Saw V

de
00:01:07 Scheiße! Scheiße!
00:01:11 Was zum Teu--!
00:01:13 Scheiße!
00:01:20 Was zum Teufel!
00:01:22 Scheiße!
00:01:24 Gott!
00:01:25 Hilfe!
00:01:28 Scheiße!
00:01:36 Hallo Seth.
00:01:39 Ich möchte ein Spiel spielen.
00:01:40 Genau in diesem Moment
00:01:42 Das ist die gleiche Hilflosigkeit,
00:01:46 Aber jetzt liegt es an dir.
00:01:50 ich nenne es Gerechtigkeit.
00:01:52 Du warst 5 Jahre in Haft
00:01:54 wofür man normalerweise
00:01:57 Eine Formalität hat dir
00:01:59 aber es hat dich daran gehindert die Auswirkung
00:02:05 Heute biete ich dir wahre Freiheit an.
00:02:07 In 30 Sekunden wird das Pendel
00:02:10 um deinen Körper zu berühren.
00:02:12 Binnen 60 Sekunden wird es
00:02:16 Um dem Pendel zu entrinnen, musst du einfach nur
00:02:21 ...deine Hände.
00:02:22 Du musst deine Hände in die Apparate
00:02:24 und die Knöpfe betätigen.
00:02:27 Deine Knochen werden
00:02:30 Wirst du die Dinge zerstören, die Leben
00:02:34 Entscheide dich.
00:02:39 Nein!
00:03:03 Es war ein Unfall!
00:03:07 Gott!
00:03:11 Bitte!
00:03:14 Warte!
00:03:18 Ok, scheiße!
00:03:25 Gott!
00:03:32 Ok, ok, ok.
00:03:37 Komm schon, komm schon...
00:03:45 Scheiße!
00:04:15 Ich hab's gemacht!
00:04:53 SAW V
00:04:57 :: Übersetzung: fatbrat ::
00:05:07 Ich möchte Ihre Hände sehen!
00:05:08 Ich möchte Ihre Hände sehen!
00:05:09 Wo ist meine Tochter?
00:05:21 Jesus.
00:06:54 Hallo, Agent Strahm.
00:06:56 Wenn Sie das hören, haben Sie
00:06:58 wonach Sie gesucht haben.
00:07:00 Aber ist die Entdeckung meines
00:07:03 Oder wird Ihr unstillbarer Hunger
00:07:07 Sie immer weiter in den
00:07:09 Beachten Sie meine Warnung:
00:07:13 Dieser Raum kann entweder
00:07:16 oder er kann zu Ihrem
00:07:19 Sie haben die Wahl.
00:07:23 Fick dich.
00:08:28 Hey!
00:08:30 Hilfe!
00:08:33 Hilfe!
00:08:36 Hilfe!
00:10:17 Los, los!
00:10:21 Es ist alles gut.
00:10:23 Los geht's.
00:10:24 Bewegt euch, los, los!
00:10:28 - Wo ist mein Dad?
00:10:30 Wo ist meine Mum?
00:10:33 - Hoffman.
00:10:37 Hast du sie alle gerettet?
00:10:39 Was zur Hölle war da los?
00:10:43 Ich habe versucht zu helfen.
00:10:44 Er hat es nicht geschafft.
00:10:47 Niemand hat es geschafft.
00:10:49 Wir haben einen Überlebenden!
00:11:30 Hallo?
00:11:32 Sofort.
00:11:33 Miss Tuck.
00:11:35 Nehmen Sie Platz.
00:11:40 Schön Sie kennenzulernen, Mr. Feldman.
00:11:44 Wieso bin ich hier?
00:11:45 Ich vertrete Ihren Ex-Mann John.
00:11:47 Im Falle seines Ablebens sollte
00:11:52 Sie verstehen sicherlich meine Überraschung,
00:11:57 John hat Ihnen etwas hinterlassen.
00:12:20 Wenn du dir dies ansiehst, Jill,
00:12:22 bin ich schon lange fort
00:12:25 Du bist mein Herzstück,
00:12:28 das wirst du immer sein.
00:12:32 Ich werde nicht versuchen, ähm...
00:12:35 ...meine kürzlichen Handlungen
00:12:37 Es reicht wohl aus zu sagen, dass ich es
00:12:42 für das, was in der Klinik geschehen ist.
00:12:44 Ich habe deine Entscheidungen,
00:12:47 gestattet, in der Tat
00:12:50 Ich sah eine Gefahr und ich...
00:12:54 Ich hinterlasse dir
00:12:56 und deren Inhalt ist von
00:13:01 Auch wenn du und ich
00:13:02 nicht immer die gleiche Meinung
00:13:04 glaube ich zutiefst an dich
00:13:06 und ich glaube, dass du weißt, was mit
00:14:10 Miss Tuck, wenn es Ihnen nichts ausmacht,
00:14:14 Ich danke Ihnen für Ihre Zeit, Mr. Feldman.
00:14:20 Ich möchte Ihnen allen danken,
00:14:22 und ich möchte hiermit
00:14:25 dass die Jigsaw-Morde zu Ende sind.
00:14:31 Wieso ist dies hier keine gemeinsame
00:14:34 Bitte heute nicht, Miss Jenkins.
00:14:36 Die Officer, die ihr Leben gegeben haben,
00:14:41 Aber heute möchte ich dem Detektive
00:14:43 der an diesem Fall von Beginn an
00:14:47 Dem, der durch harte Arbeit und
00:14:50 dass die Leute, die gestorben sind,
00:14:54 Heute ehren wir den kürzlich beförderten
00:15:12 Vielen Dank. Ich danke Ihnen vielmals.
00:15:17 Wenn wir durch diese Tortur
00:15:21 dass das menschliches
00:15:23 Und wir haben erfahren,
00:15:27 das Leben geschätzt
00:15:30 Gerechtigkeit ist das Rückgrat jeder
00:15:37 Und ich glaube, dass wahrer
00:15:42 Dr. Rayburn, 53.
00:15:45 Dr. Rayburn...
00:15:53 Tut mir Leid wegen Agent Perez.
00:15:56 Sollten Sie sich nicht ausruhen?
00:15:59 Mir geht es gut, Erickson.
00:16:01 Sie hatten Glück. Deswegen habe ich Sie
00:16:07 Ich sollte in dieser Falle sterben.
00:16:10 Sie hätten da nie ohne Verstärkung
00:16:13 Ich möchte noch ein letztes Mal
00:16:16 Sie bearbeiten den Fall
00:16:19 Was?
00:16:21 Lesen Sie's.
00:16:25 Mehr als ein Dutzend Leichen
00:16:28 Zwei davon waren Cops.
00:16:29 Jigsaw ist tot. Wie viele Menschen
00:16:32 Durch Gefährdung ihrerseits
00:16:35 - wurden Sie vom Fall abgezogen.
00:16:38 Meiner.
00:16:41 Tut mir Leid, Peter, es ist vorbei.
00:17:20 Ich weiß, wer Sie sind.
00:17:34 Hallo, Agent Perez, und willkommen in der Welt,
00:17:40 Beachten Sie meine Warnung, Agent Perez.
00:17:45 - Öffnen Sie die Tür.
00:18:15 Es tut mir aufrichtig Leid
00:18:19 Sie hat Ihren Namen erwähnt, wissen Sie...
00:18:22 Das Letzte, was sie gesagt hat,
00:18:25 Wieso hat sie das gesagt?
00:18:29 - Ich weiß es nicht.
00:18:31 Wie sind Sie aus diesem
00:18:34 Wie sind Sie es?
00:18:35 Auf einer Trage mit einem beschissenen
00:18:40 Und Sie...
00:18:42 Ein paar Kratzer und eine Geschichte darüber,
00:18:45 Jigsaw macht keine Fehler.
00:18:47 Stellen Sie wieder Theorien auf?
00:18:50 Ich spreche nicht von ihm.
00:18:51 Ich spreche von Ihnen und Ihrer
00:18:53 Meine Abteilung ist ausgelöscht,
00:18:55 Keiner ist mehr übrig.
00:18:56 Außer Ihnen!
00:18:59 Ich habe Jigsaw von Anfang
00:19:01 Und ich habe ihn gefasst.
00:19:04 Also, wenn Sie nichts Besseres
00:19:06 ...halten Sie sich verdammt
00:19:10 Und lesen Sie die Zeitung. Ich habe das
00:20:44 Oh, mein Gott.
00:20:51 Was ist das?
00:20:52 Hey, nicht bewegen.
00:20:54 Was hast du mit mir gemacht?
00:20:56 Ich habe gar nichts gemacht.
00:20:57 Es ist Jigsaw.
00:20:59 - Was ist das?
00:21:01 Sowas macht er eben.
00:21:03 Nein, es ist nicht Jigsaw.
00:21:07 Er ist tot.
00:21:08 Habt ihr in letzter Zeit
00:21:11 Ja, nun, wer immer das ist,
00:21:14 die beobachten uns.
00:21:19 Um sicher zu gehen, dass
00:21:20 Die da wären?
00:21:22 Ich würde das nicht tun,
00:21:23 Außer du willst, dass dein Kopf abgetrennt
00:21:26 Woher willst du das wissen?
00:21:27 Weil ich Augen im Kopf habe.
00:21:29 Ein herausgezogener Bolzen startet
00:21:33 Ihr wollt das nicht tun,
00:21:34 außer man weiß, wie es
00:21:37 Dieser Scheiß' jagt mir eine
00:21:44 Hallo und willkommen.
00:21:45 Von Geburt an habt ihr alle Vorteile
00:21:50 Dennoch habt ihr durch armselige,
00:21:53 diese Vorteile genutzt, nur um
00:21:56 auf Kosten anderer
00:21:59 Aber heute wird diese singuläre
00:22:03 Heute werden 5 zu einem mit dem
00:22:08 Ihr seid alle verbunden. Ein Kabel verläuft
00:22:12 Es kann so fest gezogen werden, dass ihr durch
00:22:17 Der einzige Weg, das Halsband zu
00:22:21 in den Glasbehältern auf
00:22:24 Allerdings, wenn einer von euch versucht
00:22:27 wird die 60-Sekunden-Zeituhr
00:22:30 Bei der Entscheidung, wie man auf
00:22:33 werden eure Instinkte euch sagen,
00:22:36 aber ich flehe euch an,
00:22:40 Lasst die Spiele beginnen.
00:22:45 Jemand muss sterben.
00:22:47 Nein, nein, es hieß, dass wir nicht auf
00:22:51 - Was bedeutet, dass wir die Schlüssel nicht holen dürfen.
00:22:53 Wie sollen wir überleben, wenn
00:22:55 Vielleicht wird dadurch
00:22:56 Wir müssen uns zurück bewegen. Die Zeituhr
00:23:00 Nein, es wurde nichts über
00:23:02 Die haben vielleicht keine Bedeutung.
00:23:03 Das sind Nagelbomben.
00:23:06 Woher zum Teufel weißt du das?
00:23:08 Sie ist eine Brandsachverständige. Sie hat schon
00:23:11 Woher weißt du, wer ich bin?
00:23:15 Hey, Mann, sie hat dich was gefragt.
00:23:21 Woher weißt du, wer sie ist?!
00:23:22 - Antworte mir!
00:23:26 - Vielleicht finden wir eine Lösung.
00:23:31 Wir sind alle irgendwie verbunden.
00:23:37 - Was hast du getan?
00:23:43 Es, es, es hieß, dass wir alle mit
00:23:47 Wer ist reich aufgewachsen?
00:23:51 - Ich nicht.
00:23:52 Netter Versuch, Nancy Drew.
00:23:55 Nun, was soll es sonst bedeuten?
00:23:57 Wir haben alle unseren Vorteil, den
00:24:00 Das muss nicht sofort Geld bedeuten.
00:24:01 Was verheimlichst du uns?
00:24:03 Häh? Du weißt über sie Bescheid.
00:24:05 Was weißt du über
00:24:07 - Würdest du verdammt noch mal mit mir reden?!
00:24:10 - Ich bin verdammt ruhig!
00:24:16 Je weniger ihr über mich
00:24:19 Der Grund, weshalb du dein
00:24:22 ist ziemlich offensichtlich,
00:24:26 Fick dich.
00:24:27 Fick dich!
00:24:28 Wieder mit den Zündhölzern gespielt, oder?
00:24:31 Scheiß' auf euch alle!
00:24:32 Noch nicht!
00:26:14 Wenn ihr nicht durch die Nagelbomben
00:26:18 schlage ich vor, dass wir weitergehen.
00:26:39 Was machst du da?
00:26:41 Clever sein.
00:26:52 Special Agent Strahms Büro.
00:26:54 Hier spricht Detektive Hoffman.
00:26:57 Er nicht, aber ich kann Sie mit
00:27:00 - Er bearbeitet alle Anfragen.
00:27:05 Sie sprechen mit der Mailbox von
00:27:09 Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht.
00:27:10 Ja, hier spricht Detektive Hoffman.
00:27:13 Ich muss mich mit Agent Strahm
00:27:15 aber ich kann ihn nicht
00:27:17 Könnten Sie mich zurückrufen?
00:28:18 Da bist du ja.
00:29:37 Peter.
00:29:41 - Cowan, bringen Sie das zu Alistair.
00:29:46 Was machst du hier?
00:29:47 Ich hole nur ein paar Sachen aus dem Büro.
00:29:52 Nehmen sich wohl eine kleine Auszeit, hm?
00:29:54 Ja, nun, ich muss mich
00:29:57 Wir bleiben in Verbindung.
00:31:27 Hoffman, wir haben eine weitere Leiche.
00:31:29 Sieht wie ein weiteres Jigsaw-Opfer aus.
00:31:32 - Interessiert?
00:31:36 Typisches Opfer, wegen brutalen
00:31:38 Hat 5 Jahre abgesessen, wurde
00:31:43 Ich kenne ihn. Sein Name ist Seth Baxter.
00:31:48 Der Ex-Freund meiner Schwester.
00:31:52 Das ist der Kerl, der deine
00:31:54 Er wurde zu 25 Jahren verurteilt. Die haben es wegen
00:32:01 Nun, sagen wir's mal so, der
00:32:12 Du hast ihn umgebracht.
00:32:13 Hast es aussehen lassen wie eine Jigsaw-Falle.
00:32:18 Jetzt hab' ich dich.
00:32:26 Noch nicht!
00:32:27 Schließ die Tür noch nicht.
00:32:29 - Bist du dir da sicher?
00:32:32 Wir müssen zuerst mal herausfinden,
00:32:34 Nun, wir wissen, dass die tote Frau
00:32:37 Nicht mehr.
00:32:38 Sie wurde vor einem Monat gefeuert.
00:32:40 Woher zum Teufel weißt du...
00:32:43 Du bist verantwortlich für diesen Sch...! Wegen dir
00:32:46 Ich schließe jetzt die Tür! Ich werde jetzt
00:32:48 Seid ruhig!
00:32:51 Bitte.
00:32:56 Wie lautet deine Geschichte?
00:32:57 Ich arbeite in der Abteilung
00:32:59 - Verheiratet? Kinder?
00:33:03 Du bist dran.
00:33:04 Willst du ihnen nichts über Daddy erzählen?
00:33:09 Mein Vater ist... Richard Gibbs.
00:33:12 Besitzer der Cougars?
00:33:14 Er versucht seit Jahren ein
00:33:17 Er war sich nicht im Klaren darüber,
00:33:19 warten musste, bis seine Tochter einen
00:33:24 Und du? Was ist mit dir?
00:33:27 In welchen fragwürdigen Scheiß'
00:33:29 Ich bin führende Vorstandsvorsitzende in
00:33:32 Also bist du auch langweilig.
00:33:36 Die Marshford Group.
00:33:38 Du weißt, dass man in dieser Stadt keine Genehmigung bekommt,
00:33:43 - Richtig?
00:33:46 Was ist mit dir?
00:33:49 Keine Ehefrau, keine Kinder,
00:33:54 Vertrau ihm, Süße.
00:33:56 Ich habe deine Selbstgerechtigkeit
00:33:59 Du bist dran.
00:34:01 Ich bin ein Sensationsreporter
00:34:05 Den "Herald"?
00:34:06 Du arbeitest für ein Klatschblatt?
00:34:09 Hüte deine Zunge.
00:34:11 Was zur Hölle ist in diesen Gefäßen?
00:34:14 Lasst uns diesen Scheiß durchziehen,
00:34:23 Scheiße!
00:34:26 Hallo und willkommen
00:34:29 Diese Mauern bieten 4 Kammern.
00:34:33 Diese Kammern bieten Sicherheit.
00:34:35 Um Zugang zu erhalten wird
00:34:38 Aber nur 3 der Schlüssel
00:34:42 Jene Schlüssel sind in den Glasgefäßen,
00:34:46 Handelt jedoch schnell,
00:34:47 denn wenn die Zeituhr abgelaufen ist,
00:34:49 werden die Sprengkörper in den Ecken
00:34:53 Mit nur 3 sicheren Orten,
00:34:55 stellt sich die Frage, wer das
00:34:58 Entscheidet euch.
00:35:02 Scheiße!
00:35:10 Scheiße, es ist leer.
00:35:16 Dieser Bastard geht nirgendwo hin!
00:35:21 Hör auf damit!
00:35:21 Ihr habt doch keine Ahnung, ihr blöden
00:35:40 Leer.
00:35:43 Leer.
00:35:47 Scheiße.
00:35:49 Ich hab's.
00:36:03 Ja!
00:36:11 Viel Glück beim nächsten Mal, reicher Junge.
00:36:16 Der Stärkste überlebt,
00:36:31 Warte!
00:36:54 Nach Seth warst du an
00:37:00 Wann hast du Jigsaw das erste Mal
00:38:18 Macht es Ihnen was aus?!
00:38:26 - Fahren Sie nach oben?
00:38:48 Auf welches Stockwerk möchten Sie?
00:39:00 Ich denke, wir gehen beide zum gleichen Ort.
00:39:35 Sie wissen doch, wieso Sie hier sind, oder?
00:39:39 Man sagt, Nachahmung ist die aufrichtigste
00:39:45 Aber ich finde es etwas geschmacklos.
00:39:49 Wenn man für eine Arbeit Anerkennung
00:39:57 Vor allem minderwertige Arbeit.
00:40:04 Wie Sie, weiß ich, was es bedeutet,
00:40:08 Ich weiß, was es heißt, wenn man nicht fähig ist,
00:40:13 Es ist ein Gefühl der Hilflosigkeit.
00:40:20 Ich würde das nicht tun.
00:40:27 Leicht reizbar.
00:40:31 Was sehen Sie?
00:40:37 Rache kann einen Menschen verändern.
00:40:39 Macht einem zu etwas, von dem man gedacht hat,
00:40:44 Aber ich habe, nicht wie Sie,
00:40:47 Ich gebe Leuten eine Chance.
00:40:49 - Sie nennen das eine Chance?
00:40:54 Unser Spiel hat erst begonnen.
00:40:56 Unser Spiel? Sie kennen mich nicht mal.
00:40:59 Oh,
00:41:01 ich kenne Sie. Ich bin Ihnen gefolgt,
00:41:05 Ich kenne Sie. Ich weiß
00:41:09 Ich weiß, wie sehr Sie
00:41:17 Ich weiß, dass sie Ihre einzige Familie war.
00:41:19 Lasst mich in Ruhe!
00:41:24 Nein!
00:41:33 Sie sitzen in Bars bis sie schließen.
00:41:35 Sie trinken, damit Sie schlafen können.
00:41:37 Sie taumeln zu Ihrem Auto und dann
00:41:46 Und ich habe herausgefunden,
00:41:55 Man kann Gerechtigkeit walten lassen.
00:41:57 Man kann Leuten die Chance geben,
00:42:02 Und nebenbei bemerkt,
00:42:05 die Klinge auf Ihrem Pendel
00:42:09 Wenn man eine wirklich gute Klinge will,
00:42:15 muss man gehärteten Stahl verwenden.
00:42:17 Gehärtet ist es besser auf lange Sicht.
00:42:20 Wollen Sie das auf lange
00:42:23 Ich bin seit 20 Jahren ein Cop.
00:42:26 Dann kennen Sie und ich die Rate für
00:42:30 67.5% der Kriminellen sitzen innerhalb
00:42:35 Was wollen Sie von mir?!
00:42:37 Dann sehen Sie also das, was Sie Seth angetan
00:42:42 Sie war meine einzige Familie.
00:42:44 Er verdiente keine Chance!
00:42:46 Jeder verdient eine Chance!
00:42:48 Sie haben das Blut nicht gesehen!
00:42:50 Sie haben nicht gesehen, was
00:42:53 Töten ist geschmacklos!
00:42:57 Für mich.
00:43:02 Es gibt einen besseren,
00:43:13 Was sehen Sie? Sehen Sie!
00:43:16 - Was sehen Sie?
00:43:21 Ich möchte wissen, ob Sie das haben,
00:43:44 Scheiß' auf dich.
00:43:46 Scheiß' auf dich.
00:43:49 Sehen Sie, es ist eine andere Methode,
00:43:52 Wenn die Testperson meine Methode überlebt,
00:43:55 ist er oder sie sofort rehabilitiert.
00:43:59 Nun, wollen Sie eine Chance?
00:44:02 Wollen Sie eine Chance?
00:44:04 Ich gebe Ihnen eine Chance.
00:44:13 Ich bin der Mann, den
00:44:18 Es ist Ihre Pflicht, mich zu stellen.
00:44:20 Aber ich weiß, wer Sie sind
00:44:23 und ich weiß, was Sie getan haben.
00:44:29 Also ist das Erpressung?
00:44:31 Nein, nein, nein...
00:44:33 Das ist Erlösung.
00:44:39 Ich biete Ihnen nur eine
00:44:43 Sie können mich jetzt verhaften,
00:44:45 aber indem Sie das tun, ist Ihr
00:44:49 Oder...
00:44:51 Sie könnten eine Methode
00:44:54 die es Ihnen erlaubt nachts zu schlafen.
00:45:19 Oder ich kann Sie auf der Stelle töten.
00:45:20 Aber Sie sind kein echter Mörder.
00:45:24 Das ist Ihr Dilemma.
00:45:25 Und die Information, die ich über Sie habe,
00:45:28 Und Sie wird veröffentlicht, für den Fall,
00:45:33 Die werden Ihrem Wort auf keinen Fall
00:45:38 Wollen Sie dieses Risiko wirklich eingehen?
00:45:40 Das Risiko, Ihr Leben zu ruinieren,
00:45:42 um ein korruptes Rechtssystem zu schützen,
00:45:54 Wie würde Ihre Schwester
00:45:56 Wir stehen am Scheideweg, Detektive.
00:45:59 Entscheiden Sie sich.
00:46:22 Hast du Jigsaw geholfen,
00:47:09 Detektive Hoffman, hier spricht
00:47:13 Sie wollten etwas über den
00:47:17 Ja, ich habe heute Abend bei Agent Strahms
00:47:20 aber er war nicht dort.
00:47:21 - Ich hoffe, es geht ihm gut.
00:47:23 Agent Strahm hat die Möglichkeit
00:47:26 dass es einen zusätzlichen
00:47:28 ... mit Ausnahme von Amanda Young.
00:47:30 Jemand, der derzeit noch
00:47:33 Hat er Ihnen gegenüber jemals
00:47:36 Nein. Aber andererseits bin ich erst
00:47:38 Ja, nun, vielleicht könnten Sie ihm sagen,
00:47:42 Werde ich machen, und, ähm...
00:47:44 bei dieser Theorie,
00:47:46 wen hat er genau als Komplizen
00:47:50 Nun, er verdächtigte jemanden
00:47:53 Jemanden mit Zugang.
00:47:54 Eine interessante Theorie.
00:47:56 Detektive...
00:47:58 was sagen Sie dazu, wenn wir uns
00:48:00 Geht klar.
00:48:44 Gott. Der Typ war ein Arschloch,
00:48:48 Wir hätten ihn gebrauchen können.
00:48:49 Nun, jemand musste sterben.
00:48:53 Wärst du lieber an seiner Stelle?
00:49:52 Wie haben sie dich erwischt?
00:51:04 Ich werde dich umbringen!
00:51:13 Ich werde euch umbringen...
00:51:56 Hallo Paul.
00:51:58 Hast du dich geschnitten,
00:52:02 oder wolltest du nur Aufmerksamkeit?
00:52:05 Heute wirst du es mir zeigen.
00:52:07 Wenn du leben willst,
00:52:12 Wie viel Blut wirst du vergießen,
00:53:05 Ich hätte nicht erwartet,
00:53:08 Das Herz darf nicht einbezogen werden.
00:53:10 Gefühlsmäßig darf man nicht zur Sache gehen.
00:53:13 Es darf nie persönlich werden.
00:53:16 - Gehen wir.
00:53:19 Du bist noch nicht fertig.
00:53:21 Heute Nacht wirst du den Unterschied
00:53:37 Es gibt da einen anderen Detektive,
00:53:41 Sein Name ist Tapp.
00:53:43 Er ist clever. Er kommt näher.
00:53:45 Ich weiß, wer er ist.
00:53:51 Du musst ihn für mich
00:53:57 Zu einem Arzt.
00:54:00 Ein Heiler, der ein bisschen Heilung benötigt.
00:54:06 Gehört das Ihnen, Doktor?
00:54:16 Du hast diese Polizeiakten
00:54:50 Du nimmst an, dass es so ablaufen
00:54:53 Ich nehme gar nichts an.
00:55:00 Ich ahne die Möglichkeiten voraus
00:55:06 Wozu brauchst du Amanda
00:55:11 Um sicherzugehen, dass
00:55:15 Sie wird für niemanden Entscheidungen
00:55:20 ... Auswahlmöglichkeiten anbieten.
00:55:24 Ein bisschen nach links
00:55:34 Es wird dem Zufall überlassen.
00:55:50 Wenn man gut darin ist, den menschlichen
00:55:59 wird nichts dem Zufall überlassen.
00:56:15 Es ist Zeit.
00:56:33 Jesus Christus!
00:56:40 Großartig. Mehr Bomben.
00:56:46 Na gut, was hast du getan,
00:56:49 Ich... ich habe etwas getan...
00:56:51 ... und ein paar Leute sind
00:56:53 Ich wollte es nicht.
00:56:56 Sie sind trotzdem tot.
00:56:58 - Und deshalb bist du hier?
00:57:00 Hättest du nicht in Gefängnis
00:57:03 Niemand weiß es sonst.
00:57:10 Jemand tut es aber.
00:57:21 Ich habe niemanden getötet,
00:57:23 Habe ich nicht.
00:57:26 Ich genehmige Baubewilligungen.
00:57:31 Und ja, einige Leute haben vielleicht
00:57:34 Aber wisst ihr was?
00:57:36 Und wenn euch jemand was anderes erzählt,
00:57:38 Oder naiv.
00:57:40 Oder beides.
00:57:42 So ein Schwachsinn.
00:57:43 Du lässt dich bestechen, du bist eine beschisse
00:57:47 Ja...
00:57:48 Aber ich bin mir sicher, dass sie auch
00:57:52 Nein, bin ich auch nicht.
00:57:53 Ist mir scheißegal.
00:57:53 Mach die beschissene Tür zu,
00:58:07 Hallo und willkommen.
00:58:08 Für eure Verwandlung müsst ihr müsst alle dazu
00:58:14 Das Spiel vor euren Augen
00:58:15 ist konstruiert, um eine Brücke
00:58:18 Um die 5 Schlösser an der Tür
00:58:22 müssen die 5 Stromkreise, die die Schlösser
00:58:26 Der einzige Weg dies zu tun, ist alle 5 Kabel
00:58:33 Schließt die Stromkreise und
00:58:36 Aber ihr müsst schnell arbeiten,
00:58:37 da in 3 Minuten eine
00:58:40 durch diesen Raum fließen wird und
00:58:44 Wer wird die Brücke sein?
00:58:46 Es ist eure Entscheidung.
00:58:51 Oh mein Gott!
00:58:57 Die reichen nicht bis hierher.
00:58:59 Kommt schon!
00:59:04 Nein, tu es nicht!
00:59:17 Du hast sie getötet. Du hast sie
00:59:21 Ich habe ihr nicht vertraut.
00:59:23 Oh Gott, was läuft da bei euch ab?
00:59:25 Halt einfach den Mund und
00:59:44 Warte, warte. Nein. Komm ja nicht
01:00:14 Oh, mein Gott, es ist ein Haken.
01:00:20 Steck ihn in ihren Kopf oder wir
01:00:25 Tu es einfach!
01:00:47 Kommen Sie rein.
01:00:50 Sir, das ist Jill Tuck.
01:00:52 Guten Abend.
01:00:56 Danke, dass Sie so spät
01:00:57 Kein Problem.
01:00:59 Das wäre alles.
01:01:02 Bitte, nehmen Sie Platz.
01:01:07 Nun, was benötigen Sie von uns?
01:01:09 Ich denke, ich werde verfolgt.
01:01:11 Nun, das hört sich eher nach
01:01:15 Ich denke nicht, dass
01:01:17 Weil...?
01:01:19 Weil Sie es sind.
01:01:23 Ich verstehe nicht.
01:01:25 Es fing an, als John als der Jigsaw-Killer
01:01:28 Es hat mich zu dem Zeitpunkt nicht überrascht,
01:01:31 Von wem, Ms. Tuck?
01:01:34 Ich denke, es ist der Agent,
01:01:37 Agent Strahm.
01:01:40 Und wieso sollte er Ihnen folgen?
01:01:42 Ich weiß es nicht.
01:01:48 Wem haben Sie sonst
01:01:50 Nur Ihnen.
01:02:16 Was ist los mit Amanda?
01:02:18 Hast du mir nicht gesagt, dass der
01:02:22 über die gefühlsmäßige Trennung führt?
01:02:27 Aber du kannst etwas haben,
01:02:30 Anonymität.
01:02:32 Das ist der größte Schutz.
01:02:34 Das ist es, was ich dir gegeben habe.
01:02:36 Du musst für mich ein Spiel arrangieren.
01:02:40 Es wird dir jetzt vermutlich
01:02:45 Aber ich versichere dir, dass die Leute, die getestet
01:02:51 Sie sind miteinander verbunden.
01:02:53 Damit am Ende
01:02:56 alle Teile zusammenpassen.
01:03:01 Und dann wird es dir klar sein.
01:03:05 Wer sind Sie?
01:03:07 Amanda wird dich im Stich lassen.
01:03:09 Wir werden sehen.
01:03:10 Was tun Sie da?
01:03:19 Was ist das?
01:03:20 Es ist an der Zeit,
01:03:25 Hilfe! Hilft mir jemand!
01:03:28 Was ist das? Gott!
01:03:32 Wieso halten Sie mich hier gefangen?
01:04:08 Wir sollten alle sterben.
01:04:15 Jigsaw testet dich, verdammt!
01:04:18 Wo ist meine Tochter?!
01:04:25 Er hat es nicht geschafft.
01:04:27 Niemand hat es geschafft.
01:04:29 Du solltest als Held dastehen!
01:05:32 Peter, wo zum Teufel sind Sie?
01:05:36 Hallo?
01:05:47 Sie sprechen mit der Sprachbox
01:05:51 Hinterlassen Sie eine Nachricht.
01:05:55 Michelle, peilen Sie den Standort
01:05:59 Wird sofort gemacht, Sir.
01:06:01 Rufen Sie mich gleich zurück.
01:06:02 Gut.
01:06:56 Hier bist du ja, Strahm.
01:06:58 Okay.
01:07:08 Was zum Teufel ist das?
01:07:10 Es ist unser nächster Alptraum.
01:07:17 Da sind Klingen drin.
01:07:24 Es ist mit der Tür verbunden.
01:07:26 Wenn der Becher gefühlt wird,
01:07:31 Mit was gefühlt?
01:07:34 Blut.
01:07:35 Unser Blut.
01:07:38 Ich denke...
01:07:39 unsere Handgelenke müssen da reingesteckt
01:07:43 Warte. Wieso nehmen wir nicht einfach
01:07:46 Nein, die Schlösser sind zu.
01:07:47 Wir müssen unseren Arm reinstecken, um sie
01:07:50 Wir müssen diese Tür schließen.
01:07:54 Und weiter?
01:07:56 Wir kämpfen bis zum Tod und der...
01:07:58 Gewinner bekommt die Freiheit
01:08:06 Warte, warte, warte.
01:08:08 Hast du noch immer die Schlüssel
01:08:10 Ja.
01:08:11 - Versuch einen davon an der Tür.
01:08:13 Nein, nein. Vielleicht doch.
01:08:21 Es ist nicht mal das gleiche Schloss.
01:08:26 Wieso sind hier 5 Löcher in dieser Maschine?
01:08:28 Sollte hier nicht nur eines sein?
01:08:37 Die hätten alle funktioniert.
01:08:40 - Wohin gehst du?
01:08:47 Ich denke nicht, dass
01:08:49 Die Wanne war nicht für eine Person gedacht.
01:08:52 Wir sollten alle ein Kabel halten und
01:08:56 Es war für 5 Leute bestimmt.
01:09:00 Wir hätten nur einen Schlüssel
01:09:03 Die hätten alle gepasst und jeder davon
01:09:07 Im zweiten Raum waren die
01:09:07 für mehr als eine Person.
01:09:10 Wir sollten alle zusammenarbeiten,
01:09:14 So läuft das Spiel.
01:09:16 "Eure Instinkte werden euch sagen,
01:09:18 aber ich flehe euch an,
01:09:19 Oh, Gott. Hoppla...
01:09:21 Ja, verdammt großes Hoppla.
01:09:39 Hallo und Willkommen.
01:09:40 Diese Reise war eine Art der Entdeckung
01:09:43 und hoffentlich habt ihr erkannt, dass das Ganze
01:09:47 Der menschliche Körper, zum Beispiel, ist eine
01:09:51 Er enthält zirka 5 Liter Blut.
01:09:54 Er ist dennoch fähig, mit nur der Hälfte
01:09:58 Der Apparat vor euch
01:10:01 Einer Opferung des Blutes.
01:10:02 Um die Tür zu öffnen,
01:10:04 muss der Becher bis zu der
01:10:07 Die Markierung ist nicht zufällig gewählt.
01:10:10 Die Menge kann von jeden von euch kommen.
01:10:14 Was eine Rolle spielt ist Zeit.
01:10:16 Wenn in 15 Minuten der
01:10:19 werden die Bomben explodieren
01:10:20 und die Türen für immer versiegelt.
01:10:23 Nun frage ich euch,
01:10:24 wie viel Blut wollt ihr geben,
01:10:34 Scheiße! Scheiße!
01:10:36 Na gut.
01:10:37 Eine Person kann den Becher mit
01:10:41 Oder zwei Leute können es
01:10:45 ... und vielleicht überleben.
01:10:49 Was machen wir?
01:12:18 Ich habe gelogen.
01:12:21 Ich kenne den Sensationsreporter
01:12:23 Sein Name war Charles, er hat eine Geschichte
01:12:28 Was hast du gemacht?
01:12:31 Ein Dealer hat mir...
01:12:34 ... eine Unze Heroin gegeben, dafür, dass
01:12:37 Aber es war...
01:12:38 Oh, Gott! Es war nicht verlassen.
01:12:40 Da waren 8 Leute drin...
01:12:43 ... sind gestorben.
01:12:45 Und das FBI wurde eingeschalten
01:12:48 und ich wurde geschnappt, aber ich habe einen Deal
01:12:51 Aber der Typ, der mich angeheuert hat ist verschwunden
01:13:11 Das Feuer. Das verbindet uns.
01:13:14 Die Brandsachverständige, die einen
01:13:17 Die Stadtplanerin, die die ganzen Wohnbau-
01:13:21 Der Reporter, der die ganze
01:13:25 Der reiche Junkie-Sohn, der den
01:13:28 Und die Immobilienerschließerin,
01:13:31 Wir haben acht Menschen getötet und das Grundstück
01:13:36 Wieso haben die es alle gemacht?
01:13:39 Da haben noch acht Menschen
01:13:42 Das hättest du wissen müssen!
01:13:53 Ich schaffe das nicht allein! Sieh mich an!
01:13:56 - Ich kann es nicht!
01:14:21 Wir machen es auf Drei.
01:14:40 Eins!
01:14:48 Zwei!
01:14:54 Ich kann das nicht tun!
01:15:06 Drei!
01:16:30 Hallo, Agent Strahm.
01:16:32 Wenn Sie das hören,
01:16:34 haben Sie wieder einmal gefunden,
01:16:37 Oder Sie denken es jedenfalls.
01:16:41 Aber ich frage Sie,
01:16:42 haben Sie irgendetwas gelernt bei Ihrer
01:16:46 Wie ein altes Sprichwort besagt,
01:16:50 Betrüge mich zweimal,
01:16:54 Die Situation, in der Sie sich
01:16:58 Also frage ich Sie, Special Agent Strahm,
01:17:02 Der einzige Weg, in diesem Raum zu überleben,
01:17:07 Sie werden sich Schmerz zuziehen,
01:17:28 Wir haben es geschafft.
01:17:29 Wir haben gewonnen.
01:19:14 Jetzt habe ich dich, du Wichser!
01:19:38 Fallenlassen! Ich habe
01:19:47 Wer hat Ihnen das angetan?
01:19:53 Wir haben gewonnen.
01:19:56 Wir haben zusammengearbeitet...
01:19:59 ...dabei...
01:20:08 Ich brauche sofort ärztliche Hilfe.
01:20:51 Gott, Peter.
01:21:07 Sag mir, wie man ihn öffnet.
01:21:09 Wie öffne ich ihn?
01:21:22 Wenn Sie sich jedoch nicht dazu entscheiden,
01:21:26 Ihr Körper wird nie gefunden werden.
01:21:31 Ich frage Sie, Special Agent Strahm,
01:21:34 haben Sie genug gelernt,
01:21:37 Werden Sie meine Warnung beachten?
01:21:40 Fick dich.
01:21:41 ...wird dieser Raum für immer Ihr Grab.
01:21:43 Und mein Vermächtnis wird Ihres.
01:21:46 Wenn man gut darin ist, den menschlichen
01:21:49 Ich denke, ich werde verfolgt.
01:21:50 Wer sollte Ihnen folgen?
01:21:52 Ich möchte noch ein letztes Mal
01:21:54 Nun, er verdächtigte jemanden
01:21:59 Es wird nichts dem Zufall überlassen.
01:22:04 Wir sollten alle sterben.
01:22:07 Du solltest als Held dastehen!
01:22:12 Entscheiden Sie sich.
01:22:18 Cowan, hier spricht Erickson.
01:22:21 Geben Sie eine Fahndung raus.
01:22:24 Name des Verdächtigen ist
01:22:27 Ja, genau.
01:22:29 Special Agent Peter Strahm.
01:22:52 Sag mir, wie man es aufhält,
01:22:58 Ich weiß, wer du bist!
01:23:04 :: Übersetzung: fatbrat ::