Saw III

de
00:00:32 - Game Over.
00:00:36 DU VERDAMMTE SCHLAMPE!
00:00:42 ICH BRING DICH UM!
00:00:45 Nein!
00:02:10 Daniel!
00:05:18 Oh mein Gott...
00:05:22 Jemand soll Kerry anrufen...
00:05:25 Der Anruf kam gegen 11:45. Eine Frau hoerte eine Explosion.
00:05:27 - Die Feuerwehr war zuerst da.
00:05:30 Ist er es?
00:05:32 - Eric? Ist er es?
00:05:44 Es ist nicht Detective Matthews.
00:05:58 Was ist passiert?
00:06:00 Das Opfer wurde mit diesen Ketten festgehalten.
00:06:16 Hilfe!
00:06:34 Hallo Troy...
00:06:37 Ich moechte ein Spiel spielen.
00:06:39 Dieses Spiel wird in einem Raums stattfinden,
00:06:42 in dem du einen Grossteil deines
00:06:47 Trotz aller Vorzuege und Privilegien, die
00:06:51 bist du immer und immer wieder
00:06:54 Sorgenfreier in Ketten
00:06:58 Heute Nacht werden wir sehen, wie weit
00:07:01 um diese Ketten ein fuer
00:07:04 Leben oder Sterben, Troy.
00:07:25 Das war die Bombe.
00:07:28 Alles, was er tun musste, war,
00:07:33 und aus dieser Tuere zu gehen,
00:07:39 Alles was er tun musste?
00:08:20 Oh Gott....
00:09:11 Ich verstehe nur nicht, wie zur Hoelle
00:09:15 ...er war beinahe tot, als wir
00:09:20 Ich waere mir nicht so sicher ob er das
00:09:24 - Wirklich?
00:09:27 - Wie seit ihr hier reingekommen?
00:09:29 - Warum?
00:09:33 Ich meine wieso musstet ihr
00:09:36 - Sie war fest verrammelt. Nichtmal ein
00:09:40 Ich verstehe nicht...
00:09:41 Wenn es das Ziel vom Spiel gewesen waere,
00:09:44 ... wieso war dann die Tuer versperrt?
00:09:46 Der Typ waere nicht herausgekommen,
00:09:48 Du wirst es nicht glauben.
00:10:44 Hallo, Troy.
00:10:49 ...leben oder sterben, Troy...
00:12:31 Hallo, Kerry.
00:12:34 Ich moechte ein Spiel spielen.
00:12:36 Bis jetzt hast du dein Leben
00:12:39 ...damit, ihre letzten Momente
00:12:41 Du bist so gut darin weil du,
00:12:46 ... innerlich tot.
00:12:49 Du aehnelst mehr einem kalten Koerper...
00:12:52 ...als einem lebendigen Menschen.
00:12:55 Ich glaube, du moechtest deiner
00:12:58 ...in der Tat deiner einzigen Familie,
00:13:02 Das Geraet, das du traegst,
00:13:06 Und wenn das Band stoppt, wirst du
00:13:10 ...um einen Ausweg zu finden...
00:13:12 Wenn die Minute rum ist...
00:13:14 ...naja, du solltest wohl am besten wissen,
00:13:18 Es gibt einen einfachen Schluessel,
00:13:21 Er befindet sich direkt vor dir. Alles,
00:13:27 Aber tu es schnell. Die Saeure wird
00:13:34 Triff deine Wahl.
00:14:53 Nein!
00:15:06 Du...!
00:15:41 Ich muss gegen Neun
00:15:46 Es ist Dienstag. Dachte, du
00:15:49 Ja, naja sie haben meine
00:15:52 Dann machst du wohl besser los.
00:16:01 Duschst du gar nicht?
00:16:04 Nein,
00:16:06 ich werde mich dann im
00:16:09 Koennen wir nur mal reden...
00:16:13 Was haelst du von einfachem
00:16:16 - Was ist los?
00:16:21 ...alles.
00:16:25 - Lynn.
00:16:30 Eine Scheidung.
00:16:41 ETA.
00:16:43 Ein Auto hat ihn angefahren,
00:16:45 - Blutdruck?
00:16:49 Bereit? Eins, zwei, drei.
00:16:50 - Wo ist Lynn?
00:16:54 Dr. Lynn Denlon, bitte kommen
00:17:01 Lynn!
00:17:05 Der Blutdruck geht auf 70,
00:17:08 Bringt ihn in den OP, wir muessen
00:17:12 Nein.
00:17:14 Was?
00:17:19 - Rechtsseitig kommt keine Luft ran.
00:17:21 Er verliert kein Blut, es liegt zuviel Spannung
00:17:23 Wir muessen ihn in den OP bringen!
00:17:26 Seine Werte fallen, er kollabiert.
00:17:30 Ich mache das.
00:17:41 Fuehrt einwenig Luft zu.
00:17:43 Die Werte steigen,
00:17:46 Blutdruck stabil.
00:18:04 Sieh mal... wenn irgendwas nicht stimmt,
00:18:06 Aber bring es nicht mit hierher,
00:18:09 Die Frau, die hier vor mir steht, musste
00:18:11 ...um eine Roehre in einen
00:18:14 Lynn Denlon haette da
00:18:20 Lynn...
00:18:56 Verdammt...
00:18:57 Ich bin eingesperrt!
00:19:01 Hallo?
00:19:10 Irgendjemand?
00:20:37 Hilfe!
00:20:44 Wer sind sie? Wer sind sie?
00:20:50 Was tun sie da?
00:20:58 Wirst du dich benehmen?
00:21:07 Lass uns gehen.
00:21:10 Was ist das fuer ein Ort?
00:21:21 Was ist das?
00:21:31 Wer sind sie? Wer sind sie?
00:21:38 Hallo, Dr. Denlon.
00:21:40 Sie werden sich nicht an mich erinnern,
00:21:45 Ich war einmal Patient...
00:21:48 ...in ihrem Krankenhaus.
00:21:53 Wo bin ich?
00:21:58 Erinnern sie sich an mich?
00:22:08 Ich habe sie im Fernsehen gesehen.
00:22:12 Lawrence Gordon war ihr Arzt.
00:22:14 Ich war sein Patient,
00:22:18 Wie sie in meinem Bericht sehen,
00:22:24 Wuerden sie mir da zustimmen?
00:22:32 Es gibt keine praeventive Behandlung
00:22:35 Ich erinnere mich, dass sie mir das schon
00:22:40 ueberlass es dem Arzt, einen so
00:22:44 ...mir zu sagen, das ich fast tot bin.
00:22:47 Wenn sie mich so sehen, was wuerden sie
00:22:50 Ich muss sie untersuchen.
00:22:53 Und selbst dann, ein Gehirntumor
00:22:56 Der Wachstum haengt von der Rate
00:22:58 Entschuldigung, aber fuehrt sie dieses
00:23:03 ...zu der Annahme, dass sie sich immer
00:23:07 Nein...
00:23:08 Wieso sprechen sie dann in diesem
00:23:15 Sieh mich an!
00:23:19 Sieh mich an.
00:23:20 Ich habe dich etwas einfaches gefragt.
00:23:25 ...wie lang, glaubst du,
00:23:28 Das ist keine einfache Frage.
00:23:33 ...nicht lange.
00:23:43 Der Tod ist eine Ueberraschung,
00:23:47 ...wenn man innerlich bereits tot ist.
00:23:54 Wenn du nicht der Typ Mensch bist, der Anti-
00:23:59 ...und dem eigenen Mann den Ruecken
00:24:04 ...der jeden moeglichen Vorteil im Leben
00:24:08 Was wollen sie von mir?
00:24:12 Was will ich...
00:24:15 Ich moechte ein Spiel spielen.
00:24:20 Die Regeln dieses Spiels sind einfach.
00:24:24 Die Folgen, wenn man sie bricht,
00:24:27 Tod.
00:24:31 Du wirst getestet. Deine Wille wird
00:24:35 Kannst du das?
00:24:38 - ...und das Geschenk des Lebens erhalten?
00:24:43 Nein, nein, was ist das?
00:24:54 Das Geraet, das du traegst, ist
00:24:57 In dem Moment, in dem
00:25:00 ...oder abnormal ausschlaegt, wird
00:25:04 Dein Leben und meins werden
00:25:10 Bitte... bitte, tun
00:25:12 Ich habe Familie.
00:25:15 Lass mich es einfach darlegen.
00:25:18 Du wirst ihn am Leben halten,
00:25:23 Keine Entschuldigungen, keine
00:25:28 Was meinen sie mit
00:25:34 Draussen auf den Monitoren sehen
00:25:39 Einen Mann.
00:25:42 Er wird eine Reihe...
00:25:44 ...von Tests bestehen muessen.
00:25:47 Du wirst John am
00:25:50 ...bis er durch ist.
00:25:52 Wenn er alle Tests besteht,
00:25:57 ...werde ich das Halsband abnehmen
00:26:00 ...und du darfst gehen.
00:26:03 Sie sind ein wichtiges
00:26:06 Ein kritischer Part in dem,
00:26:11 Amanda...
00:26:13 ...es ist Zeit, das Spiel zu starten.
00:26:45 Hilfe!
00:26:52 Hallo!
00:26:56 Ist jemand da draussen?
00:27:07 Hallo, Jeff.
00:27:09 ueber die vergangenen Jahre bist du
00:27:14 Aufgefuellt mit Hass und Rachegeluesten.
00:27:17 Rachegelueste gegen den betrunkenen
00:27:21 Gegen den Moerder, der, zu deiner
00:27:25 ...nach einem schnellen Prozess
00:27:30 Heute jedenfalls wirst du vor
00:27:35 Um von hier zu fliehen, wirst du
00:27:39 Du wirst leiden muessen, um ueber
00:27:43 ...aber mit jedem wird dir auch
00:27:48 Eine Chance, zu vergeben.
00:27:51 Wenn du die Tests bestehst, verspreche ich dir,
00:27:55 dem Taeter gegenueberstehst, der verantwortlich
00:27:58 Das wird der ultimative Test sein.
00:28:02 Kannst du ihm vergeben?
00:28:05 Du solltest dich allerdings beeilen.
00:28:10 ...und dieser Ort wird
00:28:13 Das ist, auf was du gewartet
00:28:17 - Lasst das Spiel beginnen.
00:28:39 - Du hast meinen Sohn getoetet!
00:28:43 Weisst du wer ich bin?
00:28:49 Ich werde es dir zeigen,
00:29:23 - Wo ist es?
00:29:27 Wo ist es?
00:29:36 Wie oft...?
00:29:38 Wie oft muss ich es dir sagen,
00:29:43 - Ich wollte nur mit etwas kuscheln
00:29:47 Du fasst Dylans Sachen
00:29:55 Ok?
00:30:45 Tut mir Leid, Daddy.
00:30:55 - Du weisst das ich dich liebe, ja?
00:31:00 Was denkst du wuerde Mami sagen,
00:31:06 Ich muss mich fuer
00:31:50 Hallo?
00:31:57 Hallo?!
00:33:20 Also dann, John, sehen sie auf
00:33:25 Sieh auf meine Nase, okay?
00:33:36 Sag mir, wenn du Schmerz
00:33:39 Tat das weh?
00:33:46 Es hat begonnen.
00:33:49 Er hat sich befreit.
00:33:56 Also?
00:33:59 Meine 20-Sekunden-Analyse ohne
00:34:01 ...ist, das sein Gehirn aufblaeht.
00:34:05 Er muss in ein Krankenhaus zu einer Operation,
00:34:11 Komm her. Nein, wirklich.
00:34:14 - Komm her!
00:34:15 Lass mich dich was fragen.
00:34:17 - Gott!
00:34:20 Oder habe ich deinen verdammten
00:34:25 Du wirst jetzt verdammt noch mal
00:34:28 Keiner geht in irgendein Krankenhaus.
00:34:34 Ich kann keine Wunder vollbringen.
00:34:37 Gegen einen Tumor wie diesen
00:34:39 Oh gut, ja, vielleicht probieren wir einige
00:34:44 Wieso erzaehlst du mir nicht etwas was
00:34:49 Der einzige Ort, an dem er diese Medikamente
00:34:56 Ansonsten wird er sterben.
00:34:59 Du bist kein guter Zuhoerer.
00:35:02 Ich glaube du hast den Teil verpasst,
00:35:07 - ...stirbst du.
00:35:12 Nicht ich will das,
00:35:16 Er hat dich gewaehlt.
00:35:20 - Nicht mich!
00:35:24 Meine aerztin kann nicht tun, was verlangt
00:35:29 Die Regeln unseres Spiels
00:35:32 - Sie muessen beachtet werden.
00:35:55 Amanda!
00:35:58 Amanda, er braucht Sauerstoff!
00:36:02 Setz die Maske
00:36:09 Du musst ihn festhalten.
00:36:11 Halt seinen Kopf seitlich,
00:36:30 - Was tust du da?
00:36:33 - Habt ihr irgendwo Ativan?
00:36:37 Weg da! Weg da!
00:36:43 Bleib bei mir, John.
00:36:50 Bleib bei mir, wir haben
00:37:16 Ist das genug jetzt? Wird er jetzt
00:37:21 Er MUSS operiert werden!
00:37:26 - Ok...
00:37:29 - Aber wir tun es hier. Wir tun es hier.
00:37:33 Was brauchst du?
00:37:35 Fuer eine Operation wie diese brauche
00:37:37 - Betaeubung. Was noch?
00:37:40 Betaeubung! Was noch?
00:37:45 Etwas zum Bohren.
00:39:02 Mein Gott! Oh mein Gott!
00:39:05 Bitte... bitte...
00:39:10 Bitte... Wieso tun sie
00:39:14 Ich bin hier aufgewacht, genau wie sie.
00:39:19 - Bitte!
00:39:23 Fuck!
00:39:26 Fuck!
00:39:28 - Ok.
00:39:30 Ich kann meine Arme nicht fuehlen...
00:39:40 Willkommen zum ersten Test, Jeff.
00:39:44 hast du alle verflucht die du am
00:39:48 ...fuer schuldig gehalten hast.
00:39:50 Du stellst dir vor, wie
00:39:54 Nun, du wirst vor dir eine fest-
00:39:58 Es wird sie am Fliehen hindern.
00:40:01 ...so wie sie es an dem Tag tat,
00:40:08 Ihr Name ist Danica Scott.
00:40:11 ...am Tatort praesent war.
00:40:21 Hilf mir!
00:40:23 Wenn sie nicht so feige
00:40:27 ...haette sie den Moerder deines
00:40:32 Nun hast du die Chance,
00:40:41 Hinter den Rohren an der Wand
00:40:45 ...und das bringt dich einen Schritt naeher
00:40:50 Wirst du den Schluessel nur fuer dich selbst holen
00:40:53 ...oder wirst du eine andere Person
00:40:56 Triff deine Wahl.
00:40:58 Ich habe ihnen nichts getan!
00:41:01 Genau das ist es!
00:41:06 Verdammt, ich sterbe!
00:41:09 Er starb...
00:41:14 Meine acht Jahre alter Sohn
00:41:21 Bitte.
00:41:44 Ich habe einen Fehler gemacht.
00:41:48 Es tut mir so leid!
00:41:51 Ich bin unschuldig,
00:41:58 Sieh mich an! Ich sagte
00:42:06 Oh mein Gott!
00:42:10 Es ist kalt!
00:42:15 Bitte hilf mir!
00:43:28 Oh Gott!
00:45:14 Amanda...
00:45:16 ...wenn ihnen etwas an John liegt,
00:45:20 Ich meine, sie sind eine intelligente Frau
00:45:23 Entschuldigung, aber es ist schwer
00:45:26 ...wenn du von so vielen Dingen umgeben
00:45:29 Wie die Axt, die du da ansiehst.
00:45:33 Nimm sie. Bittesehr. Sie gehoert dir.
00:45:40 Ich wuerde ja in den Hals schlagen,
00:45:43 Nur tu es leise, so dass John
00:45:45 Ansonsten wird es ihn wohl aufregen,
00:45:50 Dann musst du nur noch den Sensor
00:45:53 ...so dass du weiter als 30 Fuss aus dieser Tuer hinaus-
00:45:57 Oder du versuchst, dir das Halsband
00:46:01 Das koennte aber schwierig sein. Der kleinste
00:46:05 Ich sollte das wissen.
00:46:09 Ich habe es konstruiert.
00:46:15 Also...
00:46:20 Ich habe die Instrumente,
00:46:22 Aber nicht die Werkzeuge,
00:46:25 Es wuerde dich ueberraschen, welche
00:47:13 Hallo Amanda. Du kennst mich
00:47:18 ...ich kenne dich.
00:47:20 Ich moechte ein Spiel spielen.
00:47:24 Es gibt nur einen Schluessel,
00:47:31 Es befindet sich im Magen
00:47:39 Sieh dich um, Amanda.
00:47:43 Leben oder Sterben, Amanda.
00:47:56 Gratulation, du lebst noch.
00:48:00 Die Leute sind so undankbar,
00:48:04 Du nicht. Nicht mehr.
00:48:09 Amanda...
00:48:13 Dein Leben hat gerade
00:48:31 Er hat es durch den
00:48:37 Er hat versucht, sie zu retten.
00:48:51 Es gibt da einige Dinge...
00:48:54 ...die du fuer mich tun musst...
00:48:59 ...im mittleren Schieber...
00:49:04 ...mit deinem Namen drauf...
00:49:09 Sie wird eine Prozedur an dir
00:49:13 - Ja.
00:49:17 - Ja.
00:49:27 - Ich kann das nicht tun.
00:49:30 Du kannst... du kannst...
00:49:36 Du bist jetzt staerker.
00:49:40 Und ich glaube an dich.
00:49:47 Du hast sie gewaehlt,
00:49:51 Das ist ein Grund, wieso
00:51:37 Hallo?
00:51:44 Bitte, helfen sie mir!
00:51:49 Ich bin hier drin!
00:51:54 Bitte holen sie mich hier raus,
00:52:05 Ich weiss, dass sie da sind!
00:52:12 Ich kann sie hoeren!
00:52:16 Helfen sie mir!
00:52:20 Bitte! Helfen sie mir!
00:52:27 Holen sie mich hier raus! Bitte! Bitte
00:52:33 Stehen sie da nicht so rum!
00:52:39 Jeff, nachdem der Richter, der fuer
00:52:43 ...den Moerder deines Sohnes so gnaedig
00:52:48 Nun hast du die Macht seine
00:52:53 ...oder du vergibst ihm.
00:52:56 ...ist in den Besitztuemern
00:52:59 Besitztuemer, an die du dich
00:53:04 Wenn du nun den Schalter an
00:53:07 ...wird ein Feuer die Besitz-
00:53:11 ...und nur den Schluessel
00:53:14 Auch ist dies der Schluessel, der dich einen
00:53:20 Er hat nicht viel Zeit, Jeff.
00:53:23 Bitte, holen sie mich
00:53:29 Was ist das?
00:53:34 Was passiert hier?
00:53:39 Was tun sie da?
00:54:04 Als ein Strafrichter sage ich
00:54:07 ...sie koennen mir das nicht antun!
00:54:10 Sie erinnern sich nicht an mich?
00:54:14 Vielleicht errinern sie sich
00:54:24 Er war der Fahrer, der meinen Sohn
00:54:30 Wir koennen ueber den Fall reden!
00:54:34 Sechs Monate!!!
00:54:37 Fuer einen Scheiss-Strafzettel
00:54:39 Es gibt Wege, wie wir seine Strafe verlaengern
00:54:44 Es ist zu spaet!
00:54:48 Werden sie nicht was er ist!
00:54:53 Bitte...
00:55:01 Wo wollen sie denn hin?
00:55:10 Es tut mir leid!
00:55:16 Oh Gott...
00:55:19 Toeten sie mich nicht!
00:55:22 Ich darf nicht sterben!
00:55:34 Fickt euch alle!
00:55:37 Halt die Fresse!
00:56:39 Hilfe!
00:56:57 Komm Schon!!
00:57:48 Er hat den zweiten
00:57:52 Der Richter lebt.
00:57:54 Schneller, als ich dachte.
00:57:56 Okay, John. Ich moechte, dass
00:58:00 ...und stillhalten. Was hier
00:58:02 ...das ihr Gehirn gegen
00:58:05 Ich werde versuchen, den Druck zu mindern,
00:58:10 Es sollte gegen die Kopfschmerzen helfen
00:58:14 - Verstehen sie mich?
00:58:27 Sie werden ein unangenehmes
00:58:31 Gibst du ihm eine
00:58:33 Fuer einen Vorgang wie diesen muss
00:59:23 Amanda, ich brauche
00:59:27 Amanda! Okay, John.
00:59:32 Sie werden einwenig
00:59:44 Die Blutung wird
01:00:00 Fuell diese Pipette mit
01:00:07 Beeilung.
01:00:17 John, sie muessen ihren Mund jetzt geschlossen
01:01:18 - John, wie geht es ihnen?
01:01:34 Okay, sie werden ein lautes Klingeln
01:02:23 Okay John, ich werde jetzt
01:02:51 Er stabilisiert sich.
01:02:55 John, bitte heben sie ihre Hand
01:03:04 John?
01:03:06 John, heben sie die Hand.
01:03:10 John, hoeren sie mich?
01:03:14 Was passiert hier?
01:03:17 - John!
01:03:21 Was passiert hier?
01:03:24 Was geht hier schief?
01:03:32 Was geht hier schief?
01:03:35 Wieso bewegt er sich nicht?
01:03:39 Tu doch was! Bitte!
01:03:45 Bleib bei mir, John!
01:03:52 - Ich liebe dich.
01:03:54 Atme! Atme, verdammt,
01:03:59 Ich liebe dich.
01:04:09 Ich liebe dich.
01:04:42 Du wirst mir alles geben.
01:04:47 Jede Zelle in deinem Koerper.
01:04:50 - Hast du das verstanden?
01:04:57 Die Male auf deinen Armen
01:05:02 Wir lassen das Leben
01:05:07 Wenn du diesen Korridor
01:05:14 ...gibt es kein Zurueck.
01:05:20 Ja.
01:05:21 Lass uns beginnen.
01:05:35 Und los.
01:05:58 Wer ist da?
01:06:03 ueberraschung
01:06:06 ueberrasch...
01:07:22 Befestige sein linkes Bein
01:08:46 Es ist Zeit, das Spiel
01:09:15 Was ist das?
01:09:18 Verlangsamt meinen Herzschlag.
01:09:26 Es ist Zeit.
01:09:31 Schliess die Tuer
01:11:09 Beruehr ihn nicht! Du
01:11:21 Amanda! Steck sie weg!
01:11:25 Vertrau mir.
01:11:27 Steck sie weg.
01:11:33 Lass uns alleine! Jetzt!
01:11:38 Du verdammter Freak...
01:11:42 Ich entschuldige mich
01:11:45 Sie schwimmt in
01:11:49 Am Ende wird sie die
01:11:54 ...annaehernd verstanden hat.
01:11:58 Aber ihre Gefuehle sind
01:12:48 Adam.
01:12:51 Adam!
01:13:00 Komm her! Ich kann dir helfen.
01:13:04 Ich kann dir helfen.
01:13:10 Ich werde dich befreien.
01:14:00 Es tut mir leid mit
01:14:04 Aber lassen sie mich ihnen etwas
01:14:08 Keine Strafe, dich ich ihm
01:14:11 ...fuenfhundert Jahre, nicht einmal
01:14:14 ...wird ihren Schmerz
01:14:17 Und Rache loest garnichts. Es
01:14:44 Was zur Hoelle...?
01:14:47 Jemand muss mir helfen!
01:14:55 Helft mir!
01:15:01 Verdammt! Was zur Hoelle
01:15:06 Bitte helfen sie mir!
01:15:09 Hallo, Jeff. Wenn
01:15:12 ...bedeutet das, dass die Konfrontation,
01:15:17 - ...endlich bevorsteht!
01:15:20 In deinem Kopf ist er der Teufel.
01:15:25 Ein Symbol des Todes. Ich stelle ihn
01:15:32 Sein Name ist Timothy Young,
01:15:35 Ein Medizinstudent mit einer
01:15:40 Ein Mann, dessen Leben sich auch an
01:15:47 An diesem Tag hat er einen
01:15:55 Du glaubtest, er haette fuer
01:15:58 ...und hier ist deine Chance,
01:16:01 Das Geraet, an das Timothy gefesselt
01:16:05 Ich nenne es
01:16:12 Der menschliche Koerper ist
01:16:15 Schon mal gefragt, wie weit
01:16:19 Das Geraet wird anfangen,
01:16:22 Es gibt aber eine Chance, dass
01:16:25 Zu deiner Rechten ist
01:16:28 Im Inneren des Kastens ist ein Schluessel,
01:16:33 Die Frage, die du dir hier
01:16:38 - Bist du bereit...
01:16:40 ...eine Kugel fuer den Mann einzu-
01:16:43 Trifft "Tu einem anderen an, was
01:16:47 Triff deine Wahl.
01:17:00 Steh da nicht nur so rum!
01:17:11 Halt aus, Sohn!
01:17:14 Jeff!
01:17:19 Jeff, wenn sie nur da stehen,
01:17:24 Sind sie ein Moerder?
01:17:27 Ich wollte ihn jeden Tag toeten.
01:17:34 Ja, vielleicht bin ich einer.
01:17:48 Ok...
01:18:06 Halt aus, Sohn.
01:18:09 Mein Gott!
01:19:06 Helft mir!
01:19:14 Helft mir!
01:19:17 Ich vergebe ihm!
01:19:21 Ich vergebe ihm!
01:19:58 Denkst du nicht, es waere gut, mich
01:20:04 Ich wollte, dass du mir etwas ueber
01:20:11 - Es ist, als waeren wir Fremde...
01:20:16 Als ich ihn das letzte Mal sah, waren
01:20:24 Ich wuerde alles in der Welt geben
01:20:30 - ... um meinen Mann zu sehen.
01:20:35 Maenner, die ihren Frauen kaum
01:20:38 ...die sich gegenseitig den Ruecken zukehren,
01:20:42 ...Menschen, die Kinder austragen,
01:20:45 Bis das der Tod uns scheidet.
01:20:47 Ich weiss nicht, was sie glauben
01:20:51 Aber meine Ehe hat mehr
01:20:53 ...als jemand wie sie
01:20:56 Leiden? Du weisst doch gar nicht,
01:21:03 Jemand wie ich...
01:21:05 Ein Monster.
01:21:08 Ich dulde Moerder nicht
01:21:13 Bitte.
01:21:21 Bitte.
01:21:30 Alles okay, Amanda.
01:21:37 Ich habe gesagt,
01:21:51 Wenn sie das hier ueberstehen, Lynn, werden
01:22:02 Bitte...
01:22:06 Ich habe ihr Leben gerettet.
01:22:08 Vielleicht war es gar nicht mein
01:22:16 Erzaehlen sie mir was ueber ihre Tochter.
01:22:26 - Oder wir reden ueber ihren Sohn?
01:22:34 Wieso leben sie so abgegrenzt,
01:22:38 Einen Mann, der in der Tat
01:22:42 Eine Tochter, die ihre
01:22:45 Patienten, die einen kompetenten Arzt
01:22:49 - und sie wie Menschen behandelt.
01:22:54 Gratulation, Lynn. Sie
01:22:58 Ja, aber er ist noch nicht
01:23:02 Entferne das Halsband,
01:23:06 Nein, er hat es noch nicht
01:23:09 Amanda, Lynn ist wesentlich
01:23:14 Entferne das Halsband und
01:23:18 Ich sagte nein!
01:23:23 - Amanda, es gibt Regeln!
01:23:28 - Sie verdient es nicht, zu gehen!
01:23:31 Ich habe garnichts versprochen!
01:23:33 Amanda, sogar mit dieser Waffe,
01:23:37 ...die dein Leben in...
01:23:39 - ...ihren Haenden haelt.
01:23:41 Du gibst ihr Kontrolle ueber
01:23:44 Ich werde es keinem erzaehlen!
01:23:48 Halts Maul! Halts Maul!
01:23:51 ...und hoer verdammt nochmal
01:23:53 Und was ist mit den anderen
01:23:57 - Sie sind weg.
01:24:02 - Hast du so ueber Eric Matthews gedacht?
01:24:06 Ich bring dich um!
01:24:10 - Eric Matthews?
01:24:13 Ich erzaehle dir, wie ich
01:24:29 Eric Matthews...
01:24:36 Er war dieselbe Person, die er
01:24:40 Daniel!
01:24:43 Als er mich beschuldigte.
01:24:47 Als er mich festnagelte!
01:25:30 Wo ist mein Sohn?
01:25:34 Wo ist er, du Junkie-Schlampe?
01:25:38 Wo ist er?!
01:25:54 - Erzaehl mir, wo mein Sohn ist...
01:26:21 Du bist nichts, Schlampe!
01:26:25 Du bist nichts!
01:26:32 Du bist nicht Jigsaw!
01:26:38 Du bist nicht
01:26:50 Hoerst du das?
01:26:56 Du bist nicht Jigsaw,
01:27:02 Du bist nichts!!!
01:27:07 Ich bring dich um!!
01:27:11 Er hat recht.
01:27:15 Er hat mein Leben zerstoert, also
01:27:19 Nein, Amanda, das ist, was du denkst,
01:27:25 - Du hast ihn zurueckgelassen, nicht wahr?
01:27:29 Aber ich habe deine Fehler bereinigt,
01:27:38 Was du tust, ist nichts anderes als Toeten!
01:27:44 Und dann bittest du mich, diese wertlose Schlampe
01:27:48 Du stuerzt uns in einen Abgrund,
01:27:52 Bullshit!
01:27:53 Niemand aendert sich!
01:27:57 Wenn du hier scheiterst, scheitern wir alle.
01:28:01 Das ist eine Luege!
01:28:08 Ich sag es dir!
01:28:11 ...weil sich niemand veraendert!
01:28:14 Niemand wird wiedergeboren,
01:28:18 Es ist alles eine grosse Luege, und
01:28:35 - Ich bedeute dir nichts!
01:28:39 - Fick dich!
01:28:44 - Ich wollte dir helfen, Amanda.
01:28:48 Rette mich! Rette mich,
01:28:54 Ich stehe direkt hier!
01:29:01 Wieso ist sie
01:29:04 Sie ist mir
01:29:07 Sie ist dir wichtig!
01:29:09 Sie ist mir
01:29:12 Ich bitte dich, das
01:29:20 - Das ist deine letzte Chance, Amanda.
01:29:40 Deine Zeit laeuft ab.
01:29:44 Nun denk drueber nach,
01:29:50 Denk ueber alles nach,
01:30:00 Denk darueber nach, was du
01:30:03 Denk an unsere Traeume.
01:30:05 Denk an morgen!
01:30:09 Lynn?
01:30:11 Jeff!
01:30:14 Lynn!
01:30:21 Du hast soeben vier
01:30:24 Du hast soeben Jeff's
01:30:47 Amanda...
01:30:51 Es ist okay...
01:30:57 Dies war dein Test...
01:31:01 ...dein Spiel.
01:31:04 Was ich will?...
01:31:09 Du wirst geprueft. Dein
01:31:11 Deinen Willen, jemanden bei Leben
01:31:15 Kannst du den Regeln folgen, und
01:31:20 Ich habe dich geprueft.
01:31:24 - Du wirst mir alles geben.
01:31:27 Jede Zelle in deinem Koerper.
01:31:28 Ich habe dich gewaehlt...
01:31:30 ...fuer die Ehre, mein Lebens-
01:31:34 - Aber das hast du nicht.
01:31:38 - Ich bin ein Moerder.
01:31:41 - Keiner hatte eine Chance, zu ueberleben!
01:31:44 Stattdessen hast du ihnen
01:31:47 Deine Spiele waren
01:31:50 - Deine Subjekte kaum Opfer.
01:31:54 Es fuehrt kein Weg zurueck,
01:31:57 In meiner Gnade entschied ich,
01:32:02 Ich habe alles platziert.
01:32:06 Du hast sie gewaehlt, weil
01:32:09 Das ist ein Grund, wieso
01:32:10 Du wusstest nicht, dass Lynn
01:32:15 Das musste ich dir verheimlichen,
01:32:19 Ich musste die ruinierte Ehe
01:32:25 Den rachsuechtigen Ehemann,
01:32:29 Und ich habe dich deine eigenen
01:32:34 Ich wollte, dass du
01:32:38 Amanda!
01:32:40 Vertrau mir. Sogar mit deiner Waffe
01:32:46 - Sie ist nicht wichtig fuer mich!
01:32:50 - Entferne das Halsband. Lass sie gehen!
01:32:54 Die Regeln unseres Spiels
01:32:57 Du musst diese Regeln befolgen.
01:33:01 Du konntest nicht.
01:33:08 Gott...
01:33:25 Game Over...
01:33:38 Du hast heute nacht nichts
01:33:40 Deine Wut und Rache werden verhaengnis-
01:33:45 Mich zu toeten, wird nur zu deinem Leid
01:33:50 Denk an deine Tochter, Jeff. Sie
01:33:56 Du kannst mich nicht
01:34:07 Deine Frau stirbt, Jeff.
01:34:11 Ihre Zeit laeuft ab.
01:34:20 Jeff...
01:34:22 ... verrechne dich nicht. Dein
01:34:26 Das Schicksal deiner Frau
01:34:31 Ich liebe dich.
01:34:36 Ich bring dich nach
01:34:39 Obwohl du gegenwaertig
01:34:42 ...bist du umgeben von Gefahren.
01:34:44 Jeff, wenn du versuchst, deine Frau
01:34:47 In vier Minuten kann ich
01:34:50 Willst du deine Frau heute
01:34:52 Willst du sie in Sicherheit bringen?
01:34:56 Bleib bei mir...
01:34:57 - Jetzt.
01:35:00 Willst du dein Leben zurueck?
01:35:03 Willst du, Jeff? Ich kann
01:35:08 Was ist, Jeff? Komm schon.
01:35:13 Ja!
01:35:16 Was willst du?
01:35:18 Ein letzter Test.
01:35:21 Auf dem Tisch da drueben befinden
01:35:27 ...die du benutzen kannst, um deiner
01:35:31 ...um sich an deiner Besessenheit
01:35:35 Oder du kannst dich entscheiden,
01:35:40 ...und zu vergeben.
01:35:43 Du kannst mir den Schmerz vergeben,
01:35:51 Wie entscheidest du dich, Jeff?
01:35:59 Jeff...
01:36:03 - Es liegt an dir.
01:36:06 Leben oder Sterben, Jeff.
01:36:09 Triff deine Wahl!
01:36:27 Ich vergebe dir.
01:36:38 Jeff...
01:37:02 Ich vergebe dir.
01:37:16 Hallo, Jeff. Ich habe dieses Band
01:37:22 ...wenn man so will.
01:37:25 Und, wenn du dies hoerst,
01:37:31 Dies war dein letzter Test der Vergebung,
01:37:40 Nun musst du den Preis bezahlen.
01:37:42 Den Preis, fuer nichts ausser
01:37:46 Jetzt gebe ich dir etwas,
01:37:49 Ich sagte, dass du mich nicht toeten
01:37:54 Und die Antwort ist einfach. Ich bin die Person,
01:38:00 Ich bin die einzige Person, die
01:38:06 Sie hat nur eine begrenzte
01:38:10 und wenn du sie zurueckwillst,
01:38:16 Nein!
01:38:20 Jeff!
01:38:31 Nein! Nein!
00:00:36 DU verdammte Schlampe!!!
00:00:42 Ich werde dich töten!
00:00:45 Nein!
00:02:10 Daniel!
00:05:18 Oh mein Gott...
00:05:22 Ruft Kerry.
00:05:25 Der Notruf kam um 11.45. Die Frau hörte eine Explosion.
00:05:27 - Die Feuerwehr war zuerst hier.
00:05:30 Ist er es?
00:05:32 - Eric? Ist er es?
00:05:44 Es ist nicht Detective Matthews.
00:05:58 Was ist geschehen?
00:06:00 Das Opfer wurde von diesen Ketten an Ort und Stelle gehalten.
00:06:16 Hilfe!
00:06:34 Hallo Troy...
00:06:37 Ich möchte ein Spiel spielen.
00:06:39 Dieses Spiel wird in einem Raum stattfinden
00:06:42 in dem du
00:06:47 Trotz aller Vorteile und
00:06:51 bist du ins Gefängnis zurückgekommen
00:06:54 Bequemer in Ketten
00:06:58 Heute nacht werden wir sehen, wie weit du bereit bist zu gehen
00:07:01 ... um jene Ketten zu brechen
00:07:04 Leb oder stirb, Troy.
00:07:25 Dies war die Bombe.
00:07:28 Alles, was er machen musste, war es
00:07:33 Und durch die Tür rausgehen, bevor sie losging.
00:07:39 Alles, was er machen musste?
00:08:20 Oh Gott!
00:09:11 Was ich nicht verstehe, ist wie
00:09:15 ... er war fast tot als ich ihn,
00:09:20 Ich bin nicht so sicher, dass er es machte. Dies
00:09:24 - Wirklich?
00:09:27 - Wie kahmt ihr hierhinein?
00:09:29 - Warum?
00:09:33 Ich meine warum hattest du
00:09:36 - Sie wurde zugeschweißt. Nicht einmal ein Lastwagen könnte hierhinein gelangen.
00:09:40 Ich kann dir nicht folgen.
00:09:41 Wenn es das Ziel des Spieles ist
00:09:44 ... warum wurde die Tür dann zugeschweißt?
00:09:46 Der Typ konnte nicht herauskommen
00:09:48 Du wirst nicht daran glauben.
00:10:44 Hallo, Troy.
00:10:49 ... leb oder stirb, Troy...
00:12:31 Hallo, Kerry.
00:12:34 Ich will ein Spiel spielen.
00:12:36 Bis jetzt hast du
00:12:39 ... mit dem zusammenfügen
00:12:41 Du bist gut darin weil,
00:12:46 ... tot im Inneren.
00:12:49 Du identifizierst dich mehr mit einer kalten Leiche...
00:12:52 ... als du es mit einem Lebenden Menschen tust.
00:12:55 Ich glaube, dass du sie finden willst
00:12:58 ... tatsächlich deine einzige Familie, im Tod.
00:13:02 Das Gerät, das du trägst
00:13:06 Und von dem Moment an, wo dieses Band
00:13:10 ... um einen Weg herauszufinden...
00:13:12 Am Ende jener Minute...
00:13:14 ... solltest du besser wissen wie
00:13:18 Es gibt einen einfachen Schlüssel der
00:13:21 Er befindet sich vor dir. Alles was du
00:13:27 Aber mach es schnell.
00:13:34 Triff deine Wahl.
00:14:53 Nein!
00:15:06 Du...!
00:15:41 Ich muß um 9:00 im Krankenhaus sein.
00:15:46 Es ist Dienstag. Du mußt erst
00:15:49 Ja, aber manchmal ändern sich
00:15:52 Gut, du gehst dann besser los.
00:16:01 Willst du keine Dusche nehmen?
00:16:04 Nein
00:16:06 Ich werde eine Dusche am Krankenhaus nehmen.
00:16:09 Wie können wir mal sprechen...
00:16:13 Wie Anfall, den wir Augenkontakt machen
00:16:16 - Was ist los?
00:16:21 ... alles.
00:16:25 - Lynn.
00:16:30 Eine Scheidung.
00:16:41 ETA.
00:16:43 Ein Auto traff ihn während er
00:16:45 - Druck?
00:16:49 Fertig? Eins, zwei, drei.
00:16:50 - Wo ist Lynn?
00:16:53 Bekomm eine Herzline.
00:16:54 Dr. Lynn Denlon, bitte kommen
00:17:01 Lynn!
00:17:05 Druck hinunter auf 70.
00:17:08 - Bringt ihn zum OR.
00:17:12 Nein.
00:17:14 Was?
00:17:19 -Kein Luft Zugang auf der Rechten Seite.
00:17:21 Es ist nicht Blutverlust, es ist Spannung
00:17:23 Wir bringen ihn zum OR sofort.
00:17:26 Seine Werte fallen
00:17:30 Ich mache es.
00:17:41 Ich bekomme eine Brise von Luft.
00:17:43 Werte verbessern sich.
00:17:46 Puls-Normalzustand.
00:18:04 Blick. Wenn du etwas auf deinem Herz hast,
00:18:06 Bringe es nicht hierhinein. Wir
00:18:09 Die vorn von mir stehende Frau hatte
00:18:11 ... ein Brustkorbrohr hineinzulegen ein
00:18:14 Lynn Denlon sollte dort
00:18:20 Lynn...
00:18:56 Oh fuck...
00:18:57 Ich bin eingeschlossen!
00:19:01 Hallo?
00:19:10 Irgendjemand hier?
00:20:37 Hilfe!
00:20:44 Wer bist du? Wer bist du?!
00:20:50 Was machst du?
00:20:58 **********************************?
00:21:07 Gehen wir.
00:21:10 Was ist dieser Ort? Was ist
00:21:21 Was ist dies?
00:21:31 Wer bist du? Wer bist du!?
00:21:38 Hallo, Dr. Denlon.
00:21:40 Du kannst dich nicht an mich erinnern,
00:21:45 Ich war ein Gast...
00:21:48 ... in deinem Krankenhausl.
00:21:53 Wo bin ich?
00:21:58 Erinnerst du dich an mich?
00:22:08 Ich habe dich im Fernsehen gesehen.
00:22:12 Lawrence Gordon war dein Doktor.
00:22:14 Ich war sein Patient
00:22:18 Wie du in jenem Bericht sehen kannst,
00:22:24 Würdest du derselben Meinung sein?
00:22:32 Es gibt keine vorbeugende Behandlung
00:22:35 Ich erinnere mich daran, dass du mir das einmal sagtest
00:22:40 Hinterlass es dem zu findenden Doktor
00:22:44 ...saying that i'm a dead man walking.
00:22:47 Sich mich ans, wie lange würdest
00:22:50 Ich muss dich untersuchen.
00:22:53 Sogar der, ist eine Stirnlappengeschwulst unvorhersagbar.
00:22:56 Das Wachstum hängt von der Rate ab
00:22:58 Tut mir Leid aber dies ist alles an
00:23:03 ... darum, dass ich dazu führe, dass du glaubst
00:23:07 Nein...
00:23:08 Dann warum sprichst du mit mir
00:23:15 Schau mich an!
00:23:19 Schau mich an.
00:23:20 Ich Stellte die eine einfache Frage.
00:23:25 ...wie lange denkst du
00:23:28 Es ist keine einfache Antwort.
00:23:33 ...nicht lange.
00:23:43 Tod ist eine Überraschungspartei.
00:23:47 ... du bist schon tot in deinem Inneren.
00:23:54 Außer wenn du die Art von Person bist die
00:23:59 ... und dreht ihren Rücken dem Ehemann zu,
00:24:04 Wer hat jeden möglichen Vorteil herein
00:24:08 Was willst du von mir?
00:24:12 Was ich will?
00:24:15 Ich will ein Spiel spielen.
00:24:20 Die Regeln des Spieles sind einfach.
00:24:24 Die Konsequenzen, sie zu brechen
00:24:27 Tod.
00:24:31 Du wirst getestet. Dein Willen wird getestet.
00:24:35 Kannst du das ? Kannst du den Regeln folgen?
00:24:38 - ... und begreifen das Geschenk von Leben?
00:24:43 Nein, Nein, was ist es?
00:24:54 Das Gerät, das du trägst, ist
00:24:57 Die Sekunde den Herzratenmonitor-Flatlines...
00:25:00 ... oder du bewegst dich aus Reihe, ein
00:25:04 Dein Leben und mein Leben
00:25:10 Bitte, bitte,
00:25:12 Ich habe eine Familie.
00:25:15 Lass mich dir die einfache Version geben.
00:25:18 Du wirst ihn lebendig halten,
00:25:23 Keine Entschuldigungen, keine Zweideutigkeiten,
00:25:28 Was meinst du mit ihn lebendig halten?
00:25:34 Doort drausen, auf jenen Schirmen,
00:25:39 Einen Mann.
00:25:42 Er wird sehen...
00:25:44 ... eine Reihe von Tests.
00:25:47 Du musst
00:25:50 ... bis er es hindurch macht.
00:25:52 Wenn er all seine Tests fertig stellt
00:25:57 ...dann werde ich deinen Kragen entfernen...
00:26:00 ... und du bist frei.
00:26:03 Du bist ein lebenswichtiges Stück
00:26:06 Ein kritischer Teil es könnte
00:26:11 Amanda...
00:26:13 ... es ist Zeit, unser Spiel zu starten.
00:26:45 Hilfe!
00:26:52 Hallo!
00:26:56 Gibt es irgendjemand dort drausen?
00:27:07 Hallo, Jeff.
00:27:09 Über die Vergangenen wenigen Jahre, warst du
00:27:14 Von Hass und Rache verbraucht.
00:27:17 Rache gegen den betrunkenen Fahrer
00:27:21 Rache gegen den Mörder der
00:27:25 ...freigegkommen ist nach einem hastigen Prozess.
00:27:30 Heute, allerdings bist es du, der die Anklage erheben kann.
00:27:35 Du wirst eine Reihe von Tests entgegensehen.
00:27:39 du wirst leiden müssen,
00:27:43 ... aber bei jedem wirst
00:27:48 Eine Gelegenheit zu verzeihen.
00:27:51 Wann du die Test fertig hast, verspreche ich dir
00:27:55 ... mit dem Mann der verantwortlich ist für
00:27:58 Das wird dein allerletzter Test sein.
00:28:02 Kannst du ihm verzeihen?
00:28:05 Du beeilst dich besser.
00:28:10 ... und dieser Ort wird deine
00:28:13 Das ist, es worauf du gewartet hast
00:28:17 - Lass das Spiel beginnen.
00:28:39 Dass du fuck, tötete meinen Sohn,
00:28:43 Weißt du, wer ich bin?
00:28:49 Ich fuck wird dich unterrichten,
00:29:23 - Wo ist es?
00:29:27 Wo ist es?
00:29:36 Wie oft ...?
00:29:38 Wie oft muss ich es dir sagen,
00:29:43 - Ich wollte gerade mit etwas schlafen.
00:29:47 Du fassst Dinge in Dylans Raum nicht an.
00:29:55 In Ordnung?
00:30:45 Bitte Verzeih mir Dad.
00:30:55 - Du weißt, dass ich dich liebe, oder?
00:31:00 Was meinst du wird Mama sagen,
00:31:06 Ich muß gehen mich
00:31:50 Hallo?
00:31:57 Hallo?!
00:33:20 In Ordnung John, ich brauche dich
00:33:25 Schau dir bitte meine Nase an.
00:33:36 Sag mir ob du Schmerz fühlst?
00:33:39 Jener Schmerz?
00:33:46 Es hat angefangen.
00:33:49 Er ist aus dem Kiste.
00:33:56 So?
00:33:59 Meine 20 Sekundenanalyse
00:34:01 ...is dass sein Gehirn ********** ist.
00:34:05 Er muss in ein Krankenhaus,
00:34:11 Komm her. Nein, wirklich.
00:34:14 - Komm her!
00:34:15 Lass mich dich um etwas bitten.
00:34:17 - Gott!
00:34:20 Oder brachte ich deinen egozentrischen Arsch zu ihm?
00:34:25 Du kannst Anfangen acht zugebend.
00:34:28 Keiner wird zu irgendeinem Krankenhaus gehen.
00:34:34 Ich kann keine Wunder vollbringen.
00:34:37 Für eine Geschwulst wie dies braucht er
00:34:39 Oh good...Maybe wir können einige corticosteroids versuchen.
00:34:44 Warum erzählst du mir nicht etwas
00:34:49 Der einzige Ort, in dem er jene Drogen bekommen kann,
00:34:56 Oder sonst wird er sterben.
00:34:59 Du bist kein guter zuhörer...
00:35:02 Ich glaube dass du den Teil versäumtest, der wenn er stirbt...
00:35:07 - ... du sterben wirst.
00:35:12 Ich bitte nicht um dich.
00:35:16 Er wählte dich.
00:35:20 - Nicht mich!
00:35:24 Mein Doktor kann das nicht machen was gefragt wurde,
00:35:29 Die Regeln von unserem
00:35:32 - Du musst dich an jene Regeln halten.
00:35:55 Amanda!
00:35:58 Amanda, er braucht Sauerstoff!
00:36:02 Stell die Maske
00:36:09 Du musst ihn niederhalten.
00:36:11 Halt seinen Kopf zur Seite.
00:36:30 - Was machst du?!
00:36:33 - Hast du irgendeinen Ativan?
00:36:37 Weich Zurück! Weich Zurück!
00:36:43 Bleib bei mir John.
00:36:50 Bleib bei mir, wir sind fast fertig damit.
00:37:16 Ist das genug für dich?
00:37:21 Er muss eine Operation haben!
00:37:26 - In Ordnung...
00:37:29 - Aber wir machen es hier. Wir machen es hier.
00:37:33 Was benötigst du?
00:37:35 Ich benötige Betäubungsmittel für die Prozedur.
00:37:37 - Betäubungsmittel. Was sonst?
00:37:40 Betäubungsmittel. Was sonst?!
00:37:45 Ein Machtbohrer.
00:39:02 Mein Gott! Oh mein Gott!
00:39:05 Bitte... Bitte...
00:39:10 Bitte. Warum...machst du
00:39:14 - Ich bin gerade hier aufgewacht, genau wie du.
00:39:19 - Bitte!
00:39:23 Fuck!
00:39:26 Fuck!
00:39:28 - In Ordnung.
00:39:30 Ich kann meine Arme nicht fühlen. Bitte.
00:39:40 Willkommen zu deinem ersten Test, Jeff.
00:39:44 ... hast du die Namen all jener verflucht
00:39:48 ... für den Tod deines Sohnes.
00:39:50 Du fantasierst
00:39:54 Gut, du wirst eine Frau finden
00:39:58 Dies wird sie davon abhalten, weg zu laufen.
00:40:01 ... viel wie sie tat
00:40:08 Ihr Name ist Danica Scott.
00:40:11 ... die Szene des unpassenden Todes deines Sohnes.
00:40:21 Hilf mir!
00:40:23 Wenn nicht für ihr eigenes
00:40:27 ... sie hätte deines Sohnes bringen können
00:40:32 Jetzt bist es du, der die Chance hat
00:40:41 Hinter den Rohren auf der Rückwand
00:40:45 ... und dich um einen Schritt dem Mann näher
00:40:50 Wirst du behaupten, dass er nur dich rettet...
00:40:53 ... oder kannst du es in dir finden, andere zu sparen?
00:40:56 Treff deine Wahl.
00:40:58 Ich habe nichts gemacht!
00:41:01 Das ist es genau. Du machtest nichts.
00:41:06 Fick dich, ich sterbe!
00:41:09 Er starb...
00:41:14 Mein 8 Jahre alter Sohn
00:41:21 Bitte.
00:41:44 Ich machte einen Fehler.
00:41:48 Es tut mir Leid.
00:41:51 Ich bin menschlich, ich bin menschlich...
00:41:58 Schau dir mich an. Ich sagte Blick
00:42:06 Oh mein Gott!
00:42:10 Es ist kalt.
00:42:15 Hilf bitte!
00:43:28 Oh, Gott!
00:45:14 Amanda...
00:45:16 ... wenn du dich wirklich um John kümmerst.
00:45:20 Ich deute dass du eine kluge Frau bist und
00:45:23 Es tut mir Leid, ich weiß dass es schwierig ist sich zu konzentrieren
00:45:26 ... du bist von so vielen Dingen,
00:45:29 Wie dieses Beil.
00:45:33 Nimm es. Bitte. Es ist deines.
00:45:40 Ich würde mich für den Hals begeistern
00:45:43 Mach es genau ruhig so
00:45:45 Sonst ist es wahrscheinlich, dass er sich aufregt,
00:45:50 Dann musst du den Sensor finden
00:45:53 ... so könntest du mehr als 30 Schritte hinaus zur Tür gehen
00:45:57 Oder du kannst probieren und den Kragen abnehmen
00:46:01 Das könnte knifflig sein. Das leichteste
00:46:05 Ich sollte wissen.
00:46:09 Ich baute es.
00:46:15 So...
00:46:20 Ich habe die Instrumente
00:46:22 Ich habe aber nicht die Werkzeuge
00:46:25 Du würdest überrascht sein welche Werkzeuge
00:47:13 Hallo, Amanda.
00:47:18 ... Ich kenne dich.
00:47:20 Ich will ein Spiel spielen.
00:47:24 Es gibt nur einen Schlüssel
00:47:31 Er ist im Magen
00:47:39 Sieh dich Um, Amanda.
00:47:43 Leb oder stirb...
00:47:56 Glückwünsche, du bist noch lebendig.
00:48:00 Leute sind so
00:48:04 Nicht du. Nicht mehr.
00:48:09 Amanda...
00:48:13 Dein Leben hat gerade angefangen.
00:48:31 Er schafte es durch den Tiefkühlraum.
00:48:37 Er versuchte, sie zu retten.
00:48:51 Einige Dinge...
00:48:54 ... ich brauchen dich etwas zu
00:48:59 ... in der Mitlerenschublade,
00:49:04 ... mit deinem Namen darauf...
00:49:09 Sie wird die Operation machen.
00:49:13 - Ja.
00:49:17 - Ja.
00:49:27 - Ich kann dies nicht machen.
00:49:30 Du kannst ...Du kannst...
00:49:36 Du bist jetzt stärker.
00:49:40 Und ich glaube an dich.
00:49:47 Du wähltest sie weil
00:49:51 Das ist ein Grund, warum ich sie wählte.
00:50:44 *evil laughter*
00:51:37 Hallo?
00:51:44 Hilf mir, bitte!
00:51:49 Ich bin hierhinein!
00:51:54 Hole mich bitte raus hier,
00:52:05 Ich weiß, dass du dort bist.
00:52:12 Ich kann dich hören.
00:52:16 Hilf mir!
00:52:20 Bitte! Hilf mir!
00:52:27 Hol mich bitte hier raus! Bitte
00:52:33 Steh gerade nicht dort.
00:52:39 Jeff, wenn der Richter der den Vorsitz über den Fall...
00:52:43 ... der den Mörder deines Jungen so leicht verurteilt,
00:52:48 Jetzt hast du die Macht zu
00:52:53 ... oder du kannst verzeihen.
00:52:56 ...ist im Besitz deines Sohnes versteckt.
00:52:59 Besitz, an dem du
00:53:04 Jetzt wenn du den Schalter betätigst wird der
00:53:07 ... ein Feuer entfachen und
00:53:11 ...nur der Schlüssel wird übrig bleibend.
00:53:14 Es ist auch der Schlüssel, der dich näher bringen wird, näher
00:53:20 Er hat nicht viel Zeit, Jeff,
00:53:23 Befrei mich bitte von hier.
00:53:29 Was ist das?
00:53:34 Was geht an?
00:53:39 Was machst du?
00:54:04 Als ein Strafgerichtsrichter, sage ich...
00:54:07 ... du kannst mir dies nicht antun!
00:54:10 Du erinnerst dich nicht an mich?
00:54:14 Gut erinnerst du dich vielleicht an Timothy Young?
00:54:24 Er war der Fahrer, der meinen Sohn tötete,
00:54:30 Wir können über deinen Fall reden!
00:54:34 Sechs Monate!!!
00:54:37 Du gabst ihm Zeit für einen Scheiß - Strafzettel!
00:54:39 Es gibt Wege, dass wir es ändern können
00:54:44 Es ist zu spät
00:54:48 Werde nicht, was er ist!
00:54:53 Bitte ... Ich habe auch einen Sohn.
00:55:01 Wohin gehst du?!
00:55:10 Es tut mir so Leid!
00:55:16 Oh Gott!
00:55:19 Töte mich nicht!
00:55:22 Ich kann nicht sterben...
00:55:34 Fickt euch alle!
00:55:37 Geschlossen der fuck up.
00:56:39 Hilfe!
00:56:57 Komm Heran!!
00:57:48 Er schafte es durch den zweiten Test.
00:57:52 Der Richter ist lebendig.
00:57:54 Schneller als ich erwartet.
00:57:56 In Ordnung, John. Ich brauche dich
00:58:00 ... und hält still.
00:58:02 ... das dein Gehirn gegen deinen Schädel stößt.
00:58:05 Ich werde versuchen, den Druck zu erleichtern
00:58:10 Es sollte dir bei deinen Kopfschmerzen helfen
00:58:14 - Verstehst du?
00:58:27 Du hast Gefühl etwas leichtes Missbehagen.
00:58:31 Willst du ihm eine allgemeine Betäubung geben?
00:58:33 Für ein Verfahren wie dies
00:59:23 Amanda, ich brauche dich hier.
00:59:27 Amanda!
00:59:32 Du fühlst jetzt etwas Druck.
00:59:44 Weich dies ein. Stopp die Blutung.
01:00:00 Fülle die Spritze
01:00:07 Eile.
01:00:17 In Ordnung John, ich will dass du deinen Mund geschlossen hältst.
01:01:18 - John, wie fühlst du dich?
01:01:34 In Ordnung bist du gonna hören viel
01:02:23 In Ordnung John,
01:02:51 Er stabilisiert sich.
01:02:55 John, ich will dass du deine Hände erhöhst
01:03:04 John?
01:03:06 John, hebe deine Hand.
01:03:10 John, kannst du mich hören?
01:03:14 Was geschieht?
01:03:17 - John!
01:03:21 Was geschieht?
01:03:24 Was ist?!
01:03:32 Was ist?!
01:03:35 Warum bewegt er sich nicht?!
01:03:39 Mach etwas! Bitte!
01:03:45 Bleib bei mir, John.
01:03:52 - Ich liebe dich.
01:03:54 Atme!
01:03:59 Ich liebe dich.
01:04:09 Ich liebe dich.
01:04:42 Du wirst mir alles geben.
01:04:47 Jede Zelle in deinem Körper.
01:04:50 - Hast du das verstanden?
01:04:57 Das Zeichen auf deinen Armen,
01:05:02 Wir werden jenes Leben zurücklassen.
01:05:07 Wenn du jenen Korridor hinunter gehst..
01:05:14 ...gibt es keinen Weg zurück,
01:05:20 Ja.
01:05:21 Fangen wir damit an.
01:05:35 Geh.
01:05:58 Wer ist das? Wer ist in dort?
01:06:03 Motherfucker!!!
01:06:06 Mother...
01:07:22 Stell sein linkes Bein in die Fesseln.
01:08:46 Es ist Zeit, unser Spiel zu starten...
01:09:15 Was ist das?
01:09:18 Verlangsamt meine Herzrate.
01:09:26 Es ist Zeit...
01:09:31 Schließ die Tür hinter dir.
01:11:09 Fasse ihn nicht an.
01:11:21 Amanda! Räum es Auf.
01:11:25 Vertraue mir.
01:11:27 Räum es Auf.
01:11:33 Lass uns allein. Jetzt!
01:11:38 Du Missbildung fuck...
01:11:42 Ich entschuldige mich für
01:11:45 Sie schwimmt in meinem Meer.
01:11:49 Am Ende wird sie die nächste sein
01:11:54 ... verstanden zu werden.
01:11:58 Aber ihre Emotion,
01:12:48 Adam.
01:12:51 Adam!
01:13:00 Komm her. Ich kann dir helfen!
01:13:04 Ich kann dir helfen.
01:13:10 Ich bin kann dich befreien.
01:14:00 Mir tut dein Sohn, Jeff, so Leid.
01:14:04 Aber lass mich dir etwas sagen,
01:14:08 Kein Urteil, das ich ihm gab, nicht...
01:14:11 ...fünfhundert Jahre,
01:14:14 ...wird dir deinen Schmerz wegnehmen.
01:14:17 Und Rache löst nichts.
01:14:44 Was der fuck...!?
01:14:47 Jemand mir helfen!
01:14:55 Hilf mir.
01:15:01 **************************
01:15:06 Hilf mir bitte!
01:15:09 Hallo, Jeff.
01:15:12 ... hast du die Konfrontation
01:15:17 - ...is sich schließlich entfaltend!
01:15:20 In deinem Kopf ist er das cypher.
01:15:25 Ein Symbol von Tod. Ich präsentiere ihn dir
01:15:32 Sein Name ist Timothy Young,
01:15:35 Ein Medizinstudent mit ein
01:15:40 Ein Mann, dessen Leben sich auch änderte,
01:15:47 Jenen Tag machte er einen schrecklichen Fehler.
01:15:55 Du glaubtest er tat nicht
01:15:58 ... und jetzt ist deine Chance zu
01:16:01 Das Gerät Timothy
01:16:05 Ich nenne es Das Gestell.
01:16:12 Der menschliche Körper
01:16:15 Hast du dich jemals gefragt wie weit der Arm sich drehen kann?
01:16:19 Dieses Gerät läuft zu
01:16:22 Es gibt eine Chance er könnte
01:16:25 Zu deiner Rechten ist ein Kasten.
01:16:28 Auf der Rückseite vom Kasten, ist ein Schlüssel.
01:16:33 Die Frage, um die du dir stellen mußt, ist die...
01:16:38 - Bist du bereit...?
01:16:40 ... eine Kugel zu nehmen für
01:16:43 "Tut unto zu anderen da du hattest
01:16:47 Treff deine Wahl.
01:17:00 Steh gerade nicht dort!
01:17:11 Halte durch, Sohn.
01:17:14 Jeff!
01:17:19 Jeff, gerade dort stehend,
01:17:24 Bist du ein Mörder?
01:17:27 Ich wollte ihn alltäglich töten.
01:17:34 Ja bin vielleicht ich.
01:17:48 In Ordnung...
01:18:06 Halte durch, Sohn.
01:18:09 Mein Gott!
01:19:06 Hilf mir!
01:19:14 Hilf mir!
01:19:17 Ich verzeihe ihm!
01:19:21 Ich verzeihe ihm!
01:19:58 Glaubst du nicht, dass es weise wäre
01:20:04 Ich bat dich darum, mich dabei zu sagen
01:20:11 - Wir sind wie unbekannte jetzt...
01:20:16 Das letzte Mal, als ich ihn sah, waren wir
01:20:24 Ich würde irgendetwas in der Welt geben...
01:20:30 - ... meinen Ehemann zu sehen.
01:20:35 Ehemänner kaum fähig zu
01:20:38 ..***************
01:20:42 ...Menschen die Kinder haben,
01:20:45 Bis das der Tod uns scheidet.
01:20:47 Ich weiß nicht, was du glaubst, zu wissen...
01:20:51 ... aber meine Ehe hat überlebt
01:20:53 ... als jemand wie du jemals ergreifen könnte.
01:20:56 Leidend?
01:21:03 Jemand wie ich?...
01:21:05 Ein Monster.
01:21:08 Ich entschuldige Mord nicht
01:21:13 Bitte.
01:21:21 Bitte.
01:21:30 Wir sind fein, Amanda.
01:21:37 Ich sagte, dass wir fein sind.
01:21:51 Wenn du es durch dieses Lynn machst, gehst du
01:22:02 Bitte...
01:22:06 Ich retten dein Leben.
01:22:08 Vielleicht ist mein Leben nicht das, das
01:22:16 Erzähl mir von deiner Tochter. Ich verstehe
01:22:26 - Oder wir könnten über deinen Sohn reden?
01:22:34 Warum lebst du mit den Toten
01:22:38 Ein Ehemann, der tatsächlich allein ist.
01:22:42 Eine Tochter, die ihre Mutter braucht.
01:22:45 Patienten, die brauchen, ein fähig
01:22:49 - ... und betrachtet sie wie Menschen.
01:22:54 Glückwünsche ,Lynn. Du bist
01:22:58 Ja, aber er ist noch nicht der ganze Ausweg.
01:23:02 Mach ihren Kragen auf,
01:23:06 Nein es ist nicht zu Ende.
01:23:09 Amanda, Lynn ist wichtiger
01:23:14 Schließ ihren Kragen auf und lass sie gehen.
01:23:18 Ich sagte nein.
01:23:23 - Amanda, es gibt Regeln
01:23:28 - Sie verdient nicht, frei zu werden.
01:23:31 Ich will nicht, dass du schießt!
01:23:33 Amanda, sogar mit jener Pistole,
01:23:37 ... wer dein Leben abhält...
01:23:39 - ... in ihren Händen.
01:23:41 Du glaubst du hast Kontrolle über mich?
01:23:44 Ich werde es niemandem erzählen, ich verspreche es!
01:23:48 Halte den Mund! Halte den Mund!
01:23:51 ... und hören auf bei der Bewegung zu fuck.
01:23:53 Und was über das andere
01:23:57 - Sie sind gegangen.
01:24:02 - Ist das, wie du dich über Eric Matthews fühltest?
01:24:06 Ich wirst Fuck-Tötung du!
01:24:10 - Eric Matthews?
01:24:13 Ich sage, wie ich mich über Eric Matthews fühlte.
01:24:29 Eric Matthews...
01:24:36 Er war die gleiche Person
01:24:40 Daniel!
01:24:43 Als er mich einsperrte.
01:24:47 Als er mich dämpfte!
01:25:30 Wo ist mein Sohn?
01:25:34 Wo er ist, du Süchtigenhündin?!
01:25:38 Wo ist er?!
01:25:54 - Sag mir, wo mein Sohn ist...
01:26:21 Ihr seid nichts, Hündin!
01:26:25 Du bist nichts!
01:26:32 Du bist Nicht Jigsaw.
01:26:38 Ihr seid nicht Jigsaw, Hündin!
01:26:50 Du hörst mich?!
01:26:56 Ihr seid nicht Jigsaw, Hündin.
01:27:02 Du bist nichts!!!
01:27:07 Ich werde dich töten!!!
01:27:11 Er hat Recht.
01:27:15 Er nahm mein Leben von mir.
01:27:19 Nein, Amanda, ist das, was du dachtest
01:27:25 - Du verließs ihn für Tote, oder?
01:27:29 Aber ich räumte deine Fehler auf.
01:27:38 Was du machst, ist nichts anderes als Mord.
01:27:44 Dann bittest du jetzt dringend, dass ich dies nicht töte
01:27:48 Du begleitest uns zu einem
01:27:52 Bullshit!
01:27:53 Niemand ändert sich.
01:27:57 Wenn du darin versagst, versagen wir alle.
01:28:01 Es ist eine Lüge!
01:28:08 Ich werde dir sagen!
01:28:11 ... weil sich niemand geändert hat.
01:28:14 Niemand wird wiedergeboren,
01:28:18 Es ist alles eine Lüge, und ich bin
01:28:35 - Ich bedeute dir nichts.
01:28:39 - Fick dich!
01:28:44 - Ich habe versucht, dir, Amanda zu helfen.
01:28:48 ******* mich!
01:28:54 Ich stehe richtig hier!
01:29:01 Warum ist sie so
01:29:04 Sie ist nicht wichtig für mich.
01:29:07 Sie ist wichtig für dich!
01:29:09 Sie ist nicht wichtig für mich...
01:29:12 Ich erbitte dich
01:29:20 - Dies ist deine letzte Chance Amanda.
01:29:40 Deine Zeit läuft ab...
01:29:44 Jetzt glaubst du, worüber du tust.
01:29:50 Denk über alles nach, das du gemacht hast.
01:30:00 Du glaubst, worüber du mich versprochen hast.
01:30:03 Denk über unsere Träume nach.
01:30:05 Denk ungefähr morgen.
01:30:09 Lynn?
01:30:11 Jeff!
01:30:14 Lynn!
01:30:21 Du hast gerade vier Leben zerstört.
01:30:24 Du hast gerade Jeffs Ehefrau ermordet.
01:30:47 Amanda...
01:30:51 Es ist in Ordnung...
01:30:57 Dies war dein Test...
01:31:01 ... dein Spiel.
01:31:04 Was will ich?...
01:31:09 Du wirst getestet.
01:31:11 Dein Willen behalten jemand lebendiger.
01:31:15 Kannst du den Regeln folgen,
01:31:20 Ich testete
01:31:24 - Du wirst mir alles geben.
01:31:27 Jede Zelle in deinem Körper.
01:31:28 Ich wählte dich aus...
01:31:30 ... für die Ehre
01:31:34 - Aber du tust nichts.
01:31:38 - Ich bin ein Mörder
01:31:41 - Du testetest niemandes Lebenswillen!
01:31:44 Statt dessen nahmst du ihre einzige Chance weg.
01:31:47 Deine Spiele waren nicht zu gewinnen.
01:31:50 - Ihr Themen kaum Opfer.
01:31:54 Es gibt keine Drehung zurück, verstehst du?
01:31:57 In meiner Verzweiflung entschied ich mich dazu
01:32:02 So stelle ich alles an Ort und Stelle.
01:32:06 Du wähltest sie weil,
01:32:09 Das ist ein Grund
01:32:10 Du wußtest es nicht
01:32:15 Ich musste das vor dir bewaren
01:32:19 Ich musste esauslassen mit der ruiniert
01:32:25 Der rachsüchtige Ehemann...
01:32:29 Und ich ließ dich deine eigenen Optionen machen.
01:32:34 Ich wollte, dass du erfolgreich bist.
01:32:38 Amanda!
01:32:40 Vertraue mir. Sogar mit jener Pistole ist es
01:32:46 - Sie ist nicht wichtig für mich.
01:32:50 - Schließ ihren Kragen auf. Lass sie gehen.
01:32:54 Die Regeln unseres Spieles haben
01:32:57 Du musst dich an jene Regeln halten.
01:33:01 Du konntest es nicht.
01:33:08 Gott...
01:33:25 Game Over...
01:33:38 ließ ich dich nicht etwas
01:33:40 Deine Wut und deine Rache,
01:33:45 Mich zu töten wird nur deinem Elend hinzufügen
01:33:50 Denk an deine Tochter, Jeff. Sie braucht
01:33:56 Du kannst mich, Jeff nicht töten.
01:34:07 Der Sterbende deiner Ehefrau, Jeff.
01:34:11 Ihre Zeit ist abgelaufen.
01:34:20 Jeff...
01:34:22 ... verrechne dich nicht.
01:34:26 Das Schicksal deiner Ehefrau ist in meinen Händen.
01:34:31 Ich liebe dich.
01:34:36 Ich nehme dein home...Ok?
01:34:39 Obwohl du keine Bedrohung sehen darfst...
01:34:42 ...there sind Bedrohungen du aller.
01:34:44 Jeff, wenn du versuchst deine Ehefrau zu versetzen,
01:34:47 Ich kann einen Krankenwagen hier
01:34:50 Möchtest du deine Ehefrau von hier
01:34:52 Möchtest du sie in Sicherheit bringen?
01:34:56 Bleib bei mir.
01:34:57 - In diesem Augenblick.
01:35:00 Möchtest du dein Leben zurück bekommen?
01:35:03 Willst du, Jeff? Ich kann machen das, dass geschieht.
01:35:08 Willst du es, Jeff? Komm Heran.
01:35:13 Ja!
01:35:16 Was willst du?
01:35:18 Ein letzter Test.
01:35:21 Drüben auf dem Tisch gibt es eins von den bösartigen Geräten
01:35:27 ... das du benutzen kannst um dein Pfund zu erzwingen
01:35:31 Deiner Besessenheit nachzugeben.
01:35:35 Oder du kannst es vorziehen dich deiner Rache zu stellen
01:35:40 ... kannst du verzeihen
01:35:43 Kannst du mir den Schmerz verzeihen, den ich Heute dir und deiner Frau verursacht hab?
01:35:51 Welches es gonna ist sein, Jeff?
01:35:59 Jeff...
01:36:03 - Es ist bis dich.
01:36:06 Leb oder stirb, Jeff.
01:36:09 Triff deine Wahl!
01:36:27 Ich verzeihe dir.
01:36:38 Jeff...
01:37:02 Ich verzeihe dir.
01:37:16 Hallo, Jeff. Ich machte dieses Band
01:37:22 - ... wenn du wirst.
01:37:25 Und wenn du es hörst,
01:37:31 Ich war dein letzter Test der Versöhnlichkeit. Und
01:37:40 Jetzt musst du den Preis bezahlen.
01:37:42 Der Preis für das Leben ist
01:37:46 Jetzt werde ich dir etwas geben, um zu leben.
01:37:49 Ich sagte dass du mich nicht töten könntest Jeff aber
01:37:54 Und die Antwort ist einfach. Ich bin die Person
01:38:00 Ich bin die einzige Person
01:38:06 Sie hat nur eine beschränkte Luftversorgung, Jeff.
01:38:10 und wenn du sie zurück bekommen willst, dann mußt
01:38:16 Nein!
01:38:20 Jeff!
01:38:31 Nein! Nein!