Saw IV

de
00:00:42 .. .subbed by. ..
00:01:55 Name des Opfers: John Kramer.
00:01:57 52 Jahre alter Weisser Mann.
00:02:02 Ich hatte schon bessere Tage.
00:02:43 Eine Art Operation am hinteren Hirn.
00:04:12 Lass uns mal im Magen nachsehen.
00:04:32 Was zur Hoelle...
00:04:37 Hol das Morddezanat her.
00:04:47 Wo ist es?
00:04:50 In seinem Magen.
00:04:53 Schneid es raus.
00:05:26 Sind Sie da, Detective ?
00:05:28 Wenn ja, sind Sie wahrscheinlich
00:05:32 Nun, vielleicht werden Sie erfolgreich sein,
00:05:37 Dachten Sie, Sie wuerden davonkommen,
00:05:40 Ich verspreche Ihnen, dass meine
00:05:44 Dachten Sie es sei vorbei,
00:05:48 Es ist nicht vorbei.
00:06:11 Meine Augen!
00:06:28 Wer ist da?
00:06:30 Rede mit mir.
00:06:32 Rede mit mir!
00:06:47 Rede mit mir!!!...
00:06:55 Hoer auf !
00:06:58 Stopp...
00:07:06 Hoer auf !
00:07:36 Wer tut mir sowas an?!
00:07:53 Bleib ja weg von mir !!!
00:08:00 Was habe ich getan?
00:09:27 Rechte Seite gesichert.
00:09:29 Sicher.
00:09:33 In Position.
00:09:36 Bleibe dran.
00:09:37 In Ordnung.
00:09:41 Sieht offen aus.
00:09:47 Hier ist ein Geraet.
00:09:48 Du guckst erstmal rein,
00:09:50 Holt die Kamera rein.
00:09:52 Beeilung.
00:10:09 Raum ist sicher.
00:10:46 Das ist Kerry.
00:10:47 Rigg, tu das nicht.
00:10:48 Rigg, ich sagte NEIN!!!
00:10:50 Kerry!!!
00:10:51 Bleib stehen!!!
00:10:51 Du wirst nicht durch diese Tuer gehen.
00:10:54 Kerry!!!
00:10:55 Scheisse...
00:11:05 Oh Scheisse...
00:11:21 Verbindet mich mit dem Buero
00:11:22 Wird gemacht.
00:11:23 Und jemand schafft diese Ratten hier raus.
00:11:35 Holt Sie da runter.
00:11:37 Du weisst, ich kann das nicht selbst tun.
00:11:41 Holt Sie nur da runter, bitte.
00:11:53 Wolltest du dich umbringen?
00:11:56 Du weisst doch, geh niemals durch
00:11:59 Ich dachte sie lebt noch.
00:12:01 Dachte ich koennte sie retten.
00:12:04 Hast du jemals daran gedacht, dass wir hier
00:12:10 Nein.
00:12:13 Ich habe nicht gedacht, dass es so enden wird.
00:12:16 Warum zur Hoelle redest du noch?
00:12:18 Sir, ich brauche Sie, um sie zu retten.
00:12:20 Das ist was wir tun.
00:12:22 Richtig, pflege dein Leben.
00:12:27 Was?
00:12:27 Das verdammte Motto. Wir sollen
00:12:31 Aber wie zur Hoelle sollen wir das tun, wenn
00:12:39 Wir haben es so gewollt.
00:12:42 ... ist um sie zu sehen
00:12:43 Verstanden.
00:12:49 - Detective Hoffman.
00:12:50 Ich bin Special Agent Lindsey Perez. Das ist
00:12:55 Wie kann ich dem FBI helfen ?
00:12:57 Wir sind hier wegen Detective Kerry.
00:13:00 Oeffnet die Tuer.
00:13:02 Was?
00:13:09 Was ist das?
00:13:10 Der Schluessel, der mit der letzten
00:13:12 "Oeffnet die Tuer und ihr werdet mich finden."
00:13:15 Nein.
00:13:24 Wo ist die Leiche?
00:13:26 Der Blitz vom Tatort-Fotograf hat
00:13:29 Sie steckte zwischen dem Leichnahm
00:13:31 Ueberprueft sie auf Fingerabdruecke.
00:13:39 Geben Sie uns eine Minute ?
00:13:48 Das Schloss war nicht offen.
00:13:50 Sie konnte da nicht rauskommen.
00:13:52 Es war fuer die Exekution konstruiert.
00:13:55 Also keine Falle von Jigsaw.
00:13:57 Nein.
00:13:58 Amanda Young, die Komplizin hat die gebaut.
00:13:59 Das war nicht Amanda Young.
00:14:01 Entschuldige?
00:14:02 Detective Kerry wog annaehernd 130 Pfund.
00:14:06 Sie konnte sie da nicht alleine hochhiefen.
00:14:08 John Kramer war es.
00:14:08 Ein Bettlaegriger Krebspatient?
00:14:09 Sein Gehirn, nicht seine Muskeln.
00:14:10 Er war ausserdem Ingenieur.
00:14:13 ...oder.
00:14:16 Special Agent, wenn Sie nur
00:14:19 Wir sind hier um die Person zu finden,
00:14:21 Die, die Jigsaw und Amanda Young geholfen hat.
00:14:24 Enschuldigen Sie mich.
00:14:31 Wir haben ein ..... in ihrem Besitz gefunden.
00:14:33 Wozu ist das?
00:14:35 Ein Spielzeug.
00:14:36 Kinder spielen mit Spielzeug in ihren Ferien.
00:14:39 Was ist mit dem Dreirad?
00:14:42 Das Dreirad ist aus John's Kindheit...
00:14:44 Ein gestandener Mann hat sein
00:14:47 Ich bin sicher, dass sie auch Dinge behalten
00:14:50 Sehen Sie, Ms. Tuck. Gibt es irgendeinen Grund, warum wir
00:14:55 Vielleicht sollten Sie lieber um sich selbst besorgt sein.
00:14:57 Warum erzaehlen Sie mir nicht einfach alles,
00:15:01 John's Leben definiert sich sich sehr stark....an seiner Beschreibung.
00:15:05 Also, warum fangen wir dann nicht am Ende an
00:15:08 Ich repraesentiere Mrs. Tuck.
00:15:12 Sie weiss etwas.
00:15:14 Ich dachte, du gehst nach Hause.
00:15:18 Nimm ihn.
00:15:19 Beende die Neugestaltung.
00:15:22 Sie versteht es.
00:15:23 Und seh es nicht als selbstverstaendlich an.
00:15:25 Eric ist immernoch da draussen, Mann.
00:15:27 Eric wird seit sechs Monaten vermisst.
00:15:30 Ich kann nur so oeptimistisch sein,
00:15:32 Ja. Nun ich bin jedenfalls dabei,
00:15:34 Seine Leichen zu finden rechtfertigt uns nicht.
00:15:35 Ihn lebend zu finden wuerde es.
00:15:37 Es ist Zeit loszulassen.
00:15:39 Ich will das du nach Hause gehst.
00:15:42 Ich ruf dich spaeter an, um sicher zu gehen,
00:15:49 Wer ist er?
00:15:50 Lieutenant Rigg, der SWAT Befehlshaber.
00:15:52 Was ist sein Problem?
00:15:53 Jeder um ihn herum stirbt.
00:16:16 Was steht da drin?
00:16:17 Da steht drin, dass ich versucht habe, dich vier
00:16:28 Ich muss meiner Mama fuer ein
00:16:37 Nein, ich kann nicht.
00:16:40 Du kannst nicht oder du willst nicht ?
00:16:45 Was du nicht kannst ist
00:16:58 Tracy...
00:17:00 Tracy, bitte hoer mir zu...
00:17:15 John Kramer gehoert eine Firma namens
00:17:19 Darin steckt keine Ironie, was?
00:17:20 Was hat Rigg sich da angesehen?
00:17:22 Jill Tuck's Befragung.
00:17:25 Das ist alt.
00:17:26 Warum guckt sich jemand vom SWAT sowas an ?
00:17:28 Was ist los ? Ich denke, wir sollten Hoffman erzaehlen,
00:17:34 Sie sagte, dass 2 Officer in Gefahr sein koennten, aber
00:17:38 Wenn Detective Hoffman oder jemand anderes aus dem Bezirk
00:17:42 Das ist deine Meinung.
00:17:47 Macht ihr irgendeinen Fortschritt?
00:17:51 Uns geht's gut. Danke.
00:17:53 Hey Ross. Scheint so, als wenn noch ein Doktor
00:17:55 Denkst du da besteht vielleicht eine...
00:17:57 ...Verbindung ?
00:17:59 Wenn Ihr mich braucht, ruft mein Buero an.
00:18:02 Junge oder Maedchen ?
00:18:04 Maedchen.
00:18:04 Ich wusste gar nicht, dass du verheiratet bist.
00:18:06 Bin ich auch nicht.
00:18:26 Tracy?
00:18:42 Tracy?
00:19:50 Ja?
00:19:51 Der Abdruck von der Huelse.
00:19:53 Wir haben ein Ergebnis.
00:19:54 Jesus.
00:19:56 Nochmals ueberprueft ?
00:19:56 Zweimal.
00:20:36 Hallo, Officer Rigg.
00:20:38 Willkommen zu ihrer Wiedergeburt.
00:20:41 Vier Jahrelang, haben Sie nur daneben gestanden und
00:20:46 Sie blieben unberuehrt, waehrend
00:20:50 Aber mit ihrem Ueberleben
00:20:53 Die Besessenheit, die Leute um Sie herum davon
00:20:57 Dadurch verhindern Sie, das richtige zu tun.
00:21:00 Sie wollten jeden retten.
00:21:02 Heute Nacht, gebe ich Ihnen die Chance,
00:21:06 Sehen sie genau hin...
00:21:11 Der Eisblock, auf dem er steht, schmilzt.
00:21:15 Er hat 90 Minuten, um sich selbst zu retten.
00:21:18 Detective Hoffman's Schicksal
00:21:22 Beachten Sie meine Warnung, Officer Rigg.
00:21:24 Ihre Leben haengen im Gleichgewicht deiner Besessenheit.
00:21:28 Wirst du lernen, dich gehen zu lassen
00:21:32 Du hast die Wahl.
00:22:25 Nimm die Maske ab und nimm die Haende hoch.
00:22:27 Ich kann nicht...
00:22:41 Officer Rigg, ihr erster Test. Die Person vor ihnen
00:22:46 Aber es ist nicht Ihr Job, Sie zu retten.
00:22:48 Sie sehen in dieser Person nur ein Opfer, aber
00:22:53 Hinter der Maske verbirgt sich eine Kriminelle,
00:23:03 Deine Besessenheit verlangt von dir, Sie zu retten,
00:23:12 Bist du ein Bulle?
00:23:13 Was?
00:23:13 Bist du ein Bulle?!
00:23:14 Ja. Ich bin ein Bulle.
00:23:19 Was ist das?!
00:23:20 Was hast du getan?!
00:23:27 Hol mich hier raus!!
00:23:30 Sie sind in den Zahnraedern .
00:23:31 Was ist in den Zahnraedern?
00:23:32 Die Kombination.
00:23:37 Hol mich nur hier raus!
00:23:40 Okay. Relax!
00:23:40 Beeilung!
00:23:43 Hol mich einfach hier raus, bitte!
00:23:48 Bitte. Wo gehst du hin?
00:23:55 Scheisse.
00:23:57 Stopp!!
00:24:26 Scheisse.
00:24:34 Ich habe eine.
00:24:37 Ich hab eine!
00:24:39 Halte durch. Halte durch.
00:24:40 Beeilung!
00:24:48 Halte durch. Halte durch.
00:24:50 Ich hab es, 647.
00:24:51 647!
00:25:07 Ok, Hoer zu. Bleib hier.
00:25:09 Fass nichts an.
00:25:32 Was zur Hoelle...
00:25:36 Was zur Hoelle tust du?
00:25:37 Was machst du?
00:25:40 Nimm das Messer runter.
00:25:41 Nimm es runter!
00:25:43 Ich habe gerade dein beschissenes Leben gerettet!
00:25:58 Die Abdruecke kamen gerade rein.
00:26:01 - Fisk...
00:26:03 Wir bekamen einen Anruf.
00:26:06 Das ist Rigg's Wohnung.
00:26:15 Hallo, Brenda.
00:26:18 Ein Officer wird versuchen, dich zu retten.
00:26:21 Wenn er erfolgreich ist, dann beginnt dein Spiel.
00:26:25 Dieser Mann wird diese Fotos nutzen, um
00:26:30 Und die einzigte Moeglichkeit, ihn zu stoppen,
00:26:36 Lass ihn dein Leben retten und akzeptiere
00:26:40 ...oder toete ihn und sicher dir deine Freiheit.
00:26:45 Triff deine Wahl.
00:27:49 Ich werde dich toeten, du verdammte Schlampe !
00:29:10 Es hat begonnen.
00:29:14 DPD ist fertig fuer Rigg.
00:29:17 Er hat eine Frau. Wo ist Sie ?
00:29:18 Wir haben Sie noch nicht gefunden.
00:29:20 Strahm...
00:29:23 Zwei Detectives.
00:29:26 - Hoffman.....????..
00:29:29 - Hoffman...
00:29:30 Wie erklaerst du dir Detective Matthews?
00:29:32 Er ist am Leben.
00:29:33 Sechs Monate, Jigsaw hat nie jemand
00:29:36 Niemand ausser Amanda Young.
00:29:38 Du denkst, er war vorgegeben.
00:29:40 Warum diese Sechs ?
00:29:46 Hoffman ist ein ausgezeichneter Lieutenant.
00:29:48 Das ist was du siehst.
00:29:52 Rigg versuchte, seine beiden Freunde zu retten.
00:29:54 Vielleicht. Haben wir Namen oder
00:29:57 Wir arbeiten daran.
00:29:58 Das ist zuviel. Das ist ein Versuch,
00:30:01 Oder fuer sein Alibi.
00:30:02 Jeder um ihn herum stirbt, aber wo zur Hoelle
00:30:06 ...oder was zu Hoelle diese
00:30:08 Guck mal da.
00:30:11 Schwarzlicht bitte.
00:30:14 Vier Waende bilden ein Zuhause.
00:30:16 Was, er will, dass wir an den Waende sehen?
00:30:18 Die Opfer?
00:30:20 Eines dieser Bilder gehoert nicht hierhin.
00:30:29 Genau danach suchen wir.
00:30:32 Lass uns mit ihr reden.
00:30:40 Jill Tuck, wo ist Sie?
00:30:49 Lass sie die Klimaanlage da drin ausstellen.
00:30:59 Ms. Tuck.
00:31:00 Ich bin Special Agent Perez.
00:31:03 Ich moechte mich dafuer entschuldigen,
00:31:06 Was denken Sie kann ich ihnen noch bieten ?
00:31:08 Ausser meiner hundert Stunden an Befragungsmaterial...
00:31:10 ...und den Haufen an Beweismaterial,
00:31:16 Eigentlich ist es nicht John, ueber den
00:31:19 Mich? Warum ueber mich?
00:31:23 Also verschwenden Sie nicht unser beider Zeit
00:31:59 Ich brauche Hilfe...
00:32:02 Hey!
00:32:05 Hoeren Sie mich ?!
00:32:07 Hoerst du mich, du dummer Hurensohn ?!
00:32:33 Was zum Teufel guckst du dir an, haeh ?!
00:32:37 Hey, du !
00:32:40 Sir, sir, kann ich ihnen helfen ?
00:33:48 Hallo, Officer Rigg.
00:33:50 Damit Sie meinen Weg wirklich vollstaendig
00:33:54 ...fuehlen, was ich fuehle.
00:33:56 Das Foto vor Ihnen ist von einem Mann,
00:34:02 Im naechsten Raum sind Gegenstaende zu seiner Rettung.
00:34:05 Sein Leben ist in deinen Haenden.
00:34:08 Aber am Ende, kann er sich nur selbst retten.
00:34:12 Sei Vorsichtig. Dort gibt es Kamera Ueberwachung.
00:34:18 Und du musst deine Identitaet verbergen.
00:34:22 Triff deine Wahl.
00:34:27 Okay. Vier Waende bilden ein Zuhause.
00:34:31 - Interesse, Licht in die Sache zubringen ?
00:34:34 In die warum Ihre Fotos am Tatort waren ?
00:34:40 Vier Waende bilden ein Zuhause.
00:34:43 Schuetze dein Leben ?
00:34:47 Schuetze dein Leben ist Konzept, auf das
00:34:51 Schuetze dein Leben.
00:34:52 Dein Leben.
00:34:53 Das ist sein Motto.
00:34:54 Nein. Es ist Ihr Motto.
00:34:56 Das der Klinik, die Sie fuehren.
00:34:59 Scheisse, Mann! Ich bin seit
00:35:02 - Halt dein Scheiss Maul !
00:35:04 Hey du dummer Wichser !
00:35:10 Hoert auf.
00:35:12 Hoert auf !
00:35:21 Du willst das doch garnich tun.
00:35:23 Was zur Hoelle ist dein Problem ?
00:35:24 Du bist mein Problem.
00:35:25 Und du wirst das von jedem anderen auch werden.
00:35:35 Wie fuehlen Sie sich ?
00:35:38 Wegen eines Ehemannes, der das Motto ihrer Klinik
00:35:43 ...und es in ein Manisches Folter Mantra umdreht.
00:35:48 Dieser Teil von John hat mit mir nichts zu tun.
00:35:54 Sehen sie, Ms. Tuck.
00:35:55 Ich komme gerade aus einem Raum mit viel Blut an den Waenden
00:35:59 ...und da ist ein wachsender Pulk von Leichen
00:36:04 - ...Ruhmeshallen Psychopathen Ehemann...
00:36:07 ...deutet auf Sie als moegliche Komplizin hin.
00:36:13 Sie wissen das da draussen eine Menge Menschen
00:36:17 Die wollen jemandem die Schuld geben.
00:36:22 Aber wissen sie was der beste Teil ist.
00:36:24 Ich brauche nicht jeden überzeugen.
00:36:31 Okay, erzählen SIe mir was über seinen Handwerksbetrieb
00:36:39 Bleib hier.
00:36:45 - Wow, es ist riesig.
00:36:47 Das ist doch genau das wonach du gesucht hast.
00:36:50 Schick, was ?
00:36:52 Tada.
00:36:53 Das ist die Uhr ?
00:36:56 Was ist an ihr so besonders ?
00:36:57 Außer das das Teil total heraussticht.
00:36:59 Der Mechanismus im inneren ist 300 Jahre alt.
00:37:04 Und er tickt immernoch.
00:37:06 Es hat den Test der Zeit bestanden
00:37:11 Nun, siehst du den Raum.
00:37:18 Ich habe eine Überraschnung für dich.
00:37:34 Warum tust du so etwas ?
00:37:38 Warum ?
00:37:44 Das war ein Fehler und ist geschah vor langer Zeit.
00:37:47 Und ich... ich habe dafür bezahlt.
00:37:48 Lass mich gehen, okay ?
00:37:54 Was ist hinter der Tür ?
00:37:56 Einer rettet Leben.
00:38:02 Versuch duch die Tür zu gehen.
00:38:03 Hervorragend.
00:38:09 Oh nein...
00:38:10 Geh zurück ! Geh zurück !
00:38:11 Los geh. Geh !
00:38:45 Eric...
00:38:46 Jesus...
00:38:47 Hilfe, helft mir !!!
00:38:49 Bleib da weg.
00:38:52 Was weißt du über den Typ im Fernsehen ?
00:38:53 Was ?
00:38:53 Was weißt du über Eric Matthews ?!
00:38:54 Ich weiß nicht wer das ist.
00:38:58 Weißt du was das hier ist ?
00:39:00 Ich weiß nicht.
00:39:04 Was willst du mir antun ?
00:39:09 Wenn du dieses Band abspielst bist du einen Schritt näher
00:39:15 Als Mann des Gesetzes, wirst du in die Welt der
00:39:24 Du kranker Scheißkerl.
00:39:26 Seine Rettung liegt in deinen Händen.
00:39:30 Es ist deine Entscheidung wenn du wünscht es
00:39:34 Wenn du das erstmal begriffen hast, wirst du dich einen
00:39:41 Ohne dich kann das Spiel dieses Mannes nicht beginnen.
00:39:47 Und lass Ihn die Entscheidung treffen.
00:40:00 Was zur Hölle ?
00:40:02 Ist es das was du getan hast du Bastard ?
00:40:03 Nein.
00:40:07 Geh auf das verdammte Bett.
00:40:09 Geh auf das Bett ! Beweg dich !
00:40:16 Ich wusste nicht.
00:40:18 Ich wusste es.
00:40:21 Beeil dich !
00:40:22 Beeil dich !
00:40:23 Steck deine Hände hier rein.
00:40:27 Ich wusste es nicht.
00:40:38 Was steht da ?
00:40:54 Hallo Ivan.
00:40:55 Als Voyeur, hast du Fotos von denen behalten
00:40:59 Lass nicht zu das er mir so etwas antut !
00:41:01 Kannst du sehen was für Schmerzen du
00:41:04 Du hast Ihr Leben zerissen.
00:41:06 Du hast deinen Körper zu einem
00:41:10 Jetzt gebe ich dir die Cahnce zu entscheiden
00:41:14 Deine Augen die dich Blind ins
00:41:19 Oder dein Körper, welcher dieses
00:41:25 Dir wurden die Werkzeuge gereicht um
00:41:28 Also entscheide dich schnell.
00:41:29 In 60 Sekunden wird sonst die
00:42:13 Du musst mir erzählen wie du diese Schrammen
00:42:21 War es ein Unfall oder hat dir das
00:42:24 Du weißt, du kannst es stoppen indem
00:42:30 Setz dich.
00:42:31 Ich will jetzt nach Hause.
00:42:38 Der Hurensohn liegt da.
00:42:40 Er hat es schonmal getan.
00:42:43 Die Geschichte des Kindes stimmt nicht?
00:42:45 Was kann ich machen?
00:42:46 Jane, ich kann dich jetzt nicht
00:42:48 Du gehst jetzt zurück in die Klasse.
00:42:50 Bevorzugen die Polizisten nicht solche Kinder?
00:42:54 Nimm deine Hände von mir.
00:42:55 Hey, ganz ruhig.
00:42:57 Rigg! Rigg!
00:42:58 Nein.
00:42:59 Verschwinde jetzt!
00:43:01 Du hast gerade den größten Fehler deines Lebens gemacht.
00:43:04 Du hast mich gehört!
00:43:10 Das ist lieb, Ms. Tuck.
00:43:11 Aber du liebst den Typen doch so,
00:43:14 Er hat mich vor langer Zeit verlassen, noch
00:43:16 Okay, Menschen trennen sich,
00:43:17 Das nennt sich Leben.
00:43:19 Er hat angefangen Menschen zu massakrieren.
00:43:21 Er hat nicht alles verändert ???????
00:43:23 Entschuldigung, wer?
00:43:25 Weißt du irgendwas über die chinesischen Sternzeichen?
00:43:27 Aww, Jill. Nein, nein.
00:43:29 Ich wurde gerade schwanger.
00:43:33 Alles um John war es.
00:43:39 - Man sieht sich.
00:43:40 - Tschüss.
00:43:41 - Lass mich das für dich machen.
00:43:45 - Danke, du auch, Gute Nacht.
00:43:53 Hey Schatz, willst du etwas Gesellschaft?
00:43:55 Was machst du da?
00:43:58 DU weißt was dieses Gebäude ist?
00:44:03 Es ist eine Heilanstalt.
00:44:05 Du bist ein hübsches Mädchen, Komm.
00:44:14 Ich hab meine Jacke vergessen.
00:44:17 Cecil...
00:44:18 Oh, bitte, bitte, Jill.
00:44:20 Es ist gleich hier, bitte, bitte.
00:44:24 Danke.
00:44:38 Was machst du da?
00:44:38 Ich werde dich nicht verletzen, wenn
00:44:40 du diese verdammt Tür nicht anfasst.
00:44:41 Öffne die verfickte Tür, Öffne Sie!
00:44:44 Öffne Sie...
00:44:46 Scheiße!
00:44:47 Was für ein verdammter Schlüssel?!
00:44:49 Was für ein Schlüssel?!
00:44:51 Scheiße!
00:44:54 Kacke, bleib da stehen.
00:44:59 Cecil...
00:45:39 Ich brauch hier Hilfe.
00:45:41 Ordentlich!
00:45:43 Das ist meine Frau, Sie ist verletzt.
00:45:45 In welchem Monat ist sie?
00:45:46 7. Monat.
00:46:27 Ich wollte ihnen nur helfen.
00:46:31 Sie können Ihnen nicht helfen.
00:46:34 Sie müssen sich selbst helfen.
00:46:46 Okay. Lass uns nachprüfen.
00:46:49 Frau liebt Mann, Mann liebt Frau,
00:46:53 Frau verliert Baby, Mann wird
00:46:58 Jill, Ich werde es nicht kaufen.
00:47:04 Alles klar, Sie verlässt es nicht.
00:47:17 Identifiziert als Ivan (Landice???),
00:47:22 Musste sich seine eigenen Augen rausmeißeln,
00:47:26 Wie kann sowas nur in einem Motel
00:47:29 Stück bei Stück.
00:47:31 Die Zimmer waren die letzten sechs
00:47:34 Nimm das. Er wird seit zwei Wochen vermisst.
00:47:36 Wir haben seinen Namen, findet seine Adresse raus.
00:47:38 Zwei von Fünf Personen von Officer Rigg's
00:47:42 Jeder Partner mit dem er je zusammengearbeitet hat...
00:47:44 Rigg hat Ivan nicht getötet.
00:47:46 Ivan bestimmte das selbst.
00:47:47 Ist es denn nicht ein einziges Puzzlespiel?
00:47:49 Das war nicht Ivan. Es war nicht sein Versuch.
00:47:51 Das war Rigg.
00:47:54 Guck dir die Fotos an. Sag mir,
00:47:56 - Guck dir diese Frau an und sag mir wie du fühlst.
00:47:58 Wütend.
00:47:59 Exakt.
00:48:01 Der Zuhälter, der Vergewaltiger.
00:48:02 Jigsaw wollte Rigg dazu bringen das zu sehen was er sieht.
00:48:04 Er wollte ihn das fühlen lassen was er fühlte.
00:48:06 Das war nicht wie Rigg seine Freunde schützte.
00:48:10 Er wurde rekrutiert.
00:48:12 Danke.
00:48:13 Art Blanc's hatte eine Menge Eigentumswohnungen.
00:48:15 Die letzte bekannte Adresse ist ein
00:48:24 - Rechte Seite gesichert.
00:48:27 - Sicher.
00:48:28 Sicher.
00:48:48 Was hat das zu bedeuten?
00:48:51 Wir sind zwei von Jigsaw Zielen.
00:49:07 Fick dich.
00:49:14 Hey.
00:49:17 Hey.
00:49:19 Hey...
00:49:36 Du solltest vom Dach springen, Du hast ihn
00:49:39 Wenn das Eis nochmehr geschmolzen wäre,
00:49:42 Verstehst du?
00:49:43 Hör ihm zu.
00:49:53 - Du hast den größten Fehler deines Lebens begannen.
00:49:56 - Schwanzlutscher!
00:49:58 Mein Kunde hat eine gebrochene Nase und
00:50:02 Bezahltes Freikommen wird es nicht geben...
00:50:07 Die IA Untersuchung ist unterwegs.
00:50:10 In diesen Bezirk, wow. Was soll
00:50:13 Die Wahrheit.
00:50:13 Die Wahrheit. Okay, ich sag dir
00:50:15 Die Wahrheit ist, ich habe einen Augenzeugen.
00:50:17 Seine Frau? Sie hätte ebensoviel erhalten
00:50:22 Was aber nicht passiert ist, weil er gelogen hatte.
00:50:24 Er hat Officer Rigg zuerst angegriffen.
00:50:26 Das ist deine Ansicht..................????
00:50:28 Ich, Ich habe alles gesehen.
00:50:31 Du willst das vorm Gericht bezeugen?
00:50:33 Ich habe schon IA's eidesstattliche Erklärung unterschrieben.
00:50:35 Die Anklagen werden fallen gelassen.
00:50:36 Ihr seid es. Ihr seid gut.
00:50:38 Du weißt du bist...
00:50:39 Du bist offensichtlich so dumm wie der Täter....?????
00:50:42 Ich werde auf dich zurückkommen.
00:50:43 Das weißt du, oder?
00:50:43 Eines Tages.
00:50:45 Es wird zu dir zurückführen.
00:50:54 Verstehst du?
00:50:56 Wer verdammt bist du?
00:50:58 Hey, verstehst du es?
00:51:10 Wer zum Teufel bist du?
00:52:44 ????????
00:52:46 Was zur Hölle hast du gemacht?
00:52:48 Ich...
00:52:59 Was ist passiert?!
00:53:04 Der menschliche Körper ist ein fantastischer Organismus.
00:53:07 Er kann selbst den brutalsten Verletzungen wiederstehen
00:53:12 Aber das weißt du alles nur zu gut.
00:53:14 Wieviele Knochbrüche hast du durch
00:53:20 Wieviele Fleischwunden hast du überstanden?
00:53:22 Hilfe!!!
00:53:23 Mit der Zeit sind die Schrammen verheilt,
00:53:29 Heute bevollmächtige Ich dich die Kontrolle über dein
00:53:34 Kannst du dich von dem losmachen was dir und
00:53:39 Mit der Zeit heilen deine Wunden.
00:53:42 Seine, wie auch immer, werden es nicht.
00:53:49 Entferne diese Fesseln.
00:53:51 Lass mich hier raus!!!
00:53:53 Oder verblute aufgrund deiner Untätigkeit.
00:53:55 Es ist deine Entscheidung.
00:53:57 ??????????
00:54:05 Entschuldigung.
00:54:10 Morgan...
00:54:11 Morgan, verdammtnochmal, was machst du?!
00:54:44 Hilf mir.
00:54:45 Bitte mach nicht ???????????
00:54:48 - Bitte beruhig dich.
00:54:49 Nein, geh nicht! Geh nicht!
00:54:50 Geh nicht von mir weg.
00:54:52 Bitte bring mich hier raus...
00:54:54 Geh nicht! Lass mich nicht hier!
00:54:59 Hallo, Officer Rigg.
00:55:00 Was hast du bisher gelernt?
00:55:02 Erfahrung ist ein strenger Lehrer.
00:55:04 Zuerst kommt der Test.
00:55:06 Dann kommt die Übungsstunde.
00:55:09 Wenn du dir so sicher bist wie ich es mir bin,
00:55:16 Also frag ich Sie, Officer Rigg.
00:55:18 Hat der Schüler die Lektion gelernt?
00:55:20 Hat sie ihre Fehler bemerkt und eingesehen?
00:55:24 Sieht sie die Welt nun anders?
00:55:28 Officer Rigg, die Freiheit für diese Person
00:55:34 Aber erst nachdem Sie ihren Part gemacht hat,
00:55:40 Das Gesetz sagt, der Schlüssel zu deinem nächsten Ziel
00:55:47 Wer hat dir das angetan?
00:55:49 Ich weiß es nicht.
00:55:53 Oh scheiße.
00:55:56 Es ist direkt vor mir.
00:55:59 Direkt vor mir.
00:56:01 Tracy
00:56:06 Geh nachhause.
00:56:10 Wo ist Sie?
00:56:11 Es ist so kalt.
00:56:13 Bitte...
00:56:21 Ich will nur Leben.
00:56:27 Sie müssen sich selbst retten.
00:56:33 Rette mich.
00:56:41 Bitte.
00:56:47 ??????
00:56:49 Nein.
00:56:53 Halts Maul!
00:56:54 ???????????
00:56:59 Retten so wie ich rette.
00:57:01 Also was hat er getan?
00:57:03 Der Typ hat keine Chance.
00:57:04 Er hat nur Stangen durch seine Haupt-
00:57:07 Dein Leben ist in ihrer Hand.
00:57:08 Rigg hat Ihn nicht getötet.
00:57:10 Sie hat Officer Rigg identifiziert.
00:57:12 Sie gerettet?
00:57:14 Hat Rigg's Urteil überstanden.
00:57:15 Er hat Sie gerettet und gab Ihr ihre
00:57:21 Ja?
00:57:22 Zweite Adresse?
00:57:27 Ok ja. Das ist gut.
00:57:28 Aber ich brauche diese Adresse immernoch.
00:57:30 Ich habe gerade etwas sehr interessantes über
00:57:34 Sie wurden alle von einem Rechtsanwalt
00:57:37 Er hat sie alle rausgekriegt?
00:57:38 Ja, aber warte, es wird noch besser.
00:57:39 Er ist auch Jill Tuck's Rechtsanwalt.
00:57:42 Guck nur!
00:57:48 Da ist eine Höhle.
00:57:49 Negativ.
00:57:50 Jigsaw wollte das wir das finden.
00:57:52 Wo spielt das neue Spiel?
00:57:53 Finde den Ort, wir finden Rigg.
00:57:55 Wir haben eine weitere Adresse.
00:57:57 Wer?
00:57:57 Jill Tuck.
00:57:58 Jill Tuck? Welches Gebäude?
00:58:00 Hier. Das Gebäude.
00:59:07 Hallo, Agent Perez.
00:59:09 Und willkommen in der Welt welche
00:59:13 Dein Partner, Agent Strahm, wird bald
00:59:18 Beachten Sie meine Warnung, Agent Perez.
00:59:20 Dein nächster Schritt ist kritisch.
00:59:28 Was ist das?
00:59:47 Sanitäter!
00:59:49 Hilfe!
00:59:51 Lindsey, bleib bei uns.
00:59:53 Okay. Komm.
00:59:54 Komm atme.
00:59:56 Bleibt bei mir, okay.
01:00:22 Hey.
01:00:25 Hey Du. Komm her.
01:00:30 Hey.
01:00:31 Komm schon!
01:00:33 Hey.
01:00:51 Scheiße!
01:00:52 Hey!
01:00:54 Hör mir zu! Ich bin nicht derjenige, um den
01:00:57 Ich bin nicht derjenige, um den
01:01:01 Tatsächlich würde ich dir empfehlen,
01:01:06 ...Uhr runter gezählt hat.
01:01:09 Hier sind die guten Neuigkeiten:
01:01:10 Wenn dieser andere Typ seinen Test schafft,
01:01:16 Hey, schau mich an.
01:01:18 Schau mich an.
01:01:20 Wenn du nicht auf dem Block bleibst,
01:01:23 Nun zu meiner letzten Aufgabe.
01:01:27 Hier, bitte.
01:01:30 Leb oder stirb!
01:01:32 Du hast die Wahl.
01:01:41 Siehst du das, Jill?
01:01:42 Das ist eine verdammte staatliche Anklage.
01:01:44 Mit ihrem Namen drauf. Wollen sie,
01:01:45 Dann reden sie jetzt besser, okay?
01:01:47 Was ist mit der Puppe?
01:01:49 Wer war Johns Geschäftspartner bevor er...
01:01:51 Er war nicht Geschäftspartner.
01:01:55 Wo zur Hölle ist unser Plan?
01:01:57 Behinderung der Justiz. Beihilfe zu ---
01:02:01 Reden sie mit mir!
01:02:02 In 15 Minuten werden noch
01:02:04 Polizeibeamte.
01:02:05 Er ist ihr Geschäftspartner. Er ist ihr Freund.
01:02:07 Er ist der Komplize, den wir gesucht
01:02:13 Sehen sie das?
01:02:14 Das ist das Blut von meinem Partner.
01:02:16 Sie kämpft jetzt gerade um ihr Leben
01:02:21 Was ist passiert zwischen Jigsaw und Art Blanc?
01:02:24 John?
01:02:31 Ich schätze, er ist auch nicht hier.
01:02:33 Was zur Hölle ist das für ein Ort, Jill?
01:02:42 John hat mir das gegeben.
01:02:43 Was?
01:02:48 Hey, bist du in Ordnung?
01:02:50 Du erwiderst meine Anrufe nicht, Kumpel.
01:02:55 Hör zu, John.
01:02:57 Es tut mir leid.
01:02:58 Ich verstehe, dass das, was
01:03:02 Aber ich muss mit dir reden.
01:03:05 Hör zu John, ich muss mit dir reden.
01:03:06 Du weißt von den Gebäuden, an denen wir arbeiten.
01:03:08 Nimm du es dir und gib Jill meinen Teil.
01:03:09 So läuft das nicht, John.
01:03:11 Schau, wir sind Partner.
01:03:12 Deine Designs werden diese
01:03:15 Wir haben schon 40 Familien bereit zum Einzug.
01:03:16 40 Familien, John.
01:03:18 Familien mit geringem Einkommen.
01:03:19 Du kannst nicht einfach weglaufen.
01:03:21 Du bist ihr Retter, John.
01:03:23 Raus hier!.
01:03:24 Mit wem redest du so? Ich bin's!
01:03:26 John.
01:03:27 Hast du gehört?
01:03:28 Oh, ich hab's gehört, John.
01:03:33 Raus...
01:03:37 Du hast mich gehört.
01:03:41 Ok, John.
01:03:42 Du kannst gut auf dich selbst aufpassen.
01:03:46 Ruf mich an, wenn es dir gut geht.
01:04:06 Er hat mich beschuldigt.
01:04:09 Ich denke nicht, dass er mir jemals vergeben konnte.
01:04:11 Seine unbedeutende Zeit war vorbei.
01:04:15 Kurz danach wurde Krebs bei ihm diagnostiziert.
01:04:27 Hast du nochmal versucht, in zu kontaktieren?
01:04:29 ich habs versucht.
01:04:32 Aber eine andere Person kroch aus den Trümmern.
01:04:35 Jemand anders hat ueberlebt.
01:05:07 Ich hab dir gesagt,
01:05:08 Ich will nur mit dir reden.
01:05:09 John. John.
01:05:11 Schau dir das an.
01:05:12 Was ist das?
01:05:14 Warum hast du dieses alte Bild?
01:05:16 Was hast du mit ihm gemacht?
01:05:18 Ich hab ihm gesagt, er soll das Leben
01:05:22 Ich möchte ein Spiel spielen.
01:05:24 Dein Leben ist eine Lüge.
01:05:27 Jetzt, kommt dein Augenblick der Wahrheit.
01:05:29 Als Junkie und Stricher hast
01:05:34 Heute, spielst du mit deinem eigenen.
01:06:38 Scheiße!
01:06:45 Scheiße!
01:06:51 Scheiße!
01:06:52 Du bists.
01:06:53 Du hast mir das angetan.
01:06:55 Nein.
01:06:56 Du hast dir das selbst angetan.
01:06:59 Durch deine Gier ist ein unschuliges Kind gestorben.
01:07:01 Würdest du mir bitte Zeit geben,
01:07:04 Ich kann dir keine Zeit geben.
01:07:07 Zeit ist eine Illusion.
01:07:08 Schau, schau.
01:07:12 Ich vergebe dir, Cecil.
01:07:13 Sucht hat dein Leben ruiniert.
01:07:15 Ich blute, Mann!
01:07:17 Bitte, lass mich einfach gehen.
01:07:19 Ich könnte dich gehen lassen.
01:07:22 Aber das würde dir nicht dienen.
01:07:24 Ich sage dir mal was ich tun werde.
01:07:26 Ich gebe dir ein Werkzeug um dein Leben zurück zu fordern.
01:07:31 Und um die Schraubstöcke die deine
01:07:34 Ich habe keine verdammte Seele.
01:07:36 Vielleicht ja im nächsten Leben, Cecil.
01:07:38 Du siehst, Dinge folgen nicht aufeinander.
01:07:41 Gutes führt nicht zu gutem
01:07:43 Menschen stehlen, werden aber nicht geschnappt.
01:07:47 Andere lügen und betrügen.
01:07:50 Machne Leute hören auf einem
01:07:53 Und gehen ins Gefängnis.
01:07:57 Dafür gibt es keine Abrechnung.
01:07:59 Wie spielst du die Karten die du gibst.
01:08:01 Das ist alles was zählt.
01:08:02 Schau mich an.
01:08:05 Versteht du was ich dir da erzähle ?
01:08:07 Nein.
01:08:08 Doch ich verstehe es.
01:08:13 Du hat nen Knall.
01:08:28 Woah !
01:08:31 Es ist das Gerät das dein Leben retten wird.
01:08:36 Ich möchte ein Spiel spielen.
01:08:39 Dein Leben ist eine lüge, Cecil.
01:08:43 Nun kommt dein Moment der Wahrheit.
01:08:45 Als Junkie und Dieb, hoffst du auf die
01:08:52 Heute, werden wir dein hässliches inneres
01:08:57 Um am Leben zu bleiben musst du
01:09:05 Lehn dich einfach nach vorne
01:09:10 Und presse fest genug, dann wirst du die
01:09:17 Presse nur strak genug.
01:09:20 Und du wirst Frei sein.
01:09:21 Du... du kranker, Scheiße !
01:09:24 Fick dich !
01:09:25 Oder bleib still sitzen und verblute.
01:09:31 Lebe oder stebe, Cecil.
01:09:33 Triff deine Wahl.
01:09:44 Fick dich !
01:09:47 Hilfe !
01:10:33 Du bist Tot. Du bist ein toter Mann.
01:10:39 Verdammt Tot !
01:10:55 Was ist nur mit dir passiert ?
01:10:59 Was mit mir passiert ist ?
01:11:11 Jetz, kommst du nicht mehr zurück.
01:11:14 Tu es für dich selbst wenn du es
01:11:18 Ich habe ihn doch auch verloren.
01:11:54 Vier Wände bilden ein Zuhause.
01:12:04 Irgend etwas wurde nach John' erstem
01:12:07 Ja.
01:12:08 Wo ist es ?
01:12:11 Wo ist es ?
01:12:33 Was zum Teufel soll das bedeuten ?
01:13:34 Hofft besser, dass er nicht durch
01:13:36 Wer ?!
01:13:43 Wer ist es ?!
01:15:14 Wer kommt durch die Tür ?!
01:15:27 Scheiße.
01:15:48 Herzlichen Glückwunsch, Art.
01:16:23 Wer ist da?
01:16:27 Wer kommt durc hdiese Tür ?!
01:16:30 Du bist im Fernsehen.
01:16:32 Wer zum Teufel ist es ?!
01:16:34 Lynn..
01:16:40 Oh Mist.
01:16:44 Unterrichte mich du Hurensohn.
01:16:48 Ich stehe genau hier.
01:17:06 Lynn...
01:17:31 Was ist das ?!
01:17:34 Das ist da um uns zu befreien sobald der Timer abgelaufen ist.
01:17:40 Befrei mich.
01:17:44 Scheiße.
01:18:05 Mach es nicht auf !
01:18:50 Lass mic hdeine Hände sehen !
01:18:51 Lass meine Tochter los !
01:18:56 Scheiße.
01:19:04 Jesus...
01:19:18 Ahh, du dummer Hurensohn.
01:19:21 Ich hatte mehr Zeit.
01:19:22 Ich sagte ich würde sterben.
01:19:24 Was ist los mit der Tür ?
01:19:25 - Du hast das getan !
01:19:27 - Du hast es getan !
01:19:29 Du verdammtes Stück Scheiße !
01:19:31 Pack deine Hände dahin wo ich sie sehen kann.
01:19:32 Pack deine Hände dahin wo ich sie sehen kann.
01:19:34 - Jigsaw hat dich getestet !
01:19:40 Hallo, Officer Rigg.
01:19:41 Wenn Sie das hören, haben Sie Detective Matthews und
01:19:50 Ergebnis ist deren Tot.
01:19:52 Die Regeln waren klar.
01:19:53 Sie waren gewarnt.
01:19:55 Es ist Kerry.
01:19:56 Gehe nicht durch die Tür.
01:19:57 Du weißt doch, gehe niemals durch ungesicherte Türen, niemals.
01:20:01 Heute Nacht, wirst du deiner Bessenheit gegenüber stehen.
01:20:03 Du kannst nicht jeden retten.
01:20:06 Werden Sie lernen loszulassen ?
01:20:09 Eric ist noch da draußen man.
01:20:10 Es ist Zeit los zu lassen.
01:20:11 Detective Matthews hat noch Neunzig Minuten.
01:20:14 Ich empfehle dir am Leben zu bleiben bis
01:20:18 Sie müssen sich selbst retten.
01:20:21 Nimm sie.
01:20:25 Ihre Erlösung lag nicht in deiner Hand.
01:20:29 Die Zeit war auf deiner Seite aber deine Besessenheit
01:20:33 Anstatt Detective Matthews zu retten,
01:20:38 Du hast deinen Finalen Test nicht bestanden.
01:21:03 Was ich nicht verstehe ist, wie zur Höll konnte Jigsaw
01:21:06 Er war dem Tote nahe als wir Ihn das letzte mal sahen.
01:21:08 Ich bin mir nicht sicher das er es war.
01:21:16 Das war aufjedenfall nicht Amanda Young.
01:21:18 Entschuldigen Sie ?
01:21:18 Sie konnte Sie da nicht alleine hochhiefen.
01:21:20 John Kramer war.
01:21:20 Sein Hirn aber nicht seine Muskeln.
01:21:22 Wir sind hier um die Person zu finden die
01:21:35 Sieht so aus als ob noch ein Doktor
01:21:41 Geh nachhause.
01:21:46 Wir haben es so gewollt.
01:22:03 Game over.
01:22:32 Du fühlst dich als sei alles unter Kontrolle, oder nicht ?
01:22:36 Du denkst, du kannst einfach gehen, ohne getestet zu werden ?
01:22:46 Ich schwöre, dass meine Arbeit weitergeführt wird.
01:22:49 Das ist meine Versicherung.
01:22:52 Beim hören des Bandes werden einige
01:22:56 Aber ich bin immernoch unter euch.
01:23:00 Ihr denkt es sei vorbei nur weil ich Tot bin ?
01:23:03 Es ist noch nicht vorbei.
01:23:09 Merry Christmas !