Saw V

pl
00:00:03 >> DarkProject SubGroup <<
00:00:08 www.dark-project.org
00:00:15 Tłumaczenie:
00:00:21 Napisy do wersji:
00:00:27 Synchro by falcon1984
00:01:07 Kurwa! Kurwa!
00:01:13 Co do chuja?!
00:01:20 Co do chuja?!
00:01:22 Kurwa!
00:01:23 Boże!
00:01:25 Pomocy!
00:01:28 Kurwa!
00:01:36 /Witaj Seth.
00:01:38 /Chcę zagrać w grę.
00:01:40 /W tej chwili czujesz się bezradny.
00:01:42 /To jest taka sama bezradność,
00:01:46 /Ale teraz, to dopadło ciebie.
00:01:50 /Ja nazywam to sprawiedliwością.
00:01:52 /Odsiedziałeś pięć lat,
00:01:54 /z tego co powinno być wyrokiem
00:01:57 /Ogólnie rzecz biorąc,
00:01:59 /lecz powstrzymało cię od zrozumienia
00:02:04 /Dzisiaj, oferuję ci prawdziwą wolność.
00:02:07 /Po 30 sekundach,
00:02:10 /żeby dotknąć twojego ciała.
00:02:12 /W ciągu 60 sekund,
00:02:15 /Żeby uniknąć wahadła,
00:02:21 /...twoje ręce.
00:02:22 /Musisz włożyć ręce
00:02:24 /i nacisnąć przyciski,
00:02:27 /...twoje kości zostaną zmiażdżone w pył.
00:02:30 /Czy zniszczysz rzeczy, który odebrały życie,
00:02:34 /Dokonaj wyboru.
00:02:39 Nie!
00:03:03 To był wypadek!
00:03:07 Boże!
00:03:10 Proszę!
00:03:14 Pomocy!
00:03:18 Dobra, jebać to!
00:03:24 Boże!
00:03:37 No dalej, dalej...
00:03:45 Kurwa!
00:04:15 Udało mi się! Udało się kurwa!
00:04:55 Piła V
00:05:07 Ręce do góry.
00:05:09 Ręce do góry!
00:05:10 Gdzie jest moja córka?!
00:05:22 Jezu.
00:06:54 Witam, Agencie Strahm.
00:06:56 Jeśli słuchasz tego nagrania,
00:06:59 czego szukałeś.
00:07:00 Ale czy odkrycie mojego ciała,
00:07:04 Czy też twoja niezaspokojona
00:07:07 pchnie cię głębiej w tę przepaść?
00:07:10 Wysłuchaj mojego ostrzeżenia:
00:07:13 Ten pokój może być twoim schronieniem...
00:07:17 ...albo grobem.
00:07:19 Wybór należy do ciebie.
00:07:24 Pierdol się.
00:08:30 Pomocy!
00:08:33 Pomocy!
00:08:36 Pomocy!
00:10:21 Już w porządku.
00:10:28 - Gdzie mój tata?
00:10:30 Gdzie moja mama?
00:10:33 - Hoffman.
00:10:38 Ogrzej ją.
00:10:39 Co się do cholery stało?
00:10:43 Próbowałem pomóc.
00:10:45 Nie przeżył.
00:10:47 Nikt nie przeżył.
00:10:49 Mamy żywego!
00:11:30 Halo?
00:11:31 Oczywiście.
00:11:33 Panno Tuck.
00:11:35 Proszę usiąść.
00:11:40 Miło pana poznać, panie Feldman.
00:11:44 Czemu tutaj jestem?
00:11:45 Reprezentuję pani byłego męża, Johna.
00:11:47 W przypadku jego śmierci,
00:11:52 Proszę zrozumieć moje zaskoczenie,
00:11:57 John zostawił coś dla pani.
00:12:20 /Jeśli to oglądasz, Jill,
00:12:22 /opuściłem ten świat.
00:12:25 /Jesteś moim sercem,
00:12:28 /...i zawsze będziesz.
00:12:32 /Nie będę próbował tłumaczyć...
00:12:35 /...moich ostatnich czynów.
00:12:37 /Wystarczy, że powiem,
00:12:41 /za to, co stało się w klinice.
00:12:44 /Zezwalałem, a nawet zachęcałem,
00:12:47 /twoje decyzje
00:12:50 /Dostrzegłem niebezpieczeństwo i...
00:12:54 /Pozostawiam ci dziś pudełko...
00:12:56 /...którego zawartość
00:13:00 /Nawet jeśli ty i ja
00:13:02 /nie zawsze patrzymy na wszystko
00:13:04 /...głęboko w ciebie wierzę,
00:13:06 /i wierzę, że będziesz wiedziała
00:14:10 Panno Tuck,
00:14:13 ...co się znajduje w pudełku?
00:14:14 Dziękuję za poświęcony czas, Panie Feldman.
00:14:20 Pragnę podziękować wam wszystkim,
00:14:22 I chciałbym powiedzieć jako pierwszy,
00:14:24 że morderstwa Jigsawa zostały zakończone.
00:14:31 Czemu w konferencji nie uczestniczy FBI?
00:14:33 Nie dzisiaj, Panno Jenkins.
00:14:36 Oficerowie, którzy oddali swoje życia,
00:14:40 Ale dzisiaj pragnę szczególnie uhonorować,
00:14:43 detektywa, który uczestniczył w tej sprawie od początku.
00:14:47 Który poprzez ciężką pracę
00:14:50 że ludzie, którzy zginęli,
00:14:54 Dzisiaj uhonorujemy nowo awansowanego,
00:14:59 /Jest w porządku.
00:15:12 Dziękuję wam.
00:15:16 Jeśli się czegoś nauczyliśmy,
00:15:20 ...że ludzkie życie jest święte.
00:15:23 I każdego dnia uczyliśmy się, że...
00:15:27 powinniśmy kochać życie.
00:15:30 Sprawiedliwość jest ostoją
00:15:37 I wierzę, że została wymierzona
00:15:42 /Doktor Rayburn, 53.
00:15:45 /Doktor Rayburn...
00:15:53 Przykro mi z powodu Agentki Perez.
00:15:56 Nie powinieneś odpoczywać?
00:15:58 Nic mi nie jest, Erickson.
00:16:00 Nieprawda.
00:16:07 Miałem umrzeć w tej pułapce.
00:16:10 Nigdy nie powinieneś
00:16:13 Chcę porozmawiać z Jillem Tuckiem,
00:16:16 Nie prowadzisz już tej sprawy, Peter.
00:16:19 Co?
00:16:21 Czytaj.
00:16:25 Ponad tuzin ciał zostało
00:16:28 z których dwa należały do glin.
00:16:29 Jigsaw nie żyje.
00:16:32 Poprzez narażanie siebie
00:16:35 - Jesteś odsunięty od sprawy.
00:16:38 Moich.
00:16:41 Przykro mi Peter, to koniec.
00:17:07 /JIGSAW ZNALEZIONY MARTWY
00:17:20 /WIEM, KIM JESTEŚ
00:17:34 /Witam Agentko Perez...
00:17:36 /...i witaj w świecie,
00:17:40 /Wysłuchaj mojego ostrzeżenia, Agentko Perez:
00:17:45 /- Otwórz drzwi.
00:18:14 Bardzo mi przykro z powodu Agentki Perez.
00:18:19 Wypowiedziała twoje imię, wiesz...
00:18:22 Ostatnie, co powiedziała,
00:18:25 Czemu to powiedziała?
00:18:28 - Nie wiem.
00:18:31 Jak wyszedłeś z tego budynku?
00:18:34 A ty?
00:18:35 Na noszach z pierdoloną dziurą w gardle!
00:18:40 A ty...
00:18:41 ...kilka zadrapań i historyjka
00:18:45 Jigsaw nie popełnia błędów.
00:18:46 Znowu teoretyzujesz?
00:18:49 Nie mówię o nim.
00:18:51 Mówię o tobie
00:18:53 Wydziału już nie ma,
00:18:55 Nie pozostał nikt.
00:18:56 Poza tobą!
00:18:58 Ścigałem Jigsawa od samego początku.
00:19:01 I dorwałem go.
00:19:03 Więc jeśli nie masz nic więcej do powiedzenia...
00:19:06 ...odpierdol się.
00:19:10 I czytaj gazety.
00:20:43 O Boże.
00:20:50 Co to ma być?
00:20:53 Nie ruszaj się.
00:20:54 Co ty mi zrobiłaś?
00:20:55 Nic nie zrobiłam.
00:20:56 To Jigsaw.
00:20:58 - Co?
00:21:00 On się tym zajmuje.
00:21:03 Nie, to nie Jigsaw.
00:21:06 On nie żyje.
00:21:08 Nie oglądaliście ostatnio telewizji?
00:21:11 Ktokolwiek to jest...
00:21:13 ...obserwuje nas.
00:21:18 Trzymajmy się zasad.
00:21:20 Czyli?
00:21:21 Nie robiłbym tego na twoim miejscu.
00:21:23 Chyba, że chcesz,
00:21:25 Skąd to wiesz?
00:21:26 Bo mam oczy.
00:21:28 Jedna wyciągnięta szpilka,
00:21:33 Nie chcemy tego robić,
00:21:34 chyba, że wiemy jak to działa, prawda?
00:21:37 To gówno mnie przeraża, koleś.
00:21:43 /Witajcie.
00:21:45 /Od urodzenia, zostaliście obdarzeni
00:21:50 /Niestety w wyniku kilku złych decyzji,
00:21:52 /egoistycznie wykorzystywaliście
00:21:55 /wyłącznie na swoją korzyść,
00:21:59 /Dzisiaj, ten specyficzny tok myślenia,
00:22:03 /Dzisiaj, piątka stanie się jednym,
00:22:08 /Wszyscy jesteście połączeni.
00:22:12 /Może być pociągnięty tak mocno,
00:22:15 /na zamontowanych ostrzach.
00:22:17 /Jedynym sposobem,
00:22:20 /ze szklanych pudełek,
00:22:23 /Jednakże, jeśli jeden z was,
00:22:27 /60-sekundowe odliczanie,
00:22:30 /Podczas wybierania,
00:22:33 /wasze instynkty przeżycia,
00:22:36 /ale radzę wam,
00:22:40 /Niech gra się rozpocznie.
00:22:45 Ktoś musi umrzeć.
00:22:47 Nie, nie, nie.
00:22:48 ...żebyśmy nie ufali naszym instynktom.
00:22:51 - To oznacza, żeby nie iść po klucze.
00:22:53 Jak mamy przeżyć,
00:22:55 Może to próba wytrzymałości.
00:22:56 Musimy przejść do tyłu.
00:22:59 Nie mówił nic o tych słoikach.
00:23:02 To może nic nie znaczyć.
00:23:02 To bomby z gwoździami.
00:23:06 Skąd to kurwa wiesz?
00:23:08 Jest inpektorem przeciwpożarowym.
00:23:11 Skąd mnie znasz?
00:23:15 Zadała ci pytanie.
00:23:20 Skąd ją znasz?!
00:23:22 - Odpowiedz mi!
00:23:26 - Może jakoś to rozwiążemy.
00:23:30 Jesteśmy powiązani.
00:23:37 - Czym się zajmujesz?
00:23:43 Powiedział, że wszyscy
00:23:47 Kto urodził się w bogatej rodzinie?
00:23:51 - Ja nie.
00:23:53 Niezła próba, Nancy Drew.
00:23:56 Więc co to oznacza?
00:23:57 Każde z nas zrobiło coś złego,
00:24:00 To nie musi oznaczać pieniędzy.
00:24:01 Czego nam nie mówisz?
00:24:03 Co?
00:24:05 Co wiesz o reszcie?
00:24:07 - Możesz kurwa ze mną porozmawiać?!
00:24:11 - Jestem kurwa wyluzowany!
00:24:16 Czym mniej o mnie wiesz, tym lepiej.
00:24:19 Powodem, dla którego spierdoliłeś,
00:24:22 jest raczej dla każdego oczywiste, prawda?
00:24:26 Pierdol się.
00:24:27 Pierdol się!
00:24:28 Znowu bawimy się ogniem, prawda?
00:24:31 Pierdolę was wszystkich!
00:24:33 Jeszcze nie!
00:26:15 Jeśli nie chcecie zostać poszarpani,
00:26:18 sugeruję, żebyśmy ruszali dalej.
00:26:40 Co ty robisz?
00:26:41 Jestem cwana.
00:26:52 Biuro Agenta Strahma.
00:26:54 Tutaj Detektyw Hoffman.
00:26:58 Niestety nie, ale mogę pana
00:27:00 - Zajmuje się telefonami.
00:27:05 /Połączyłeś się z pocztą głosową Agenta Ericksona.
00:27:08 /Zostaw wiadomość.
00:27:10 Tutaj Detektyw Hoffman.
00:27:12 Potrzebowałem coś przedyskutować
00:27:15 ale nie mogę go znaleźć.
00:27:17 Czy mógłby pan oddzwonić?
00:27:51 /BAZA DANYCH FBI
00:27:57 /BRAK KARTOTEKI
00:28:18 Tutaj jesteś.
00:28:38 /MIEJSCOWA KOBIETA BRUTALNIE ZAMORDOWANA
00:29:01 /POGRZEB SIOSTRY DETEKTYWA SLAINA
00:29:06 Siostra?
00:29:13 /NARZECZONY ZABIJA SIOSTRĘ DETEKTYWA
00:29:22 /JIGSAW UDERZA PONOWNIE:
00:29:37 Peter.
00:29:41 - Cowan, zabierz to do Alistair.
00:29:46 Co tu robisz?
00:29:48 Zabieram trochę rzeczy z biura.
00:29:53 Bierzesz trochę wolnego, tak?
00:29:54 Tak, muszę się podleczyć.
00:29:57 Będziemy w kontakcie.
00:31:27 Hoffman, mamy kolejne ciało.
00:31:30 Wygląda na kolejną ofiarę Jigsawa.
00:31:32 - Bierzesz to?
00:31:37 Typowa ofiara morderstwa z premedytacją.
00:31:38 Odsiedział 5 lat,
00:31:44 Znam go.
00:31:49 Były chłopak mojej siostry.
00:31:52 To jest koleś,
00:31:55 Został skazany na 25 lat.
00:32:01 Cóż, można powiedzieć,
00:32:13 Zabiłeś go.
00:32:14 Zrobiłeś to tak, żeby wyglądało,
00:32:19 Mam cię.
00:32:26 Jeszcze nie!
00:32:27 Nie zamykaj drzwi,
00:32:29 - Wiesz to na pewno?
00:32:32 Musimy dojść do tego,
00:32:34 Wiemy, że martwa kobieta,
00:32:37 Już nie.
00:32:38 Zwolnili ją miesiąc temu.
00:32:40 Skąd ty do kurwy...
00:32:43 Jesteś odpowiedzialny za to gówno!
00:32:45 Zamykam drzwi!
00:32:48 Bądź cicho!
00:32:51 Proszę.
00:32:56 A co z tobą?
00:32:58 Pracuję dla departamentu miasta.
00:32:59 - Zamężna? Dzieci?
00:33:03 Twoja kolej.
00:33:04 Nie powiesz im o tatusiu?
00:33:09 Moim ojcem jest... Richard Gibbs.
00:33:12 Pamiętacie Cougary?
00:33:14 Próbował wybudować nowy stadion od lat.
00:33:17 Wiedział o tym,
00:33:19 aż jego córka dostanie pracę,
00:33:24 A ty?
00:33:27 Jakie pokręcone gówno ty ukrywasz?
00:33:29 Jestem starszym doradcą
00:33:33 Więc też jesteś nudna.
00:33:36 Grupa Marshforda.
00:33:38 Wiesz o tym, że nie dostaniesz zezwolenia w tym mieście,
00:33:43 - Prawda?
00:33:46 A co z tobą?
00:33:49 Żadnej żony, żadnych dzieciaków,
00:33:54 Fundusz powierniczy.
00:33:57 Mam już dosyć twojego poczucia
00:33:59 Twoja kolej.
00:34:01 Jestem śledczym dziennikarzem,
00:34:05 The Herald?
00:34:06 Wszystko wiesz
00:34:08 Trzymaj jebany język za zębami.
00:34:11 Co do cholery jest w tych słoikach?
00:34:14 Zróbmy to,
00:34:24 Kurwa!
00:34:26 /Witajcie na kolejnej lekcji.
00:34:29 /W tych ścianach są cztery komory.
00:34:34 /Te komory gwarantują bezpieczeństwo.
00:34:35 /Jednakże, żeby się do nich dostać,
00:34:38 /Ale tylko trzy klucze,
00:34:42 /Te klucze są w szklanych słoikach,
00:34:46 /Działajcie szybko,
00:34:47 /bo jeśli zegar dojdzie do końca,
00:34:49 /bomby w rogach pokoju, wybuchną.
00:34:53 /Z tylko trzema azylami,
00:34:55 /który z was będzie musiał odpaść?
00:34:59 /Dokonajcie wyboru.
00:35:02 Kurwa!
00:35:11 Kurwa, to jest puste.
00:35:16 Bierz ręce stamtąd!
00:35:21 Przestań!
00:35:21 Zrozumcie wskazówkę, głupie suki!
00:35:40 Pusty.
00:35:43 Pusty.
00:35:47 Kurwa.
00:35:49 Mam.
00:36:03 Tak!
00:36:11 Powodzenia następnym razem,
00:36:16 Przetrwanie najsilniejszych, jasne!
00:36:31 Zaczekajcie!
00:36:54 Po Sethie, brałeś udział w każdym śledztwie.
00:37:00 Kiedy po raz pierwszy spotkałeś Jigsawa?
00:37:33 /NIE DZIAŁA
00:38:04 Nie prowokuj go!
00:38:07 Jezu Chryste!
00:38:11 Pee-wee... cholera.
00:38:18 Czy możesz?
00:38:26 - Na górę?
00:38:48 Na które piętro jedziesz?
00:39:00 Myślę, że obydwaj
00:39:34 Wiesz dlaczego tu jesteś, prawda?
00:39:39 Mówią, że naśladowanie
00:39:45 Ale dla mnie to jest odrażające...
00:39:48 ...przypisywanie mi pracy,
00:39:52 /JIGSAW ODPOWIEDZIALNY
00:39:56 A szczególnie poniżającą pracę.
00:40:03 Tak jak ty,
00:40:08 Wiem jak to jest,
00:40:12 To uczucie bezsilności.
00:40:20 Nie robiłbym tego.
00:40:27 Twój spust.
00:40:31 Co widzisz?
00:40:36 Zemsta potrafi zmienić każdego.
00:40:38 Zrobić z ciebie coś,
00:40:43 Ale w przeciwieństwie do ciebie,
00:40:47 Daję ludziom szansę.
00:40:49 - Nazywasz to szansą?
00:40:53 Nasza gra dopiero się rozpoczęła.
00:40:55 Nasza gra?
00:41:00 Znam cię.
00:41:05 Znam cię.
00:41:08 Wiem, że bardzo ci na niej zależało.
00:41:17 Wiem, że była twoją jedyną rodziną.
00:41:19 /Zostaw mnie w spokoju!
00:41:24 /Nie!
00:41:33 Przesiadujesz w barach,
00:41:35 Pijesz, żeby móc zasnąć.
00:41:37 Zataczasz się do samochodu
00:41:46 I odkryłem co robisz dla rozrywki.
00:41:55 Możesz wydawać sprawiedliwość.
00:41:57 Możesz dawać ludziom szansę,
00:42:02 A przy okazji...
00:42:05 ...ostrze na twoim wahadle było podrzędne.
00:42:09 Jeśli chcesz prawdziwego ostrza...
00:42:15 ...musisz użyć hartowanej stali.
00:42:17 Hartowana stal jest lepsza na dłuższą drogę.
00:42:20 Jesteś w tym na dłuższą drogę detektywie?
00:42:23 Jestem gliną od 20 lat.
00:42:26 Więc obydwaj znamy statystyki
00:42:30 67.5% przestępców wraca
00:42:35 Czego ode mnie chcesz?!
00:42:37 Więc patrzysz na to, co zrobiłeś Sethowi,
00:42:42 Ona była moją jedyną rodziną.
00:42:45 Nie zasłużył na szansę!
00:42:46 Każdy zasługuje na szansę!
00:42:48 Nie widziałeś krwi!
00:42:50 Nie widziałeś co on kurwa jej zrobił!
00:42:53 Zabijanie jest obrzydliwe...!
00:42:57 ...dla mnie.
00:43:02 Jest lepszy i skuteczniejszy sposób.
00:43:13 Co widzisz? Spójrz!
00:43:16 - Co widzisz?
00:43:21 Chcę widzieć czy masz to,
00:43:45 Pierdol się.
00:43:47 Pierdol się.
00:43:50 Widzisz, jest też inna metoda.
00:43:53 Jeśli osoba przeżyje moje metody,
00:43:55 on albo ona jest natychmiastowo zresocjalizowana.
00:43:59 Więc, chcesz dostać szansę?
00:44:03 Chcesz dostać szansę?
00:44:05 Dam ci szansę.
00:44:14 Jestem człowiekiem,
00:44:18 Twoim zadaniem jest mnie aresztować.
00:44:21 Ale ja wiem, kim ty jesteś...
00:44:23 ...i co zrobiłeś.
00:44:30 Więc to jest szantaż?
00:44:31 Nie, nie, nie...
00:44:33 To jest odkupienie.
00:44:40 Daję ci po prostu możliwość.
00:44:43 Możesz mnie aresztować,
00:44:46 ale jeśli to zrobisz, to wiesz,
00:44:50 Albo...
00:44:51 ...możesz odkryć,
00:44:54 metodę resocjalizacji,
00:45:20 Albo mogę cię zabić natychmiastowo.
00:45:21 Ale nie jesteś prawdziwym zabójcą.
00:45:24 To jest twój dylemat.
00:45:26 A informacja na twój temat,
00:45:29 I zostanie ujawniona,
00:45:34 Nigdy nie postawią twoich słów, ponad moje.
00:45:39 Jesteś gotów zaryzykować?
00:45:41 Ryzyko zrujnowania sobie życia,
00:45:43 w celu chronienia skorumpowanego systemu prawnego,
00:45:55 Jakby się czuła twoja siostra?
00:45:57 Jesteś na rozdrożu, detektywie.
00:46:00 Dokonaj wyboru.
00:46:23 Pomogłeś Jigsawowi się ich pozbyć?
00:47:10 Detektywie Hoffman,
00:47:14 Chciał pan coś przedyskutować
00:47:18 Tak, zatrzymałem się dzisiaj
00:47:21 ale go nie było.
00:47:22 - Mam nadzieję, że ma się dobrze.
00:47:24 Agent Strahm brał pod uwagę możliwość
00:47:27 istnienia wspólnika Jigsawa...
00:47:29 ...innego niż Amanda Young.
00:47:31 Kogoś, kto może być nam nieznany.
00:47:33 Czy wspomniał panu kiedyś coś na ten temat?
00:47:36 Nie, ale jak już mówiłem,
00:47:39 Tak, cóż... może przekona go pan,
00:47:42 Jasne i...
00:47:45 ...w tym teoretyzowaniu...
00:47:47 ...kogo dokładnie podejrzewa
00:47:51 Cóż, podejrzewał kogoś wewnątrz.
00:47:53 Kogoś z dostępem.
00:47:55 Ciekawa teoria.
00:47:57 Detektywie...
00:47:59 ...co pan powie na to,
00:48:01 Załatwione.
00:48:44 Boże. Gość był palantem, ale był cwany.
00:48:48 Mogliśmy go wykorzystać.
00:48:50 Cóż, ktoś musiał umrzeć.
00:48:54 Wolałabyś, żebyś to była ty?
00:49:53 Jak cię dorwali?
00:51:05 Zabiję cię!
00:51:14 Zabiję...
00:51:57 /Witaj, Paul.
00:51:59 /Czy pociąłeś się,
00:52:03 /czy po prostu chciałeś
00:52:06 /Dzisiaj mi pokażesz.
00:52:07 /Jeśli chcesz przeżyć,
00:52:13 /Ile krwi poświęcisz,
00:53:05 Nie spodziewałem się,
00:53:08 Serce nie może być zaangażowane.
00:53:10 Emocjonalnie musi być pustka.
00:53:14 To nigdy nie może być osobiste.
00:53:17 - Idziemy.
00:53:19 Jeszcze nie skończyłeś.
00:53:21 Dzisiaj dostrzegniesz różnicę,
00:53:38 Jest jeszcze jeden detektyw,
00:53:42 Nazywa się Tapp.
00:53:43 Jest bystry i coraz bardziej się zbliża.
00:53:46 Wiem, kim on jest.
00:53:52 Musisz go doprowadzić do kogoś, dla mnie.
00:53:57 Doktora.
00:54:00 Uzdrowiciela, który potrzebuje uzdrowienia.
00:54:07 Czy to należy do pana, doktorze?
00:54:16 Dostarczałeś te policyjne akta, prawda?
00:54:50 Zakładasz, że to się rozegra
00:54:53 Niczego nie zakładam.
00:55:00 Przewiduję wszystkie możliwości
00:55:06 Więc do czego potrzebujesz Amandy?
00:55:11 Żeby upewnić się,
00:55:16 Ona nie będzie podejmować żadnych decyzji.
00:55:21 ...będzie oferować możliwości.
00:55:24 Minimalnie na lewo.
00:55:34 To pozostawia małą szansę.
00:55:51 Jeśli jesteś dobry
00:56:00 ...nie ma żadnej szansy.
00:56:15 Już czas.
00:56:33 Jezu Chryste!
00:56:40 Świetnie.
00:56:46 Dobra, co zrobiłeś,
00:56:49 Zrobiłem coś...
00:56:51 ...i grupa ludzi zginęła.
00:56:54 Nie chciałem tego zrobić.
00:56:56 Oni wciąż są martwi, więc...
00:56:59 - Dlatego tu jesteś?
00:57:01 Nie powinieneś iść do więzienia
00:57:04 Nikt więcej o tym nie wie.
00:57:10 Ktoś wie.
00:57:21 Nikogo nie zabiłam,
00:57:24 Nie pytałam.
00:57:26 Dawałam pozwolenia na budowę.
00:57:31 I tak, niektórym ludziom bardziej się należało,
00:57:34 Ale wiecie co?
00:57:36 Więc jeśli ktoś wam mówi inaczej,
00:57:39 Albo naiwni.
00:57:41 Albo to i to.
00:57:42 Bzdura.
00:57:43 Bierzesz łapówki, jesteś jebanym kłamcą
00:57:47 Cóż...
00:57:49 Ale jestem pewna,
00:57:52 Nie, nie jestem.
00:57:53 Mam to w dupie.
00:57:54 Zamknij jebane drzwi,
00:58:07 /Witajcie.
00:58:09 /Zapewne wszyscy pragniecie poznać kolejną,
00:58:14 /Gra przed wami,
00:58:15 /została zaprojektowana,
00:58:19 /W celu otworzenia pięciu zamków,
00:58:22 /pięć obwodów elektrycznych je zasilających,
00:58:27 /Jedynym sposobem na zrobienie tego,
00:58:29 /na połączenie wszystkich
00:58:33 /...zamknięcie obwodów i drzwi się otworzą.
00:58:36 /Ale musicie działać szybko,
00:58:38 /zanim po trzech minutach
00:58:41 /przejdzie przez ten pokój,
00:58:44 /Kto z was uzupełni lukę?
00:58:46 /Wybór należy do was.
00:58:51 Jezu Chryste!
00:58:57 To nie sięgnie.
00:58:59 No dalej!
00:59:04 Nie rób tego!
00:59:18 Zabiłaś ją.
00:59:21 Nie ufałam jej.
00:59:23 Jezu Chryste,
00:59:26 Zamknij się i pomóż mi z ciałem.
00:59:45 Czekaj, czekaj. Nie.
01:00:15 O Boże, to jest hak.
01:00:20 Wbij jej to w głowę,
01:00:26 Zrób to!
01:00:47 Proszę.
01:00:50 Proszę pana, to Jill Tuck.
01:00:53 Dobry wieczór.
01:00:56 Dziękuję, że zechciał się pan
01:00:58 Żaden problem.
01:00:59 To wszystko.
01:01:02 Proszę usiąść.
01:01:07 Więc, czym mogę służyć?
01:01:09 Myślę, że jestem śledzona.
01:01:11 Cóż, to brzmi bardziej
01:01:15 Nie sądzę, żeby oni mi pomogli.
01:01:18 Ponieważ...?
01:01:19 Ponieważ to pan.
01:01:23 Nie rozumiem.
01:01:25 To się zaczęło,
01:01:28 Nie zaskoczyło mnie to wtedy,
01:01:31 Przez kogo, panno Tuck?
01:01:35 Myślę, że to agent,
01:01:37 Agent Strahm.
01:01:40 I czemu miałby panią śledzić?
01:01:43 Nie mam pojęcia.
01:01:48 Komu jeszcze pani o tym powiedziała?
01:01:50 Tylko panu.
01:02:16 Co się dzieje z Amandą?
01:02:18 Nie ty mi mówiłeś,
01:02:22 jest emocjonalne odłączenie?
01:02:27 Ale ty możesz mieć coś,
01:02:30 Anonimowość.
01:02:33 To jest najlepsza ochrona.
01:02:34 Właśnie to ci dałem.
01:02:37 Potrzebuję, żebyś ustawił grę.
01:02:40 Może nie być całkowicie jasna dla ciebie,
01:02:45 Ale zapewniam cię, że ludzie którzy są testowani,
01:02:51 Są połączeni.
01:02:53 Więc na końcu...
01:02:56 ...wszystkie części będą do siebie pasować.
01:03:01 I wszystko będzie jasne.
01:03:05 /Kim jesteś?!
01:03:07 Amanda cię zawiedzie.
01:03:09 Zobaczymy.
01:03:10 /Co ty robisz?
01:03:19 Co to?
01:03:21 Czas zagrać w grę.
01:03:25 /Pomocy! Pomóżcie mi!
01:03:32 /Czemu mnie tu trzymacie?
01:04:09 Wszyscy powinniśmy umrzeć.
01:04:15 Jigsaw cię testuje!
01:04:18 Gdzie jest moja córka?!
01:04:25 Nie przeżył.
01:04:27 Nikt nie przeżył.
01:04:29 A ty miałeś być bohaterem!
01:05:32 Peter, gdzie do cholery jesteś?
01:05:37 Halo?
01:05:48 /Dodzwoniłeś się do poczty głosowej
01:05:51 /Zostaw wiadomość.
01:05:55 Michelle, zlokalizuj telefon Strahma.
01:05:59 Już się robi, proszę pana.
01:06:01 Oddzwoń jak najszybciej.
01:06:03 W porządku.
01:06:17 /BRAK SYGNAŁU
01:06:56 Tu jesteś, Strahm.
01:06:58 Dobra. Powrót.
01:07:09 Co to jest do cholery?
01:07:10 To nasz następny koszmar.
01:07:18 Tam są ostrza.
01:07:24 Jest połączone z drzwiami.
01:07:26 Kiedy zlewka się napełni,
01:07:31 Napełni, czym?
01:07:34 Krwią.
01:07:36 Naszą krwią.
01:07:38 Chyba...
01:07:39 powinniśmy tam umieścić nadgarstki
01:07:44 Poczekaj. Czemu po prostu nie możemy
01:07:46 Zamki są zamknięte.
01:07:48 Musimy tu włożyć nasze ręce,
01:07:50 ale później się zacinają.
01:07:51 Musimy zamknąć te drzwi.
01:07:54 Więc jak?
01:07:56 Walczymy na śmierć i życie...
01:07:59 ...a zwycięzca dostaje wolność,
01:08:07 Czekaj, czekaj, czekaj.
01:08:08 Wciąż masz klucze z pierwszego pokoju?
01:08:11 Tak.
01:08:11 - Wypróbuj któryś na tych drzwiach.
01:08:13 Nie, nie. Może zadziałać.
01:08:21 To nawet nie jest ten sam zamek.
01:08:26 Czemu w tej maszynie jest pięć otworów?
01:08:29 Nie powinien być tylko jeden?
01:08:37 Wszystkie by zadziałały.
01:08:41 - Dokąd idziesz?
01:08:47 Nie sądzę, żeby to był dobry pomysł.
01:08:50 Wanna nie była przeznaczona dla jednej osoby.
01:08:52 Każdy z nas miał trzymać jeden kabel
01:08:56 To było przeznaczone dla pięciu osób.
01:09:00 W pierwszym pokoju,
01:09:03 Każdy z nich zadziałał
01:09:07 W drugim pokoju,
01:09:08 te trzy komory, były na tyle duże,
01:09:11 Mieliśmy współpracować,
01:09:14 Na tym polega gra.
01:09:16 "Wasze instynkty przeżycia,
01:09:18 ale radzę wam,
01:09:20 O Boże... ups.
01:09:22 Tak, wielkie kurwa "ups".
01:09:39 /Witajcie.
01:09:41 /Ta podróż była w pewnym rodzaju odkryciem
01:09:43 /i mam nadzieję, że odkryliście,
01:09:48 /Ludzkie ciało, na przykład,
01:09:52 /Zawiera w przybliżeniu 5 litrów krwi.
01:09:55 /Mimo to, wciąż jest w stanie
01:09:59 /Urządzenie przed wami,
01:10:01 /Ofiary z krwi.
01:10:03 /Aby otworzyć drzwi,
01:10:04 /zlewka musi zostać napełniona,
01:10:07 /Poziom, nie jest zbiegiem okoliczności.
01:10:11 /Ta ilość może pochodzić od każdego z was.
01:10:14 /Co jest ważne, to czas.
01:10:17 /Jeśli w ciągu 15 minut,
01:10:20 /bomby wybuchną,
01:10:21 /a drzwi zostaną zablokowane na zawsze.
01:10:24 /Więc zapytam,
01:10:25 /ile krwi jesteście w stanie oddać,
01:10:34 Kurwa! Kurwa!
01:10:36 Dobra.
01:10:37 Więc jedna osoba,
01:10:42 Albo dwójka ludzi może go napełnić po 2,5 litra...
01:10:46 ...i może przeżyć.
01:10:49 Co zrobimy?
01:12:19 Kłamałem.
01:12:21 Znam tego śledczego dziennikarza.
01:12:24 Ma na imię Charles i pisał artykuł,
01:12:28 Co zrobiłeś?
01:12:32 Diler dał mi...
01:12:34 ...uncję heroiny,
01:12:37 Ale nie...
01:12:39 O Boże!
01:12:40 Było tam ośmioro ludzi...
01:12:43 ...zginęło.
01:12:45 Federalni się wplątali...
01:12:49 ...i złapali mnie, ale poszedłem na ugodę
01:12:52 Ale gość, który mnie wynajął,
01:13:11 Ogień.
01:13:14 Inspektor pożarowy,
01:13:18 Zarządca miasta,
01:13:21 Dziennikarz, który zakopał całą historię.
01:13:25 Bogaty dzieciak, ćpun, który był tu naiwniakiem.
01:13:28 I właścicielka nieruchomości,
01:13:32 Zabiliśmy osiem osób,
01:13:36 Czemu oni wszyscy to zrobili?
01:13:40 Tam wciąż mieszkało osiem osób!
01:13:42 Musiałaś to wiedzieć!
01:13:53 Nie zrobię tego sam! Spójrz na mnie!
01:13:56 Dobrze, dobrze!
01:14:22 Musimy to zrobić na trzy.
01:14:41 Raz!
01:14:49 Dwa!
01:14:54 Nie mogę dosięgnąć dziury!
01:15:07 Trzy!
01:16:31 /Witam, Agencie Strahm.
01:16:33 /Jeśli pan to słyszy,
01:16:34 /to po raz kolejny,
01:16:38 /Albo pan tak myśli.
01:16:42 /Ale spytam pana:
01:16:43 /czy nauczył się pan czegoś,
01:16:47 /Jak mówi stare powiedzenie:
01:16:51 /"Nabierz mnie dwa razy, ja się wstydzę."
01:16:54 /Sytuacja, w której się pan znalazł,
01:16:58 /Więc spytam pana, Agencie Specjalny Strahm:
01:17:03 /Jedyną możliwością przeżycia w tym pokoju,
01:17:08 /Ból będzie niewyobrażalny,
01:17:29 Udało nam się.
01:17:30 Wygraliśmy, wygraliśmy.
01:19:15 Mam cię, ty skurwysynu!
01:19:39 Rzuć to!
01:19:48 Kto ci to zrobił?
01:19:50 Kto ci to zrobił?!
01:19:54 Wygraliśmy... wygraliśmy.
01:19:57 Współpracowaliśmy...
01:19:59 ...w tym...
01:20:09 Potrzebuję natychmiastowej pomocy medycznej.
01:20:52 Jezu, Peter.
01:21:08 Powiedz, jak to otworzyć.
01:21:10 Jak to otworzę?!
01:21:23 /Jednakże, gdybyś tego nie zrobił,
01:21:27 /Twoje ciało nigdy nie zostanie odnalezione.
01:21:32 /Zadam panu pytanie,
01:21:35 /czy nauczył się pan,
01:21:37 /Czy weźmie pan pod uwagę moje ostrzeżenie?
01:21:40 Pierdol się.
01:21:41 /...ten pokój na zawsze będzie twoim grobowcem.
01:21:44 /A moje dziedzictwo,
01:21:47 Jeśli jesteś dobry
01:21:50 Myślę, że jestem śledzona.
01:21:51 Kto mógłby panią śledzić?
01:21:52 Chcę porozmawiać z Jillem Tuckiem,
01:21:55 Podejrzewał kogoś wewnątrz.
01:21:59 To nie pozostawia żadnych szans.
01:22:05 Wszyscy mieliśmy zginąć.
01:22:08 A ty miałeś być bohaterem!
01:22:13 /Dokonaj wyboru.
01:22:19 Cowan, tu Erickson.
01:22:22 Puść APB.
01:22:25 Nazwisko podejrzanego to Peter Strahm.
01:22:28 Tak, zgadza się.
01:22:30 Agent Specjalny Peter Strahm.
01:22:53 Powiedz jak to zatrzymać,
01:22:58 Wiem kim jesteś!
01:23:03 >> DarkProject SubGroup <<
01:23:07 www. dark-project. org
01:23:10 Tłumaczenie:
01:23:16 .:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napisów ::.