da un bel po |
00:16:52 |
Ma siccome è un codardo sono sicuro che |
00:16:58 |
- Eric, aspetta! |
00:17:02 |
Dove si trova? Questo è un problema che |
00:17:06 |
Daniel ha due ore, prima che |
00:17:11 |
e cominci a distruggergli il corpo |
00:17:13 |
e a farlo sanguinare |
00:17:17 |
Oh,Si! Ci Sarà Sangue. |
00:17:23 |
- Dimmi dov'è. |
00:17:26 |
E' in un posto sicuro. |
00:17:41 |
- Eric? |
00:17:44 |
- Eric, stammi a sentire. |
00:17:51 |
- Guarda, sei sicuro che sia un cosi grande problema?. |
00:17:56 |
Questo è il telefono di Daniel. Non |
00:18:03 |
- Mi Dispiace |
00:18:07 |
Passatemi la squadra speciale, subito. |
00:18:27 |
Ehi... |
00:18:30 |
Ehi, svegliati. |
00:18:36 |
Mi sentite? |
00:18:42 |
Respira ancora. |
00:18:49 |
Che succede? Arresto |
00:18:52 |
- No, non sembra una galera. |
00:18:57 |
- Si,troppo. |
00:19:03 |
Penso che nessuno ci sta ascoltando |
00:19:07 |
Qualcuno ci ascolta. |
00:19:11 |
No, questo tipo di |
00:19:18 |
Cazzo! |
00:19:24 |
Pensa,ti svegli in una stanza |
00:19:27 |
- Non sei mai stato ubriaco prima d'ora,eh?. |
00:19:31 |
... questo non è essere |
00:19:38 |
Ho visto già questo film in tv,la settimana |
00:19:44 |
Era nella zona di guerra, okay? |
00:19:47 |
e quando poi si sveglia, è in |
00:19:52 |
E rimane nove anni in quella stanza. |
00:19:57 |
- 9 anni? Non è niente. Smettila. |
00:20:02 |
Intendo smetterla di dire |
00:20:04 |
- Penso che dovremmo calmarci. |
00:20:10 |
Che cos'è? |
00:20:14 |
E' Un ticchettio. Ho |
00:20:37 |
Ehi, calmatevi. Come ti chiami? |
00:20:41 |
- Amanda. Dove sono? |
00:20:46 |
Nessuno lo sa. Ci siamo |
00:20:52 |
No!!!!!! No! |
00:20:55 |
- E' tutto okay! |
00:21:04 |
- Cazzo! |
00:21:14 |
Che stai cercando? |
00:21:38 |
E Questo cos'è? |
00:21:41 |
Tutto quello che dobbiamo sapere è qui. |
00:21:45 |
Salve. E Benvenuti. Immagino che |
00:21:49 |
dove siete. Posso assicurarvi che il |
00:21:56 |
vi offrono,lo è di più. |
00:22:02 |
da questo momento tre ore,e le porte di |
00:22:09 |
avete due ore per sopravvivere. Proprio in questo |
00:22:15 |
lo state respirando,fin da quando siete |
00:22:19 |
nell'attacco alla stazione di Tokyo,porta |
00:22:25 |
L'unico modo per venirne fuori e uscire |
00:22:31 |
nascosti in giro per questa casa. Uno di |
00:22:37 |
Tutti voi avete la combinazione |
00:22:42 |
I Numeri sono proprio dietro le |
00:22:47 |
dall'arcobaleno. Una volta |
00:22:52 |
capirete meglio perché siete qui. |
00:22:56 |
La X indica il luogo esatto. |
00:23:01 |
Che il gioco abbia inizio. |
00:23:05 |
- Chi è questo? |
00:23:08 |
- Come sapevi dove trovare questo? |
00:23:14 |
Non provate ad usare questa chiave |
00:23:18 |
- Me ne fotto delle regole. |
00:23:22 |
- No, no, non è una buona idea. |
00:23:25 |
- Stiamo seduti qua? |
00:23:28 |
Chi cazzo se ne fotte del foglio? Tutto |
00:23:33 |
E sto per concluderlo. |
00:23:52 |
Meglio cominciare a |
00:23:56 |
- E'un gioco. |
00:23:58 |
- La sua faccia è appena esplosa. |
00:24:01 |
- Chi ci sta mettendo alla prova? |
00:24:04 |
- Chi diavolo è Jigsaw? |
00:24:06 |
- No, chi è? |
00:24:11 |
No, non lo è. Ci mette solo alla |
00:24:16 |
ma dobbiamo stare alle |
00:24:22 |
Te lo ripeto ancora, |
00:24:30 |
Perché ho gia giocato prima. |
00:24:49 |
La squadra di tecnici sta arrivando |
00:25:01 |
Cosa vuoi da me? |
00:25:04 |
- Un po di tempo, detective. |
00:25:07 |
Mi hai chiesto cosa volevo e io te l'ho detto. Credimi |
00:25:18 |
Se ti do un po del mio |
00:25:21 |
Voglio solo parlare con te. Tutti devono |
00:25:25 |
No, è una scena del |
00:25:27 |
Non devono mica lasciare l'edificio, |
00:25:30 |
giusto il tempo che io e te parliamo. |
00:25:32 |
Se accetti questo, |
00:25:36 |
Se non rivedrò mio figlio, Giuro |
00:25:44 |
Io non voglio beffarla, ufficiale, |
00:25:48 |
Come potrei essere |
00:25:59 |
Fateli venire subito. |
00:26:01 |
La squadra sta arrivando. Loro |
00:26:04 |
In un'ora,o due. |
00:26:06 |
- Poi dopo parla con lui. |
00:26:10 |
- Non dovrebbe rispondere per forza lo sai. |
00:26:13 |
Sono stata a lavorare su questi |
00:26:15 |
Ho provato in tutti i modi |
00:26:18 |
Potrebbe essere questo il motivo, |
00:26:20 |
e non sai cosa sta passando quest'uomo. |
00:26:29 |
- Guarda... |
00:26:32 |
Ascolta, hai gia perso tuo figlio |
00:26:38 |
Non succederà ancora. |
00:26:41 |
Ma che cazzo! Cosa facciamo? |
00:26:44 |
Tratta con lui. Dacci più tempo. |
00:26:49 |
Puoi farcela Eric. Puoi batterlo. |
00:26:58 |
... per trovare l'antidoto. Ce |
00:27:02 |
Uno di questi è nella cassaforte |
00:27:07 |
la combinazione per la salvezza. Pensateci bene. |
00:27:16 |
Pensateci bene. I numeri sono |
00:27:20 |
L'ordine può essere trovato... |
00:28:13 |
Merda. |
00:28:23 |
Ehi, aspettate un |
00:28:25 |
Sto andando a prendere |
00:28:29 |
Antidoto? Pensaci, Credi di sapere già tutto. |
00:28:32 |
lo sai che non c'è |
00:28:35 |
Le porte sono chiuse. |
00:28:37 |
Senti? Questo è Legno. Gesso. Non |
00:28:43 |
Sto solo dicendo prendiamo un po |
00:28:46 |
Bene, vuoi pensare ad un piano? |
00:29:04 |
Guarda. |
00:29:25 |
- Tutto okay? |
00:29:43 |
Io non lo fare se fossi in te! |
00:29:45 |
Non puoi sapere cosa c'è |
00:29:54 |
Cazzo. Merda. |
00:30:09 |
Adesso lasciano la stanza. |
00:30:17 |
okay? |
00:30:20 |
- Parliamo. |
00:30:36 |
Voglio fare un gioco. |
00:30:39 |
Le regole sono semplici. Ciò |
00:30:43 |
e parlare con me. |
00:30:47 |
tu riavrai tuo figlio |
00:30:51 |
Non ci siamo presentati |
00:30:55 |
- Preferisci essere chiamato Jigsaw. |
00:30:59 |
Sono stati i poliziotti e la |
00:31:03 |
Non ho mai annunciato di esserlo. I pezzi |
00:31:09 |
sono più di un simbolo che indica la |
00:31:13 |
del puzzle umano: |
00:31:16 |
Tutto ciò è molto, molto interessante, John. Ma |
00:31:23 |
Sto parlando con te. Tu |
00:31:28 |
- Non dimenticare le regole. |
00:31:33 |
e quello che dici è |
00:31:37 |
che sento in ogni interrogatorio |
00:31:40 |
E'un interessante approccio |
00:31:42 |
Ma non mi convinci |
00:31:45 |
sono tuo amico? |
00:31:47 |
Mi fai vedere il tuo falso senso di |
00:31:52 |
E'difficile seguire il manuale |
00:31:56 |
Il manuale? Che cosa c'è ora? Cosa |
00:32:03 |
Avresti seguito il manuale? Mi avresti |
00:32:09 |
Sembri conoscere molto riguardo me. |
00:32:12 |
So che una volta eri considerato |
00:32:18 |
Ti senti bene adesso, mentre |
00:32:22 |
- Sto sentendo un sacco di cose adesso. |
00:32:28 |
Ed è quello che vuoi. |
00:32:34 |
Per Piacere... mi porteresti |
00:32:39 |
Lo apprezzerei molto. |
00:33:11 |
Cazzo. |
00:33:14 |
Bene abbiamo capito che il macho del |
00:33:19 |
.. altri suggerimenti? |
00:33:22 |
L'unica porta che sai che puoi |
00:33:26 |
- Chiudi il cesso, capito? |
00:33:29 |
- Imbecille,sei solo una testa di cazzo... |
00:33:35 |
Okay, nessuno litiga con |
00:33:45 |
- Trovato qualcosa? |
00:34:01 |
- Quel tatuaggio, è Joliete. Vero? |
00:34:06 |
- Ci sono stato anche io. |
00:34:09 |
E tu, qual è stata |
00:34:12 |
Che vuoi sapere? |
00:34:14 |
Voglio sapere, tu non eri |
00:34:17 |
Quindi già siamo in tre ad avere qualcosa in comune. |
00:34:21 |
Perché il nastro dice, che noi abbiamo |
00:34:25 |
- Ho detto, solo tre di noi ... |
00:34:29 |
Ho trovato una porta qui. |
00:34:47 |
Mi serve una lampada. |
00:35:22 |
Qui. |
00:35:27 |
Cazzo. |
00:35:39 |
Oh, Merda!! |
00:35:44 |
- Ei! Dannato, ragazzino. |
00:35:57 |
Che cazzo vuol dire OBI? |
00:35:59 |
Obi, è il mio nome. |
00:36:13 |
Ciao Obi, Voglio fare un gioco. |
00:36:16 |
Per anni hai bruciato tutti quelli |
00:36:22 |
Adesso hai una chance per liberare la tua anima |
00:36:28 |
Per giocarne uno mio. |
00:36:30 |
Dentro quell'ammasso ci sono |
00:36:36 |
che scorre nelle vostre vene. Uno è un mio |
00:36:40 |
tutti gli altri. Il secondo è tuo, da |
00:36:47 |
Ricorda che: una volta all'inferno, |
00:36:55 |
Aspetta un minuto, questo che |
00:36:58 |
- E'stato lui a metterci qua dentro. |
00:37:05 |
l'auto... lui era... |
00:37:12 |
Io ti conosco. Sei stata l'ultima persona |
00:37:22 |
Tu hai fatto questo. |
00:37:24 |
Sei sicura che è lui? |
00:37:28 |
Ne sono sicura. |
00:37:31 |
Avresti fatto lo stesso. Ho |
00:37:33 |
Ti do un'opportunità. |
00:37:36 |
- Hai cinque secondi per portarci fuori di qui. |
00:37:40 |
Puttanate. Hai saputo portarci |
00:37:45 |
- No, non posso. |
00:37:49 |
- Mi dispiace. |
00:37:54 |
Ci sono due antidoti nel forno. |
00:37:57 |
Buttando tempo? Mi |
00:37:59 |
- Mi ha rapita nel mezzo della notte. |
00:38:05 |
- Vuoi farti del male per scoprirlo? |
00:38:08 |
Comunque, Chi li avrà |
00:38:13 |
... |
00:38:19 |
Proprio ora, tu entri dentro |
00:38:22 |
o ti uccido dove sei. |
00:38:36 |
Minacciandomi con un coltello, |
00:38:49 |
Credo che entrerò per prendere |
00:39:25 |
- Una per me. |
00:39:30 |
Dai, forza! Tutti pregherebbero |
00:39:35 |
Grazie, amico. Andiamo. |
00:39:41 |
- Che cazzo succede? |
00:39:44 |
- Aprite la porta. |
00:39:49 |
- E' Chiusa. |
00:39:55 |
Aprite questa fottuta porta. |
00:39:58 |
- Forza, Tiratelo fuori da lì. |
00:40:01 |
Ci provo. Non riesco ad aprire. |
00:40:07 |
Esci da lì. |
00:40:28 |
Usa quel giubbino. Usa |
00:40:31 |
- Forza. Aprite la porta. |
00:40:41 |
Forza! |
00:40:44 |
- Fermate tutto! |
00:40:51 |
- C'è una finestra là. |
00:40:54 |
- Fermate tutto!. |
00:41:01 |
Ferma tutto!! |
00:41:02 |
Tieni duro, Ti tiro fuori. |
00:41:06 |
Fermate, Fermate tutto... |
00:41:09 |
Fermatelo... |
00:41:11 |
Ehi, cazzo. Forza, forza!! |
00:41:17 |
Merda! |
00:41:52 |
Gli antidoti. Ha perso gli antidoti. |
00:41:59 |
- Calma. |
00:42:02 |
Le siringhe sono bruciate. |
00:42:08 |
Aveva una scelta. |
00:42:13 |
Un altro morto, Kerry. Quanto |
00:42:17 |
Non stiamo perdendo tempo, stiamo |
00:42:19 |
A me non sembra cosi! |
00:42:20 |
Vedi, detective, la teoria dell'evoluzione |
00:42:23 |
basato sul suo piccolo viaggio alle |
00:42:28 |
Abbiamo la razza umana da testare, il |
00:42:33 |
Che cazzo vuoi? |
00:42:35 |
Sto cercando di rimanere calmo, non vedi? E Tuo |
00:42:40 |
Non posso darti quello che |
00:42:43 |
Tu lo sai che voglio. Non |
00:42:46 |
No,hai detto che volevi parlare. Poi |
00:42:50 |
Stai parlando, ma non significa niente!. |
00:42:52 |
- Qual è la cura per il cancro, Eric? |
00:42:56 |
- La cura per il cancro. Qual è? |
00:43:00 |
ma so che non è uccidere o torturare |
00:43:04 |
Non ho mai ucciso nessuno nella mia |
00:43:08 |
Bene, puntare una pistola in testa a |
00:43:11 |
è un assassinio. |
00:43:12 |
Da quando l'uso della |
00:43:17 |
Perché sei cosi disperato |
00:43:21 |
Perché è mio figlio... |
00:43:24 |
Quando è stata l'ultima volta |
00:43:29 |
Bene,allora vai! |
00:43:31 |
A me sembra solo che la vicina morte |
00:43:41 |
Perché fai questo solo quando |
00:43:45 |
Ho sempre amato mio figlio, |
00:43:49 |
Mm, è cambiato adesso. |
00:43:52 |
La conoscenza della morte cambia tutto. se ti |
00:43:57 |
propria morte, cambierebbe |
00:44:02 |
Lo so. |
00:44:05 |
Puoi immaginare come ci si sente |
00:44:09 |
- John Cramer? .. e ti |
00:44:16 |
La gravità di ciò? |
00:44:21 |
L'orologio sta ticchettando per te. |
00:44:27 |
In un secondo, il mondo si apre. |
00:44:29 |
Guardi le cose diversamente. |
00:44:33 |
Cominci ad assaporare tutto, da un bicchiere |
00:44:38 |
Il tempo sta scadendo, John. |
00:44:39 |
Molte persone hanno il lusso di non |
00:44:43 |
E l'ironia di questo,è che porta |
00:44:46 |
Permette di godersi quel bicchiere |
00:44:51 |
Puoi ancora curare questo, John. |
00:44:55 |
Si, ma tu puoi curare te? |
00:45:00 |
Io non posso. Ho il cancro. |
00:45:07 |
Credi che il cancro sia una scusa |
00:45:10 |
No. |
00:45:13 |
Il cancro mi ha fatto |
00:45:17 |
E'stato il momento in cui ho |
00:45:20 |
e cominciare un nuovo lavoro. |
00:45:22 |
Che ha un proprio significato. |
00:45:31 |
Io letteralmente, ho guidato me |
00:45:36 |
Il mio corpo non è abbastanza forte |
00:45:40 |
Poi sono riuscito a |
00:45:48 |
E incredibilmente, Mi sentivo vivo. |
00:45:53 |
Ed ero determinato a spendere |
00:45:57 |
testando il tessuto della natura umana. |
00:46:05 |
Capisci, Eric? |
00:46:08 |
Tu hai l'opportunità di |
00:46:11 |
Dimmi solo dov'è mio figlio. Ti aiuterò. |
00:46:15 |
Non ho bisogno del tuo aiuto, e posso |
00:46:19 |
Quelli che non apprezzano |
00:46:24 |
- Mio figlio apprezza la sua vita. |
00:46:29 |
- Apprezzi tuo figlio? |
00:46:33 |
Non dimenticare le regole. |
00:46:37 |
Ti aiuterà a ritrovare tuo figlio. |
00:46:42 |
Dove sei? |
00:46:45 |
No, non abbiamo 15 minuti. Noi |
00:47:03 |
Ehi, fermiamoci, okay? |
00:47:08 |
Okay? |
00:47:13 |
E'la seconda volta che mi |
00:47:17 |
- Riesci ad alzarti? |
00:47:22 |
ma solo se voglio. Ci sono |
00:47:28 |
Molte persone che vogliono parlarmi. |
00:47:33 |
Questo non può essere vero. |
00:47:41 |
Non lo è. |
00:47:49 |
Amanda, hai detto di |
00:47:52 |
Cosa ho fatto? |
00:47:55 |
Questo tizio. Qualsiasi |
00:47:57 |
hai detto che hai già giocato |
00:48:00 |
- Certo. |
00:48:06 |
Si. |
00:48:08 |
Amanda, perché lo difendi? |
00:48:12 |
Perché ero una fottuta drogata. |
00:48:23 |
Ma la cosa divertente è, Che |
00:48:28 |
Se hai passato il test, |
00:48:33 |
Ero infame con me stessa. |
00:48:45 |
- Da quando ... |
00:48:51 |
- Per cosa sei stata arrestata? |
00:48:56 |
Ma,se mi hai appena detto... |
00:48:57 |
Magari potresti parlarne col |
00:49:03 |
- Immagino che non sei mai stato arrestato prima. |
00:49:08 |
Sono stato nei guai un paio di |
00:49:12 |
Mio padre è ... |
00:49:17 |
E'Veramente Un Tipo Difficile. |
00:49:21 |
Probabilmente ora mi starà cercando, |
00:49:28 |
- Si,Probabilmente. |
00:49:38 |
Abbiamo trovato una porta. Venite. |
00:49:45 |
Forza. Dobbiamo andare. |
00:49:49 |
E'l'unica senza serratura, |
00:50:08 |
- Cosa c'è? |
00:50:12 |
- Qui,fammi provare. Dai! |
00:50:15 |
Ti aiuto, va bene? |
00:50:33 |
Se è incastrato qualcosa, |
00:50:35 |
- Amico,tutta la casa è una trappola . |
00:51:07 |
- E adesso? |
00:51:10 |
- Che altro si potrebbe fare? |
00:51:30 |
Ciao Xavier, Voglio Fare un Gioco. |
00:51:34 |
Il gioco che voglio fare è molto simile a |
00:51:41 |
Il gioco di offrire speranza ai disperati per |
00:51:47 |
la tua situazione è disperata. |
00:51:52 |
Il prezzo da pagare è che devi |
00:51:56 |
cui costringi a far entrare i tuoi |
00:51:59 |
un timer è partito |
00:52:03 |
Quando il tempo finirà, la porta di |
00:52:07 |
- Ragazzi! |
00:52:10 |
che il tempo finisca. Riuscirai ad aprirla? |
00:52:16 |
Ti darò solo un indizio sul |
00:52:27 |
Sarà come trovare un ago in un pagliaio. |
00:52:32 |
Che il gioco abbia inizio. |
00:52:35 |
Qualcuno deve andare dentro. |
00:52:38 |
Nessuno,cazzo,entrerà mai lì dentro... |
00:52:45 |
- No, no... |
00:52:47 |
- Cosa vuoi fare?! |
00:52:51 |
- Fermo, nooo!! |
00:52:53 |
Aiutatemi!! |
00:52:56 |
Merda! |
00:53:02 |
- Oh mio Dio. |
00:53:05 |
- Non abbiamo tempo. |
00:53:12 |
- Che cazzo ti succede? |
00:53:17 |
- Tu sei una mente malata! |
00:53:22 |
Continua ancora. Non abbiamo tempo. |
00:53:30 |
Cazzo,continua a cercare. |
00:53:34 |
- Dai! |
00:53:48 |
Qualcuno la aiuti. |
00:53:51 |
Che cazzo,ragazzi? |
00:54:17 |
No, no, nooooo! ... |
00:54:25 |
Vieni su. |
00:54:48 |
Cazzo. |
00:54:50 |
- Ne ho abbastanza. |
00:54:52 |
Ahh, fermate queste stronzate. |
00:54:57 |
Hai ascoltato il nastro? |
00:55:01 |
Ci conosce,conosce i nostri nomi. |
00:55:05 |
C'è qualcosa che ancora |
00:55:08 |
Si. |
00:55:11 |
Avete detto che voi |
00:55:15 |
Facciamo 4. |
00:55:18 |
- Per cosa? |
00:55:23 |
Qualcun altro? |
00:55:26 |
E tu? Hai la giovinezza dalla tua parte. |
00:55:30 |
- No,mai stato qui. |
00:55:34 |
- Parliamone comunque. |
00:55:38 |
L'unica cosa che tutti voi avete in |
00:55:44 |
Io vado fuori. |
00:56:06 |
- Dove si trova questa dannata squadra di tecnici? |
00:56:08 |
Non voglio sentire altro. Un altro |
00:56:12 |
Io so cosa fa quest'uomo, |
00:56:15 |
Questo significa che dovremmo |
00:56:18 |
Guarda l'orologio. |
00:56:21 |
Serve qualcosa per quell'apparecchio, o |
00:56:32 |
Il suoi lavori. Lui vuole |
00:56:37 |
O vuole essere ascoltato, studiato. |
00:56:42 |
Bene, Distruggi i suoi lavori. |
00:57:12 |
Come mi convincerai |
00:57:15 |
- Non me ne fotte, grande mediatore. |
00:57:19 |
Lo faccio! |
00:57:24 |
Sappi solo che questo non ti |
00:57:27 |
- Tu uccidi mio figlio, Io uccido te. |
00:57:31 |
Entrambi sappiamo il |
00:57:33 |
- La persona che sparerebbe |
00:57:36 |
un sospetto non armato. Il tipo di persona che |
00:57:42 |
Il tipo di persona abbandonata |
00:57:47 |
Chiudi il Cesso! |
00:57:51 |
- Dice che ha trovato una |
00:57:55 |
La tua squadretta è |
00:58:00 |
Proprio adesso abbiamo |
00:58:07 |
- C'è qualcosa che non ti ho detto,Eric. |
00:58:10 |
Può darsi che potrei anche mostrarti ciò. |
00:58:14 |
da solo,quindi potresti chiedere alla |
00:58:19 |
di vedere per me. |
00:58:22 |
Scrivania marrone. Secondo cassetto. |
00:58:33 |
Potresti non ricordarti queste persone. |
00:58:39 |
Sei stato l'ufficiale incaricato per tutti i loro |
00:58:46 |
per ottenere convinzioni altrui. Sei stato l'unico |
00:58:51 |
con un mucchio di persona a cui non piace |
00:58:57 |
per lui se questo si venisse a sapere? |
00:59:54 |
Tutti voi avete la combinazione |
00:59:57 |
I numeri sono proprio |
01:00:00 |
L'ordine può essere |
01:00:05 |
Porca troia. |
01:00:25 |
- Che cosa vuoi fare? |
01:00:29 |
- Sai, gli altri hanno paura di te. |
01:00:36 |
Tu ed io... potremmo continuare |
01:00:42 |
o agire insieme per cercare |
01:00:46 |
Tu e gli altri fate quello che volete. |
01:00:56 |
Mi ricordi me stesso. Non hai idea |
01:01:00 |
perché trovi in te stesso un |
01:01:07 |
Fuori da queste mura ce ne sono tanti di |
01:01:13 |
E se non mi trovano, essi si |
01:01:18 |
La mia famiglia. |
01:01:21 |
- Capisci? |
01:01:29 |
Sono solo io, e questo è il modo |
01:01:35 |
- Cosa? |
01:02:31 |
Tu,figlio di ... |
01:02:58 |
- Oh, merda. |
01:03:09 |
Siamo qui da due ore. Se è |
01:03:14 |
e la porta si aprirà. |
01:03:17 |
- E' difficile poter vincere in questo modo. |
01:03:19 |
- Oh, si? |
01:03:23 |
- Cosa? |
01:03:25 |
X indica il punto,è la risposta. |
01:03:39 |
Cosa stai facendo con lui? |
01:03:44 |
- Questo è tuo padre? |
01:03:47 |
- Si. Mi ha buttato |
01:03:56 |
Dimmi che non è tuo padre. |
01:04:32 |
Non mi fido di nessuno di voi. |
01:04:38 |
Voi due restate da soli. |
01:04:45 |
Ora sappiamo cosa abbiamo in comune. |
01:04:48 |
Vi prego,io non lo sapevo. |
01:04:51 |
Mary Kate, Amanda... Dove siete? |
01:05:00 |
Per favore, non lasciatemi. |
01:05:28 |
Dobbiamo fuggire. |
01:05:36 |
Mary Kate, Amanda... |
01:05:57 |
Otto. |
01:06:27 |
Mary Kate... |
01:06:36 |
Non fuggire. |
01:07:08 |
Eric. Eric. No! |
01:07:14 |
Abbiamo provato il tuo metodo. |
01:07:21 |
Dimmi dove cazzo si trova! |
01:07:25 |
Eric. |
01:07:34 |
Ma che cazzo. |
01:07:40 |
Non me ne andrò finche tuo |
01:07:58 |
E' per questi metodi |
01:08:50 |
Aiuto. Aiutatemi! |
01:08:57 |
- Oh mio dio. Jonas. |
01:09:02 |
Aiutatemi. Aiutatemi! |
01:09:06 |
Aiuto. |
01:09:28 |
- Per piacere... |
01:09:31 |
- Aiutatemi. |
01:09:41 |
Aiuto!! |
01:09:47 |
Aiuto! |
01:09:58 |
Aiutatemi! |
01:10:07 |
Amanda. |
01:10:17 |
Nessuno ci sente adesso, stronzo. |
01:10:24 |
Apri la bocca. Apri la bocca! |
01:10:28 |
Ecco qua. Mi dirai dove si trova adesso? |
01:10:32 |
Dove? |
01:10:35 |
Ripetilo. |
01:10:39 |
Game over. |
01:10:43 |
Ti porto alla casa. |
01:10:46 |
Mi porti proprio ora. Proprio ora. |
01:10:49 |
Porto solo te, nessun altro. |
01:10:58 |
Io e te. |
01:11:02 |
Come si esce da qui? |
01:11:04 |
C'è un pulsante nel |
01:11:10 |
Non rimane molto tempo. |
01:11:37 |
Uscite, subito! |
01:11:41 |
Andiamo, andiamo, andiamo. |
01:11:44 |
Segnale ricevuto |
01:11:46 |
Ci siamo. |
01:11:48 |
Qui Kerry. Se ne sono andati. |
01:11:57 |
Se non riavrò mio |
01:12:03 |
Kerry, se ne sono andati |
01:12:10 |
Kerry, sappiamo dov'è la casa. |
01:12:12 |
- Rigg, ci siamo. |
01:12:14 |
- 237, Northwide, Crescent. |
01:12:23 |
Dove adesso? |
01:12:26 |
Vai diritto. |
01:12:33 |
Forza, dove sei? |
01:12:37 |
Ha girato in Outbreak. |
01:12:47 |
Apri questa fottuta |
01:12:51 |
Non c'è luogo dove andare. Voglio |
01:13:01 |
Non c'è posto dove andare, |
01:13:04 |
Non resisto più. |
01:13:08 |
Forza, lasciami entrare. |
01:13:16 |
- Apri la porta, forza! |
01:13:20 |
A sinistra nella prossima strada. |
01:13:24 |
L'ultima casa sulla sinistra. |
01:13:30 |
Merda! |
01:13:37 |
- Che cos'è,Amanda? |
01:13:42 |
Non hai posto dove andare. |
01:13:50 |
- Aiutami a spostare sto coso. |
01:14:06 |
- Forza, Amanda. |
01:14:09 |
Lasciami entrare. Dai, apri la porta. |
01:14:16 |
La chiave, ricorda dove |
01:14:18 |
Dov'è? Dov'è? |
01:14:20 |
- Cazzo. |
01:14:24 |
- Forza, Amanda. |
01:14:27 |
Dai! |
01:14:34 |
Apri questa porta. Fammi entrare. |
01:14:44 |
Eric, ti servirà questa |
01:15:11 |
No. |
01:15:18 |
Dove siamo? |
01:15:22 |
Corri,corri! |
01:15:35 |
Daniel? |
01:15:41 |
Daniel. |
01:15:45 |
Daniel, dobbiamo andare. |
01:15:46 |
- Dobbiamo andare!. |
01:15:57 |
OK, andiamo... andiamo. |
01:16:18 |
Su, su, su! |
01:16:22 |
Siamo dentro. |
01:16:24 |
Daniel. |
01:16:26 |
Controllate la zona. |
01:16:28 |
- Kerry, siamo nella casa. |
01:16:33 |
Ripeto, non ti vediamo. |
01:16:36 |
Ripeto, non ti vedo. |
01:16:38 |
- Dove diavolo sono? |
01:16:41 |
Rigg, hai esplorato bene? |
01:17:09 |
Ciao Mr. Whannel, segui il tuo cuore. |
01:17:13 |
Meglio guardare qui |
01:17:17 |
Il mio nome è veramente confuso. Qual è il tuo nome? |
01:17:23 |
Dovremmo tagliarci... Cosa vuoi fare? |
01:17:26 |
No! |
01:17:27 |
Lui vuole che ci tagliamo con questa ... |
01:17:55 |
Daniel. |
01:18:05 |
Oh, no. Non lasciarmi. |
01:18:09 |
Per favore. |
01:18:21 |
- Lui è morto. |
01:18:25 |
Quello che voglio è sul retro |
01:18:32 |
Tu ancora non conosci il tuo numero. |
01:19:07 |
Daniel. |
01:19:32 |
Cazzo! |
01:20:17 |
Daniel. |
01:20:21 |
Non riesco ancora a vederti, |
01:20:29 |
- Lato sinistro, pulito. |
01:20:32 |
Tutto pulito. |
01:20:35 |
Guarda bene, sergente. |
01:21:02 |
- Non è in diretta. |
01:21:06 |
- Stiamo perdendo tempo. |
01:21:09 |
Andiamo. |
01:21:12 |
Daniel. |
01:21:32 |
Daniel. |
01:21:55 |
Daniel. |
01:23:56 |
Ciao Eric, probabilmente non ti ricorderai |
01:24:03 |
Mi hai mandata in prigione. Fui |
01:24:08 |
Ma non di possedere droga |
01:24:11 |
Non sai cosa ti succede quando |
01:24:16 |
La seconda volta,la mia vita è cambiata. |
01:24:19 |
Io mi sentivo colpevole. |
01:24:23 |
... ma la mia vita fu salva quel giorno. |
01:24:26 |
Si. |
01:24:28 |
Ho trovato il padre di me stessa. |
01:24:34 |
Devi incontrare la morte... |
01:24:36 |
se vuoi rinascere. |
01:24:39 |
- Aiutami. |
01:24:44 |
Quelli che non apprezzano |
01:24:48 |
La cura per la morte stessa? |
01:24:54 |
Daniel! |
01:24:58 |
Prendendo l'eredità, |
01:25:04 |
come se fossi immortale. In qualche |
01:25:10 |
- Lui vuole te. |
01:25:12 |
- Te l'ho detto... |
01:25:14 |
Voglio fare un gioco. |
01:25:15 |
- Dobbiamo giocare seguendo le fottute regole. |
01:25:19 |
Quel che devi fare è |
01:25:21 |
Se lo farai abbastanza, troverai |
01:25:25 |
- Che cazzo succede? |
01:25:28 |
Mio padre è un tipo difficile. |
01:25:30 |
Non sei grato della |
01:25:34 |
Adesso che tuo figlio incontra la |
01:25:38 |
Perché fai tutto questo,solo |
01:25:42 |
Daniel! |
01:25:42 |
- Io non ti ascolto. |
01:25:45 |
- Chiudi il cesso. |
01:25:47 |
- Non sta dicendo stronzate! |
01:25:50 |
Non andrò all'inferno finche |
01:25:54 |
Ti porterò alla casa. |
01:25:59 |
C'è qualcosa che non ti ho detto, Eric. |
01:26:01 |
Sarò io a continuare il lavoro |
01:26:05 |
Daniel! |
01:26:07 |
Dai forza. Distruggi. |
01:26:10 |
E tu sei la mia prima vittima. |
01:26:16 |
Adesso sei senza strade. |
01:26:24 |
- Game over. |
01:26:27 |
Ti uccido,cazzo!!. |
01:26:30 |
Puttana!! |
01:26:33 |
Tu,Fottuta puttana!!!!!! |
01:26:37 |
Ti uccidooo!! **[[SUBBED BY KYOVEGA]]** |