Saw III

br
00:00:35 Fim de jogo.
00:00:36 Eu mato você!
00:00:39 Sua vagabunda!
00:00:42 Sua vagabunda!
00:00:45 Vou te matar!
00:00:48 Não!
00:00:50 Não!
00:00:55 Não!
00:02:17 Daniel!
00:04:54 JOGOS MORTAIS 3
00:05:15 - Isolem o lugar!
00:05:18 Pronto!
00:05:20 - Lado esquerdo limpo!
00:05:35 Oh, meu Deus.
00:05:39 Alguém chame a Kerry.
00:05:42 A ligação veio às 11:45.
00:05:45 Os bombeiros foram
00:05:46 Kerry.
00:05:48 - É ele?
00:05:50 Eric, é ele?
00:05:52 Ainda não sabemos.
00:06:02 Não é o Detetive Matthews.
00:06:17 O que aconteceu?
00:06:19 A vítima foi imobilizada
00:07:01 Olá, Troy.
00:07:04 Quero jogar um jogo.
00:07:07 Ele será jogado num aposento
00:07:09 onde passou a maior
00:07:13 Uma cela de prisão.
00:07:14 Apesar de todas
00:07:17 que teve ao nascer,
00:07:19 você freqüentou
00:07:23 Fica mais à vontade acorrentado
00:07:26 Essa noite veremos até que
00:07:30 para quebrar essas correntes
00:07:33 É a vida ou a morte, Troy.
00:07:35 Faça a sua escolha.
00:07:55 Essa foi a bomba.
00:07:57 Tudo que ele tinha que fazer era se
00:08:03 E sair por aquela porta
00:08:09 Tudo que ele tinha que fazer?
00:08:56 Oh, Deus!
00:09:33 Droga! Droga!
00:09:53 Eu realmente tinha aquela
00:09:55 Kerry.
00:09:57 Eric é caso de desaparecimento,
00:10:02 Eu tenho tido pesadelos
00:10:11 Eu nunca serei capaz de me perdoar
00:10:14 Escute.
00:10:17 - A culpa é sempre de alguém.
00:10:20 Esse "alguém" ainda está lá fora.
00:10:22 Use toda a sua raiva para
00:10:26 Certo?
00:10:28 O que não entendo é,
00:10:31 como diabos o Jigsaw
00:10:33 Ele estava à beira da morte
00:10:39 Não tenho certeza
00:10:40 Até agora nada aqui
00:10:43 - Como assim?
00:10:46 como você entrou aqui?
00:10:47 - Cortamos a porta.
00:10:49 Porque alguém ouviu uma
00:10:52 Quis dizer, por que teve
00:10:55 Foi fechada a solda.
00:10:57 Um caminhão não teria
00:10:58 Exatamente.
00:11:00 Não sigo seu raciocínio.
00:11:01 Se o objetivo era sair antes
00:11:04 por que a porta
00:11:06 O cara não poderia ter saído,
00:11:08 Não vão acreditar.
00:12:04 Olá, Troy.
00:12:09 É a vida ou a morte, Troy.
00:14:12 Olá, Kerry.
00:14:14 Quero jogar um jogo.
00:14:17 Até agora você passou
00:14:20 montando seus momentos finais.
00:14:22 Você é boa nisso porque você,
00:14:27 Morta por dentro.
00:14:30 Você se identifica mais
00:14:34 do que com um ser humano vivo.
00:14:36 Acredito que queira se juntar
00:14:39 Que na verdade é a sua única família,
00:14:43 O dispositivo que está usando
00:14:48 Quando esta fita chegar ao fim,
00:14:50 você terá um minuto
00:14:54 No final desse minuto, você deve saber
00:15:00 Há somente uma chave que
00:15:03 Está bem na sua frente.
00:15:05 Tudo que tem a fazer é
00:15:10 Mas faça isso depressa.
00:15:12 O ácido dissolverá a chave em
00:15:17 A escolha é sua.
00:16:53 Você.
00:17:34 Preciso estar no hospital às 9.
00:17:38 Hoje é terça.
00:17:41 É, bem, eles mudaram meu
00:17:45 Então é melhor ir.
00:17:54 Não vai tomar banho?
00:17:57 Não. Tomarei banho no hospital.
00:18:02 Podemos apenas conversar
00:18:07 Ei, que tal só nos olharmos nos
00:18:10 O que há de errado?
00:18:12 Nada... só... tudo.
00:18:19 Lynn.
00:18:21 O que quer de mim, Chris?
00:18:24 Um divórcio.
00:18:35 Acidente de carro.
00:18:37 O carro entrou na contramão.
00:18:40 - Pressão?
00:18:43 Prontos?
00:18:45 - Cadê a Lynn?
00:18:48 - Prepare o carrinho.
00:18:49 por favor vá para a ala
00:18:51 Dra. Lynn Denlon, para a ala
00:18:56 Lynn!
00:18:59 Dê uma olhada nisso.
00:19:01 Pressão caiu para 70.
00:19:04 Apronte a sala de operação.
00:19:06 Podem conseguir um bolus?
00:19:08 Não.
00:19:10 O quê?
00:19:15 - Não há entrada de ar no lado direito.
00:19:17 Vamos colocar um tubo no peito.
00:19:19 Temos que levá-lo para
00:19:22 Os níveis estão caindo.
00:19:27 Deixa comigo.
00:19:38 O ar está entrando.
00:19:40 Os níveis estão melhorando.
00:19:44 Pressão normal.
00:20:02 Se está com algo na cabeça,
00:20:04 Não traga para cá.
00:20:06 Não temos segundos a perder, Lynn.
00:20:08 A mulher na minha frente teve
00:20:10 para colocar um tubo
00:20:13 Lynn Denlon deveria ter
00:20:19 Lynn?
00:20:56 Que diabos?
00:21:00 Tem alguém aí?
00:21:01 Ei?
00:21:11 Alguém aí?
00:22:36 Socorro! Me ajudem!
00:22:42 Socorro!
00:22:49 Quem é você?
00:22:52 O que é isso?
00:22:56 O que está fazendo?
00:23:04 Vai se comportar?
00:23:13 Vamos.
00:23:17 Que lugar é esse?
00:23:27 O que é isso?
00:23:39 Quem é você?
00:23:46 Olá, Dra. Denlon.
00:23:48 Talvez não lembre de mim,
00:23:53 Estive em seu
00:24:01 Onde estou?
00:24:06 Lembra de mim?
00:24:12 TUMOR NO
00:24:14 DR. LAWRENCE GORDON
00:24:17 Eu o vi na televisão.
00:24:21 Lawrence Gordon
00:24:23 Eu era seu paciente
00:24:28 Como pode ver no prontuário,
00:24:33 Concorda?
00:24:37 NECRÓTICO, LÓBULO FRONTAL,
00:24:40 INOPERÁVEL
00:24:42 Não há tratamento preventivo
00:24:45 Lembro de você me dizendo isso uma
00:24:50 Só mesmo um médico usaria
00:24:54 para dizer que
00:24:57 Olhando para mim,
00:25:00 Eu teria que examiná-lo.
00:25:03 Mesmo assim, um tumor
00:25:06 O crescimento depende da
00:25:09 Desculpe, mas todo esse
00:25:14 está te fazendo acreditar
00:25:19 Não.
00:25:19 Então por que está falando comigo
00:25:26 Olhe pra mim!
00:25:30 Agora, olhe para mim.
00:25:32 Te fiz uma pergunta simples.
00:25:34 Baseada em sua experiência
00:25:40 Não é uma resposta simples.
00:25:42 Baseada em seu prontuário,
00:25:56 A morte é uma festa-surpresa.
00:25:58 A menos, é claro,
00:26:07 A menos que você seja
00:26:09 que engole anti-depressivos
00:26:13 que dá as costas ao marido
00:26:17 que tem todo tipo de vantagem na
00:26:22 O que quer de mim?
00:26:26 O que eu quero?
00:26:29 Quero jogar um jogo.
00:26:34 As regras são simples.
00:26:38 Se não cumpri-las,
00:26:42 Morte.
00:26:45 Está sendo testada,
00:26:48 sua vontade de manter
00:26:50 Pode fazer isso?
00:26:52 Pode seguir as regras e dar
00:26:54 O que é isso?
00:26:58 Não! Não! O que é isso?
00:27:09 O dispositivo que está usando está
00:27:13 No momento em que minha batida cardíaca
00:27:18 o dispositivo explodirá.
00:27:21 Sua vida e a minha
00:27:26 Por favor, por favor,
00:27:29 Tenho família.
00:27:32 Vou te dar a versão simples.
00:27:35 Você o manterá vivo,
00:27:40 Sem desculpas, sem equívocos.
00:27:46 Como assim, mantê-lo vivo?
00:27:51 Lá, naquelas telas, temos
00:27:57 Um homem.
00:28:00 Ele enfrentará uma série de testes.
00:28:05 Você precisa manter o John
00:28:10 Se ele completar todos os testes
00:28:15 eu retirarei seu dispositivo
00:28:22 É uma peça vital do meu
00:28:25 Parte crítica do que
00:28:30 Amanda, é hora de
00:29:05 Socorro!
00:29:13 Ei?
00:29:17 Tem alguém aí?
00:29:28 Olá, Jeff.
00:29:31 Nos últimos anos você se tornou
00:29:36 consumido pelo
00:29:39 Vingança contra o motorista bêbado
00:29:43 Vingança contra o assassino que,
00:29:48 foi libertado após um
00:29:52 Hoje, entretanto,
00:29:57 Para escapar de onde está,
00:30:02 Terá que sofrer para
00:30:06 Mas, com cada um,
00:30:11 uma chance de perdoar.
00:30:13 Quando completar os testes,
00:30:15 eu lhe prometo,
00:30:18 com o homem responsável
00:30:22 Este será seu último teste.
00:30:25 Poderá perdoá-lo?
00:30:29 Mas é melhor se apressar.
00:30:31 Em duas horas as portas se trancarão
00:30:37 Isso é o que você
00:30:41 Que o jogo comece.
00:30:42 Socorro!
00:31:01 Me tire daqui!
00:31:11 Você matou o meu filho.
00:31:14 Nem tente implorar.
00:31:16 Sabe quem eu sou?
00:31:22 Vou te ensinar,
00:31:28 Bêbado.
00:31:31 Filho da mãe. Ei.
00:31:35 Isso é o que você merece.
00:31:58 Onde está?
00:32:00 O quê?
00:32:03 Onde está?
00:32:11 Quantas vezes?
00:32:14 Quantas vezes preciso te dizer
00:32:18 Eu só queria dormir
00:32:20 Não, não, você só... nada.
00:32:23 Não pode tocar em
00:32:31 Está bem?
00:33:23 Desculpe, papai.
00:33:33 Sabe que eu te amo, não sabe?
00:33:39 O que acha que a mamãe
00:33:45 Vou me aprontar
00:34:12 Papai!
00:34:31 Olá?
00:34:39 Olá?
00:34:57 Ei!
00:35:11 Abra a porta, Jeff.
00:36:15 John, preciso que
00:36:17 Bem aqui.
00:36:20 Olhe no meu nariz, por favor.
00:36:22 Siga a luz da
00:36:31 Me diz se sente
00:36:35 Isso dói?
00:36:42 Começou.
00:36:45 Ele saiu da caixa.
00:36:53 E então?
00:36:55 Minha análise, sem equipamento médico,
00:36:59 Como?
00:37:02 Ele precisa ir para um hospital
00:37:04 para diminuir a
00:37:08 Vem cá.
00:37:09 - Não, de verdade, venha cá.
00:37:11 - Venha cá.
00:37:12 - Deixa eu te perguntar algo.
00:37:15 Eu trouxe o John até você?
00:37:18 Ou trouxe esse seu
00:37:22 Agora, é melhor
00:37:25 Ninguém vai a hospital algum.
00:37:31 Não posso fazer milagres.
00:37:33 Você está dando analgésicos a ele.
00:37:35 Para um tumor como esse
00:37:37 Ah, ótimo, sim.
00:37:38 Talvez possamos tentar corticosteróides,
00:37:42 Me diga algo que eu não saiba,
00:37:47 O único lugar em que se pode encontrar
00:37:54 Ou ele irá morrer.
00:37:58 Você não escuta bem.
00:38:01 Acho que perdeu a parte
00:38:06 você morre.
00:38:09 Está me pedindo
00:38:11 Não estou te pedindo.
00:38:15 Ele te escolheu.
00:38:20 - Não fui eu.
00:38:24 Nossa doutora não pode fazer o que
00:38:29 As regras do jogo
00:38:32 Você precisa
00:38:35 Sinto muito.
00:38:56 Amanda!
00:39:00 Amanda, ele precisa de oxigênio!
00:39:02 Oxigênio, Amanda!
00:39:04 Coloque a máscara
00:39:10 Preciso que o segure.
00:39:13 Mantenha sua cabeça de lado.
00:39:32 O que está fazendo?
00:39:34 Ativan!
00:39:37 Não!
00:39:40 Para trás!
00:39:41 Para trás!
00:39:45 Fique comigo, John.
00:39:47 Estamos quase acabando.
00:39:53 Fique comigo.
00:40:21 Isso foi suficiente para você?
00:40:22 Está pronta para o hospital agora?
00:40:26 Ele precisa ser operado.
00:40:31 - Está bem.
00:40:34 Mas vamos operar aqui.
00:40:36 - Vamos operar aqui.
00:40:38 O que precisa?
00:40:40 Preciso de anestesia
00:40:42 Anestesia.
00:40:43 Mesmo com anestesia...
00:40:45 Anestesia, o que mais?
00:40:50 Uma furadeira elétrica.
00:41:48 ENFRENTE SEUS MEDOS
00:42:40 Ó, Deus.
00:42:44 Por favor. Por favor.
00:42:48 Por favor. Por que...
00:42:53 Não, não me mate.
00:42:56 Espere, a chave.
00:42:58 Aqui está a chave.
00:43:01 Merda!
00:43:03 Merda!
00:43:07 Por favor, me ajude.
00:43:09 Não consigo sentir meus braços.
00:43:11 - Por favor!
00:43:19 Bem-vindo ao seu
00:43:21 Nos últimos três anos, você xingou todos
00:43:27 pela morte de seu filho.
00:43:29 Fantasiou que pagariam por isso.
00:43:33 Pois bem, vai encontrar uma mulher
00:43:37 Isso a impedirá de correr, como ela fez
00:43:47 Seu nome é Danica Scott.
00:43:49 Ela era a única testemunha presente
00:43:57 Socorro!
00:44:00 Se não fosse por sua
00:44:04 ela poderia ter feito com que o
00:44:08 Agora é você quem tem a chance
00:44:14 Só você pode dar a ela
00:44:17 antes que ela congele
00:44:19 Atrás dos canos na parede de trás,
00:44:22 você encontrará a chave
00:44:24 para mais perto do homem responsável
00:44:30 Você pegará a chave para
00:44:33 Me ajude!
00:44:35 Ou poderá ser
00:44:39 Faça a sua escolha.
00:45:10 Eu não fiz nada.
00:45:13 Não te fiz nada!
00:45:16 É exatamente isso.
00:45:20 Eu estou morrendo.
00:45:24 Ele morreu!
00:45:27 Nos meus braços!
00:45:29 Meu filho de oito anos
00:46:01 Eu cometi... um erro.
00:46:05 Eu sinto muito.
00:46:07 Sou humana.
00:46:09 Humana igual ao seu filho.
00:46:15 Olhe para mim.
00:46:18 Eu disse, olhe para mim.
00:46:23 Ah, meu Deus.
00:46:25 Ah, meu Deus.
00:46:27 Faz tanto frio.
00:47:46 Ó, Deus!
00:47:59 Ó, Deus!
00:48:26 Uma bala acabará com tudo.
00:49:49 Amanda, se gosta realmente do John,
00:49:55 É uma mulher inteligente e
00:49:57 Sinto muito, sei que é
00:50:00 quando está cercada por tantas
00:50:03 Como esse machado,
00:50:07 Pegue. Por favor, é todo seu.
00:50:12 Anda.
00:50:15 Eu escolheria o pescoço,
00:50:18 Mas faça em silêncio, para que
00:50:20 Ou ele pode ficar muito irritado,
00:50:25 Você só vai precisar encontrar
00:50:28 para que possa dar 30 passos
00:50:33 Ou pode tentar tirar você
00:50:36 O que pode ser complicado.
00:50:38 A menor pancada no lugar
00:50:41 Isso eu sei.
00:50:46 Fui eu quem o construí.
00:50:51 Portanto, já tem tudo que precisa?
00:50:56 Tenho os instrumentos
00:50:59 Não tenho as ferramentas
00:51:02 Se surpreenderia com as ferramentas
00:51:52 Olá, Amanda.
00:51:54 Não me conhece, mas...
00:51:57 ...eu te conheço.
00:52:00 Quero jogar um jogo.
00:52:04 Só existe uma chave que
00:52:11 Está no estômago do seu
00:52:19 Olhe em volta, Amanda.
00:52:20 Saiba que não estou brincando.
00:52:23 É a vida ou a morte.
00:52:25 Faça a sua escolha.
00:52:33 Parabéns.
00:52:38 A maioria das pessoas não
00:52:42 Mas não você.
00:52:46 Amanda, não tenha medo.
00:52:51 Sua vida está começando.
00:53:10 Ele saiu da câmara frigorífica.
00:53:16 Tentou salvá-la.
00:53:29 Há certas coisas...
00:53:34 ...que preciso que
00:53:37 Na minha mesa.
00:53:42 Há um envelope.
00:53:45 Com seu nome.
00:53:50 Ela vai te operar.
00:53:53 - Sim.
00:53:55 - pressão no seu cérebro.
00:53:57 Aliviar as dores de cabeça.
00:54:08 Não posso fazer isso.
00:54:10 Amanda, você pode.
00:54:12 Você pode.
00:54:14 É mais forte agora.
00:54:18 E eu acredito em você.
00:54:26 Você a escolheu porque
00:54:30 É uma das razões.
00:56:05 HORA DE ABRIR MÃO
00:56:23 Maldição!
00:56:25 Olá?
00:56:27 Me ajude, por favor!
00:56:33 Por favor, me ajude!
00:56:38 Estou aqui!
00:56:42 Por favor, me tire daqui.
00:56:45 Me ajude, eu...
00:56:52 Ei?
00:56:54 Sei que está aí!
00:56:55 Por favor!
00:57:02 Eu posso ouvi-lo.
00:57:06 Socorro!
00:57:10 Por favor!
00:57:12 Me ajude!
00:57:17 Me tire daqui,
00:57:18 Por favor, me ajude.
00:57:20 Me tire daqui!
00:57:21 Por favor!
00:57:24 Não fique aí parado!
00:57:30 Jeff, quando o juiz que
00:57:34 deu uma sentença tão leve
00:57:37 sua alma nunca se recuperou.
00:57:39 Você agora tem o poder de condenar
00:57:44 Ou pode perdoá-lo.
00:57:46 A chave que o libertará está escondida
00:57:51 Pertences aos quais você se
00:57:56 Agora, se ligar o incinerador
00:57:59 o fogo o libertará
00:58:02 e destruirá tudo, deixando
00:58:06 A mesma chave que
00:58:08 do homem responsável
00:58:12 Ele não tem muito
00:58:14 Que o jogo comece.
00:58:15 Por favor, me tire daqui.
00:58:17 Por favor!
00:58:22 O que é isso?
00:58:30 Que som é esse?
00:59:10 Sou um juiz, fique sabendo!
00:59:13 Não pode fazer isso comigo!
00:59:16 Não lembra de mim?
00:59:22 Bem, talvez lembre
00:59:33 O motorista que
00:59:36 Foi condenado
00:59:38 Certo. Está bem.
00:59:41 Podemos discutir o seu caso.
00:59:44 Não posso dá-las desse jeito.
00:59:47 Isso machuca!
00:59:50 Tem gente que recebe mais
00:59:52 Escute.
00:59:53 Percebo que está passando
00:59:56 mas existem maneiras
01:00:00 Posso lhe ajudar.
01:00:02 Tarde demais!
01:00:03 Ele já foi solto!
01:00:06 Não se torne o que ele é!
01:00:09 Não vire um assassino!
01:00:11 Por favor.
01:00:23 Aonde está indo?
01:00:27 Tem que me ajudar!
01:00:34 Eu sinto muito.
01:00:40 Ó, Deus.
01:00:43 Está me matando!
01:00:46 Não faça isso comigo!
01:00:56 Vai se foder!
01:00:59 Vai se foder...
01:01:01 Você tem que me ajudar!
01:01:02 Cale essa boca de merda.
01:02:26 Socorro!
01:02:44 Vamos.
01:02:47 Levante!
01:03:38 Ele passou pelo
01:03:42 O juiz está vivo.
01:03:45 Mais rápido do
01:03:46 Muito bem, John, preciso que mantenha
01:03:52 Seu cérebro está
01:03:56 Vou tentar aliviar a pressão
01:04:00 Isso deve ajudar com
01:04:02 e melhorar drasticamente
01:04:05 Compreende?
01:04:07 Bem demais.
01:04:18 Muito bem, você vai
01:04:22 Vai dar a ele
01:04:25 Para uma operação como essa, o paciente
01:04:36 Certo.
01:05:17 Amanda, preciso de você aqui.
01:05:21 Amanda.
01:05:24 Muito bem, John.
01:05:39 Vamos pinçar isto,
01:05:55 Encha essa seringa com
01:06:02 Depressa.
01:06:13 Muito bem, John,
01:06:16 Vai ouvir muito barulho.
01:07:16 John, como está?
01:07:18 Nunca estive melhor.
01:07:22 Muito bem.
01:07:33 Você vai ouvir
01:07:36 Preciso que se
01:07:40 Muito bem.
01:08:25 Muito bem, John,
01:08:53 Está estabilizado.
01:08:58 Preciso que levante sua
01:09:07 John?
01:09:09 John, levante a mão.
01:09:14 John, pode me ouvir?
01:09:18 O que está acontecendo?
01:09:21 John?
01:09:23 O que há com ele?
01:09:28 O que tem de errado?
01:09:37 O que tem de errado?
01:09:40 Por que ele não se mexe?
01:09:43 Faça alguma coisa!
01:09:45 Por favor!
01:09:50 Fique comigo, John.
01:09:55 Ótimo.
01:09:57 - Eu te amo.
01:09:59 Respire!
01:10:02 Respire, John.
01:10:04 Eu te amo.
01:10:06 Respire.
01:10:12 Eu...
01:10:14 te amo.
01:10:50 Você me dará tudo.
01:10:54 Cada célula no seu corpo.
01:10:58 Entendeu?
01:11:01 Sim.
01:11:05 As marcas no seu braço,
01:11:11 Largue essa vida para trás.
01:11:15 Quando atravessar
01:11:23 não poderá mais voltar atrás.
01:11:24 Entende?
01:11:29 Sim.
01:11:31 Então comece com isto.
01:11:44 Vá.
01:12:09 Quem está aí?
01:12:11 Quem está aí?
01:12:14 Vou te matar,
01:12:17 Vou te matar,
01:13:33 Prenda a perna
01:15:00 É hora de começar
01:15:31 O que é isso?
01:15:33 Para diminuir meu
01:15:36 Relaxar meus músculos.
01:15:42 Está na hora.
01:15:47 Feche a porta quando sair.
01:17:30 Ele não pode ouvi-lá.
01:17:32 Nem sabe que está aí.
01:17:44 Amanda!
01:17:46 Baixe a arma.
01:17:48 Confie em mim.
01:17:51 Baixe a arma.
01:17:57 Saia daqui.
01:17:59 Agora.
01:18:02 Sua maníaca.
01:18:05 Peço desculpas pelo
01:18:09 Ela me entende.
01:18:13 No fim de tudo,
01:18:15 que eu jamais terei de uma ligação,
01:18:18 de ser compreendido.
01:18:22 Mas suas emoções
01:19:14 Adam.
01:19:17 Adam.
01:19:27 Vem cá.
01:19:29 Vou te ajudar.
01:19:31 Vou te ajudar.
01:19:38 Vou te libertar.
01:20:43 AQUI ESTÁ SUA CHANCE
01:20:52 Um passo mais perto
01:21:06 Eu sinto tanto
01:21:11 Mas deixe-me lhe dizer algo
01:21:15 Nenhuma sentença que eu pudesse
01:21:18 nem mesmo a morte, nada,
01:21:23 E vingança não
01:21:26 Só faz aumentar
01:21:51 Que diabos?
01:21:55 Alguém me ajude!
01:21:58 Que... merda?
01:22:03 Socorro.
01:22:10 O que... Que merda
01:22:15 Por favor, me ajude.
01:22:18 Olá, Jeff.
01:22:20 Se você está me escutando é porque
01:22:26 está finalmente acontecendo.
01:22:28 Faça alguma coisa!
01:22:30 Na sua cabeça ele
01:22:33 Um símbolo da
01:22:35 Um símbolo
01:22:37 Eu o apresento para você agora
01:22:42 Seu nome é
01:22:44 Tem 27 anos, é estudante de medicina,
01:22:50 Um homem cuja vida também mudou
01:22:58 Naquele dia ele cometeu
01:23:06 Você acredita que ele
01:23:09 Esta é sua chance
01:23:12 O dispositivo a que Timothy
01:23:17 Eu o chamo de
01:23:24 O corpo humano é uma
01:23:27 Você já imaginou até que ponto
01:23:31 Pois esse dispositivo
01:23:34 Mas existe uma chance dele
01:23:37 Por favor.
01:23:38 À sua direita
01:23:40 Atrás da caixa
01:23:43 Ela está ligada ao
01:23:46 A pergunta que você tem que
01:23:50 Está disposto...
01:23:52 Tenha piedade!
01:23:53 ...a levar um tiro pelo homem
01:23:56 Será que "faça aos outros o que
01:23:59 se aplicaria aqui, Jeff?
01:24:01 Faça a sua escolha.
01:24:52 Oh, meu Deus.
01:25:03 Precisa ajudá-lo, Jeff!
01:25:12 Dane-se!
01:25:13 Por favor, pare!
01:25:15 Pare! Por favor, pare!
01:25:33 Jeff!
01:25:39 Jeff!
01:25:40 Parado aí, você é cúmplice
01:25:44 Você é um assassino?
01:25:46 Eu quis matá-lo
01:25:48 Oh, meu Deus!
01:25:49 Há três anos
01:25:53 Talvez eu seja.
01:25:55 Perderá sua família.
01:25:57 Sua esposa, sua filha.
01:25:59 Eu o matei.
01:26:03 Droga!
01:26:15 Ó, Deus.
01:26:19 Muito bem.
01:26:23 Agüente firme, filho.
01:26:47 Agüente.
01:26:50 Vamos, filho.
01:26:52 Deus! Deus!
01:26:56 Filho.
01:27:08 Peguei a chave.
01:27:24 Me ajude!
01:27:28 Me ajude!
01:27:37 Me ajude!
01:27:38 Pare!
01:27:40 Eu o perdôo!
01:27:45 Eu o perdôo!
01:27:48 Não!
01:27:51 Deus!
01:27:54 Maldito seja!
01:28:30 Não acha que seria melhor me entreter
01:28:36 Pedi para me falar
01:28:43 É como se fôssemos estranhos.
01:28:45 E?
01:28:48 A última vez que o vi não
01:28:52 Mas agora,
01:28:56 eu daria qualquer coisa no mundo
01:29:03 para ver meu marido.
01:29:06 O matrimônio sempre
01:29:08 Maridos que mal conseguem
01:29:11 Esposas deitadas em quartos
01:29:15 Pessoas que têm filhos
01:29:19 Até que a morte
01:29:21 Não sei o que você
01:29:24 mas meu casamento já
01:29:27 do que alguém como você
01:29:30 Sofrimento?
01:29:32 Você ainda não viu nada.
01:29:37 Alguém como eu?
01:29:39 Um monstro.
01:29:43 Não concordo com assassinatos
01:29:48 Por favor.
01:29:56 Por favor, me deixe ir.
01:30:05 Estamos bem, Amanda.
01:30:13 Eu disse que estamos bem.
01:30:27 Se sobreviver Lynn, irá me agradecer
01:30:39 Por favor, me deixe ir.
01:30:43 Salvei sua vida.
01:30:45 Talvez não seja minha vida
01:30:53 Me fale de sua filha.
01:30:55 Pelo que sei, é uma grande atleta.
01:31:04 Ou poderíamos falar
01:31:07 O que disse?
01:31:12 Por que está vivendo com os mortos,
01:31:16 Um marido que
01:31:20 Uma filha que
01:31:23 Pacientes que precisam
01:31:26 que os olhe nos olhos e os
01:31:30 Ele completou o terceiro teste.
01:31:33 Parabéns, Lynn,
01:31:38 Sim, mas ele ainda
01:31:42 Tire o dispositivo, Amanda,
01:31:45 Não, ele ainda não terminou.
01:31:49 Amanda, Lynn é mais
01:31:54 Tire o dispositivo
01:31:57 Eu disse não.
01:32:03 Amanda, existem regras.
01:32:05 Eu disse não!
01:32:08 Ela não merece ser libertada.
01:32:11 - Você prometeu.
01:32:13 Amanda, mesmo
01:32:16 é a Lynn quem tem
01:32:21 Vá se foder.
01:32:22 Você deu a ela
01:32:24 Vá se foder!
01:32:25 Não contarei a ninguém, prometo.
01:32:29 Cale a boca. Cale a boca!
01:32:32 E pare de ficar se mexendo!
01:32:34 E os outras pessoas do teste?
01:32:38 Fim de jogo.
01:32:39 Vou te matar!
01:32:41 O que tem elas?
01:32:42 Sentiu o mesmo sobre elas?
01:32:47 Sentiu-se assim sobre
01:32:50 Eric Matthews.
01:32:53 Vou lhe dizer como me
01:33:24 Daniel!
01:33:30 Merda.
01:33:31 Daniel!
01:33:46 Daniel?
01:34:17 Merda!
01:35:26 Onde está meu filho?
01:35:30 Onde ele está, vagabunda?
01:35:37 Onde ele está?
01:35:52 Me diz onde ele está.
01:35:54 Me diz onde ele está.
01:35:55 Bem aqui.
01:36:16 Puta!
01:36:22 Você não vale nada, vagabunda!
01:36:26 Você não vale nada!
01:36:34 Você não é o Jigsaw.
01:36:40 Não é o Jigsaw, vagabunda!
01:36:52 Ouviu?
01:36:54 Você não é nada!
01:36:59 Não é o Jigsaw, vagabunda.
01:37:04 Não é nada!
01:37:10 Vou te matar!
01:37:12 Não!
01:37:14 Isso mesmo.
01:37:15 Sou uma assassina.
01:37:18 Ele me tirou minha vida.
01:37:20 Então só retornei o favor.
01:37:23 Não, Amanda, isso
01:37:26 Mas eu sei que
01:37:28 Você o deixou
01:37:31 Pare de confundir
01:37:32 Mas eu corrigi seus erros
01:37:40 Não, por favor.
01:37:43 O que você faz é o mesmo
01:37:45 Você tortura as pessoas.
01:37:48 Agora me pede para não matar essa
01:37:51 por causa de um jogo?
01:37:53 Você nos está levando
01:37:56 - Volte atrás.
01:37:58 Ninguém muda.
01:38:00 É tudo uma grande mentira.
01:38:02 Se você falhar, nós todos falhamos.
01:38:04 Seja vitoriosa e nós todos seremos.
01:38:06 É mentira!
01:38:13 Deixe eu contar.
01:38:16 porque ninguém muda.
01:38:20 Ninguém renasce.
01:38:23 É tudo uma merda de uma mentira e eu
01:38:33 Abra o portão, Jeff.
01:38:41 Eu não significo
01:38:44 Não, você é tudo para mim.
01:38:46 Vá se foder!
01:38:48 Nossos destinos
01:38:51 Tentei ajudar você, Amanda.
01:38:54 Então me ajude.
01:38:56 Me conserte.
01:38:58 Me conserte,
01:39:02 Estou bem aqui na sua frente.
01:39:08 Por que ela é tão
01:39:12 Ela não é importante para mim.
01:39:15 Ela é importante para você.
01:39:18 Ela não é importante para mim.
01:39:20 Imploro que reconsidere.
01:39:28 Última chance.
01:39:29 - Essa é a sua última chance, Amanda.
01:39:50 Seu tempo está acabando.
01:39:54 Pense no que está fazendo.
01:40:00 Pense em tudo que já fez.
01:40:10 Pense no que me prometeu.
01:40:13 Pense nos nossos sonhos.
01:40:16 Pense no amanhã.
01:40:20 Lynn?
01:40:22 Jeff! Jeff...
01:40:25 Lynn.
01:40:28 Lynn.
01:40:30 - Lynn.
01:40:32 Acaba de destruir quatro vidas.
01:40:35 Acaba de assassinar
01:40:57 Amor.
01:40:59 Amanda...
01:41:03 ...está tudo bem.
01:41:10 Esse era o seu teste.
01:41:14 O seu jogo.
01:41:17 O que eu quero?
01:41:22 Você está sendo testada.
01:41:23 Sua força de vontade
01:41:25 Sua vontade para
01:41:27 Pode fazer isso?
01:41:28 Pode seguir as regras e
01:41:34 Eu estava testando você.
01:41:36 Tomei você sob meus cuidados.
01:41:38 Você dará tudo para mim.
01:41:40 - Sim.
01:41:42 Dei a você a honra de ser a escolhida
01:41:48 - Mas você não pôde.
01:41:52 - Sou uma assassina.
01:41:55 Você não testou a vontade
01:41:57 Fim de jogo.
01:42:00 Ao contrário, você roubou
01:42:02 Seus jogos eram
01:42:05 Seus escolhidos
01:42:07 Você!
01:42:09 Não há como voltar atrás.
01:42:11 Entende?
01:42:13 No meu desespero, decidi lhe
01:42:18 Por isso coloquei tudo
01:42:22 - Você a escolheu porque é a melhor?
01:42:26 Você não sabia que Lynn
01:42:31 Tive que esconder isso de você
01:42:35 Tive que esconder o
01:42:39 a esposa infiel, o marido vingativo,
01:42:46 e te deixei fazer suas
01:42:52 Queria que você se saísse bem.
01:42:55 Amanda!
01:42:58 Confie em mim.
01:43:00 é a Lynn que tem
01:43:04 Ela não é importante para mim.
01:43:05 Peço que reconsidere.
01:43:08 Abra o dispositivo
01:43:10 Eu disse não!
01:43:12 As regras do nosso
01:43:15 Você precisa obedecê-las.
01:43:19 Você não conseguiu.
01:43:25 Ó, Deus.
01:43:44 Fim de jogo.
01:43:58 Não aprendeu nada
01:44:00 Sua raiva e sua vingança só irão
01:44:05 Me matar só irá aumentar
01:44:07 Não trará seu filho de volta.
01:44:10 Pense na sua filha, Jeff.
01:44:12 Ela precisa de você agora
01:44:16 Não pode me matar, Jeff.
01:44:29 Sua mulher está morrendo, Jeff.
01:44:31 Seu tempo está se esgotando.
01:44:42 Jeff, não se engane.
01:44:45 Seu destino está
01:44:47 O destino de sua mulher
01:44:51 Eu te amo.
01:44:58 Vou te levar para casa, está bem?
01:45:01 Embora não veja
01:45:04 ...ameaças estão em toda a sua volta.
01:45:07 Jeff, se tentar mover
01:45:10 Posso ter uma ambulância
01:45:13 Gostaria de tirar sua mulher
01:45:15 - Gostaria de levá-la sã e salva?
01:45:18 Levante-se e me encare, Jeff.
01:45:19 - Fique comigo.
01:45:23 Gostaria de recuperar sua vida?
01:45:26 Gostaria, Jeff?
01:45:28 Posso fazer isso acontecer.
01:45:32 E então, o que vai ser, Jeff?
01:45:34 Vamos... sim ou não?
01:45:36 Sim.
01:45:40 O que você quer?
01:45:42 Um último teste.
01:45:43 As regras são simples.
01:45:45 Ali naquela mesa você
01:45:51 que pode usar para ficar quites,
01:45:55 para se vingar,
01:46:00 Ou poderá escolher colocar a
01:46:08 Você pode me perdoar pela dor que
01:46:16 Jeff.
01:46:17 O que vai ser, Jeff?
01:46:23 Querido, não faça isso.
01:46:26 Jeff.
01:46:29 A escolha é sua.
01:46:31 Preciso de você.
01:46:32 É a vida ou a morte, Jeff.
01:46:35 Faça a sua escolha.
01:46:55 Eu o perdôo.
01:47:03 Jeff.
01:47:05 Jeff. Jeff!
01:47:17 Jeff, não.
01:47:33 Eu o perdôo.
01:47:41 ALARME CARDÍACO
01:47:47 Olá, Jeff.
01:47:48 Gravei essa fita como uma
01:47:53 Jeff!
01:47:56 E se você está escutando, é
01:48:02 Eu fui seu último
01:48:05 Se está ouvindo essa fita
01:48:11 Agora terá que
01:48:14 O preço de viver para nada
01:48:17 Agora lhe darei algo
01:48:20 Eu disse que não
01:48:24 Mas não disse porquê.
01:48:26 E a resposta é simples.
01:48:28 Sou a pessoa responsável
01:48:32 Sou a única pessoa que
01:48:38 Ela só tem uma quantidade
01:48:42 E se quer recuperá-la,
01:48:51 Jeff!