Saw V
|
00:00:03 |
>> DarkProject SubGroup << |
00:00:08 |
www.dark-project.org |
00:00:15 |
Tłumaczenie: |
00:00:21 |
Napisy do wersji: |
00:00:27 |
Synchro by falcon1984 |
00:01:07 |
Kurwa! Kurwa! |
00:01:13 |
Co do chuja?! |
00:01:20 |
Co do chuja?! |
00:01:22 |
Kurwa! |
00:01:23 |
Boże! |
00:01:25 |
Pomocy! |
00:01:28 |
Kurwa! |
00:01:36 |
/Witaj Seth. |
00:01:38 |
/Chcę zagrać w grę. |
00:01:40 |
/W tej chwili czujesz się bezradny. |
00:01:42 |
/To jest taka sama bezradność, |
00:01:46 |
/Ale teraz, to dopadło ciebie. |
00:01:50 |
/Ja nazywam to sprawiedliwością. |
00:01:52 |
/Odsiedziałeś pięć lat, |
00:01:54 |
/z tego co powinno być wyrokiem |
00:01:57 |
/Ogólnie rzecz biorąc, |
00:01:59 |
/lecz powstrzymało cię od zrozumienia |
00:02:04 |
/Dzisiaj, oferuję ci prawdziwą wolność. |
00:02:07 |
/Po 30 sekundach, |
00:02:10 |
/żeby dotknąć twojego ciała. |
00:02:12 |
/W ciągu 60 sekund, |
00:02:15 |
/Żeby uniknąć wahadła, |
00:02:21 |
/...twoje ręce. |
00:02:22 |
/Musisz włożyć ręce |
00:02:24 |
/i nacisnąć przyciski, |
00:02:27 |
/...twoje kości zostaną zmiażdżone w pył. |
00:02:30 |
/Czy zniszczysz rzeczy, który odebrały życie, |
00:02:34 |
/Dokonaj wyboru. |
00:02:39 |
Nie! |
00:03:03 |
To był wypadek! |
00:03:07 |
Boże! |
00:03:10 |
Proszę! |
00:03:14 |
Pomocy! |
00:03:18 |
Dobra, jebać to! |
00:03:24 |
Boże! |
00:03:37 |
No dalej, dalej... |
00:03:45 |
Kurwa! |
00:04:15 |
Udało mi się! Udało się kurwa! |
00:04:55 |
Piła V |
00:05:07 |
Ręce do góry. |
00:05:09 |
Ręce do góry! |
00:05:10 |
Gdzie jest moja córka?! |
00:05:22 |
Jezu. |
00:06:54 |
Witam, Agencie Strahm. |
00:06:56 |
Jeśli słuchasz tego nagrania, |
00:06:59 |
czego szukałeś. |
00:07:00 |
Ale czy odkrycie mojego ciała, |
00:07:04 |
Czy też twoja niezaspokojona |
00:07:07 |
pchnie cię głębiej w tę przepaść? |
00:07:10 |
Wysłuchaj mojego ostrzeżenia: |
00:07:13 |
Ten pokój może być twoim schronieniem... |
00:07:17 |
...albo grobem. |
00:07:19 |
Wybór należy do ciebie. |
00:07:24 |
Pierdol się. |
00:08:30 |
Pomocy! |
00:08:33 |
Pomocy! |
00:08:36 |
Pomocy! |
00:10:21 |
Już w porządku. |
00:10:28 |
- Gdzie mój tata? |
00:10:30 |
Gdzie moja mama? |
00:10:33 |
- Hoffman. |
00:10:38 |
Ogrzej ją. |
00:10:39 |
Co się do cholery stało? |
00:10:43 |
Próbowałem pomóc. |
00:10:45 |
Nie przeżył. |
00:10:47 |
Nikt nie przeżył. |
00:10:49 |
Mamy żywego! |
00:11:30 |
Halo? |
00:11:31 |
Oczywiście. |
00:11:33 |
Panno Tuck. |
00:11:35 |
Proszę usiąść. |
00:11:40 |
Miło pana poznać, panie Feldman. |
00:11:44 |
Czemu tutaj jestem? |
00:11:45 |
Reprezentuję pani byłego męża, Johna. |
00:11:47 |
W przypadku jego śmierci, |
00:11:52 |
Proszę zrozumieć moje zaskoczenie, |
00:11:57 |
John zostawił coś dla pani. |
00:12:20 |
/Jeśli to oglądasz, Jill, |
00:12:22 |
/opuściłem ten świat. |
00:12:25 |
/Jesteś moim sercem, |
00:12:28 |
/...i zawsze będziesz. |
00:12:32 |
/Nie będę próbował tłumaczyć... |
00:12:35 |
/...moich ostatnich czynów. |
00:12:37 |
/Wystarczy, że powiem, |
00:12:41 |
/za to, co stało się w klinice. |
00:12:44 |
/Zezwalałem, a nawet zachęcałem, |
00:12:47 |
/twoje decyzje |
00:12:50 |
/Dostrzegłem niebezpieczeństwo i... |
00:12:54 |
/Pozostawiam ci dziś pudełko... |
00:12:56 |
/...którego zawartość |
00:13:00 |
/Nawet jeśli ty i ja |
00:13:02 |
/nie zawsze patrzymy na wszystko |
00:13:04 |
/...głęboko w ciebie wierzę, |
00:13:06 |
/i wierzę, że będziesz wiedziała |
00:14:10 |
Panno Tuck, |
00:14:13 |
...co się znajduje w pudełku? |
00:14:14 |
Dziękuję za poświęcony czas, Panie Feldman. |
00:14:20 |
Pragnę podziękować wam wszystkim, |
00:14:22 |
I chciałbym powiedzieć jako pierwszy, |
00:14:24 |
że morderstwa Jigsawa zostały zakończone. |
00:14:31 |
Czemu w konferencji nie uczestniczy FBI? |
00:14:33 |
Nie dzisiaj, Panno Jenkins. |
00:14:36 |
Oficerowie, którzy oddali swoje życia, |
00:14:40 |
Ale dzisiaj pragnę szczególnie uhonorować, |
00:14:43 |
detektywa, który uczestniczył w tej sprawie od początku. |
00:14:47 |
Który poprzez ciężką pracę |
00:14:50 |
że ludzie, którzy zginęli, |
00:14:54 |
Dzisiaj uhonorujemy nowo awansowanego, |
00:14:59 |
/Jest w porządku. |
00:15:12 |
Dziękuję wam. |
00:15:16 |
Jeśli się czegoś nauczyliśmy, |
00:15:20 |
...że ludzkie życie jest święte. |
00:15:23 |
I każdego dnia uczyliśmy się, że... |
00:15:27 |
powinniśmy kochać życie. |
00:15:30 |
Sprawiedliwość jest ostoją |
00:15:37 |
I wierzę, że została wymierzona |
00:15:42 |
/Doktor Rayburn, 53. |
00:15:45 |
/Doktor Rayburn... |
00:15:53 |
Przykro mi z powodu Agentki Perez. |
00:15:56 |
Nie powinieneś odpoczywać? |
00:15:58 |
Nic mi nie jest, Erickson. |
00:16:00 |
Nieprawda. |
00:16:07 |
Miałem umrzeć w tej pułapce. |
00:16:10 |
Nigdy nie powinieneś |
00:16:13 |
Chcę porozmawiać z Jillem Tuckiem, |
00:16:16 |
Nie prowadzisz już tej sprawy, Peter. |
00:16:19 |
Co? |
00:16:21 |
Czytaj. |
00:16:25 |
Ponad tuzin ciał zostało |
00:16:28 |
z których dwa należały do glin. |
00:16:29 |
Jigsaw nie żyje. |
00:16:32 |
Poprzez narażanie siebie |
00:16:35 |
- Jesteś odsunięty od sprawy. |
00:16:38 |
Moich. |
00:16:41 |
Przykro mi Peter, to koniec. |
00:17:07 |
/JIGSAW ZNALEZIONY MARTWY |
00:17:20 |
/WIEM, KIM JESTEŚ |
00:17:34 |
/Witam Agentko Perez... |
00:17:36 |
/...i witaj w świecie, |
00:17:40 |
/Wysłuchaj mojego ostrzeżenia, Agentko Perez: |
00:17:45 |
/- Otwórz drzwi. |
00:18:14 |
Bardzo mi przykro z powodu Agentki Perez. |
00:18:19 |
Wypowiedziała twoje imię, wiesz... |
00:18:22 |
Ostatnie, co powiedziała, |
00:18:25 |
Czemu to powiedziała? |
00:18:28 |
- Nie wiem. |
00:18:31 |
Jak wyszedłeś z tego budynku? |
00:18:34 |
A ty? |
00:18:35 |
Na noszach z pierdoloną dziurą w gardle! |
00:18:40 |
A ty... |
00:18:41 |
...kilka zadrapań i historyjka |
00:18:45 |
Jigsaw nie popełnia błędów. |
00:18:46 |
Znowu teoretyzujesz? |
00:18:49 |
Nie mówię o nim. |
00:18:51 |
Mówię o tobie |
00:18:53 |
Wydziału już nie ma, |
00:18:55 |
Nie pozostał nikt. |
00:18:56 |
Poza tobą! |
00:18:58 |
Ścigałem Jigsawa od samego początku. |
00:19:01 |
I dorwałem go. |
00:19:03 |
Więc jeśli nie masz nic więcej do powiedzenia... |
00:19:06 |
...odpierdol się. |
00:19:10 |
I czytaj gazety. |
00:20:43 |
O Boże. |
00:20:50 |
Co to ma być? |
00:20:53 |
Nie ruszaj się. |
00:20:54 |
Co ty mi zrobiłaś? |
00:20:55 |
Nic nie zrobiłam. |
00:20:56 |
To Jigsaw. |
00:20:58 |
- Co? |
00:21:00 |
On się tym zajmuje. |
00:21:03 |
Nie, to nie Jigsaw. |
00:21:06 |
On nie żyje. |
00:21:08 |
Nie oglądaliście ostatnio telewizji? |
00:21:11 |
Ktokolwiek to jest... |
00:21:13 |
...obserwuje nas. |
00:21:18 |
Trzymajmy się zasad. |
00:21:20 |
Czyli? |
00:21:21 |
Nie robiłbym tego na twoim miejscu. |
00:21:23 |
Chyba, że chcesz, |
00:21:25 |
Skąd to wiesz? |
00:21:26 |
Bo mam oczy. |
00:21:28 |
Jedna wyciągnięta szpilka, |
00:21:33 |
Nie chcemy tego robić, |
00:21:34 |
chyba, że wiemy jak to działa, prawda? |
00:21:37 |
To gówno mnie przeraża, koleś. |
00:21:43 |
/Witajcie. |
00:21:45 |
/Od urodzenia, zostaliście obdarzeni |
00:21:50 |
/Niestety w wyniku kilku złych decyzji, |
00:21:52 |
/egoistycznie wykorzystywaliście |
00:21:55 |
/wyłącznie na swoją korzyść, |
00:21:59 |
/Dzisiaj, ten specyficzny tok myślenia, |
00:22:03 |
/Dzisiaj, piątka stanie się jednym, |
00:22:08 |
/Wszyscy jesteście połączeni. |
00:22:12 |
/Może być pociągnięty tak mocno, |
00:22:15 |
/na zamontowanych ostrzach. |
00:22:17 |
/Jedynym sposobem, |
00:22:20 |
/ze szklanych pudełek, |
00:22:23 |
/Jednakże, jeśli jeden z was, |
00:22:27 |
/60-sekundowe odliczanie, |
00:22:30 |
/Podczas wybierania, |
00:22:33 |
/wasze instynkty przeżycia, |
00:22:36 |
/ale radzę wam, |
00:22:40 |
/Niech gra się rozpocznie. |
00:22:45 |
Ktoś musi umrzeć. |
00:22:47 |
Nie, nie, nie. |
00:22:48 |
...żebyśmy nie ufali naszym instynktom. |
00:22:51 |
- To oznacza, żeby nie iść po klucze. |
00:22:53 |
Jak mamy przeżyć, |
00:22:55 |
Może to próba wytrzymałości. |
00:22:56 |
Musimy przejść do tyłu. |
00:22:59 |
Nie mówił nic o tych słoikach. |
00:23:02 |
To może nic nie znaczyć. |
00:23:02 |
To bomby z gwoździami. |
00:23:06 |
Skąd to kurwa wiesz? |
00:23:08 |
Jest inpektorem przeciwpożarowym. |
00:23:11 |
Skąd mnie znasz? |
00:23:15 |
Zadała ci pytanie. |
00:23:20 |
Skąd ją znasz?! |
00:23:22 |
- Odpowiedz mi! |
00:23:26 |
- Może jakoś to rozwiążemy. |
00:23:30 |
Jesteśmy powiązani. |
00:23:37 |
- Czym się zajmujesz? |
00:23:43 |
Powiedział, że wszyscy |
00:23:47 |
Kto urodził się w bogatej rodzinie? |
00:23:51 |
- Ja nie. |
00:23:53 |
Niezła próba, Nancy Drew. |
00:23:56 |
Więc co to oznacza? |
00:23:57 |
Każde z nas zrobiło coś złego, |
00:24:00 |
To nie musi oznaczać pieniędzy. |
00:24:01 |
Czego nam nie mówisz? |
00:24:03 |
Co? |
00:24:05 |
Co wiesz o reszcie? |
00:24:07 |
- Możesz kurwa ze mną porozmawiać?! |
00:24:11 |
- Jestem kurwa wyluzowany! |
00:24:16 |
Czym mniej o mnie wiesz, tym lepiej. |
00:24:19 |
Powodem, dla którego spierdoliłeś, |
00:24:22 |
jest raczej dla każdego oczywiste, prawda? |
00:24:26 |
Pierdol się. |
00:24:27 |
Pierdol się! |
00:24:28 |
Znowu bawimy się ogniem, prawda? |
00:24:31 |
Pierdolę was wszystkich! |
00:24:33 |
Jeszcze nie! |
00:26:15 |
Jeśli nie chcecie zostać poszarpani, |
00:26:18 |
sugeruję, żebyśmy ruszali dalej. |
00:26:40 |
Co ty robisz? |
00:26:41 |
Jestem cwana. |
00:26:52 |
Biuro Agenta Strahma. |
00:26:54 |
Tutaj Detektyw Hoffman. |
00:26:58 |
Niestety nie, ale mogę pana |
00:27:00 |
- Zajmuje się telefonami. |
00:27:05 |
/Połączyłeś się z pocztą głosową Agenta Ericksona. |
00:27:08 |
/Zostaw wiadomość. |
00:27:10 |
Tutaj Detektyw Hoffman. |
00:27:12 |
Potrzebowałem coś przedyskutować |
00:27:15 |
ale nie mogę go znaleźć. |
00:27:17 |
Czy mógłby pan oddzwonić? |
00:27:51 |
/BAZA DANYCH FBI |
00:27:57 |
/BRAK KARTOTEKI |
00:28:18 |
Tutaj jesteś. |
00:28:38 |
/MIEJSCOWA KOBIETA BRUTALNIE ZAMORDOWANA |
00:29:01 |
/POGRZEB SIOSTRY DETEKTYWA SLAINA |
00:29:06 |
Siostra? |
00:29:13 |
/NARZECZONY ZABIJA SIOSTRĘ DETEKTYWA |
00:29:22 |
/JIGSAW UDERZA PONOWNIE: |
00:29:37 |
Peter. |
00:29:41 |
- Cowan, zabierz to do Alistair. |
00:29:46 |
Co tu robisz? |
00:29:48 |
Zabieram trochę rzeczy z biura. |
00:29:53 |
Bierzesz trochę wolnego, tak? |
00:29:54 |
Tak, muszę się podleczyć. |
00:29:57 |
Będziemy w kontakcie. |
00:31:27 |
Hoffman, mamy kolejne ciało. |
00:31:30 |
Wygląda na kolejną ofiarę Jigsawa. |
00:31:32 |
- Bierzesz to? |
00:31:37 |
Typowa ofiara morderstwa z premedytacją. |
00:31:38 |
Odsiedział 5 lat, |
00:31:44 |
Znam go. |
00:31:49 |
Były chłopak mojej siostry. |
00:31:52 |
To jest koleś, |
00:31:55 |
Został skazany na 25 lat. |
00:32:01 |
Cóż, można powiedzieć, |
00:32:13 |
Zabiłeś go. |
00:32:14 |
Zrobiłeś to tak, żeby wyglądało, |
00:32:19 |
Mam cię. |
00:32:26 |
Jeszcze nie! |
00:32:27 |
Nie zamykaj drzwi, |
00:32:29 |
- Wiesz to na pewno? |
00:32:32 |
Musimy dojść do tego, |
00:32:34 |
Wiemy, że martwa kobieta, |
00:32:37 |
Już nie. |
00:32:38 |
Zwolnili ją miesiąc temu. |
00:32:40 |
Skąd ty do kurwy... |
00:32:43 |
Jesteś odpowiedzialny za to gówno! |
00:32:45 |
Zamykam drzwi! |
00:32:48 |
Bądź cicho! |
00:32:51 |
Proszę. |
00:32:56 |
A co z tobą? |
00:32:58 |
Pracuję dla departamentu miasta. |
00:32:59 |
- Zamężna? Dzieci? |
00:33:03 |
Twoja kolej. |
00:33:04 |
Nie powiesz im o tatusiu? |
00:33:09 |
Moim ojcem jest... Richard Gibbs. |
00:33:12 |
Pamiętacie Cougary? |
00:33:14 |
Próbował wybudować nowy stadion od lat. |
00:33:17 |
Wiedział o tym, |
00:33:19 |
aż jego córka dostanie pracę, |
00:33:24 |
A ty? |
00:33:27 |
Jakie pokręcone gówno ty ukrywasz? |
00:33:29 |
Jestem starszym doradcą |
00:33:33 |
Więc też jesteś nudna. |
00:33:36 |
Grupa Marshforda. |
00:33:38 |
Wiesz o tym, że nie dostaniesz zezwolenia w tym mieście, |
00:33:43 |
- Prawda? |
00:33:46 |
A co z tobą? |
00:33:49 |
Żadnej żony, żadnych dzieciaków, |
00:33:54 |
Fundusz powierniczy. |
00:33:57 |
Mam już dosyć twojego poczucia |
00:33:59 |
Twoja kolej. |
00:34:01 |
Jestem śledczym dziennikarzem, |
00:34:05 |
The Herald? |
00:34:06 |
Wszystko wiesz |
00:34:08 |
Trzymaj jebany język za zębami. |
00:34:11 |
Co do cholery jest w tych słoikach? |
00:34:14 |
Zróbmy to, |
00:34:24 |
Kurwa! |
00:34:26 |
/Witajcie na kolejnej lekcji. |
00:34:29 |
/W tych ścianach są cztery komory. |
00:34:34 |
/Te komory gwarantują bezpieczeństwo. |
00:34:35 |
/Jednakże, żeby się do nich dostać, |
00:34:38 |
/Ale tylko trzy klucze, |
00:34:42 |
/Te klucze są w szklanych słoikach, |
00:34:46 |
/Działajcie szybko, |
00:34:47 |
/bo jeśli zegar dojdzie do końca, |
00:34:49 |
/bomby w rogach pokoju, wybuchną. |
00:34:53 |
/Z tylko trzema azylami, |
00:34:55 |
/który z was będzie musiał odpaść? |
00:34:59 |
/Dokonajcie wyboru. |
00:35:02 |
Kurwa! |
00:35:11 |
Kurwa, to jest puste. |
00:35:16 |
Bierz ręce stamtąd! |
00:35:21 |
Przestań! |
00:35:21 |
Zrozumcie wskazówkę, głupie suki! |
00:35:40 |
Pusty. |
00:35:43 |
Pusty. |
00:35:47 |
Kurwa. |
00:35:49 |
Mam. |
00:36:03 |
Tak! |
00:36:11 |
Powodzenia następnym razem, |
00:36:16 |
Przetrwanie najsilniejszych, jasne! |
00:36:31 |
Zaczekajcie! |
00:36:54 |
Po Sethie, brałeś udział w każdym śledztwie. |
00:37:00 |
Kiedy po raz pierwszy spotkałeś Jigsawa? |
00:37:33 |
/NIE DZIAŁA |
00:38:04 |
Nie prowokuj go! |
00:38:07 |
Jezu Chryste! |
00:38:11 |
Pee-wee... cholera. |
00:38:18 |
Czy możesz? |
00:38:26 |
- Na górę? |
00:38:48 |
Na które piętro jedziesz? |
00:39:00 |
Myślę, że obydwaj |
00:39:34 |
Wiesz dlaczego tu jesteś, prawda? |
00:39:39 |
Mówią, że naśladowanie |
00:39:45 |
Ale dla mnie to jest odrażające... |
00:39:48 |
...przypisywanie mi pracy, |
00:39:52 |
/JIGSAW ODPOWIEDZIALNY |
00:39:56 |
A szczególnie poniżającą pracę. |
00:40:03 |
Tak jak ty, |
00:40:08 |
Wiem jak to jest, |
00:40:12 |
To uczucie bezsilności. |
00:40:20 |
Nie robiłbym tego. |
00:40:27 |
Twój spust. |
00:40:31 |
Co widzisz? |
00:40:36 |
Zemsta potrafi zmienić każdego. |
00:40:38 |
Zrobić z ciebie coś, |
00:40:43 |
Ale w przeciwieństwie do ciebie, |
00:40:47 |
Daję ludziom szansę. |
00:40:49 |
- Nazywasz to szansą? |
00:40:53 |
Nasza gra dopiero się rozpoczęła. |
00:40:55 |
Nasza gra? |
00:41:00 |
Znam cię. |
00:41:05 |
Znam cię. |
00:41:08 |
Wiem, że bardzo ci na niej zależało. |
00:41:17 |
Wiem, że była twoją jedyną rodziną. |
00:41:19 |
/Zostaw mnie w spokoju! |
00:41:24 |
/Nie! |
00:41:33 |
Przesiadujesz w barach, |
00:41:35 |
Pijesz, żeby móc zasnąć. |
00:41:37 |
Zataczasz się do samochodu |
00:41:46 |
I odkryłem co robisz dla rozrywki. |
00:41:55 |
Możesz wydawać sprawiedliwość. |
00:41:57 |
Możesz dawać ludziom szansę, |
00:42:02 |
A przy okazji... |
00:42:05 |
...ostrze na twoim wahadle było podrzędne. |
00:42:09 |
Jeśli chcesz prawdziwego ostrza... |
00:42:15 |
...musisz użyć hartowanej stali. |
00:42:17 |
Hartowana stal jest lepsza na dłuższą drogę. |
00:42:20 |
Jesteś w tym na dłuższą drogę detektywie? |
00:42:23 |
Jestem gliną od 20 lat. |
00:42:26 |
Więc obydwaj znamy statystyki |
00:42:30 |
67.5% przestępców wraca |
00:42:35 |
Czego ode mnie chcesz?! |
00:42:37 |
Więc patrzysz na to, co zrobiłeś Sethowi, |
00:42:42 |
Ona była moją jedyną rodziną. |
00:42:45 |
Nie zasłużył na szansę! |
00:42:46 |
Każdy zasługuje na szansę! |
00:42:48 |
Nie widziałeś krwi! |
00:42:50 |
Nie widziałeś co on kurwa jej zrobił! |
00:42:53 |
Zabijanie jest obrzydliwe...! |
00:42:57 |
...dla mnie. |
00:43:02 |
Jest lepszy i skuteczniejszy sposób. |
00:43:13 |
Co widzisz? Spójrz! |
00:43:16 |
- Co widzisz? |
00:43:21 |
Chcę widzieć czy masz to, |
00:43:45 |
Pierdol się. |
00:43:47 |
Pierdol się. |
00:43:50 |
Widzisz, jest też inna metoda. |
00:43:53 |
Jeśli osoba przeżyje moje metody, |
00:43:55 |
on albo ona jest natychmiastowo zresocjalizowana. |
00:43:59 |
Więc, chcesz dostać szansę? |
00:44:03 |
Chcesz dostać szansę? |
00:44:05 |
Dam ci szansę. |
00:44:14 |
Jestem człowiekiem, |
00:44:18 |
Twoim zadaniem jest mnie aresztować. |
00:44:21 |
Ale ja wiem, kim ty jesteś... |
00:44:23 |
...i co zrobiłeś. |
00:44:30 |
Więc to jest szantaż? |
00:44:31 |
Nie, nie, nie... |
00:44:33 |
To jest odkupienie. |
00:44:40 |
Daję ci po prostu możliwość. |
00:44:43 |
Możesz mnie aresztować, |
00:44:46 |
ale jeśli to zrobisz, to wiesz, |
00:44:50 |
Albo... |
00:44:51 |
...możesz odkryć, |
00:44:54 |
metodę resocjalizacji, |
00:45:20 |
Albo mogę cię zabić natychmiastowo. |
00:45:21 |
Ale nie jesteś prawdziwym zabójcą. |
00:45:24 |
To jest twój dylemat. |
00:45:26 |
A informacja na twój temat, |
00:45:29 |
I zostanie ujawniona, |
00:45:34 |
Nigdy nie postawią twoich słów, ponad moje. |
00:45:39 |
Jesteś gotów zaryzykować? |
00:45:41 |
Ryzyko zrujnowania sobie życia, |
00:45:43 |
w celu chronienia skorumpowanego systemu prawnego, |
00:45:55 |
Jakby się czuła twoja siostra? |
00:45:57 |
Jesteś na rozdrożu, detektywie. |
00:46:00 |
Dokonaj wyboru. |
00:46:23 |
Pomogłeś Jigsawowi się ich pozbyć? |
00:47:10 |
Detektywie Hoffman, |
00:47:14 |
Chciał pan coś przedyskutować |
00:47:18 |
Tak, zatrzymałem się dzisiaj |
00:47:21 |
ale go nie było. |
00:47:22 |
- Mam nadzieję, że ma się dobrze. |
00:47:24 |
Agent Strahm brał pod uwagę możliwość |
00:47:27 |
istnienia wspólnika Jigsawa... |
00:47:29 |
...innego niż Amanda Young. |
00:47:31 |
Kogoś, kto może być nam nieznany. |
00:47:33 |
Czy wspomniał panu kiedyś coś na ten temat? |
00:47:36 |
Nie, ale jak już mówiłem, |
00:47:39 |
Tak, cóż... może przekona go pan, |
00:47:42 |
Jasne i... |
00:47:45 |
...w tym teoretyzowaniu... |
00:47:47 |
...kogo dokładnie podejrzewa |
00:47:51 |
Cóż, podejrzewał kogoś wewnątrz. |
00:47:53 |
Kogoś z dostępem. |
00:47:55 |
Ciekawa teoria. |
00:47:57 |
Detektywie... |
00:47:59 |
...co pan powie na to, |
00:48:01 |
Załatwione. |
00:48:44 |
Boże. Gość był palantem, ale był cwany. |
00:48:48 |
Mogliśmy go wykorzystać. |
00:48:50 |
Cóż, ktoś musiał umrzeć. |
00:48:54 |
Wolałabyś, żebyś to była ty? |
00:49:53 |
Jak cię dorwali? |
00:51:05 |
Zabiję cię! |
00:51:14 |
Zabiję... |
00:51:57 |
/Witaj, Paul. |
00:51:59 |
/Czy pociąłeś się, |
00:52:03 |
/czy po prostu chciałeś |
00:52:06 |
/Dzisiaj mi pokażesz. |
00:52:07 |
/Jeśli chcesz przeżyć, |
00:52:13 |
/Ile krwi poświęcisz, |
00:53:05 |
Nie spodziewałem się, |
00:53:08 |
Serce nie może być zaangażowane. |
00:53:10 |
Emocjonalnie musi być pustka. |
00:53:14 |
To nigdy nie może być osobiste. |
00:53:17 |
- Idziemy. |
00:53:19 |
Jeszcze nie skończyłeś. |
00:53:21 |
Dzisiaj dostrzegniesz różnicę, |
00:53:38 |
Jest jeszcze jeden detektyw, |
00:53:42 |
Nazywa się Tapp. |
00:53:43 |
Jest bystry i coraz bardziej się zbliża. |
00:53:46 |
Wiem, kim on jest. |
00:53:52 |
Musisz go doprowadzić do kogoś, dla mnie. |
00:53:57 |
Doktora. |
00:54:00 |
Uzdrowiciela, który potrzebuje uzdrowienia. |
00:54:07 |
Czy to należy do pana, doktorze? |
00:54:16 |
Dostarczałeś te policyjne akta, prawda? |
00:54:50 |
Zakładasz, że to się rozegra |
00:54:53 |
Niczego nie zakładam. |
00:55:00 |
Przewiduję wszystkie możliwości |
00:55:06 |
Więc do czego potrzebujesz Amandy? |
00:55:11 |
Żeby upewnić się, |
00:55:16 |
Ona nie będzie podejmować żadnych decyzji. |
00:55:21 |
...będzie oferować możliwości. |
00:55:24 |
Minimalnie na lewo. |
00:55:34 |
To pozostawia małą szansę. |
00:55:51 |
Jeśli jesteś dobry |
00:56:00 |
...nie ma żadnej szansy. |
00:56:15 |
Już czas. |
00:56:33 |
Jezu Chryste! |
00:56:40 |
Świetnie. |
00:56:46 |
Dobra, co zrobiłeś, |
00:56:49 |
Zrobiłem coś... |
00:56:51 |
...i grupa ludzi zginęła. |
00:56:54 |
Nie chciałem tego zrobić. |
00:56:56 |
Oni wciąż są martwi, więc... |
00:56:59 |
- Dlatego tu jesteś? |
00:57:01 |
Nie powinieneś iść do więzienia |
00:57:04 |
Nikt więcej o tym nie wie. |
00:57:10 |
Ktoś wie. |
00:57:21 |
Nikogo nie zabiłam, |
00:57:24 |
Nie pytałam. |
00:57:26 |
Dawałam pozwolenia na budowę. |
00:57:31 |
I tak, niektórym ludziom bardziej się należało, |
00:57:34 |
Ale wiecie co? |
00:57:36 |
Więc jeśli ktoś wam mówi inaczej, |
00:57:39 |
Albo naiwni. |
00:57:41 |
Albo to i to. |
00:57:42 |
Bzdura. |
00:57:43 |
Bierzesz łapówki, jesteś jebanym kłamcą |
00:57:47 |
Cóż... |
00:57:49 |
Ale jestem pewna, |
00:57:52 |
Nie, nie jestem. |
00:57:53 |
Mam to w dupie. |
00:57:54 |
Zamknij jebane drzwi, |
00:58:07 |
/Witajcie. |
00:58:09 |
/Zapewne wszyscy pragniecie poznać kolejną, |
00:58:14 |
/Gra przed wami, |
00:58:15 |
/została zaprojektowana, |
00:58:19 |
/W celu otworzenia pięciu zamków, |
00:58:22 |
/pięć obwodów elektrycznych je zasilających, |
00:58:27 |
/Jedynym sposobem na zrobienie tego, |
00:58:29 |
/na połączenie wszystkich |
00:58:33 |
/...zamknięcie obwodów i drzwi się otworzą. |
00:58:36 |
/Ale musicie działać szybko, |
00:58:38 |
/zanim po trzech minutach |
00:58:41 |
/przejdzie przez ten pokój, |
00:58:44 |
/Kto z was uzupełni lukę? |
00:58:46 |
/Wybór należy do was. |
00:58:51 |
Jezu Chryste! |
00:58:57 |
To nie sięgnie. |
00:58:59 |
No dalej! |
00:59:04 |
Nie rób tego! |
00:59:18 |
Zabiłaś ją. |
00:59:21 |
Nie ufałam jej. |
00:59:23 |
Jezu Chryste, |
00:59:26 |
Zamknij się i pomóż mi z ciałem. |
00:59:45 |
Czekaj, czekaj. Nie. |
01:00:15 |
O Boże, to jest hak. |
01:00:20 |
Wbij jej to w głowę, |
01:00:26 |
Zrób to! |
01:00:47 |
Proszę. |
01:00:50 |
Proszę pana, to Jill Tuck. |
01:00:53 |
Dobry wieczór. |
01:00:56 |
Dziękuję, że zechciał się pan |
01:00:58 |
Żaden problem. |
01:00:59 |
To wszystko. |
01:01:02 |
Proszę usiąść. |
01:01:07 |
Więc, czym mogę służyć? |
01:01:09 |
Myślę, że jestem śledzona. |
01:01:11 |
Cóż, to brzmi bardziej |
01:01:15 |
Nie sądzę, żeby oni mi pomogli. |
01:01:18 |
Ponieważ...? |
01:01:19 |
Ponieważ to pan. |
01:01:23 |
Nie rozumiem. |
01:01:25 |
To się zaczęło, |
01:01:28 |
Nie zaskoczyło mnie to wtedy, |
01:01:31 |
Przez kogo, panno Tuck? |
01:01:35 |
Myślę, że to agent, |
01:01:37 |
Agent Strahm. |
01:01:40 |
I czemu miałby panią śledzić? |
01:01:43 |
Nie mam pojęcia. |
01:01:48 |
Komu jeszcze pani o tym powiedziała? |
01:01:50 |
Tylko panu. |
01:02:16 |
Co się dzieje z Amandą? |
01:02:18 |
Nie ty mi mówiłeś, |
01:02:22 |
jest emocjonalne odłączenie? |
01:02:27 |
Ale ty możesz mieć coś, |
01:02:30 |
Anonimowość. |
01:02:33 |
To jest najlepsza ochrona. |
01:02:34 |
Właśnie to ci dałem. |
01:02:37 |
Potrzebuję, żebyś ustawił grę. |
01:02:40 |
Może nie być całkowicie jasna dla ciebie, |
01:02:45 |
Ale zapewniam cię, że ludzie którzy są testowani, |
01:02:51 |
Są połączeni. |
01:02:53 |
Więc na końcu... |
01:02:56 |
...wszystkie części będą do siebie pasować. |
01:03:01 |
I wszystko będzie jasne. |
01:03:05 |
/Kim jesteś?! |
01:03:07 |
Amanda cię zawiedzie. |
01:03:09 |
Zobaczymy. |
01:03:10 |
/Co ty robisz? |
01:03:19 |
Co to? |
01:03:21 |
Czas zagrać w grę. |
01:03:25 |
/Pomocy! Pomóżcie mi! |
01:03:32 |
/Czemu mnie tu trzymacie? |
01:04:09 |
Wszyscy powinniśmy umrzeć. |
01:04:15 |
Jigsaw cię testuje! |
01:04:18 |
Gdzie jest moja córka?! |
01:04:25 |
Nie przeżył. |
01:04:27 |
Nikt nie przeżył. |
01:04:29 |
A ty miałeś być bohaterem! |
01:05:32 |
Peter, gdzie do cholery jesteś? |
01:05:37 |
Halo? |
01:05:48 |
/Dodzwoniłeś się do poczty głosowej |
01:05:51 |
/Zostaw wiadomość. |
01:05:55 |
Michelle, zlokalizuj telefon Strahma. |
01:05:59 |
Już się robi, proszę pana. |
01:06:01 |
Oddzwoń jak najszybciej. |
01:06:03 |
W porządku. |
01:06:17 |
/BRAK SYGNAŁU |
01:06:56 |
Tu jesteś, Strahm. |
01:06:58 |
Dobra. Powrót. |
01:07:09 |
Co to jest do cholery? |
01:07:10 |
To nasz następny koszmar. |
01:07:18 |
Tam są ostrza. |
01:07:24 |
Jest połączone z drzwiami. |
01:07:26 |
Kiedy zlewka się napełni, |
01:07:31 |
Napełni, czym? |
01:07:34 |
Krwią. |
01:07:36 |
Naszą krwią. |
01:07:38 |
Chyba... |
01:07:39 |
powinniśmy tam umieścić nadgarstki |
01:07:44 |
Poczekaj. Czemu po prostu nie możemy |
01:07:46 |
Zamki są zamknięte. |
01:07:48 |
Musimy tu włożyć nasze ręce, |
01:07:50 |
ale później się zacinają. |
01:07:51 |
Musimy zamknąć te drzwi. |
01:07:54 |
Więc jak? |
01:07:56 |
Walczymy na śmierć i życie... |
01:07:59 |
...a zwycięzca dostaje wolność, |
01:08:07 |
Czekaj, czekaj, czekaj. |
01:08:08 |
Wciąż masz klucze z pierwszego pokoju? |
01:08:11 |
Tak. |
01:08:11 |
- Wypróbuj któryś na tych drzwiach. |
01:08:13 |
Nie, nie. Może zadziałać. |
01:08:21 |
To nawet nie jest ten sam zamek. |
01:08:26 |
Czemu w tej maszynie jest pięć otworów? |
01:08:29 |
Nie powinien być tylko jeden? |
01:08:37 |
Wszystkie by zadziałały. |
01:08:41 |
- Dokąd idziesz? |
01:08:47 |
Nie sądzę, żeby to był dobry pomysł. |
01:08:50 |
Wanna nie była przeznaczona dla jednej osoby. |
01:08:52 |
Każdy z nas miał trzymać jeden kabel |
01:08:56 |
To było przeznaczone dla pięciu osób. |
01:09:00 |
W pierwszym pokoju, |
01:09:03 |
Każdy z nich zadziałał |
01:09:07 |
W drugim pokoju, |
01:09:08 |
te trzy komory, były na tyle duże, |
01:09:11 |
Mieliśmy współpracować, |
01:09:14 |
Na tym polega gra. |
01:09:16 |
"Wasze instynkty przeżycia, |
01:09:18 |
ale radzę wam, |
01:09:20 |
O Boże... ups. |
01:09:22 |
Tak, wielkie kurwa "ups". |
01:09:39 |
/Witajcie. |
01:09:41 |
/Ta podróż była w pewnym rodzaju odkryciem |
01:09:43 |
/i mam nadzieję, że odkryliście, |
01:09:48 |
/Ludzkie ciało, na przykład, |
01:09:52 |
/Zawiera w przybliżeniu 5 litrów krwi. |
01:09:55 |
/Mimo to, wciąż jest w stanie |
01:09:59 |
/Urządzenie przed wami, |
01:10:01 |
/Ofiary z krwi. |
01:10:03 |
/Aby otworzyć drzwi, |
01:10:04 |
/zlewka musi zostać napełniona, |
01:10:07 |
/Poziom, nie jest zbiegiem okoliczności. |
01:10:11 |
/Ta ilość może pochodzić od każdego z was. |
01:10:14 |
/Co jest ważne, to czas. |
01:10:17 |
/Jeśli w ciągu 15 minut, |
01:10:20 |
/bomby wybuchną, |
01:10:21 |
/a drzwi zostaną zablokowane na zawsze. |
01:10:24 |
/Więc zapytam, |
01:10:25 |
/ile krwi jesteście w stanie oddać, |
01:10:34 |
Kurwa! Kurwa! |
01:10:36 |
Dobra. |
01:10:37 |
Więc jedna osoba, |
01:10:42 |
Albo dwójka ludzi może go napełnić po 2,5 litra... |
01:10:46 |
...i może przeżyć. |
01:10:49 |
Co zrobimy? |
01:12:19 |
Kłamałem. |
01:12:21 |
Znam tego śledczego dziennikarza. |
01:12:24 |
Ma na imię Charles i pisał artykuł, |
01:12:28 |
Co zrobiłeś? |
01:12:32 |
Diler dał mi... |
01:12:34 |
...uncję heroiny, |
01:12:37 |
Ale nie... |
01:12:39 |
O Boże! |
01:12:40 |
Było tam ośmioro ludzi... |
01:12:43 |
...zginęło. |
01:12:45 |
Federalni się wplątali... |
01:12:49 |
...i złapali mnie, ale poszedłem na ugodę |
01:12:52 |
Ale gość, który mnie wynajął, |
01:13:11 |
Ogień. |
01:13:14 |
Inspektor pożarowy, |
01:13:18 |
Zarządca miasta, |
01:13:21 |
Dziennikarz, który zakopał całą historię. |
01:13:25 |
Bogaty dzieciak, ćpun, który był tu naiwniakiem. |
01:13:28 |
I właścicielka nieruchomości, |
01:13:32 |
Zabiliśmy osiem osób, |
01:13:36 |
Czemu oni wszyscy to zrobili? |
01:13:40 |
Tam wciąż mieszkało osiem osób! |
01:13:42 |
Musiałaś to wiedzieć! |
01:13:53 |
Nie zrobię tego sam! Spójrz na mnie! |
01:13:56 |
Dobrze, dobrze! |
01:14:22 |
Musimy to zrobić na trzy. |
01:14:41 |
Raz! |
01:14:49 |
Dwa! |
01:14:54 |
Nie mogę dosięgnąć dziury! |
01:15:07 |
Trzy! |
01:16:31 |
/Witam, Agencie Strahm. |
01:16:33 |
/Jeśli pan to słyszy, |
01:16:34 |
/to po raz kolejny, |
01:16:38 |
/Albo pan tak myśli. |
01:16:42 |
/Ale spytam pana: |
01:16:43 |
/czy nauczył się pan czegoś, |
01:16:47 |
/Jak mówi stare powiedzenie: |
01:16:51 |
/"Nabierz mnie dwa razy, ja się wstydzę." |
01:16:54 |
/Sytuacja, w której się pan znalazł, |
01:16:58 |
/Więc spytam pana, Agencie Specjalny Strahm: |
01:17:03 |
/Jedyną możliwością przeżycia w tym pokoju, |
01:17:08 |
/Ból będzie niewyobrażalny, |
01:17:29 |
Udało nam się. |
01:17:30 |
Wygraliśmy, wygraliśmy. |
01:19:15 |
Mam cię, ty skurwysynu! |
01:19:39 |
Rzuć to! |
01:19:48 |
Kto ci to zrobił? |
01:19:50 |
Kto ci to zrobił?! |
01:19:54 |
Wygraliśmy... wygraliśmy. |
01:19:57 |
Współpracowaliśmy... |
01:19:59 |
...w tym... |
01:20:09 |
Potrzebuję natychmiastowej pomocy medycznej. |
01:20:52 |
Jezu, Peter. |
01:21:08 |
Powiedz, jak to otworzyć. |
01:21:10 |
Jak to otworzę?! |
01:21:23 |
/Jednakże, gdybyś tego nie zrobił, |
01:21:27 |
/Twoje ciało nigdy nie zostanie odnalezione. |
01:21:32 |
/Zadam panu pytanie, |
01:21:35 |
/czy nauczył się pan, |
01:21:37 |
/Czy weźmie pan pod uwagę moje ostrzeżenie? |
01:21:40 |
Pierdol się. |
01:21:41 |
/...ten pokój na zawsze będzie twoim grobowcem. |
01:21:44 |
/A moje dziedzictwo, |
01:21:47 |
Jeśli jesteś dobry |
01:21:50 |
Myślę, że jestem śledzona. |
01:21:51 |
Kto mógłby panią śledzić? |
01:21:52 |
Chcę porozmawiać z Jillem Tuckiem, |
01:21:55 |
Podejrzewał kogoś wewnątrz. |
01:21:59 |
To nie pozostawia żadnych szans. |
01:22:05 |
Wszyscy mieliśmy zginąć. |
01:22:08 |
A ty miałeś być bohaterem! |
01:22:13 |
/Dokonaj wyboru. |
01:22:19 |
Cowan, tu Erickson. |
01:22:22 |
Puść APB. |
01:22:25 |
Nazwisko podejrzanego to Peter Strahm. |
01:22:28 |
Tak, zgadza się. |
01:22:30 |
Agent Specjalny Peter Strahm. |
01:22:53 |
Powiedz jak to zatrzymać, |
01:22:58 |
Wiem kim jesteś! |
01:23:03 |
>> DarkProject SubGroup << |
01:23:07 |
www. dark-project. org |
01:23:10 |
Tłumaczenie: |
01:23:16 |
.:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napisów ::. |