Saw III
|
00:00:35 |
Oyun bitti. |
00:00:37 |
Seni geberteceğim! |
00:00:39 |
Siktiğimin fahişesi! |
00:00:43 |
Kaltak! |
00:00:46 |
Seni geberteceğim! |
00:02:17 |
Daniel! |
00:05:15 |
Yan tarafı koru! |
00:05:19 |
Temiz! |
00:05:20 |
Sol taraf temiz. |
00:05:36 |
Aman Tanrım. |
00:05:40 |
Birisi Kelly'i çağırsın. |
00:05:41 |
Arama 11:45'te geldi. Kadın |
00:05:45 |
Olay yerine ilk gelen |
00:05:47 |
Kerry. |
00:05:48 |
- O mu? |
00:05:50 |
Eric. O mu? |
00:05:52 |
Henüz bilmiyoruz. |
00:06:02 |
Dedektif Matthews değil. |
00:06:18 |
Ne olmuş? |
00:06:19 |
Kurban zincirle burada |
00:07:01 |
Merhaba, Troy. |
00:07:05 |
Bir oyun oynamak istiyorum. |
00:07:07 |
Bu oyunun geçeceği oda, |
00:07:10 |
...geçirdiğin yerden pek de |
00:07:12 |
Hapishane hücresinden. |
00:07:14 |
Doğumunla birlikte |
00:07:17 |
...bütün üstünlük ve |
00:07:18 |
...sen tekrar ve tekrar |
00:07:23 |
Zincirlere bağlı olmayı |
00:07:26 |
Bu gece, ilk ve son kez ,bu |
00:07:30 |
...kırmaya ne kadar |
00:07:32 |
Yaşamak ya da ölmek, Troy. |
00:07:34 |
Seçimini yap. |
00:07:55 |
Bomba buydu. |
00:07:58 |
Tek yapması gereken, zincirlerin |
00:08:03 |
...bomba patlamadan önce dışarı |
00:08:09 |
Tek yapması gereken mi? |
00:08:56 |
Tanrım. |
00:09:34 |
Ha siktir! Ha siktir! |
00:09:53 |
İçimden O olduğu |
00:09:56 |
Kerry, Eric kayıp davası, |
00:10:03 |
Onu kabuslarımda görüyorum. |
00:10:12 |
Olanlar için kendimi asla |
00:10:15 |
Dinle. Bu senin hatan değil. |
00:10:17 |
Hata her zaman birinindir. |
00:10:19 |
O biri, sen değilsin. |
00:10:20 |
O biri hala dışarıda bir yerde. |
00:10:23 |
Bütün öfkeni onları bulup |
00:10:27 |
Anlaştık mı? |
00:10:29 |
Benim anlamadığım şey... |
00:10:32 |
...Jigsaw'ın bunların hepsini |
00:10:33 |
Onu en son gördüğümüzde |
00:10:39 |
Yapanın o olduğundan pek emin |
00:10:40 |
Buraya kadar, metotlarından |
00:10:43 |
Yani? |
00:10:44 |
Buraya nasıl girdiniz? |
00:10:47 |
- Kapıyı kırdık |
00:10:49 |
Çünkü biri patlama sesi duymuş |
00:10:52 |
Demek istediğim, neden kapıyı |
00:10:55 |
Kaynak yapılarak kapatılmış. |
00:10:57 |
Koskoca kamyon bile içeriye giremedi. |
00:10:58 |
Aynen. |
00:10:59 |
Kafam almıyor. |
00:11:01 |
Jigwaw'ın oyununun amacı |
00:11:04 |
...o zaman kapı neden |
00:11:06 |
Adam istese bile dışarı çıkamazdı. |
00:11:08 |
Buna inanmayacaksınız. |
00:12:04 |
Merhaba, Troy. |
00:12:09 |
Yaşamak ya da ölmek. |
00:14:12 |
Merhaba, Kerry. |
00:14:14 |
Bir oyun oynamak istiyorum. |
00:14:16 |
Yaşamını şu ana dek, son |
00:14:20 |
...getirdiğin ölülerin arasında |
00:14:22 |
Bu konuda iyisin. Çünkü sen de |
00:14:25 |
...ölüsün. |
00:14:27 |
İçin için ölü. |
00:14:30 |
Yaşayan insandan daha çok... |
00:14:34 |
soğuk bir cesetle özdeşleşiyorsun. |
00:14:36 |
İnancım gerçek ailene |
00:14:39 |
...tek ailene ölüm vasıtasıyla katılmayı |
00:14:44 |
Üzerindeki aygıt... |
00:14:45 |
...kaburgalarına takılı. |
00:14:48 |
Bu kasetin bitiminde... |
00:14:50 |
...bir çıkış yolu bulmak için |
00:14:54 |
Bu dakikadan sonra, olacakları... |
00:14:57 |
herkesten daha iyi |
00:15:00 |
Donanımın kilidini açacak |
00:15:04 |
Tam önünde duruyor. |
00:15:05 |
Yapman gereken tek şey, |
00:15:10 |
Ama çabucak yap. |
00:15:12 |
Asit anahtarı saniyeler |
00:15:17 |
Seçimini yap. |
00:16:53 |
Sen. |
00:17:34 |
9'a kadar hastanede |
00:17:39 |
Bugün Salı. İşe 11'de |
00:17:41 |
Evet, son dakikada |
00:17:45 |
Yola koyulsan iyi olur o zaman. |
00:17:54 |
Duş almayacak mısın? |
00:17:57 |
Yok. Duşu hastanede |
00:18:01 |
5 dakika da konuşamaz mıyız? |
00:18:06 |
5 saniye bakışmaya ne dersin peki? |
00:18:10 |
Sorun ne? |
00:18:11 |
Hiçbir şey. Sadece bütün |
00:18:19 |
Lynn. |
00:18:21 |
Benden istediğin ne, Chris? |
00:18:25 |
Boşanma. |
00:18:35 |
MPA. |
00:18:37 |
Araba karşıdan gelen arabaların |
00:18:41 |
Tansiyon? |
00:18:42 |
80'in üstünde. |
00:18:43 |
Hazır? 1, 2, 3. |
00:18:45 |
- Lynn nerede? |
00:18:48 |
Damar yolunu açın. |
00:18:49 |
Dr. Lynn Denlon, |
00:18:50 |
acilen travma bölümüne. |
00:18:52 |
Dr. Lynn Denlon, lütfen, |
00:18:56 |
Lynn! |
00:18:59 |
Tansiyon hızla düşüyor. |
00:19:01 |
Tansiyon 70'e düştü. |
00:19:04 |
Ameliyathaneyi hazırlayın. |
00:19:06 |
Yarım litrelik serum |
00:19:08 |
Hayır. |
00:19:11 |
Ne? |
00:19:16 |
- Sağa hava girmiyor. |
00:19:18 |
Göğsüne tüp takalım. |
00:19:19 |
Onu hemen ameliyathaneye |
00:19:23 |
Değerleri düşüyor. |
00:19:27 |
Yapıyorum. |
00:19:38 |
Hava çıkışını görüyorum. |
00:19:40 |
Değerler düzeliyor. |
00:19:43 |
Tansiyon normal. |
00:20:03 |
Eğer aklın karışıksa, git |
00:20:04 |
Buraya getirme yeter. |
00:20:06 |
Harcayacak tek saniyemiz yok, Lynn. |
00:20:08 |
Önümde duran kadın, travma |
00:20:11 |
...takmak için, soyunma |
00:20:14 |
Lynn Denlon oraya ilk |
00:20:19 |
Lynn. |
00:20:21 |
Lynn! |
00:20:56 |
Bu da ne? |
00:20:58 |
İçeride kilitli kaldım. |
00:21:00 |
Orada biri var mı? |
00:21:02 |
Merhaba? |
00:21:11 |
Kimse yok mu? |
00:22:37 |
İmdat! Yardım edin bana. |
00:22:42 |
İmdat! |
00:22:50 |
Kimsin sen? Kimsin sen? |
00:22:52 |
Bu da ne? |
00:22:56 |
Ne yapıyorsun? |
00:23:05 |
Adam gibi duracak mısın? |
00:23:14 |
Hadi gidelim. |
00:23:17 |
Bu yer de ne? Bu yer de ne? |
00:23:29 |
Bu yer de ne? |
00:23:39 |
Kimsin sen? Kimsin sen? |
00:23:46 |
Merhaba, Dr. Denlon. |
00:23:48 |
Beni hatırlamıyor olabilirsiniz, ama |
00:23:53 |
Zamanında, hastanenizin |
00:24:02 |
Neredeyim ben? |
00:24:06 |
Beni hatırlıyor musun? |
00:24:17 |
Seni televizyonda gördüm. |
00:24:20 |
Lawrence Gordon senin doktorundu. |
00:24:23 |
Ben onun hastasıydım, o da benim. |
00:24:28 |
O raporda görebildiğin gibi,... |
00:24:30 |
hastalığımın gidişatı iyi değil. |
00:24:33 |
Aynı fikirde misin? |
00:24:42 |
Hastalığınızı önleyecek |
00:24:45 |
Bunu bana, daha önceden neredeyse... |
00:24:48 |
...aynı ses tonuyla söylediğini |
00:24:51 |
Yürüyen bir ölü olduğumu ifade |
00:24:54 |
kelimelerle bulmayı doktora |
00:24:57 |
Bana bakarak, ne kadar ömrümün |
00:25:00 |
Sizi muayene etmem gerekir. |
00:25:04 |
Öyle bile olsa, ön lobta bir |
00:25:07 |
Büyüme apoptoza oranla mitozun |
00:25:10 |
Üzgünüm ama etrafımdaki derme çatma |
00:25:15 |
...hala bir hastanede olduğuna |
00:25:18 |
Hayır. |
00:25:20 |
O zaman neden benimle... |
00:25:21 |
...tıp fakültesi |
00:25:27 |
Bana bak! |
00:25:30 |
Şimdi, bana bak. |
00:25:32 |
Sana basit bir soru sordum. |
00:25:35 |
Deneyimlerine dayanarak... |
00:25:37 |
...ne kadar ömrüm kaldığını |
00:25:40 |
Bu hiç de basit bir soru değil. |
00:25:42 |
Dosyana dayanarak, |
00:25:56 |
Ölüm sürpriz bir partidir. |
00:25:58 |
Tabii, için için |
00:26:07 |
Eğer acısını saklamak için... |
00:26:09 |
...antidepresanları yutan |
00:26:13 |
Kocasına sırt dönen tipte. |
00:26:15 |
Evlatlarını ihmal eden tipte. |
00:26:17 |
Hayatında her türlü |
00:26:20 |
...bundan yararlanmayı |
00:26:23 |
Benden ne istiyorsun? |
00:26:26 |
Ne mi istiyorum? |
00:26:30 |
Bir oyun oynamak istiyorum. |
00:26:35 |
Oyun kuralları basit. |
00:26:38 |
Onları çiğnemenin bedeli |
00:26:42 |
Ölüm. |
00:26:46 |
Sınava tabi tutuluyorsun. Yaşama |
00:26:48 |
Birini hayatta |
00:26:50 |
Bunu yapabilir misin? |
00:26:52 |
Kurallara uyup, birine |
00:26:55 |
Bu da ne? Hayır. |
00:26:58 |
Hayır, hayır! Bu da ne? |
00:27:09 |
Üzerindeki aygıt, benim kalp atım |
00:27:13 |
Kalp monitör düz çizgi halini aldığı |
00:27:18 |
...o tasmada bir patlama |
00:27:21 |
Senin ile benim hayatımız |
00:27:27 |
Lütfen. Lütfen bunu |
00:27:29 |
Benim bir ailem var. |
00:27:32 |
Sana yalınlaştırılmış |
00:27:36 |
Ne pahasına olursa olsun, |
00:27:39 |
Ne bahane, ne kaytarma |
00:27:44 |
...ne de zırlama olacak. |
00:27:46 |
Onu hayatta tut demekle |
00:27:52 |
Orada, o ekranlarda, |
00:27:56 |
Bir adam. |
00:28:00 |
Bir dizi sınavla |
00:28:05 |
O bundan kurtulana kadar |
00:28:11 |
Eğer adam bütün sınavları tamamlar ve |
00:28:15 |
...o zaman senin tasmanı |
00:28:19 |
ve gitmekte özgür olacaksın. |
00:28:22 |
Bulmacamın, hayati bir parçasını |
00:28:25 |
Belki de son sınavımın |
00:28:30 |
Amanda, oyunumuza |
00:29:05 |
İmdat! |
00:29:13 |
Merhaba! |
00:29:17 |
Orada kimse var mı? |
00:29:29 |
Merhaba, Jeff. |
00:29:31 |
Şu geçen birkaç yılda,... |
00:29:33 |
...eski benliğinin |
00:29:36 |
...öç ve nefretle |
00:29:39 |
Biricik oğlunu öldüren sarhoş |
00:29:43 |
Seni hayret ve dehşete düşüren, |
00:29:48 |
...sonucu serbest kalan |
00:29:53 |
Lakin bugün yargı önüne |
00:29:57 |
Bulunduğun yerden kurtulmak için, bir |
00:30:02 |
Her bir aşamadan geçmek |
00:30:07 |
Fakat ayrıca, her biriyle, |
00:30:11 |
...bağışlamak için bir şans. |
00:30:14 |
Sınavları tamamladığında... |
00:30:16 |
...söz veririm ki, çocuğunun kaybından |
00:30:19 |
...yüz yüze geleceksin |
00:30:22 |
Bu senin nihai sınavın olacak. |
00:30:25 |
Onu bağışlayabilir misin? |
00:30:29 |
Ayrıca acele etsen iyi olur. |
00:30:31 |
2 saat içinde kapılar kapanacak ve... |
00:30:34 |
...ve bulunduğun yer |
00:30:37 |
Beklediğin buydu, Jeff. |
00:30:41 |
Oyun başlasın. |
00:30:43 |
İmdat! |
00:31:11 |
Sen oğlumu öldürdün. |
00:31:14 |
Sakın yalvarayım deme. |
00:31:17 |
Benim kim olduğumu biliyor musun? |
00:31:23 |
Sana sike sike öğreteceğim, anasını |
00:31:34 |
Senin hak ettiğin bu işte. |
00:31:58 |
Nerede? |
00:31:59 |
Ne? |
00:32:03 |
Nerede? |
00:32:12 |
Kaç kere? |
00:32:15 |
Bunu kafana sokana kadar... |
00:32:16 |
...daha kaç kere söylemek |
00:32:18 |
Sadece bir şeyle uyumak istedim. |
00:32:21 |
Hayır, hayır. Sen sadece... |
00:32:23 |
Dylan'ın odasındaki |
00:32:32 |
Tamam mı? |
00:33:23 |
Özür dilerim, babacığım. |
00:33:34 |
Seni sevdiğimi biliyorsun, değil mi? |
00:33:39 |
Sence annen bizi böyle görseydi |
00:33:46 |
Gidip okul için |
00:34:12 |
Baba! |
00:34:31 |
Kimse yok mu? |
00:34:39 |
Kimse yok mu? |
00:34:57 |
Hey! |
00:36:15 |
Pekala, John. Burnuma |
00:36:17 |
Tam buraya. |
00:36:20 |
Burnuma bak, lütfen. |
00:36:22 |
Işığı takip et. |
00:36:31 |
Acı hissedersen bana söyle. |
00:36:35 |
Acıdı mı? |
00:36:42 |
Başladı. |
00:36:45 |
Adam kutudan çıktı. |
00:36:53 |
Ee? |
00:36:55 |
Tıbbi teçhizat olamadan 20 |
00:36:58 |
...beyninde fıtık oluşuyor. |
00:37:01 |
Hastaneye gidip, beynindeki |
00:37:05 |
...ameliyat olması gerekiyor. |
00:37:07 |
Gel buraya. |
00:37:09 |
- Hadi, gel gel. |
00:37:12 |
- Gel gel. |
00:37:13 |
- Sana bir şey sorayım. |
00:37:15 |
Ben John'u mu sana... |
00:37:18 |
...yoksa o kalkmış götünü |
00:37:22 |
Dikkatini yoğunlaştırmaya |
00:37:26 |
Kimse hastaneye gitmeyecek. |
00:37:32 |
Ben mucize yaratamam. |
00:37:33 |
Ona verdiğin şey ağrıkesici. |
00:37:35 |
Ama böyle bir tümör için |
00:37:37 |
Güzel. Evet. |
00:37:38 |
Belki de biraz kortikosteroit |
00:37:40 |
...ne bileyim deksametazon gibi. |
00:37:42 |
Bilmediğim bir şeyler |
00:37:45 |
...amına koduğumun karısı. |
00:37:47 |
Bu ilaçları temin edebileceği |
00:37:55 |
Yoksa ölecek. |
00:37:59 |
İyi bir dinleyici değilsin. |
00:38:02 |
O ölürse, senin de öleceğini... |
00:38:06 |
...anlattığım kısmı kaçırdın sanırım. |
00:38:08 |
Benden imkansızı yapmamı istiyorsun. |
00:38:11 |
Ben istemiyorum. O istiyor. |
00:38:15 |
Seni o seçti. |
00:38:20 |
- Ben değil. |
00:38:23 |
Onu tehdit edersen, |
00:38:27 |
...istenen şeyi yapamaz. |
00:38:29 |
Oyunumuzun kuralları |
00:38:33 |
Bu kurallara |
00:38:36 |
Özür dilerim. |
00:38:57 |
Amanda! |
00:39:00 |
Amanda, ona oksijen vermemiz |
00:39:03 |
Oksijen, Amanda! |
00:39:05 |
Maskeyi yüzüne tak. |
00:39:11 |
Tamam, basılı tut. |
00:39:13 |
Kafasını yan tarafa yatır. |
00:39:33 |
Ne yapıyorsun? |
00:39:34 |
Ativan! Ativan var mı? |
00:39:37 |
Hayır. |
00:39:40 |
Geri çekil. Geri çekil. |
00:39:41 |
Geri çekil. Geri çekil! |
00:39:45 |
Benimle kal, John. |
00:39:47 |
Atlatmana az kaldı. |
00:39:54 |
Benim kal. İşimiz |
00:40:21 |
Bu senin için yeterli oldu mu? |
00:40:23 |
Hastaneye gitmeye hazır mısın şimdi? |
00:40:27 |
Ameliyat olması gerekiyor. |
00:40:31 |
- Tamam. |
00:40:34 |
Ama burada yapıyoruz. |
00:40:36 |
- Burada yapıyoruz. |
00:40:38 |
Neye ihtiyacın var? |
00:40:40 |
Böyle bir işlem için |
00:40:43 |
Anestezi. Başka? |
00:40:44 |
Anestezi ile olsa bile... |
00:40:45 |
Anestezi! Başka? |
00:40:50 |
Bir matkap. |
00:42:39 |
Aman Tanrım. Aman Tanrım. |
00:42:44 |
Lütfen, lütfen. Bırak |
00:42:48 |
Lütfen... Neden bunu |
00:42:53 |
Beni öldürme, tamam mı? |
00:42:57 |
Bekle. Anahtar, anahtar. |
00:42:58 |
Anahtar, tamam. Hadi ama. |
00:43:01 |
Siktir! |
00:43:03 |
Siktir! |
00:43:07 |
Lütfen çok üşüdüm. Kollarımı |
00:43:19 |
İlk sınavına hoşgeldin, Jeff. |
00:43:21 |
Son 3 yıldır, |
00:43:25 |
sorumlu olduğunu düşündüğün... |
00:43:27 |
...isimlere beddua ediyordun. |
00:43:29 |
O sorumluların bunu ödeyeceğinin |
00:43:33 |
Karşında zincirle |
00:43:37 |
Bu, tıpkı oğluna çarpıldığı gün |
00:43:40 |
...gibi kaçmasını |
00:43:47 |
Adı Danida Scott. |
00:43:49 |
Oğlunun vakitsiz öldüğü... |
00:43:51 |
...olay yerindeki |
00:44:00 |
Kendi derdine düşmüş, korkak |
00:44:04 |
...oğlunun katilinin hak ettiğini |
00:44:09 |
Şimdi ona hak ettiğini verme |
00:44:14 |
Ona bir hayat bahşedebilecek olan tek |
00:44:19 |
Boruların arkasında, duvarda... |
00:44:22 |
...kadını serbest bırakacak ve |
00:44:25 |
...sorumlu adama bir adım... |
00:44:26 |
yaklaştıracak olan anahtarı |
00:44:30 |
Sadece kendini |
00:44:33 |
Yardım et bana! |
00:44:35 |
Yoksa bir başkasını kurtarmak |
00:44:39 |
Seçimini yap. |
00:45:10 |
Ben bir şey yapmadım. |
00:45:14 |
Ben sana hiçbir şey yapmadım. |
00:45:16 |
Sorun da bu zaten. |
00:45:21 |
Ölüyorum be. |
00:45:24 |
O öldü. |
00:45:27 |
Kollarımda. |
00:45:29 |
Daha 8 yaşındaki oğlum |
00:46:01 |
Bir hata ettim. |
00:46:05 |
Çok özür dilerim. |
00:46:07 |
Ben de insanım. |
00:46:09 |
Tıpkı oğlun gibi ben de |
00:46:16 |
Bana bak. |
00:46:18 |
Bana bak dedim. Lütfen. |
00:46:24 |
Aman Tanrım. |
00:46:26 |
Aman Tanrım. |
00:46:27 |
Çok soğuk. |
00:47:46 |
Tanrım! |
00:49:49 |
Amanda, eğer John'a |
00:49:53 |
...bunu ona yapmama izin vermezsin. |
00:49:55 |
Sen akıllı bir kadınsın ve... |
00:49:57 |
...onun için doğru olanı biliyorsun. |
00:49:58 |
Üzgünüm. |
00:49:59 |
Etrafında beni öldürebileceğin... |
00:50:01 |
bir çok şey olduğunda konsantre |
00:50:04 |
Mesela baktığını yakaladığım |
00:50:08 |
Al hadi. |
00:50:09 |
Lütfen, al senin olsun. |
00:50:12 |
Naz yapma. |
00:50:15 |
Ben boyuna saldırırdım. |
00:50:16 |
Ama beyin cerrahı olan |
00:50:18 |
Çabuk hallet ki John |
00:50:21 |
Aksi halde muhtemelen |
00:50:23 |
...ve kalp monitöründen |
00:50:25 |
Sonra algılayıcı bulup |
00:50:28 |
...ki tasma |
00:50:31 |
10 metreden fazla |
00:50:33 |
Ya da tasmayı kendin çıkarmayı |
00:50:36 |
Ama biraz ustalık isteyebilir. |
00:50:38 |
Yanlış yere en ufak |
00:50:41 |
Bilmem gerekir. |
00:50:46 |
Ben yaptım. |
00:50:51 |
İhtiyacın olan herşey var mı? |
00:50:57 |
Birini biçip |
00:50:59 |
Hayat kurtarmaya yarayacak |
00:51:03 |
Neler neler bir hayat |
00:51:53 |
Merhaba, Amanda. |
00:51:55 |
Beni tanımıyorsun ama, |
00:52:00 |
Bir oyun oynamak istiyorum. |
00:52:04 |
Aygıtı açabilecek |
00:52:11 |
Hücre arkadaşının |
00:52:19 |
Çevrene bir bak, Amanda. |
00:52:20 |
Yalan söylemediğimi göreceksin. |
00:52:23 |
Yaşamak ya da ölmek. |
00:52:25 |
Seçimini yap. |
00:52:34 |
Tebrikler. |
00:52:35 |
Hala hayattasın. |
00:52:38 |
Çoğu insan hayatın |
00:52:42 |
Ama sen artık biliyorsun. |
00:52:46 |
Amanda, korkma. |
00:52:51 |
Hayatın daha yeni başladı. |
00:53:11 |
Soğutucu odasından |
00:53:16 |
Kadını kurtarmaya çalıştı. |
00:53:29 |
Benim için yapmanı istediğim |
00:53:37 |
Yazı masamda... |
00:53:42 |
üzerinde adının... |
00:53:44 |
...olduğu bir zarf var. |
00:53:50 |
Sana küçük bir |
00:53:54 |
Evet. |
00:53:55 |
Beynindeki basıncı |
00:53:57 |
Evet. |
00:53:58 |
Ve baş ağrılarında |
00:54:09 |
Bunu yapamam. |
00:54:10 |
Amanda... yapabilirsin. |
00:54:13 |
Yapabilirsin. |
00:54:15 |
Artık daha güçlüsün. |
00:54:18 |
Ve sana inancım var. |
00:54:26 |
Onu en iyi olduğu için seçtin, değil mi? |
00:54:31 |
Seçmemin sebeplerinden biri. |
00:56:23 |
Kahretsin. |
00:56:25 |
Merhaba? |
00:56:27 |
Bana yardım et, lütfen. |
00:56:33 |
Lütfen, yardım et. |
00:56:38 |
Burada içerideyim. |
00:56:43 |
Lütfen beni buradan çıkar. |
00:56:46 |
Yardım et. |
00:56:52 |
Merhaba. |
00:56:55 |
Orada olduğunu biliyorum. |
00:56:56 |
Lütfen. Lütfen, yardım et. |
00:57:02 |
Duyuyorum, oradasın. Bana cevap |
00:57:06 |
Yardım et. |
00:57:10 |
Lütfen. |
00:57:12 |
Yardım et bana. |
00:57:17 |
Lütfen, çıkar beni buradan. |
00:57:19 |
Yardım et bana. |
00:57:20 |
Beni buradan çıkar. |
00:57:22 |
Lütfen. |
00:57:24 |
Dikilip durma öyle. |
00:57:25 |
Yardım et bana. |
00:57:31 |
Jeff, senin davana bakan |
00:57:34 |
oğlunun katile öyle hafif |
00:57:38 |
...ruhun bir daha iyileşmedi. |
00:57:40 |
Şimdi onun ruhunu cehennemin dibine |
00:57:44 |
Veya bağışlayabilirsin. |
00:57:47 |
Onu serbest bırakacak anahtar oğlunun |
00:57:52 |
Çok ama çok uzun zamandır |
00:57:55 |
Şimdi, altındaki yakma fırınının |
00:58:00 |
...alevler seni bu saplantından |
00:58:02 |
...geride sadece bir anahtar... |
00:58:04 |
...bırakarak herşeyi |
00:58:07 |
Ayrıca oğlunu senden |
00:58:09 |
...sorumlu adama bir adım |
00:58:12 |
Fazla zamanı yok, Jeff. |
00:58:15 |
Oyun başlasın. |
00:58:16 |
Lütfen, beni buradan çıkar. |
00:58:17 |
Lütfen! |
00:58:22 |
Bu da ne? |
00:58:30 |
Bu ses de ne? |
00:59:10 |
Ağır ceza yargıcıyım, |
00:59:13 |
Bunu bana yapamazsın. |
00:59:17 |
Beni hatırlamadın mı? |
00:59:23 |
Belki Timothy Young'ı |
00:59:33 |
Oğlumu öldüren sürücü. |
00:59:36 |
Ona 6 ay verdin. |
00:59:39 |
Tamam. Pekala. |
00:59:40 |
Senin davanı tartışabiliriz. |
00:59:42 |
Cevaplar istemen hakkın tabi. |
00:59:44 |
Aradığın cevapları sana |
00:59:47 |
Canım yanıyor. |
00:59:50 |
Park cezalarına bile daha fazla |
00:59:52 |
Beni dinle. |
00:59:54 |
Acılar içinde olduğunu |
00:59:57 |
...onun mahkumiyetini |
01:00:00 |
Sana yardım edebilirim. |
01:00:02 |
Çok geç. |
01:00:04 |
Onu saldılar. |
01:00:06 |
Sen de ona dönüşme. |
01:00:09 |
Elini kana bulama. |
01:00:11 |
Lütfen, benim de bir oğlum var. |
01:00:23 |
Nereye gidiyorsun? |
01:00:27 |
Bana yardım etmelisin. |
01:00:34 |
Çok üzgünüm. |
01:00:40 |
Tanrım! |
01:00:43 |
Beni öldürüyorsun. |
01:00:47 |
Bunu bana yapma. Öleceğim. |
01:00:57 |
Siktir. |
01:00:59 |
Siktir. |
01:01:01 |
Bana yardım etmelisin. |
01:01:02 |
Kapa lan çeneni. |
01:02:26 |
İmdat! |
01:02:45 |
Hadi. |
01:03:38 |
İkinci testi |
01:03:42 |
Yargıç hayatta. |
01:03:45 |
Beklediğimden daha çabuk. |
01:03:47 |
Pekala, John, kafanı |
01:03:50 |
kıpırdatmaman lazım. |
01:03:52 |
Burada, urada olup |
01:03:54 |
...kafatasına baskı |
01:03:56 |
Kafatasına küçük bir delik... |
01:03:59 |
...açarak basıncı |
01:04:00 |
Baş ağrılarını dindirmede ve |
01:04:03 |
...fonksiyonlarını büyük ölçüde |
01:04:06 |
Anladın mı? |
01:04:07 |
Oldukça. |
01:04:18 |
Pekala, az bir |
01:04:22 |
Ona genel anestezi mi yapacaksın? |
01:04:25 |
Böyle bir işlem için... |
01:04:26 |
...hastanın bilincinin |
01:04:37 |
Tamam. |
01:05:18 |
Amanda, burada lazımsın. |
01:05:21 |
Amanda. |
01:05:24 |
Pekala, John. Biraz |
01:05:40 |
Şuraya pens takalım. |
01:05:55 |
Çanaktaki alkolü |
01:06:03 |
Acele et. |
01:06:13 |
Pekala, John. Ağzını kapalı |
01:06:16 |
Epey ses duyacaksın. |
01:07:17 |
John, nasılsın? |
01:07:18 |
Hiç olmadığım kadar iyi. |
01:07:22 |
Pekala. |
01:07:34 |
Pekala, baya |
01:07:37 |
Hiç kıpırdamamanı istiyorum. |
01:07:39 |
Başlıyorum. |
01:08:25 |
Pekala, John. |
01:08:54 |
Durumu stabil. |
01:08:58 |
John, ellerini kaldır ve... |
01:08:59 |
...parmaklarını bük. |
01:09:08 |
John? |
01:09:10 |
John, ellerini kaldır... |
01:09:14 |
John, beni duyabiliyor musun? |
01:09:18 |
Ne oluyor? |
01:09:21 |
Ona ne oluyor? |
01:09:23 |
Ona ne oluyor? |
01:09:25 |
Ne oluyor? |
01:09:29 |
Sorun ne? |
01:09:37 |
Sorun ne? |
01:09:40 |
Neden hareket etmiyor? |
01:09:43 |
Bir şeyler yapsana. |
01:09:45 |
Lütfen. |
01:09:50 |
Benimle kal, John. |
01:09:55 |
Güzel. |
01:09:57 |
- Seni seviyorum. |
01:09:59 |
Nefes al. Nefes alsana. |
01:10:02 |
Nefes al, John. |
01:10:04 |
Seni... |
01:10:06 |
Nefes al. |
01:10:12 |
Seni... |
01:10:15 |
Seni seviyorum. |
01:10:50 |
Bana herşeyi vereceksin. |
01:10:55 |
Bedeninin her zerresini. |
01:10:59 |
Anlaşıldı mı? |
01:11:01 |
Evet. |
01:11:06 |
Kollarındaki işaretler... |
01:11:10 |
O hayatı arkamızda |
01:11:16 |
Bu koridordan geçtiğin an... |
01:11:23 |
...bunun bir dönüşü olmayacak. |
01:11:25 |
Anladın mı bunu? |
01:11:28 |
Evet. |
01:11:31 |
O zaman bununla başla. |
01:11:45 |
Git. |
01:12:09 |
Kim o? |
01:12:12 |
Kim var orada? |
01:12:14 |
Seni öldüreceğim, |
01:12:18 |
Seni öldüreceğim, |
01:13:33 |
Sol ayağına kelepçeyi tak. |
01:15:01 |
Oyunumuza başlama vakti. |
01:15:31 |
O ne? |
01:15:33 |
Kalp atışlarımı |
01:15:35 |
Kaslarımı gevşetecek. |
01:15:42 |
Zamanı geldi. |
01:15:47 |
Kapıyı arkandan kapat. |
01:17:30 |
Seni duyamaz. |
01:17:32 |
Senin orada olduğunu bile bilmiyor. |
01:17:44 |
Amanda. |
01:17:46 |
Kaldır onu. |
01:17:48 |
Güven bana. |
01:17:51 |
Kaldır onu. |
01:17:57 |
Bizi yalnız bırak. |
01:18:00 |
Şimdi. |
01:18:02 |
Allah'ın ucubesi. |
01:18:05 |
Davranış tarzı için |
01:18:10 |
Benim sularımda yüzüyor. |
01:18:13 |
En sonunda, anlaşılmak |
01:18:15 |
...ilişki kurabildiğim... |
01:18:18 |
...en yakın insan o olacak. |
01:18:23 |
Ama duygusallığı |
01:19:15 |
Adam. |
01:19:18 |
Adam. |
01:19:27 |
Buraya gel. |
01:19:29 |
Sana yardım edeceğim. |
01:19:32 |
Sana yardım edeceğim. |
01:19:38 |
Seni serbest bırakacağım. |
01:20:09 |
Adam! |
01:21:06 |
Oğlun için üzgünüm, Jeff. |
01:21:11 |
Ama sana çok iyi... |
01:21:13 |
...bildiğim bir şeyi söyleyeyim. |
01:21:15 |
Ona ne hüküm verirsem vereyim, |
01:21:19 |
...ne de ölüm bile, hiçbir şey |
01:21:24 |
Ve kin hiçbir şeyin |
01:21:27 |
Sadece acıyı daha da |
01:21:52 |
Bu da ne? |
01:21:56 |
Biri bana yardım etsin? |
01:21:59 |
Ne bu? |
01:22:04 |
Yardım et. |
01:22:10 |
Ne yapıyorsun? |
01:22:16 |
Lütfen yardım et. |
01:22:19 |
Merhaba, Jeff. |
01:22:20 |
Eğer bunu dinliyorsan. |
01:22:22 |
Uzun zaman hayalini kurduğun |
01:22:27 |
...nihayet meydana geliyor. |
01:22:29 |
Bir şeyler yap. |
01:22:30 |
Sana göre, herşeyin şifresi. |
01:22:33 |
Değişen hayatının simgesi,... |
01:22:36 |
...ölümün simgesi. |
01:22:37 |
Şimdi sana onu basit |
01:22:43 |
Adı Timothy Young. |
01:22:44 |
27 yaşında. |
01:22:46 |
Anası babası olan bir tıp öğrencisi. |
01:22:49 |
Tıpkı senin gibi... |
01:22:50 |
...oğlunun öldüğü gün hayatı değişen |
01:22:59 |
O gün ki, korkunç |
01:23:07 |
Hatasının bedelini ödemediğine |
01:23:09 |
...ve bunu ödettirme şansı |
01:23:12 |
Timothy'nin bağlı olduğu |
01:23:17 |
Ben ona işkence yatağı derim. |
01:23:24 |
İnsan bedeni, hayret |
01:23:28 |
Hiç, bir kolun ne kadar |
01:23:32 |
Bu aygıt birazdan, döndürmeye |
01:23:35 |
Hayatta kalabilmesi için bir |
01:23:37 |
Lütfen... |
01:23:38 |
Bir kutu var sağında. |
01:23:41 |
Kutunun arkasında |
01:23:43 |
Tüfeğin tetiğine bağlı. |
01:23:46 |
Kendine sorman gereken |
01:23:51 |
Oğlunu öldüren adam için... |
01:23:52 |
Merhamet et! |
01:23:53 |
...bu riske girmeyi |
01:23:57 |
"Rüzgar eken, fırtına biçer"... |
01:24:00 |
buraya uygun mudur? |
01:24:02 |
Seçimini yap. |
01:24:52 |
Tanrım. |
01:25:03 |
Ona yardım etmelisin, Jeff. |
01:25:13 |
Ha siktir. |
01:25:14 |
Lütfen durdur! Durdur. |
01:25:16 |
Durdur! Durdur lütfen. |
01:25:33 |
Jeff! |
01:25:39 |
Jeff! |
01:25:41 |
Orada dikilerek cinayete |
01:25:44 |
Sen katil misin? |
01:25:46 |
Her gün onu öldürmek istedim. |
01:25:49 |
Aman Tanrım. |
01:25:50 |
Üç yıl boyunca, seni öldürmek |
01:25:54 |
Belki de, öyleyim. |
01:25:55 |
Aileni kaybedeceksin. |
01:25:57 |
Tanrım. |
01:25:58 |
Karını, kızını. |
01:25:59 |
Onu öldürdüm. |
01:26:03 |
Siktir. |
01:26:15 |
Tanrım. |
01:26:19 |
Tamam. |
01:26:23 |
Dayan, çocuğum. |
01:26:48 |
Dayan. Pes etme. |
01:26:50 |
Hadi, çocuğum. |
01:26:53 |
Tanrım! Tanrım! |
01:26:56 |
Çocuğum. |
01:27:09 |
Anahtarı aldım. |
01:27:25 |
Yardım edin! |
01:27:28 |
Yardım edin! |
01:27:37 |
Yardım edin! |
01:27:38 |
Durdur! |
01:27:41 |
Onu affediyorum. |
01:27:45 |
Onu affediyorum! Hayır! |
01:27:48 |
Hayır! |
01:27:51 |
Tanrım! |
01:27:54 |
Belanı versin! |
01:28:30 |
Sence de, kendi iyiliğin için... |
01:28:32 |
...beni konuşarak oyalamak |
01:28:37 |
Bana kocandan bahsetmeni |
01:28:43 |
Sanki artık birer yabancıyız. |
01:28:45 |
Sonra? |
01:28:47 |
En son görüştüğümüzde, |
01:28:52 |
Ama şimdi... |
01:28:56 |
...kocamı görebilmek için... |
01:29:04 |
...dünyaları bağışlarım. |
01:29:06 |
Evlilik her zaman |
01:29:09 |
Kocalar, karılarına |
01:29:11 |
Karıları da onların arkasından... |
01:29:13 |
fail-i meçhul insanlarla |
01:29:16 |
Sırf onları ihmal etmek için |
01:29:19 |
Ölüm bizi ayırana dekmiş, gerçekten. |
01:29:22 |
Ne bildiğini sandığını |
01:29:25 |
...benim evliliğim senin gibi |
01:29:28 |
...büyük badireler atlatmıştır. |
01:29:30 |
Badire mi? |
01:29:33 |
Henüz bir şey görmüş değilsin. |
01:29:38 |
Benim gibi biri mi? Ben kimim? |
01:29:39 |
Bir canavar. |
01:29:42 |
Bir katil. |
01:29:43 |
Cinayete göz yummam, |
01:29:45 |
ve katilleri adam yerine |
01:29:48 |
Lütfen. |
01:29:56 |
Lütfen, bırak gideyim. |
01:30:06 |
Biz iyiyiz, Amanda. |
01:30:07 |
Sana ihtiyacımız yok. |
01:30:13 |
Biz iyiyiz, dedim. |
01:30:28 |
Eğer bunu atlatmayı |
01:30:29 |
...tıpkı Amanda gibi |
01:30:40 |
Lütfen, bırak gideyim. |
01:30:42 |
Hayatını kurtardım. |
01:30:46 |
Belki de, sonunda hayatını |
01:30:53 |
Bana kızından bahset. |
01:30:55 |
Küçük bir |
01:31:04 |
Ya da oğlundan bahsedebiliriz. |
01:31:07 |
Ne dedin sen? |
01:31:12 |
Neden bu kadar güzel |
01:31:14 |
...bir ölüyle hayatını |
01:31:16 |
Gerçekten yalnız olan bir koca... |
01:31:20 |
Annesine ihtiyacı olan bir kız. |
01:31:23 |
Gözlerinin içine bakan... |
01:31:26 |
...ve onlara insan |
01:31:28 |
...yetenekli bir doktora |
01:31:31 |
Üçüncü testi tamamladı. |
01:31:33 |
Tebrikler, Lynn. |
01:31:35 |
Gitmekte serbestsin. |
01:31:38 |
Evet, ama daha sonunu |
01:31:42 |
Tasmasını çıkar, Amanda. |
01:31:45 |
Hayır, bitirmedi. |
01:31:48 |
Tamamlamadı. |
01:31:49 |
Amanda, Lynn sandığından |
01:31:53 |
Tasmasını aç ve onu |
01:31:57 |
Hayır dedim. |
01:32:04 |
Amanda, kurallar var. |
01:32:06 |
Hayır dedim. |
01:32:09 |
Serbest kalmayı hak etmiyor. |
01:32:11 |
Söz verdin. |
01:32:12 |
Sana bir bok söz vermedim. |
01:32:13 |
Amanda, o silahla sendeyken bile... |
01:32:16 |
...senin hayatını ellerinde |
01:32:21 |
Hadi be. |
01:32:22 |
Kontrolümü ona mı verdin? |
01:32:25 |
Siktir. |
01:32:26 |
Kimseye söylemeyeceğim. |
01:32:28 |
Lütfen, bir ailem var. |
01:32:30 |
Kapa çeneni, kapa çeneni. |
01:32:33 |
Ve gezinmeyi kes! |
01:32:35 |
Peki canlı bıraktığımız |
01:32:38 |
Oyun bitti. |
01:32:39 |
Seni öldüreceğim. |
01:32:41 |
Ne olmuş onlara? |
01:32:43 |
Onlara karşı da mı |
01:32:48 |
Eric Matthews'a karşı |
01:32:50 |
Eric Matthews. |
01:32:51 |
Bırak gideyim. |
01:32:53 |
Sana Eric Matthews hakkında |
01:33:25 |
Daniel! |
01:33:31 |
Siktir. |
01:33:32 |
Daniel! |
01:33:46 |
Daniel? |
01:34:18 |
Siktir! |
01:35:27 |
Oğlum nerede? |
01:35:30 |
Nerede o, keş kaltak? |
01:35:37 |
Nerede? |
01:35:52 |
Nerede olduğunu söyle. |
01:35:54 |
Nerede olduğunu söyle bana. |
01:35:56 |
Ahanda burada. |
01:36:16 |
Seni kaltak! |
01:36:22 |
Sen bir hiçsin! |
01:36:27 |
Bir hiçsin. |
01:36:34 |
Sen Jigsaw değilsin. |
01:36:40 |
Jigsaw değilsin, kaltak. |
01:36:52 |
Duydun mu beni? |
01:36:55 |
Sen bir hiçsin. |
01:36:59 |
Sen Jigsaw değilsin, kaltak. |
01:37:05 |
Sen bir hiçsin! |
01:37:10 |
Seni geberteceğim. |
01:37:13 |
Hayır. |
01:37:14 |
Doğru. |
01:37:16 |
Ben bir katilim. |
01:37:18 |
Yaşamımı benden aldı. |
01:37:21 |
Ben de iyiliği aynen iade ettim. |
01:37:23 |
Hayır, Amanda. Sen böyle |
01:37:26 |
...ama farklı olduğunu biliyorum. |
01:37:29 |
Onu ölüme terk ettin, değil mi? |
01:37:31 |
Benimle taşak geçmeyi kes! |
01:37:33 |
Ama senin hatalarını ben temizledim. |
01:37:36 |
Bütün hatalarını bağışladım. |
01:37:40 |
Bırak gideyim! Lütfen. |
01:37:42 |
Yaptığın şeyin cinayetten |
01:37:45 |
İnsanlara işkence ediyorsun. |
01:37:48 |
Ama şimdi, oyunun tekine |
01:37:51 |
...için bana yalvarıyorsun. |
01:37:53 |
Bizi bir uçuruma |
01:37:56 |
Geri çekil. |
01:37:57 |
Palavra. |
01:37:59 |
Hiç kimse değişmez. |
01:38:01 |
Koca bir yalan bu. |
01:38:02 |
Eğer bunda başarısız olursan, |
01:38:04 |
Başarırsan, hepimiz |
01:38:07 |
Yalan! |
01:38:14 |
Sana söylüyorum. |
01:38:17 |
...çünkü hiç kimse değişmez. |
01:38:21 |
Hiç kimse yeniden doğmaz. |
01:38:22 |
Hepsi palavra. |
01:38:24 |
Hepsi yalanın önde gideni. |
01:38:26 |
Ve ben sadece senin gerzek |
01:38:42 |
Senin için bir anlam |
01:38:44 |
Hayır, benim için anlamın |
01:38:47 |
Siktir! |
01:38:48 |
Kaderlerimiz bir. |
01:38:52 |
Sana yardım etmeye çalıştım, Amanda. |
01:38:54 |
Yardım et, o halde. |
01:38:56 |
Beni onar! |
01:38:59 |
Beni onar, hayvan herif! |
01:39:02 |
Tam karşında duruyorum. |
01:39:09 |
Neden senin için o |
01:39:12 |
Benim için önemli değil. |
01:39:16 |
Senin için önemli. |
01:39:18 |
Benim için önemli değil. |
01:39:20 |
Tekrardan düşünmen için |
01:39:29 |
Bu senin son şansın, Amanda. |
01:39:31 |
O bir hiç. |
01:39:50 |
Zamanın azalıyor. |
01:39:55 |
Şimdi, ne yaptığını bir düşün. |
01:40:01 |
Yaptığın her şeyi düşün. |
01:40:11 |
Bana ne söz verdiğini düşün. |
01:40:14 |
Hayallerimizi düşün. |
01:40:16 |
Yarınları düşün. |
01:40:21 |
Lynn? |
01:40:22 |
Jeff! Jeff. |
01:40:25 |
Lynn. |
01:40:29 |
Lynn. |
01:40:31 |
- Lynn. |
01:40:33 |
4 hayatı yok ediverdin. |
01:40:36 |
Jeff'in karısını öldürdün. |
01:40:58 |
Bebeğim. |
01:40:59 |
Amanda. |
01:41:04 |
Geçti. |
01:41:11 |
Bu senin sınavın... |
01:41:13 |
...senin oyunundu. |
01:41:17 |
Ne mi istiyorum? |
01:41:19 |
Bir oyun oynamak istiyorum. |
01:41:23 |
Sınava tabi tutuluyorsun. |
01:41:24 |
Yaşama arzun sınava |
01:41:25 |
Birini hayatta tutma |
01:41:27 |
Bunu yapabilir misin? |
01:41:29 |
Kuralları takip edip, birine |
01:41:35 |
Seni sınıyordum. |
01:41:36 |
Seni yanıma aldım. |
01:41:38 |
Bana herşeyini vereceksin. |
01:41:41 |
Evet. |
01:41:42 |
Bedeninin her zerresini. |
01:41:43 |
Hayatımın işine devam etme |
01:41:48 |
Ama etmedin. |
01:41:50 |
Doğru. |
01:41:53 |
Ben bir katilim. |
01:41:54 |
Katilleri |
01:41:55 |
Kimsenin yaşam arzusunu |
01:41:58 |
Oyun bitti. |
01:42:00 |
Bunun yerine, onların tek |
01:42:03 |
Oyunların kazanılamazdı. |
01:42:06 |
Deneklerin sadece kurbandı. |
01:42:07 |
Sen. |
01:42:10 |
Geri dönüşü yok. |
01:42:11 |
Anladın mı? |
01:42:13 |
Ümitsizliğime rağmen, sana son |
01:42:19 |
Herşeyi yerli yerine koydum. |
01:42:23 |
Ondan iyisi olmadığı |
01:42:25 |
Onu seçmemin sebeplerinden biri. |
01:42:27 |
Lynn ve Jeff'in karı koca |
01:42:31 |
Oyunun amaçları için bunu |
01:42:36 |
Dağılmış evlilikten,... |
01:42:39 |
...aldatan kadından... |
01:42:42 |
...kin güden kocadan, ihmal edilen |
01:42:47 |
Ama kendi seçimlerini |
01:42:52 |
Başarmanı istedim. |
01:42:55 |
Amanda, at şunu. |
01:42:58 |
Güven bana, o silah sende olsa bile... |
01:43:00 |
...senin hayatını ellerinde |
01:43:04 |
Benim için önemli değil. |
01:43:06 |
Bunu tekrar düşünmen |
01:43:09 |
Tasmasını aç ve |
01:43:10 |
Hayır dedim! |
01:43:13 |
Oyunun kuralları gayet |
01:43:15 |
Bu kurallara itaat etmelisin. |
01:43:19 |
Ama edemedin. |
01:43:27 |
Tanrım. |
01:43:44 |
Oyun bitti. |
01:43:58 |
Bu gece hiçbir şey öğrenmedin, |
01:44:00 |
Öfken ve kinin ancak sevdiklerini |
01:44:05 |
Beni öldürmek, senin |
01:44:08 |
Oğlunu geri getirmeyecek. |
01:44:11 |
Kızını bir düşün, Jeff. |
01:44:13 |
Sana şimdi hiç olmadığı |
01:44:17 |
Beni öldüremezsin, Jeff. |
01:44:29 |
Karın ölüyor, Jeff. |
01:44:31 |
Az bir zamanı kaldı. |
01:44:42 |
Jeff, yanlış bir karar verme. |
01:44:46 |
Kaderin benim ellerimde. |
01:44:48 |
Karının kaderi benim ellerimde. |
01:44:51 |
Seni seviyorum. |
01:44:53 |
Seni seviyorum. |
01:44:59 |
Seni eve götürüyorum. Tamam mı? |
01:45:01 |
Hiçbir tehlike |
01:45:05 |
...etrafın tehlikelerle dolu. |
01:45:07 |
Jeff, eğer karını hareket ettirmeye |
01:45:10 |
4 dakika içinde buraya ambulans |
01:45:13 |
Karını, bu gece buradan |
01:45:16 |
Karını emniyete |
01:45:18 |
Kal. |
01:45:19 |
Kal ve benimle yüzleş, Jeff. |
01:45:20 |
- Benimle kal, lütfen. |
01:45:24 |
Hayatını geri almak istiyor musun? |
01:45:27 |
İstiyor musun, Jeff? |
01:45:28 |
Bunu sağlayabilirim. |
01:45:32 |
Hangisi, Jeff? |
01:45:34 |
Hadi... Evet ya da hayır? |
01:45:37 |
Evet. |
01:45:41 |
Ne istiyorsun? |
01:45:42 |
Son bir sınav. |
01:45:44 |
Kurallar basit. |
01:45:46 |
Masanın üstünde, çok |
01:45:51 |
Ki bunları yarım kalan hesabını |
01:45:55 |
...öcünü almakta,... |
01:45:57 |
...takıntını gidermekte |
01:46:00 |
Ya da nefretini bir kenara |
01:46:05 |
...bağışlayabilirsin. |
01:46:09 |
Bu gece karının ve senin |
01:46:12 |
...olduğum için beni |
01:46:17 |
Jeff. |
01:46:18 |
Hangisi olacak, Jeff? |
01:46:24 |
Canım, yapma bunu. |
01:46:26 |
Jeff... |
01:46:30 |
Sana kalmış. |
01:46:32 |
Sana ihtiyacım var. |
01:46:33 |
Yaşamak ya da ölmek, Jeff? |
01:46:36 |
Seçimimizi yap. |
01:46:55 |
Seni affediyorum. |
01:47:03 |
Jeff... |
01:47:06 |
Jeff. Jeff! |
01:47:17 |
Jeff, hayır. |
01:47:33 |
Seni affediyorum. |
01:47:47 |
Merhaba, Jeff. |
01:47:49 |
Bu kaseti bir sigorta poliçesi |
01:47:54 |
Jeff! |
01:47:57 |
Ve eğer bunu dinliyorsan, |
01:48:03 |
Ben senin bağışlamada son |
01:48:06 |
Ve eğer bunu dinliyorsan,... |
01:48:08 |
...demek ki başarısız olmuşsun. |
01:48:11 |
Şimdi bedelini ödemelisin. |
01:48:14 |
Sadece intikam için |
01:48:17 |
Şimdi sana uğrunda yaşayacak |
01:48:21 |
Beni öldüremezsin demiştim sana, Jeff. |
01:48:24 |
Ama sana nedenini söylemedim. |
01:48:27 |
Cevap basit. |
01:48:28 |
Çocuğunun kaybından sorumlu |
01:48:33 |
Kızının nerede olduğunu bilen |
01:48:39 |
Az miktarda havası kaldı, Jeff, |
01:48:42 |
Ve onu geri almak istiyorsan... |
01:48:44 |
...bir oyun oynamak zorundasın. |
01:48:52 |
Jeff! |