Saw Vi
|
00:01:32 |
Aiuto! |
00:01:39 |
Eddie! |
00:01:41 |
Cosa? |
00:01:42 |
Eddie, svegliarti! |
00:01:44 |
Non ti muovere! |
00:01:46 |
Qualunque cosa tu faccia, non si inclina in avanti. |
00:01:49 |
Che sta succedendo? |
00:01:58 |
Hi. |
00:02:01 |
voglio giocare una partita. |
00:02:04 |
Artifacts di testa |
00:02:07 |
per le cose |
00:02:09 |
nesãbuinþã împrumuþi |
00:02:11 |
e tiindu finanziaria le loro opzioni |
00:02:14 |
e chiedendo loro |
00:02:16 |
più di quanto non poteva pagare. |
00:02:18 |
Sei predatori. |
00:02:21 |
Ma oggi, è diventato preda. |
00:02:24 |
e dovete dare |
00:02:26 |
- così come si richiede. |
00:02:28 |
Questo è il modo in cui il |
00:02:31 |
Tuttavia, solo uno |
00:02:35 |
E strumenti, sono |
00:02:39 |
sacrificio della carne. |
00:02:42 |
prima |
00:02:46 |
Move lungo, tenendo conto che |
00:02:51 |
Chi fornirà più |
00:02:56 |
... sono in cima avversario |
00:03:01 |
Chi fornirà più |
00:03:06 |
choice is yours. |
00:03:20 |
Non morire per te, cagna! |
00:05:40 |
Saw VI |
00:05:49 |
chiedo Special Agent Strahm ... |
00:05:53 |
hanno imparato a non hanno mai |
00:05:55 |
Perché se non questa stanza |
00:05:59 |
che io abbia mai andare a vedere. |
00:06:01 |
il vostro corpo non si trova uno, |
00:06:03 |
e la mia eredità |
00:06:06 |
Scegli |
00:07:29 |
Tutti ... |
00:07:37 |
Hi, baby. |
00:07:38 |
Beh, ascolta, io sono |
00:07:41 |
ma non può venire a supporto. |
00:07:44 |
E devono lavorare fino a tardi. |
00:07:46 |
Devo incontrare |
00:07:48 |
e che mi blocca |
00:07:54 |
So che è il tuo compleanno, ma |
00:08:02 |
Ti amo. |
00:08:06 |
- Che cosa stai parlando? |
00:08:09 |
Non ti preoccupare, Debby. Un avvocato |
00:08:13 |
E mi farà dire nulla |
00:08:15 |
Non ti preoccupare in questa materia,, |
00:08:18 |
Se si è a vite, |
00:08:21 |
Che ne dite di preparare la depoziþia? |
00:08:23 |
- Gesù! |
00:08:27 |
William, ho un Cassie Padern |
00:08:29 |
Prendi il messaggio Addy. |
00:08:32 |
una volta. |
00:08:35 |
Quando il Consiglio chiederà notizie |
00:08:38 |
Si risponde dicendo che la funzione |
00:08:43 |
è mio dovere |
00:08:44 |
per controllare qualsiasi contratto sospeso. |
00:08:46 |
In effetti, il signor Abbet sat |
00:08:49 |
Quando ho discusso la chiamata. |
00:08:53 |
Non capisco. |
00:08:55 |
Sono stato con questa società |
00:08:58 |
Io so Harold, ma purtroppo |
00:09:01 |
non siete riusciti a dirci |
00:09:04 |
Quali condizioni? |
00:09:08 |
Qui si dice che lei ha avuto un intervento |
00:09:12 |
È assurdo. |
00:09:14 |
Non ha nulla a che fare con |
00:09:16 |
- Abbiamo avuto 13 anni fa. |
00:09:18 |
lascerà una cicatrice. |
00:09:20 |
Cicatrici possono portare a |
00:09:23 |
che possono causare |
00:09:25 |
Sapete qualcosa. |
00:09:30 |
Sei un fottuto criminale. |
00:09:33 |
Ho pagato 10 anni fornendo |
00:09:37 |
e ora si sono ammalati |
00:09:41 |
- Ho una famiglia! |
00:09:44 |
Mi dispiace, ma le azioni |
00:09:49 |
Dò ora la condanna a morte. |
00:09:54 |
You condannato. |
00:09:58 |
E ho una famiglia, così posso |
00:10:01 |
Ma il ragazzo ha mentito quando |
00:10:04 |
- Take care, Will. |
00:10:06 |
Lei pensa che lui |
00:10:11 |
Non è mio compito fornire |
00:10:15 |
era mio dovere di verificare |
00:10:17 |
Ognuno ritiene di noi |
00:10:19 |
Nessuno parla dei milioni |
00:10:22 |
senza incidenti, |
00:10:24 |
nella carità ogni anno |
00:10:27 |
o cliniche libero |
00:10:28 |
Brevi risposte, Will. |
00:10:31 |
proprietà di uno dei |
00:10:34 |
John Kramer |
00:10:36 |
sono state ridistribuite. |
00:10:39 |
ma la ricerca ... |
00:10:40 |
Una domanda. |
00:10:46 |
Lavorare in team. |
00:10:49 |
Se si tratta di una lacuna nella domanda, |
00:10:51 |
troveranno sei. |
00:10:53 |
- Signore, si attende nella sala conferenze. |
00:10:56 |
Che cosa fare oggi? |
00:11:01 |
Ho trovato due applicazioni del cliente. |
00:11:09 |
- E l'amore, e ancora una volta! |
00:11:13 |
Guarda bene, Hank. |
00:11:17 |
Chi fornirà più |
00:11:21 |
morirò per te, cagna! |
00:11:35 |
Sì? |
00:11:38 |
I'm on the road. |
00:11:54 |
- Cosa sta succedendo? |
00:11:56 |
Hanno chiesto di vedervi presto. |
00:12:10 |
Erickson! |
00:12:12 |
Non pensate di riuscire |
00:12:15 |
Fai eccezioni per le impronte digitali |
00:12:21 |
Aspetto. |
00:12:25 |
Ci sono molte. |
00:12:28 |
- Avete identificato? |
00:12:31 |
Io sono di Peter Strahm. |
00:12:34 |
Quando ho saputo che lui e Perez |
00:12:37 |
Ho dovuto stare più attento, |
00:12:41 |
- E non da Peter Strahm. |
00:12:44 |
Sì, ma ... |
00:12:48 |
qualcosa che sapevo. |
00:12:52 |
Follow me. |
00:13:00 |
Lizzie. |
00:13:05 |
Detective Parkman. |
00:13:07 |
Perez? |
00:13:13 |
E 'stata una mia decisione, Detective. |
00:13:16 |
ma fino a quando sapevo di certo |
00:13:19 |
Non riuscivo a fornire una protezione. |
00:13:21 |
Così ho lasciato credere |
00:13:23 |
Beh, che conosceva la |
00:13:27 |
Che altro hai nascosto me? |
00:13:29 |
Sappiamo che l'agente Strahm ha portato |
00:13:32 |
Vittime del tronco che |
00:13:35 |
- Come fai a saperlo? |
00:13:38 |
Egli ha detto che tutti e cinque i |
00:13:41 |
Ma dopo diversi testimoni |
00:13:43 |
non hanno lamentato. |
00:13:45 |
Strahm non voleva lasciarli fuggire, |
00:13:47 |
Così ho messo in una trappola, e |
00:13:50 |
Che cosa, dunque? |
00:13:52 |
Dirgli quello che volete, |
00:13:54 |
ma ho trovato. |
00:14:00 |
Mi piacerebbe lavorare |
00:14:03 |
Si lascia che si pensa sia morto |
00:14:06 |
Da ora in poi lavoreremo sul davanti, detective. |
00:14:09 |
Da ora in poi, tutto quello che so |
00:14:12 |
Ti sembra giusto? |
00:14:22 |
Detective Parkman che dire |
00:14:24 |
Pamela Jenkins. |
00:14:28 |
- Basta dire i fatti, Detective. |
00:14:33 |
Se si desidera fare una dichiarazione |
00:14:36 |
Gli atti saranno pervertito |
00:14:39 |
È la vostra responsabilità. |
00:14:40 |
Ora, mi scusi. |
00:14:42 |
I saperne di più su John Kramer |
00:14:47 |
- Io ne dubito. |
00:14:50 |
- E sapeva che? |
00:14:53 |
- Sai dove? |
00:14:56 |
Si tratta di un file pubblico |
00:14:58 |
Ebbene, che cosa realmente? |
00:15:00 |
Jill Tucker. |
00:15:02 |
Aiutarmi ad essa |
00:15:05 |
Davvero? |
00:15:08 |
Vediamo cosa posso fare. |
00:15:21 |
Non so come sono arrivato. |
00:15:24 |
Aprii gli occhi e I. .. |
00:15:28 |
Mi ha dato questo. |
00:15:29 |
Che avete fatto questo? |
00:15:32 |
Jigsaw. |
00:15:34 |
Ci ha tagliato il braccio. |
00:15:36 |
I I I taglio, |
00:15:40 |
ma mi ha fatto fare. |
00:15:41 |
E perché? |
00:15:44 |
Perché quello che |
00:15:50 |
Distruggere vite umane. |
00:15:57 |
Voleva imparare. |
00:16:00 |
E hai imparato? |
00:16:04 |
Look me! |
00:16:08 |
Se vuoi il mio braccio. |
00:16:10 |
Cosa devo imparare da questo? |
00:16:12 |
Se vuoi il mio braccio! |
00:16:15 |
Cosa? |
00:16:18 |
Look me! |
00:16:26 |
Gillian hi! |
00:16:40 |
metterò qui da qualche parte. |
00:16:44 |
Guardare noi. |
00:16:49 |
We love you figlio e aspettiamo. |
00:17:06 |
Jill, guardando le it |
00:17:08 |
ho lasciato questo mondo. |
00:17:11 |
Ti lascia una casella Oggi |
00:17:15 |
è di grande importanza. |
00:17:55 |
Ora ci sono, ma, per favore, |
00:17:59 |
signora Tucker, suoni |
00:18:02 |
voluto chiarire qualcosa |
00:18:10 |
Ci sono detective? |
00:18:12 |
Si presume sbagliato |
00:18:23 |
pensa di andare testate? |
00:18:31 |
Se vuoi ... |
00:18:33 |
Queste sono parti di |
00:18:39 |
Essi sono presi |
00:18:42 |
- Sembra che tutto il resto. |
00:18:46 |
Detriti indica che la pelle è stata |
00:18:53 |
E? |
00:18:55 |
Altri sono stati realizzati con un coltello |
00:19:01 |
Strahm certamente usato un |
00:19:04 |
Sì, ma ha fatto di noi, e Curio e ho preso |
00:19:07 |
Lo stesso coltello è stato |
00:19:11 |
E che la vittima era Seth Baxter. |
00:19:15 |
Il ragazzo che ha ucciso sua sorella. |
00:19:17 |
Lei mi dice che |
00:19:19 |
può vedere dalla foto che |
00:19:22 |
No, ma posso. |
00:19:24 |
Ho esaminato il corpo. |
00:19:26 |
Abbiamo esaminato ogni |
00:19:29 |
Well done. |
00:19:30 |
Casella in ultima vittima fu mancanti, |
00:19:34 |
Per che cosa? |
00:19:36 |
Se qualcun altro ha tagliato pezzo, |
00:19:42 |
- Strahm. |
00:19:45 |
Strahm voce su quel nastro |
00:19:48 |
Se abbiamo che, |
00:20:06 |
Jane. Tutto bene. |
00:20:28 |
Ci mi aspetto di vedere voi |
00:20:31 |
Cambiamento di programma. |
00:20:34 |
Il gioco inizia stasera. |
00:20:37 |
Perché? |
00:20:38 |
Perché qualcuno conosce la finestra, |
00:20:41 |
- Chi? |
00:20:43 |
Se non si sa solo che |
00:20:45 |
I controllare tutti gli aspetti del gioco. |
00:20:48 |
Non è così voluto John. |
00:20:51 |
Give me buste. |
00:21:05 |
Grazie. |
00:21:09 |
Così come molti sono? |
00:21:11 |
- Sì. |
00:21:15 |
So. |
00:21:17 |
Voglio solo il rispetto |
00:21:19 |
Bene, John è morto. |
00:21:27 |
- Che cosa è questo? |
00:21:33 |
Al termine, |
00:21:53 |
metadone è una maschera di odio |
00:21:59 |
Ho trovato un modo migliore. |
00:22:03 |
La gente sapeva ... |
00:22:07 |
e lasciarti andare. |
00:22:09 |
Essi creano dipendenza, John. |
00:22:11 |
Forse che la dipendenza è |
00:22:15 |
Ma per quanto riguarda la gente conosceva, |
00:22:18 |
e si usano? |
00:22:22 |
Evitare la condanna giudiziaria. |
00:22:25 |
Sono per e da diversi agenti e. |
00:22:29 |
- Non è così semplice. |
00:22:33 |
Svegliarti! |
00:22:36 |
La gente à sapevano che hanno poco rispetto |
00:22:42 |
Una volta che vedi la morte di una stretta, |
00:22:56 |
E questo è il mio modo. |
00:23:09 |
- Amanda? |
00:23:15 |
Jill. Ha detto che era |
00:23:24 |
Ma qui è. |
00:23:27 |
It's clean. |
00:23:32 |
- Nessuno e apprezzare la vita. |
00:23:39 |
E 'vero. |
00:23:53 |
Okay, John. |
00:24:10 |
Anche se la polizia ha detto che John Kramer |
00:24:14 |
la scorsa settimana e ha detto uno del gioco è stato |
00:24:18 |
vittime sono stati associati |
00:24:25 |
assassino potrebbe essere morto Jigsaw, |
00:24:38 |
Dannazione! |
00:24:43 |
Hank, più ci sono? |
00:25:18 |
Non mi sono! |
00:25:27 |
Shit! |
00:25:29 |
Damn good. |
00:25:32 |
Dove è la chiave? |
00:26:15 |
Ciao, William. |
00:26:16 |
Dio. |
00:26:18 |
Probabilmente chiedendo se |
00:26:22 |
- Che succederà oggi. |
00:26:25 |
Per anni la possibilità di scelta |
00:26:30 |
Ora i vantaggi di una potenzialmente malati |
00:26:35 |
Tuttavia, questa formula non è stata presa in considerazione. |
00:26:40 |
Dobbiamo scegliere chi deve |
00:26:45 |
Sono cose completamente diverse. |
00:26:47 |
Oggi il tuo passato sarà messo |
00:26:49 |
Ci sono quattro cinghie attorno ferite |
00:26:55 |
Se non, cinghie sulle armi |
00:27:03 |
Look good. |
00:27:10 |
Hai 60 minuti per terminare la |
00:27:13 |
da ora. |
00:27:16 |
Ci sono single. |
00:27:22 |
Se non si superano le prove fino a quel momento per |
00:27:29 |
Madre? |
00:27:32 |
Madre! |
00:27:34 |
Madre. |
00:27:39 |
Dove siamo? |
00:27:41 |
Io non lo so. |
00:27:42 |
- Che cosa è questo? |
00:27:45 |
Se vuoi ... |
00:27:51 |
Oh, Dio! |
00:27:55 |
Ecco il tuo primo test. |
00:27:58 |
Salute e il proprio passato sporco |
00:28:03 |
Non come si può dire e |
00:28:09 |
A soli 52 anni, questo l'uomo ha |
00:28:19 |
Dimostra l'esistenza di un piccolo |
00:28:24 |
Il gioco si concentrerà su un |
00:28:29 |
Una volta che si avvia il gioco, |
00:28:33 |
Fascette intorno al petto |
00:28:38 |
L'unica via di fuga è il fallimento degli altri. |
00:28:41 |
Quindi vi chiedo di fronte alla morte, |
00:28:47 |
E tu vivere o morire, Will. |
00:28:49 |
Scegliere. |
00:28:52 |
- Bastardo! |
00:29:01 |
Trattenete il respiro. |
00:30:52 |
What the hell? |
00:30:54 |
Gesù! |
00:31:28 |
Come on. |
00:31:38 |
Dannazione! |
00:31:48 |
Per favore, che ci aiuta! |
00:31:53 |
Per favore! |
00:31:56 |
Per favore, qualcuno! |
00:31:58 |
Per favore! |
00:32:00 |
Aiuto! |
00:32:04 |
E voi di vivere o morire? |
00:32:10 |
È collegato a quello. |
00:32:18 |
- Che cosa 's that? |
00:32:25 |
Questa cosa è carne umana che bruciava |
00:32:29 |
- Cosa fare? |
00:32:31 |
Vuoi vivere, giusto? |
00:32:33 |
Ma il timer? |
00:32:37 |
Io non lo so. Io non so nemmeno |
00:32:40 |
Siamo qui perché tuo padre. |
00:33:31 |
- Ms. Jackness? |
00:33:34 |
Possiamo aiutare a vicenda. |
00:33:35 |
Perché pensi che può venire |
00:33:37 |
Perché abbiamo trovato |
00:33:42 |
Letto. |
00:33:47 |
Dove l'hai presa? |
00:33:49 |
E 'stato il luogo dove Giovanni è morto. |
00:33:51 |
Ti dice qualcosa? |
00:33:53 |
No. |
00:33:55 |
Addio, signora Jackness. |
00:34:01 |
Posso pensare di qualsiasi. |
00:35:03 |
Voglio ringraziare voi |
00:35:05 |
so quanto |
00:35:09 |
John Kramer. |
00:35:10 |
Cramer, il marito di Jill non sono? |
00:35:13 |
- Sì. |
00:35:15 |
E anche me. |
00:35:18 |
Sembra che siamo |
00:35:19 |
Perché? |
00:35:20 |
E tu e io cerco di controllo |
00:35:25 |
Persone si rivolgono a noi per il recupero. |
00:35:27 |
Deve considerare ogni persona |
00:35:32 |
- Come fare? |
00:35:34 |
In realtà è piuttosto complicato, |
00:35:36 |
in gran parte confinati ai pagamenti |
00:35:40 |
meno probabilità di vita |
00:35:44 |
E se qualcuno esce positivo |
00:35:47 |
- Chi ha creato la formula? |
00:35:51 |
Così grande, si sceglie che vive e si |
00:35:57 |
No, dico che le persone decidono |
00:36:02 |
lunga e sana vita. |
00:36:04 |
Ma tengano conto del |
00:36:08 |
Che cosa è? |
00:36:10 |
Volontà di vivere. |
00:36:12 |
Fino a una persona non affrontare la morte |
00:36:18 |
per sopravvivere. |
00:37:13 |
Che cazzo! |
00:37:17 |
Shit! |
00:37:43 |
Ciao, Will. |
00:37:44 |
Dietro di me sono state poche |
00:37:49 |
Uno è Clark. |
00:37:51 |
Un uomo sano senza parenti in vita. |
00:37:55 |
L'altro, una donna anziana. |
00:38:01 |
Dopo grandi politica della vostra segretaria |
00:38:09 |
Ma sai cosa perdita sarebbe |
00:38:19 |
Solo uno può uscire da questa stanza |
00:38:26 |
Devo a uno e |
00:38:30 |
Come potete vedere, la scelta non è così |
00:38:33 |
con le persone il cui sangue |
00:38:38 |
Let the games begin. |
00:38:43 |
Aspetta, no! |
00:38:44 |
Io non lo farò! |
00:38:53 |
Help me. |
00:38:59 |
E 'un business. |
00:39:00 |
A e dovevano essere le mie decisioni. |
00:39:05 |
Ho vinto t fare. |
00:39:08 |
Ho vinto t fare. |
00:39:15 |
Ti ferma, ti prego. |
00:39:21 |
Mi dispiace. |
00:39:41 |
Mi dispiace. |
00:40:27 |
Mu ... thank you. |
00:40:36 |
Stanno cercando di trovare un'uscita, Addy |
00:40:39 |
Keep going. |
00:41:12 |
Se mettiamo l'acido su barre |
00:41:15 |
Come possiamo mettere la barra? |
00:41:17 |
Mani? |
00:41:22 |
Cosa si dimentica? |
00:41:25 |
Mi chiedo ... |
00:41:29 |
Cosa? |
00:41:31 |
Chi c'è dietro il vetro. |
00:41:35 |
Che cosa sono vuole? |
00:41:40 |
Perché questo? |
00:41:44 |
Mi aiuta, per favore. |
00:42:03 |
Ciao, Pamela. |
00:42:05 |
avete fatto nella mia vita |
00:42:07 |
alterare la verità e |
00:42:37 |
Hoffman. |
00:42:38 |
I, Erickson. |
00:42:43 |
Sì. |
00:42:44 |
Ma vogliamo discutere |
00:42:47 |
- Quale? |
00:42:50 |
- E 'sensibili. |
00:43:42 |
Dispositivo che viene catturato, |
00:43:46 |
Articulatorul li chiamano. |
00:43:57 |
Last minute adeguamenti? |
00:44:01 |
Se si modifica la velocità di rotazione |
00:44:05 |
di aumentare l'attrito. |
00:44:09 |
Forse si dovrebbe rimanere |
00:44:13 |
Hai bisogno di questo. |
00:44:18 |
Vieni con me la prossima volta. |
00:44:21 |
Quanti darà futuro? |
00:44:22 |
Quanti saranno. |
00:44:35 |
La differenza tra noi |
00:44:40 |
segni di brutalità. |
00:44:43 |
Let's be cinstiþi. |
00:44:45 |
Fatto questo |
00:45:11 |
- C'è qualcuno per metterlo alla prova, Detective. |
00:45:15 |
- Sì? |
00:45:18 |
Perché faccio prendere la vita sul serio. |
00:45:22 |
Avete ancora paese sono |
00:45:25 |
Cosa sai della vita? |
00:45:32 |
Obi e ramoscelli e si arriva a |
00:45:38 |
Sei sicuro di questo? |
00:45:43 |
Il tempo è breve. |
00:45:50 |
Stai bene? |
00:45:54 |
Ora è il momento di portare a |
00:45:58 |
Bene. |
00:46:00 |
Torno. |
00:46:28 |
Andare. |
00:46:40 |
- Perché siete qui? |
00:46:44 |
Smette di piacere. |
00:46:46 |
- Non fare così. |
00:46:51 |
quando tutto questo finirà i. .. |
00:46:56 |
Ti fornirà |
00:47:01 |
Vorrei che questo momento |
00:47:05 |
E ho avuto qualcosa. |
00:47:21 |
Che cosa è? |
00:47:25 |
Quando era il momento ... |
00:47:30 |
si sa che cosa fare. |
00:48:15 |
discussione finale. |
00:48:16 |
bisogno di parlare con voi. |
00:48:21 |
ho trovato la cura per il cancro |
00:48:24 |
Ma la mia domanda |
00:48:29 |
è stato rifiutato. |
00:48:32 |
Mi auguro quindi che, se A |
00:48:34 |
potreste aiutarmi. |
00:48:40 |
Tell John. |
00:48:47 |
è un medico in Norvegia, |
00:48:49 |
ha un tasso di successo del 30-40% |
00:48:52 |
terapia genica. |
00:48:55 |
geni suicidi e nelle cellule |
00:48:59 |
Poi un modulo è prescritto |
00:49:03 |
hanno familiarità con la terapia |
00:49:06 |
destra. |
00:49:09 |
Cerca pazienti nel mese di novembre. |
00:49:11 |
- penso candidati sono perfetti. |
00:49:13 |
Se il medico |
00:49:16 |
sono un candidato valido |
00:49:20 |
Dr. Gordon è uno specialista |
00:49:23 |
noi un pensatore ... |
00:49:27 |
Sarò schietto con te, |
00:49:29 |
alla tua età e la fase |
00:49:31 |
non fattibile ... |
00:49:33 |
Wait. |
00:49:34 |
Che cosa è fattibile? |
00:49:36 |
Che le equazioni matematiche |
00:49:40 |
è di politica, John. |
00:49:42 |
politica. |
00:49:44 |
Se si esce dal sistema e seguire questo |
00:49:49 |
non accetteranno la politica e |
00:49:53 |
Mi dispiace. |
00:50:07 |
Voi sapete che la gente paga in Oriente |
00:50:11 |
quando si è malati |
00:50:17 |
Essi pagano quello che vogliono, |
00:50:21 |
non quello che non voglio. |
00:50:24 |
Abbiamo iniziato con il piede sbagliato qui. |
00:50:29 |
questi politici dicono |
00:50:33 |
decisioni della salute dovrebbe essere |
00:50:37 |
non i governi. Ora si sa |
00:50:41 |
e dei loro pazienti o il governo, |
00:50:45 |
ma damn |
00:50:50 |
pirania ... |
00:50:53 |
John ... |
00:50:56 |
per favore, se hai fatto |
00:50:58 |
e costi saranno enormi E. |
00:51:01 |
Non parlarmi di soldi. |
00:51:06 |
Si tratta di principi. |
00:51:12 |
che vedrete, questa è la mia vita. |
00:51:15 |
parlare di lei, te lo ricordi? |
00:51:18 |
Ma la vita di Jill, come sarà |
00:51:20 |
Lasciatemi |
00:51:23 |
tipo di cancro si |
00:51:27 |
That was me e voi, come linguaggio sottile. |
00:51:29 |
Anche se il trattamento |
00:51:32 |
è una lotta |
00:51:33 |
Ora movimenti erano |
00:51:35 |
In realtà, è stato |
00:51:40 |
penso che sia per coloro che vivo, ma |
00:51:44 |
non per la morte |
00:51:58 |
Forse sono sbagliate. |
00:52:25 |
Ciao, William. |
00:52:27 |
trovare difetti |
00:52:30 |
, ma quello che avete visto sono estensioni |
00:52:34 |
di fronte alla morte. |
00:52:40 |
Avvocato nella vostra azienda. |
00:52:42 |
Hai due secondi per passare il consiglio di amministrazione |
00:52:44 |
o dispositivo collegato |
00:52:50 |
You'll be fine. |
00:53:02 |
Tu sei quella che ha |
00:53:13 |
Let the games begin. |
00:53:18 |
Chi diavolo sono? |
00:53:19 |
Ascoltare ... ascolta me! |
00:53:31 |
Abbiamo da trovare |
00:53:35 |
Go, go now! |
00:53:39 |
Come on, can do it! |
00:53:42 |
Devi muovere voi. |
00:53:43 |
Si, questo è pazzo. |
00:53:46 |
Vai ... |
00:53:56 |
Aspettare meno, |
00:54:06 |
Cooperano! |
00:54:08 |
Cooperano! |
00:54:11 |
- Are you ready? |
00:54:12 |
Andare! |
00:54:28 |
Vai avanti, non fermarti! |
00:54:30 |
Continua! Continua! Continua! |
00:54:47 |
Non posso! È una trappola! |
00:54:52 |
E 'una trappola, cazzo. |
00:54:57 |
No! |
00:55:00 |
Vai avanti, aiutami. |
00:55:04 |
Are you ready? |
00:55:08 |
Andare! |
00:55:29 |
Come on! |
00:55:34 |
Come on! |
00:55:35 |
Come on! |
00:55:36 |
Hai quasi venire. |
00:55:39 |
Andare! Andare! Andare! |
00:55:42 |
Deve essere una chiave. |
00:55:45 |
Come on! |
00:55:52 |
- Cosa aspettare? |
00:55:56 |
- Cosa? |
00:55:59 |
Shit. |
00:56:03 |
Bene. |
00:56:07 |
Che cosa ... cosa stai facendo? |
00:56:30 |
I get to it! |
00:56:38 |
Dio, no! |
00:57:06 |
Ciao, Pamela. |
00:57:09 |
Will, oggi sarai esperienza |
00:57:13 |
e potrai vedere le conseguenze, perché, |
00:57:18 |
Fuck! |
00:57:40 |
È nessuno. |
00:57:43 |
Guardiamo. |
00:57:47 |
Perché? |
00:57:49 |
Perché qualcuno che? |
00:58:01 |
Grazie per essere venuto. |
00:58:02 |
Che cosa hai trovato? |
00:58:03 |
- Stampe Strahm's. |
00:58:05 |
Aspetto. |
00:58:09 |
Human footprint |
00:58:12 |
Dipende da quanto tempo |
00:58:14 |
è suscettibile di contaminazione. |
00:58:16 |
E qual è il problema? |
00:58:17 |
Ho trovato tracce di R12 azometan. |
00:58:21 |
Egli intende Freon. |
00:58:23 |
La domanda è: |
00:58:26 |
l'avete fatto davanti a contaminazione del sito |
00:58:31 |
Ci rivolgiamo a funzionalità degli edifici |
00:58:38 |
C'era qualcosa nella casella di Baxter? |
00:58:41 |
Sì. |
00:58:44 |
Scatola era in pessime condizioni, |
00:58:48 |
La voce è stata distorta intenzionalmente, ma |
00:58:52 |
Viene analizzato. |
00:58:54 |
- Cosa? |
00:58:57 |
per ascoltare la voce originale. |
00:58:59 |
L'ufficio tecnico ora. |
00:59:05 |
Timer qualcosa? |
00:59:09 |
Sì, prima di venire qui. |
00:59:13 |
Ho. |
00:59:17 |
Il laboratorio è pronto. |
00:59:19 |
Come on. |
00:59:24 |
Sicuro. |
01:00:11 |
Chi è là? |
01:00:13 |
- Sig. Easton, sei? |
01:00:16 |
Chi è lì con te? |
01:00:18 |
Siamo tutti qui, signore, tutti e sei. |
01:00:22 |
Che cosa vedi? |
01:00:24 |
non vedere nulla, è buio. |
01:00:27 |
- What's that sound? |
01:00:31 |
- spin. |
01:00:36 |
essere |
01:00:54 |
Abbiamo bisogno di risparmiare, |
01:01:00 |
Mr. Easton, per favore. |
01:01:01 |
Dobbiamo Scozia qui. |
01:01:03 |
Mr Easton, che cosa è questo? |
01:01:07 |
È un gioco. |
01:01:10 |
gioco? |
01:01:21 |
Ciao, Will. |
01:01:22 |
di fronte a voi per trovare sei |
01:01:26 |
Coloro che trovano gli errori della polizia. |
01:01:29 |
i loro risultati sono dovuti |
01:01:32 |
delle domande respinte |
01:01:36 |
ora necessità di applicare le |
01:01:40 |
come si può trovare loro sono errori. |
01:01:43 |
Six è in Carousel |
01:01:48 |
ma solo due può uscire. |
01:01:52 |
Quali sono le due |
01:01:54 |
è una decisione che si prende a voi. |
01:01:57 |
continuerà a fuoco fino a quando tutti |
01:02:03 |
Se non intraprendere alcuna azione, |
01:02:09 |
per salvare qualcuno, |
01:02:12 |
la casella di fronte a voi, |
01:02:15 |
Tuttavia, facendo, |
01:02:20 |
due può vivere, |
01:02:22 |
vostra decisione simboleggiata dalla |
01:02:34 |
Scozia qui dobbiamo. |
01:02:38 |
Senti, io sono a |
01:02:42 |
Shit. |
01:02:47 |
Dio buono. |
01:02:50 |
Per favore! Mr. Easton. |
01:02:52 |
Mr. Easton. Per favore, signore. Easton, |
01:02:55 |
Do it! |
01:02:57 |
Per favore! |
01:02:58 |
Mr. Easton, premere il pulsante. |
01:03:17 |
Mr. E! |
01:03:19 |
Lei ha detto che è necessario il |
01:03:21 |
Essi sono i più forti, |
01:03:24 |
Sono sani. |
01:03:28 |
ho due figli. |
01:03:30 |
Non posso stare senza di me. |
01:03:33 |
Per favore, non si può loro e |
01:03:58 |
Grazie. |
01:04:03 |
Io non so nemmeno sono uno, signore. Easton. |
01:04:07 |
I miei genitori sono malati, hanno bisogno di |
01:04:10 |
Mentire, i tuoi genitori ti odiano. |
01:04:13 |
- Cosa? Non proprio. |
01:04:18 |
- Dimmi la verità. |
01:04:21 |
Fucking mente. |
01:04:30 |
Per favore. Per favore! |
01:04:32 |
Listen to me! |
01:04:35 |
Mente! |
01:04:39 |
No, no, no! |
01:04:51 |
Dannazione! |
01:04:58 |
I miei genitori sono marci i ricchi. |
01:05:02 |
Hanno rubato una cagna. |
01:05:08 |
Va 'all'inferno! |
01:05:12 |
Necessità di salvare me, signore. E. |
01:05:16 |
Mr. Easton, per favore. |
01:05:27 |
Conseguenze di questo lavoro |
01:05:29 |
Io sono dalla tua parte. |
01:05:31 |
Posso aiutarti. |
01:05:33 |
Ci si può fidare |
01:05:40 |
Non si può credere a una sola, mente. |
01:05:44 |
E uno di mentire ancora, lo sai. |
01:05:48 |
It's me, Josh. |
01:06:02 |
Ferma! |
01:06:12 |
Fuck! |
01:06:29 |
Il gioco è fatto, giusto? |
01:06:32 |
E 'finita. |
01:06:33 |
Motherfucker. |
01:06:37 |
No big non ha senso. |
01:06:39 |
Motherfucker. |
01:06:42 |
Questo è tutto? |
01:06:43 |
Dite qualcosa di una puttana ed era finita? |
01:06:46 |
Non è così, William? |
01:06:48 |
You're a queer. |
01:06:50 |
What sucks! |
01:06:52 |
Un grande merda. |
01:06:55 |
Chi sei tu, cagna? |
01:07:05 |
Look at me. |
01:07:07 |
Quando uccido |
01:07:26 |
Dio ... |
01:07:58 |
Right now, |
01:08:01 |
Right now, |
01:08:06 |
Right now, |
01:08:10 |
Come va? |
01:08:12 |
Bene. |
01:08:15 |
Che è. |
01:08:17 |
Chi ha effettuato la registrazione |
01:08:19 |
impianti di filtrazione |
01:08:21 |
Right now, |
01:08:24 |
Fortunatamente, e sappiamo che alcuni trucchi. |
01:08:27 |
Torniamo dentro e algoritmi che |
01:08:34 |
Let's see what you got. |
01:08:39 |
Right now, |
01:08:43 |
Mi sento meglio? |
01:08:46 |
Ti sembrano meno interessati. |
01:08:48 |
Non vedo l'ora |
01:08:59 |
Ci sono alcune cose |
01:09:03 |
Strahm non capisce le sue motivazioni. |
01:09:07 |
Era il mio compagno per cinque anni. |
01:09:09 |
Sapevo che era con tutti |
01:09:12 |
ma non ho visto alcuna indicazione di |
01:09:15 |
Non si può sapere che cosa |
01:09:21 |
... debole. |
01:09:24 |
Avete sentito? |
01:09:27 |
Arrivare. |
01:09:29 |
Come on, ho pensato a cosa cercare noi. |
01:09:31 |
Non ho mai pensato |
01:09:36 |
You know? |
01:09:43 |
Qualcosa non all'altezza. |
01:09:45 |
Senti, ci stiamo avvicinando. |
01:09:48 |
Non c'è alternativa. |
01:09:50 |
Supponiamo che lo Strahm |
01:09:53 |
solo per farvi |
01:09:57 |
Bene. |
01:10:00 |
Ci sono ancora un problema. |
01:10:02 |
In una più approfondita |
01:10:05 |
i residui di acido |
01:10:09 |
con quella di un individuo |
01:10:14 |
In altre parole? |
01:10:15 |
In altre parole, quando e per |
01:10:18 |
Strahm era già morto. |
01:10:21 |
L'ho fatto. |
01:10:22 |
Right now, |
01:10:49 |
Chi sa di me? |
01:10:54 |
Chi sa di me? |
01:10:57 |
Ognuno. |
01:10:59 |
Mentire. |
01:11:00 |
Mentendo, cagna. |
01:13:48 |
ho trovato qualcosa che potrebbe essere interessato. |
01:13:50 |
era il luogo dove Giovanni è morto. |
01:13:52 |
cosa significa per te? |
01:13:59 |
Cosa stai facendo? |
01:14:00 |
Go per quanto |
01:14:02 |
Non sappiamo che cosa. |
01:14:04 |
Non voglio rimanere qui per niente. |
01:14:06 |
Dobbiamo prendere una decisione, |
01:14:30 |
Bene. |
01:14:32 |
Si può sparare. |
01:14:34 |
Ti amo. |
01:14:36 |
E io ti amo. |
01:14:38 |
Tirarsi indietro. |
01:14:43 |
No. Lei non sa che cosa. |
01:14:56 |
Le riprese tre uno. |
01:15:00 |
No. No. |
01:15:04 |
Un ... |
01:15:07 |
Due ... |
01:15:09 |
Tre! |
01:15:13 |
What the hell? |
01:15:17 |
Non so nemmeno andare. |
01:15:19 |
Jegul che non hanno nemmeno andare. |
01:15:21 |
What the hell? |
01:15:28 |
Penso di sapere ciò che fa. |
01:15:45 |
Lasciatela a me, |
01:15:48 |
Sei sicuro? |
01:15:56 |
Amanda uno deluderla. |
01:15:59 |
ya. |
01:16:07 |
Amanda, è andare a vedere ... |
01:16:15 |
Che cosa stai facendo? |
01:16:17 |
vuoi dire che non vuoi? |
01:16:20 |
Get the hell away. |
01:16:25 |
Listen . |
01:16:32 |
Hai ucciso il bambino. |
01:16:36 |
A e tu lo sai, e so che uno. |
01:16:38 |
così ho bisogno di fare |
01:16:40 |
Kill lei da Lynn Denlou, |
01:16:43 |
e riferite a Giovanni ciò che avete fatto. |
01:16:46 |
non vale la pena andare con lui. |
01:16:49 |
Amanda è più |
01:17:46 |
Se hai sbagliato, |
01:17:57 |
- Che cosa Looking qui? |
01:18:00 |
Pamela. |
01:18:02 |
Sì. |
01:18:03 |
Conosco il tuo compleanno. |
01:18:06 |
sorella tira volte |
01:18:09 |
sono il tuo unico parente. |
01:18:11 |
Stai bene? |
01:18:14 |
Andare avanti. |
01:18:16 |
L'ho fatto. Abbiamo vinto. |
01:18:18 |
Cceii ho seguito le regole. |
01:18:22 |
Motherfucker. |
01:18:25 |
Condannato a morte, |
01:18:28 |
appena ucciso me. |
01:18:38 |
Tu sei colui che ha ucciso mio padre. |
01:19:02 |
Ciao, Tara. |
01:19:03 |
Mi scuso che hai fatto su di voi e |
01:19:07 |
vi assicuro che era |
01:19:11 |
l'uomo di fronte a voi appena fatto |
01:19:15 |
vita dei propri cari. |
01:19:16 |
Tuttavia, quando mi è stata data |
01:19:20 |
ha scelto di non farlo. |
01:19:22 |
Ora voi riceverete potenza |
01:19:24 |
per salvare una vita. |
01:19:27 |
I give this man una possibilità |
01:19:31 |
o se dare loro e che la pena di morte |
01:19:35 |
vita o morte. |
01:19:38 |
choice is yours. |
01:19:45 |
Non è il mio gioco. |
01:19:54 |
I Do you dare una finestra di oggi. |
01:19:56 |
il suo contenuto è |
01:20:03 |
Cosa c'è nella scatola? |
01:20:30 |
Per favore. |
01:20:33 |
Please forgive me. |
01:20:35 |
Abbi pietà, per favore. |
01:20:37 |
Non ha pietà |
01:20:39 |
quando mio marito è stata la sofferenza? |
01:20:51 |
John ti ha lasciato cinque buste. |
01:20:55 |
sesto è stato per me. |
01:21:02 |
It Will John. |
01:21:09 |
- Non avevo scelta. |
01:21:14 |
Almeno fare una cosa. |
01:21:16 |
Non farlo, perché non posso perdonare |
01:21:19 |
per quello che hai fatto. |
01:21:22 |
Il motivo per fare questo |
01:21:25 |
perché non è a me e non dimenticare mai |
01:21:27 |
se fare qualsiasi altra cosa. |
01:21:29 |
Per favore, no. |
01:21:33 |
- Non andare a uccidere mai. |
01:21:47 |
Non posso. |
01:21:54 |
I can. |
01:21:56 |
No, Brent. |
01:21:58 |
Tu hai ucciso mio padre, bastardo. |
01:22:03 |
Ora potete bruciare all'inferno. |
01:22:31 |
Conoscenza sono regole, Kev. |
01:22:33 |
just me condannato |
01:22:34 |
A e Start. |
01:22:36 |
scegliere chi muore e chi vive e voi. |
01:22:41 |
assicurazioni, John. Assicurazione. |
01:22:43 |
fare questo per me. |
01:22:50 |
Avete ancora vivo e voi. |
01:22:52 |
A essere giudicati |
01:22:55 |
e un diavolo per farti prendere il cuore. |
01:23:02 |
potrebbe entrare e Eli. |
01:23:10 |
partita era finita. |
01:23:12 |
non. |
01:23:41 |
Qual è la vostra prova, |
01:23:46 |
io non ne avevo bisogno. |
01:23:47 |
sei davvero tu? |
01:23:56 |
Sai perché sei qui, giusto? |
01:24:03 |
Io so quello che fai tu |
01:24:07 |
pensare che ora hai tutto sotto controllo, |
01:24:09 |
Pensavo di essere liberato |
01:24:27 |
non fare nulla, ma che rispondono |
01:24:30 |
Let's rintracciare il numero e la brutalità? |
01:24:33 |
Da ora in poi, |
01:24:36 |
non quello che voleva John. |
01:24:38 |
vuole una chance? |
01:24:40 |
I Do you dare una possibilità. |
01:24:59 |
Traduzione: |
01:25:04 |
phpon - rapidscene.net (c) |