Scaphandre Et Le Papillon Le The Diving Bell And The Butterfly
|
00:00:30 |
KELEBEK VE DALGIÇ GİYSİSİ |
00:01:28 |
Jean-Dominiqeu BAUBY'nin |
00:02:15 |
Baksana, uyandı! |
00:02:16 |
Doktoru çağır, acele et. |
00:02:18 |
Doktor Bey, |
00:02:20 |
Bay Bauby, gözlerinizi açık tutun. |
00:02:22 |
Gözlerinizi açık tutun. |
00:02:24 |
Bay Bauby? |
00:02:26 |
Gözlerinizi kapamayın. |
00:02:28 |
Uzun zamandır uykudaydınız, |
00:02:30 |
Ne? |
00:02:31 |
- Beni duyuyor musunuz? |
00:02:38 |
Neler oluyor? |
00:02:42 |
Siktir! |
00:02:45 |
Bay Bauby, gözlerinizi kocaman açın. |
00:02:50 |
Mümkünse açık tutun. |
00:02:53 |
Aynen böyle. |
00:02:56 |
Işığı takip edin. |
00:03:03 |
İşte böyle! |
00:03:06 |
Korkmayın. |
00:03:09 |
Hastanedesiniz. |
00:03:11 |
Ben doktorum. |
00:03:15 |
Yanımdakiler de hastabakıcılar. |
00:03:17 |
Sizinle ilgilenmek için buradayız. |
00:03:20 |
Başınıza ne geldiğini |
00:03:23 |
Az çok. |
00:03:24 |
Neler olduğunu anımsıyor musunuz? |
00:03:27 |
Dedim ya, az çok. |
00:03:36 |
Berck-sur-Mer'deki donanma |
00:03:39 |
Pas-de-Calais'ye yakın bir yerde. |
00:03:42 |
İlk tedavi Paris'te uygulandı, |
00:03:46 |
Hatırlıyor musunuz? |
00:03:49 |
Jean-Dominique? |
00:03:51 |
Bir kriz geçirdiniz. |
00:03:54 |
Neredeyse üç hafta |
00:03:57 |
Şu an komadan çıkmak üzeresiniz ve |
00:04:02 |
- Söz veriyorum. |
00:04:05 |
Size bir iki test yapmalıyım. |
00:04:09 |
Gözlerinizle parmağımı |
00:04:12 |
Evet, böyle. |
00:04:15 |
Parmağımı takip edin. |
00:04:23 |
Gözlerinizi kırpmanızı |
00:04:26 |
Kırpın, lütfen. |
00:04:33 |
Harika. |
00:04:37 |
Şimdi, adınızı söylemeye çalışın. |
00:04:41 |
- Jean-Dominique Bauby. |
00:04:45 |
- Söyledim ya. |
00:04:47 |
İsminizi bana söyleyin. |
00:04:49 |
- Jean-Dominique Bauby |
00:04:52 |
...çocuklarınızın adını |
00:04:56 |
Théophile, Céleste, Hortense. |
00:05:02 |
Endişelenmeyin. |
00:05:04 |
Süreç çok uzundur. |
00:05:07 |
- Tekrardan konuşacaksınız. |
00:05:10 |
Beni duymuyor musunuz? |
00:05:15 |
Konuşamıyorum mu? |
00:05:19 |
Aman Tanrım! |
00:05:21 |
Konuşamıyorum! |
00:05:27 |
Adım Jean-Dominique Bauby. |
00:05:30 |
Doktor! |
00:05:33 |
Tamam, peki. |
00:05:35 |
Kriz geçirdim. Hafızam yerine gelecek. |
00:05:39 |
- Düzelecek, Bay Bauby. Düzelecek. |
00:05:41 |
Hiç merak etmeyin. |
00:05:44 |
Sabırlı olacağım. |
00:05:47 |
Tamam. |
00:05:50 |
Tamamdır, size inanıyorum. |
00:06:03 |
Bu çiçekleri kim getirdi? |
00:06:07 |
Güller. |
00:06:24 |
Inès. |
00:06:38 |
İyi uyudunuz mu? |
00:06:44 |
Bir bakalım. |
00:06:56 |
Bu sabah önemli bir |
00:06:59 |
Nörolog Dr. Lepage gelecek. |
00:07:00 |
Elinizden gelenin en iyisini |
00:07:29 |
Günaydın. |
00:07:32 |
İsmim Alain Lepage, nörologum. |
00:07:35 |
Jean-Dominique... yok... |
00:07:38 |
Ben de Jean-Do diyeceğim, çünkü beni |
00:07:42 |
- Arkadaş mı? Doktor ol, yeter! |
00:07:44 |
...sizin için durumun çok zor |
00:07:50 |
Biliyorum ki, kimse sizi detayları |
00:07:54 |
Bu benim işim. |
00:07:57 |
Serebrovasküler olay dediğimiz |
00:08:03 |
Ki bu durum, beyin |
00:08:05 |
Beyin sapı ne derseniz,... |
00:08:08 |
...beyin ile omurilik arasındaki bağın |
00:08:15 |
Eskiden size inme indi derdik. |
00:08:17 |
Muhtemelen ölmüş olurdunuz. |
00:08:20 |
Ama öylesine gelişmiş resistasyon |
00:08:26 |
Nasıl desem, hayatınızı uzatabiliriz. |
00:08:29 |
Hayat bu mu? |
00:08:32 |
- Bu mu hayat? |
00:08:37 |
Sizinle dosdoğru konuşacağım, Jean-Do: |
00:08:44 |
Fark ettiğiniz gibi, |
00:08:51 |
Yaşadığınız hadiseye... |
00:08:56 |
..."Locked-in syndrome" deniyor. |
00:09:00 |
- Locked-in syndrome. |
00:09:06 |
Sizi rahatlatacak değil ama, |
00:09:10 |
Çok ender. |
00:09:15 |
Sigara içmemişsiniz, |
00:09:18 |
Herhangi bir açıklamam yok. |
00:09:22 |
...tamamen felçli olmanıza rağmen, |
00:09:25 |
...görebildiğimiz kadarıyla, |
00:09:27 |
Kısacası ümitliyiz. |
00:09:28 |
- Normal mi? |
00:09:32 |
Beyin çalışıyor. |
00:09:35 |
Bizi anlayabiliyorsunuz. |
00:09:39 |
Fakat sağ gözünüz biraz |
00:09:45 |
Buradaki kas artık çalışmıyor. |
00:09:49 |
Yani tepki vermiyor. |
00:09:54 |
Maalesef tıkanmış gibi. |
00:09:57 |
Ne tıkanması? |
00:10:00 |
- Ne tıkanmış? |
00:10:06 |
Peki öyleyse Jean-Do. |
00:10:10 |
- Başka ne yapabilirim ki? |
00:10:13 |
...bayan sizi ziyaret edecek. |
00:10:17 |
...harbi güzeller. |
00:10:19 |
Daha ne! |
00:10:20 |
Mucizeler yaratan iki harika terapist. |
00:10:24 |
Mucizene sıçayım! |
00:10:27 |
Dediğim gibi; umut var. |
00:10:29 |
Evet, daha önce söylemiştiniz. |
00:10:32 |
Yakında tekrar geleceğim, Jean-Do. |
00:10:34 |
- Çok iyi gitti. |
00:11:29 |
Günaydın. |
00:11:36 |
Günaydın. |
00:11:38 |
- Cennette miyim şimdi de? |
00:11:40 |
Ben de Marie. |
00:11:42 |
Gözlerinizi kırpabildiğinizi biliyorum. |
00:11:45 |
Evet için bir, |
00:11:49 |
Şansa bak! İki tane güzel yatağımda, |
00:11:52 |
Burada yazılanları |
00:11:54 |
Nerede hani? |
00:11:56 |
H. DURAND |
00:11:58 |
Durand mı yazıyor? |
00:12:00 |
- Çok iyi Bay Bauby. |
00:12:02 |
Fizyoterapistinizim ben. Görevim, |
00:12:06 |
Diliniz ve dudaklarınız |
00:12:09 |
- Yoğunlaşalım canım. |
00:12:11 |
İletişim kurmanın |
00:12:14 |
...ta ki konuşma yetinizi kazanana kadar. |
00:12:17 |
Sizin durumunuz çok nadir |
00:12:19 |
- Söylediler, evet. |
00:12:22 |
- Vakit kaybetmeyelim öyleyse. |
00:12:27 |
Neyse, görüşmek üzere. |
00:12:30 |
Görüşmek üzere. |
00:12:41 |
Bilmenizi isterim ki,... |
00:12:43 |
...şimdiye kadar sizin gibi bir |
00:12:47 |
Başarmayı da kafama koydum. |
00:12:50 |
Sizin de yardımınızla, elbette. |
00:12:54 |
Anladığınızı biliyorum, ama... |
00:12:57 |
...size birkaç soru soracağım. |
00:13:00 |
Tamam mı? |
00:13:01 |
Unutmayın; evet için bir, |
00:13:09 |
Ben erkek miyim? |
00:13:11 |
Ben kadın mıyım? |
00:13:16 |
Güneş ışığı rahatsız ediyor mu? |
00:13:20 |
Şu anda gece mi? |
00:13:23 |
Bu sorular da ne? |
00:13:24 |
Paris'te miyiz? |
00:13:28 |
Berck'te miyiz? |
00:13:31 |
- Tahta suda yüzer mi? |
00:13:35 |
Kriz geçirdiğinizi hatırlıyor musunuz? |
00:13:39 |
"ELLE" dergisinin |
00:13:42 |
Evet, ELLE dergisinde |
00:14:03 |
Jean-Do, kapak böyle olsun mu? |
00:14:24 |
Sağ gözünüz sorunlu. |
00:14:27 |
Sağ göz olması gerektiği gibi değil. |
00:14:33 |
Dikmek mi? |
00:14:34 |
Korneanızda... |
00:14:36 |
...tümör oluşmasını engelleyecek. |
00:14:40 |
Daha önce gelecektim, ama |
00:14:44 |
- St. Moritz senenin bu vakti harikadır. |
00:14:48 |
Pisten aşağı doğru kayarken |
00:14:51 |
Yaklaşma bana. |
00:14:53 |
- Yaklaşmayın! |
00:14:56 |
- Lütfen! Hayır, lütfen! |
00:14:59 |
Olmaz, Doktor! |
00:15:01 |
Hiçbir şey hissetmeyeceksiniz. |
00:15:04 |
Kapatmayın onu. |
00:15:10 |
Bu işi defalarca yaptım. |
00:15:13 |
- Bırakın beni. |
00:15:23 |
- Sakın endişelenmeyin. |
00:15:26 |
Bitmek üzere. |
00:15:30 |
Çok iyi gidiyor. |
00:15:35 |
Bitti. Bravo. |
00:15:44 |
Sizi giydirelim de neşelenin biraz. |
00:15:48 |
Sonra sandalyeye oturtacağız. |
00:16:17 |
Tamam. Tekerlekli sandalyeye |
00:16:18 |
Bir, iki, üç. |
00:16:24 |
Oldu işte. |
00:16:27 |
Sağ tarafa doğru kaydıracaksınız. |
00:16:30 |
Haydi. |
00:16:32 |
İşte böyle. |
00:16:34 |
Bunlar öğrenciler. |
00:16:36 |
Kaslarda kontrol dışı spazmlara engel |
00:16:42 |
Kafanın arkasına bir yastık gerek. |
00:16:44 |
Jean-Do adamım, kusura bakma. |
00:16:47 |
Oldu, süper oldu. |
00:16:49 |
İşte, yakıştınız sandalyeye. |
00:16:52 |
- Sandalyeye yakışmışım, |
00:16:56 |
Şimdi de süpriz zamanı. |
00:17:11 |
Tanrım, bu da kim? |
00:17:16 |
Gören bir formaldehit |
00:17:22 |
Çok korkunç! |
00:17:25 |
Bu muydu süpriz? |
00:17:41 |
Céline. |
00:17:50 |
Merhaba, nasılsınız? |
00:17:55 |
Jean-Do, güzelmiş değil mi süprizimiz? |
00:17:59 |
- Eşim falan değil, çocuklarımın annesi. |
00:18:06 |
Basitçe evet veya hayır diyeceği |
00:18:10 |
Gözlerini evet için bir kez, |
00:18:14 |
Tamam. |
00:18:16 |
Ben gideyim... |
00:18:17 |
Az kalsın önemli bir |
00:18:19 |
Konuşurken gözünün |
00:18:22 |
Burada olursanız sizi görmez. |
00:18:26 |
Tam karşısında konuşacaksınız. |
00:18:30 |
Sizi yalnız bırakayım, |
00:18:53 |
Bana dediler ki... |
00:18:59 |
Herkes sevgilerini iletiyor sana, |
00:19:04 |
Çocukları getirmedim. |
00:19:07 |
İlk ben göreyim dedim. |
00:19:10 |
İyiler, seni çok özlüyorlar. |
00:19:14 |
Céleste her gece |
00:19:20 |
Onları da getirmemi ister misin? |
00:19:24 |
Görmek istemiyor musun çocuklarını? |
00:19:34 |
Laurent seni görmek istiyor, |
00:19:39 |
Görmek istiyorsun. |
00:19:42 |
Söylerim. |
00:20:05 |
Seni görmeye geldi mi? |
00:20:14 |
Ortonofistin Henriette ile konuştum. |
00:20:19 |
Yardım edebileceğini düşünüyor. |
00:20:31 |
Lütfen, ağlama. |
00:20:40 |
Berck tren istasyonunu biliyorum. |
00:20:45 |
Dünyanın en iç karartıcı mekânı. |
00:20:48 |
Yine de yaz aylarında, |
00:20:53 |
Berck, yazın sonu... |
00:20:56 |
Babamla beklerdik |
00:20:59 |
O sıralar çok kasvetliydi, |
00:21:05 |
Ona hiç sıcak davranmamıştım, |
00:21:11 |
Artık hatalarımı asla |
00:21:17 |
Asla. |
00:21:18 |
Şuna bakınız. |
00:21:22 |
Gördüğünüz gibi okulda öğrendiğimiz |
00:21:26 |
Harfleri kullanım sıklığına |
00:21:31 |
E, S, A, R, I, N |
00:21:38 |
Kullanım sıklığı mı? |
00:21:45 |
Bir araştırma yaptım ve |
00:21:48 |
...umarım uygulanabilecek |
00:21:51 |
- Aman da aman! |
00:21:53 |
Bana ne diyeceğinizi düşünün. |
00:21:58 |
Alfabeyi çok yavaş ve |
00:22:03 |
Kelimenin ilk harfini bulur bulmaz, |
00:22:06 |
Belirttiğiniz kelimeyi yazıp, |
00:22:11 |
Belki kelimeler, hatta cümleler |
00:22:14 |
- İki şey daha var. |
00:22:16 |
Kelimeyi tamamladığınızda, |
00:22:18 |
Klavyenin boşluk tuşuna basar gibi. |
00:22:20 |
Keşke basabilsem. |
00:22:21 |
Hata yaparsam, gözünüzü defalarca kırpın. |
00:22:25 |
Kulağa zor geldiğinin farkındayım |
00:22:29 |
Aileniz ve arkadaşlarınızla |
00:22:33 |
Ne diyeceğinize karar |
00:22:37 |
Denemek ister misiniz? |
00:22:42 |
Harika. |
00:22:43 |
- Başlayalım öyleyse. |
00:22:47 |
- Ne diyeceğimi bilmiyorum. |
00:22:50 |
- E birinci harf mi? |
00:22:54 |
- E birinci harf değil. |
00:22:59 |
Güç olduğunu biliyorum. |
00:23:04 |
E, S, A... |
00:23:15 |
Çok uzun. |
00:23:17 |
Göz kapağımı uzun |
00:23:21 |
Acele et. |
00:23:23 |
B... |
00:23:28 |
- Ben mi? |
00:23:32 |
İlk kelimeniz "ben" mi? |
00:23:34 |
Ben evet, ilk kelimem. |
00:23:38 |
E, S... |
00:23:40 |
S? |
00:23:41 |
- Hayır. |
00:23:44 |
- Hayır S değil. |
00:23:50 |
Asla işe yaramayacak. |
00:23:54 |
Devam edelim mi? |
00:23:57 |
Canım istemiyor. |
00:23:59 |
Canım istemiyor. |
00:24:04 |
Beni rahat bırakın. |
00:24:30 |
Yukarı, aşağı, yukarı. |
00:24:35 |
Kolumun üstü. |
00:24:38 |
Bacağımın arkası. |
00:24:41 |
42 yaşındayım... |
00:24:44 |
...koca bir bebek |
00:24:49 |
Kıçımı temizliyorlar, |
00:24:54 |
Sonunda gülünç hale geldim. |
00:24:58 |
Şairin dediği gibi: |
00:25:01 |
Sadece aptallar güler, |
00:25:05 |
Bana bir öpücük gönderin. |
00:25:07 |
Buyur? |
00:25:08 |
Haydi. |
00:25:11 |
Deneyin. |
00:25:18 |
Haydi ama. |
00:25:21 |
Deneyin. |
00:25:23 |
- Güçtür, biliyorum |
00:25:26 |
- Bu konuya eğilmelisiniz. |
00:25:29 |
TV izlerken veya |
00:25:31 |
...bana öpücük göndermeye |
00:25:35 |
- Peki mi? |
00:25:37 |
Ayrıca çalıştığınız sırada |
00:25:41 |
Dilinizi damağın arkasına |
00:25:46 |
Bu şekilde öğrenebilirsiniz |
00:25:49 |
Beni izleyin. |
00:25:56 |
Ama, ama... |
00:26:06 |
Sıra sizde. |
00:26:08 |
Şu aynayı çek önümden! |
00:26:10 |
Ağzınızı açın. |
00:26:14 |
Güzel. |
00:26:15 |
Dilinizi arkaya doğru |
00:26:22 |
- Yapamıyorum. |
00:26:24 |
Yapamıyorum. |
00:26:26 |
Güzel, dilinizi oynattınız. |
00:26:29 |
- Ben oynatmadım. |
00:26:35 |
Gözlerime inanamıyorum. |
00:26:38 |
He ya. |
00:26:44 |
Kafanızı oynatmada |
00:26:46 |
Kendi kendinize. |
00:26:51 |
Ben bir şey yapmıyorum ki. |
00:26:52 |
Sola. |
00:26:55 |
İyi gidiyoruz. |
00:26:57 |
Sağa. Güzel. |
00:27:02 |
Tekrar sola. |
00:27:14 |
Ellerimi yüzünüzde |
00:27:17 |
Hayır. |
00:27:19 |
Önemli değil, |
00:27:25 |
Sizi burada ağırlamak bizim |
00:27:30 |
Elle dergisine aboneyim. |
00:27:34 |
Ama mankenler çok erkeksi, |
00:27:43 |
- Sizin gibi değiller. |
00:27:48 |
Tuhaf bir moda. |
00:27:51 |
Şu güzelliğe bakın. |
00:27:55 |
Çok inançlı biriyim. |
00:28:02 |
Sadece sol gözü görüyor, |
00:28:06 |
Bu da kimin nesi? |
00:28:12 |
Pierre Roussin. |
00:28:14 |
Merhaba. |
00:28:17 |
- Beni hatırlamıyor musunuz? |
00:28:21 |
- Evet için bir kere, hayır... |
00:28:24 |
- Sizi yalnız bırakayım mı? |
00:28:28 |
Neden bu adamı anımsamıyorum? |
00:28:31 |
Başınıza ne geldiğini duydum |
00:28:36 |
Yaşadıklarımdan dolayı |
00:28:43 |
İçinizdeki yangını bir nebze de |
00:28:49 |
Çünkü rehin alınmak... nasıl desem, |
00:28:56 |
- Yanılıyor muyum? |
00:28:59 |
Jean-Dominique, uçakta bana yerini |
00:29:04 |
Uçak kaçırıp rotasını değiştirdiler. |
00:29:11 |
Dört yıl, dört ay, iki hafta, |
00:29:16 |
Çok çok küçük ve karanlık |
00:29:21 |
Nefes almak bir hayli zordu. |
00:29:24 |
Mezarım diyordum oraya. |
00:29:30 |
Kendimce şarap konusunda uzmanım. |
00:29:34 |
Eline ne oldu senin? |
00:29:36 |
Günlük olarak 1855 rekolteli Bordeaux |
00:29:43 |
Château Margaux, Margaux. |
00:29:52 |
Tamamen delirmemi |
00:29:59 |
Tabii ki kimi zaman öfkeden ve |
00:30:09 |
Çünkü koşullar kötüydü, |
00:30:13 |
...ama en önemlisi |
00:30:17 |
Fakat ayakta kalabildim. |
00:30:21 |
Hayata tutundum çünkü |
00:30:30 |
Başka ne vardı ki? Sizde olduğu |
00:30:38 |
İnsanlığınızı bırakmamalısınız. |
00:30:46 |
- İnsanlığıma mı? Demesi kolay. |
00:30:51 |
Neden Beyrut'tan döndükten |
00:30:56 |
Kendimi suçlu hissediyorum. |
00:30:58 |
- Saçma belki dediklerim... |
00:31:14 |
B? |
00:31:17 |
İ? |
00:31:19 |
Ben istiyorum? |
00:31:22 |
Ne istiyorsunuz, Bay Bauby? |
00:31:34 |
Ö. |
00:31:45 |
L. |
00:31:56 |
M. |
00:32:02 |
K. |
00:32:05 |
Ölmek mi istiyorsunuz? |
00:32:09 |
Nasıl söylersiniz? |
00:32:14 |
Sizi sayan ve seven insanlar var. |
00:32:18 |
Tamamen bir yabancı olsam da, |
00:32:22 |
Yaşıyorsunuz, bana ölümden |
00:32:25 |
Saygısızlık bu! |
00:32:32 |
Devam etmek ister misiniz? |
00:32:36 |
Çok iyi. |
00:32:39 |
Fikrinizi değiştirdiğiniz |
00:33:04 |
Özür dilerim. |
00:33:15 |
- Ne var? |
00:33:22 |
İstirahat edin. |
00:33:38 |
Beğendin mi? |
00:33:42 |
Bak, bunu da getirdim. |
00:33:45 |
- Bir saniye. |
00:33:49 |
O ne? |
00:33:51 |
Şaka yapıyorsun, |
00:33:56 |
Ben harfleri okuyacağım |
00:34:00 |
- Boşuna uğraşma. |
00:34:06 |
- S mi, A mı? |
00:34:09 |
- A. |
00:34:20 |
N? |
00:34:22 |
Peki, N. |
00:34:25 |
Anne. |
00:34:30 |
- Laurent, bana bakmalısın. |
00:34:33 |
Gözüne bakmayı unuttum. |
00:34:35 |
Baştan başlayıp, |
00:34:38 |
Nasıl istersen... |
00:34:47 |
Çok komik. |
00:34:49 |
Hastane ziyaretlerinden |
00:34:52 |
Hastaya üzüm getirip |
00:34:54 |
Kendini haksızlık etme. |
00:34:55 |
Niçin senin başına geldi bunlar? |
00:34:57 |
Herkes seni konuşuyor. |
00:35:01 |
...kim olduğunu bilmiyorum ama... |
00:35:02 |
...birinin "bizim Jean-Do sebzeye |
00:35:06 |
- Sebze mi? |
00:35:09 |
- Kim dedi? |
00:35:11 |
Ne tür sebze? |
00:35:13 |
- Ağzımdan kaçtı, üzgünüm... |
00:36:29 |
Bugün bütün yaşamımın bir |
00:36:36 |
Sevemediğim kadınlar, |
00:36:41 |
...uçup havaya karışan |
00:36:45 |
Sonucu önceden bilinen ama... |
00:36:48 |
...kaybetmeye mahkûm bir yarış. |
00:36:53 |
Kör veya sağır mıydım o sıralar? |
00:36:55 |
Varlığımın gerçek özünü görebilmem |
00:37:09 |
Yine geldim. |
00:37:14 |
Birlikte çalışacak mıyız? |
00:37:23 |
İyi. |
00:37:25 |
Biliyorsunuz, ilerleme |
00:37:28 |
- Anlaştık mı? |
00:37:30 |
Çok iyi. |
00:37:33 |
Başlıyorum o zaman. |
00:37:47 |
S? |
00:37:51 |
A? |
00:37:56 |
Ğ? |
00:38:05 |
O? |
00:38:08 |
Sağ ol mu? |
00:38:10 |
Sağ ol. |
00:38:13 |
- Size Jean-Do diyebilir miyim? |
00:38:16 |
Sağ ol, Jean-Do. |
00:38:29 |
B? |
00:38:35 |
E? |
00:38:37 |
Artık şikayet etmeyeceğime |
00:38:46 |
Fark ettim ki, gözüm hariç felç |
00:38:51 |
Hayal gücüm ve... |
00:38:54 |
...hafızam. |
00:39:09 |
Hayal gücüm ve hafızam, dalgıç |
00:39:39 |
Ne istersem, nereyi istersem, |
00:39:50 |
Martinik'teki dalgaların |
00:39:54 |
Sevdiğim kadınların |
00:40:06 |
Şiirlerde geçen kralların kralı |
00:40:15 |
Ne istersem hayal edebilirim. |
00:40:19 |
Çocukluk rüyamı yaşayabilirim. |
00:40:22 |
Büyüklerin tutkularını... |
00:40:25 |
Şimdi de ne kadar çekici |
00:40:27 |
Yakışıklı, tutkulu, sıcak, |
00:40:32 |
En azından kimileri böyle düşünürdü. |
00:40:38 |
İşte bu benim! |
00:41:12 |
- Alo Betty Mialet ile görüşebilir miyim? |
00:41:16 |
Merhaba, adım Henriette Durand. |
00:41:21 |
Sizi bir hastam adına aradım, |
00:41:25 |
Jean-Do?! |
00:41:29 |
- Çok iyi, çok... |
00:41:32 |
- İletişim kuramıyormuş... |
00:41:38 |
Girin. |
00:41:40 |
Sizi aramamın sebebi, onun adına |
00:41:44 |
Tabii ki. |
00:41:47 |
Ricası nedir acaba? |
00:41:49 |
Bana dedi ki, sizinle bir kitap |
00:41:52 |
Dedi mi? |
00:41:55 |
Farklı bir yöntemle konuşup, |
00:41:59 |
- Kitap konusuna gelince... |
00:42:04 |
...bu şartlar altında... |
00:42:08 |
- Bir kitap yazmak istiyor. |
00:42:14 |
Evet. |
00:42:17 |
Acaba dediklerini kelimeye dökecek |
00:42:24 |
Sabırlı birini... |
00:42:26 |
Her gün burada olabilecek, |
00:42:32 |
Peki anladım. |
00:42:37 |
Betty dedi ki, Claude Mendibil |
00:42:40 |
Bu iş için biçilmiş kaftanmış. |
00:42:42 |
Betty hep abartır. Hâlâ çalışmam gerek, |
00:42:46 |
Ne zaman isterseniz. |
00:42:49 |
Bana diyeceğin var mı? |
00:42:59 |
Merak? |
00:43:15 |
"Merak etme." |
00:43:21 |
Claude otelde bir oda tuttu. |
00:43:26 |
Hemşire beni sabah 5'te uyandırıyor. |
00:43:32 |
Saat 8'de gelebilirsin. |
00:43:37 |
Tamam. |
00:43:40 |
İkna edeceğimden emindim. |
00:43:42 |
Yarın başlayabilir miyiz? |
00:43:45 |
Tabii ki. |
00:44:15 |
Yıpranmış? |
00:44:17 |
Yıpranmış perdemin arkasındaki |
00:44:19 |
...sabahın ilk ışıklarını |
00:44:23 |
Topuklarım ağrıyordu, |
00:44:27 |
Sanki bir çeşit dalgıç giysisi |
00:44:31 |
Hayatımın şu anki amacı, |
00:44:35 |
...birleştirip yalnızlığa hapsedilmiş |
00:44:39 |
Esasında, bu donanma hastanesi |
00:44:46 |
Hastanenin geniş salonunda |
00:44:49 |
Bu büst, İmparatoriçe Eugénie ile... |
00:44:52 |
...hastanenin eski müdiresi |
00:44:54 |
...ki kendisi burayı |
00:44:57 |
Büyük bir çiftlik ile okul varmış. |
00:45:02 |
...Rus Balesi provalarını yaptığı |
00:45:05 |
Rivayete göre, Nijinsky o ünlü |
00:45:13 |
Lâkin atlayan kimse kalmadı burada. |
00:45:16 |
Artık sadece yaşlılar |
00:45:20 |
...kasılmış suskunlar |
00:45:23 |
Sakatların savaşı. |
00:45:28 |
Cinecittà dediğim bu boş yere |
00:45:32 |
Çöller gibi devamlı yalnız, |
00:45:35 |
...şiirsel bir manzaraya |
00:45:40 |
Tepenin ucunda, vahşi batının |
00:45:46 |
Berck'i şehir dışından |
00:45:49 |
Elektrikli bir tren maketine benziyor. |
00:45:54 |
Kendiliğinden köpüren beyaz denize |
00:45:58 |
Yine de tercihim, |
00:46:02 |
Gürbüz, sapasağlam ayakta ve |
00:46:07 |
Bu sonsuz simgenin |
00:46:10 |
Sadece denizcilere yol |
00:46:14 |
...hayatın ucuna atılmış |
00:46:17 |
"Bu minik müzenin merak uyandıran |
00:46:21 |
...94 yaşında ölen prensesin |
00:46:26 |
...dönemini temsil eden |
00:46:31 |
Beş saatlik çalışma. |
00:46:34 |
Eh, fena değil. |
00:46:39 |
Niyetim Balzac olmak değil. |
00:46:43 |
Devam edeyim mi? |
00:46:46 |
- Sonunda ise... |
00:46:52 |
...veya Graham Greene. |
00:46:56 |
"Aniden gelen polis memuru |
00:47:00 |
Acıdan çok nefreti hissetmişti adam. |
00:47:03 |
Yüksek bir sosyal kimliğe |
00:47:06 |
Polis de onun doğal koruyucusuydu. |
00:47:08 |
45 yaşındaydı, boşanmıştı ve |
00:47:13 |
Adice davranan adam, polisten |
00:47:46 |
- Bu da ne? |
00:47:52 |
- Bence erkek. |
00:47:58 |
Pardon, amplifikatörlü telefon |
00:48:09 |
Telefonu siz mi istemiştiniz? |
00:48:13 |
Haydi gidelim. |
00:48:17 |
Ne yapıyorsunuz burada? |
00:48:20 |
France Telecom'dan geldik, |
00:48:23 |
- Tamam da önce danışmaya |
00:48:27 |
Masanın üzerine kurunuz, lütfen. |
00:48:37 |
Lütfen, daha sessiz olun. |
00:48:41 |
Telefonunuzun olduğunu söyleyeceğiz, |
00:48:46 |
Yanınızda biri olacak |
00:48:54 |
Pardon, konuşamıyor mu? |
00:48:56 |
Burada yokmuş gibi davranmayın. |
00:48:58 |
Ona sorun. |
00:49:01 |
Bayan, eğer konuşamıyorsa |
00:49:05 |
Belki de telefon sapıklığı yapacak. |
00:49:10 |
Çok mu komik? |
00:49:15 |
Terbiyesizliğe bak. |
00:49:18 |
Şakadan anlamıyorsun |
00:49:23 |
Ve üç, sakin ve dört. |
00:49:43 |
Kapkara bir sinek burnuma kondu. |
00:49:47 |
Kafamı sallıyorum gitsin diye, |
00:49:52 |
Grekoromen olimpiyat |
00:49:54 |
Başınızı mı oynattınız? |
00:49:57 |
Sağ olasın. |
00:50:09 |
Şimdi mi? |
00:50:10 |
Bu bir mucize Jean-Do. |
00:50:13 |
- Marie, mucizeleri hemen görür. |
00:50:18 |
Merhaba. |
00:50:19 |
Asıl mucize bu; |
00:50:21 |
- İyileşiyor, iyileşiyor. |
00:50:27 |
- Dilini çek, Jean-Do. |
00:50:31 |
- İşte, gördünüz mü? |
00:50:35 |
- Harika, ses çalışmasına başlarız. |
00:50:40 |
Mükemmel, çok güzel. |
00:50:42 |
Normal yemeniz için, şu andan |
00:50:47 |
Bir yazı sadece okunabildiği |
00:50:51 |
Babamı en son gördüğümde onu |
00:50:56 |
Sağlığı iyi değildi ve geceyi... |
00:50:57 |
...Tuileries'e yakınlarındaki Parisvari |
00:51:01 |
Ve sabah bir iki günlük |
00:51:04 |
İlişme bana. |
00:51:05 |
- Sakalım kesilse kim görecek ki? |
00:51:11 |
- Korkuyorum. |
00:51:15 |
Beni tıraş ediyorsun. |
00:51:19 |
- Her zaman sakar biriydin. |
00:51:22 |
Haklısın. |
00:51:24 |
- Kahve? |
00:51:29 |
- Fazla yorma, iyi değil. |
00:51:41 |
- Annen daha tatlıydı. |
00:51:44 |
- Anneni hatırlıyor musun? |
00:51:49 |
Hep aynı şeyi soruyorsun, |
00:51:57 |
- Ne okuyorsun bu sıralar? |
00:52:02 |
Neden? |
00:52:03 |
Çünkü çağdaş bir uyarlamasını |
00:52:08 |
- Monte Kristo Kontu'nun mu? |
00:52:11 |
Sonuçta, intikam kitabın teması |
00:52:15 |
...bir kadın tarafından |
00:52:22 |
- Monte Kristo Kontesi mi? |
00:52:26 |
- Okumak istemiyorum. |
00:52:32 |
Ama bir editör ile sözleşme yaptım. |
00:52:39 |
Beni kesersen eğer, |
00:52:48 |
- Dün doktor geldi. |
00:52:53 |
Dedi ki, en az yüz yaşına basacakmışım. |
00:52:56 |
Süper! Büyük bir parti verelim. |
00:52:59 |
Bensiz yapın. |
00:53:04 |
Jean-Do, kimseye söyleme ama... |
00:53:09 |
Anneni her zaman özlüyorum. |
00:53:13 |
Kimseye söylemem. |
00:53:19 |
- Céline ile evlenmeliydin. |
00:53:25 |
Eşinden ve çocuklarından |
00:53:30 |
- Konuşacak başka bir şey yok mu? |
00:53:35 |
Benim kadar macera |
00:53:38 |
Olsa olsa Casanova vardır. |
00:53:42 |
Metres sahibi olmak, çocuklarının |
00:53:48 |
Bu günlerde neyin kıymeti var ki? |
00:53:56 |
Torunlarımı getirsene bana. |
00:54:00 |
- Senin de getirmen iyi olur. |
00:54:05 |
- Yaklaş. |
00:54:08 |
- Portakal çiçeği. |
00:54:14 |
Afrodizyaktır. |
00:54:17 |
Hatunlar üzerime |
00:54:21 |
Orası kesin. Seni koklamaları |
00:54:25 |
İzin ver de bakayım hele. |
00:54:41 |
Fena değilmiş be. |
00:55:02 |
Demek istediğim bir şey var. |
00:55:06 |
- Unuttum. |
00:55:09 |
Pek emin değilim bundan. |
00:55:11 |
- Kafam mı kaldı eskisi gibi? |
00:55:15 |
Heh, hatırladım ne diyeceğimi. |
00:55:21 |
Benim gurur kaynağımsın. |
00:55:30 |
Bir şey daha var... |
00:55:38 |
Aklımdan gitti. |
00:55:40 |
Babanın beğenmesi... |
00:55:44 |
...şimdi daha huzurlu |
00:55:48 |
Hepimiz çocuğuz aslında. |
00:55:49 |
Hepimizin beğenilmeye |
00:55:53 |
Çocuklarımı göreceğim. |
00:55:56 |
Çocuklarımı göreceğim. |
00:56:01 |
Evet, geldik işte. |
00:56:05 |
Babalar Günün kutlu olsun! |
00:56:19 |
Bir bulaşık süngeri, gölge veya |
00:56:47 |
Babalar Günü'nde oğlum, kapanmış |
00:56:52 |
Duygusal takvimimde daha önce |
00:57:09 |
Claude ile konuştum. |
00:57:13 |
Yazarak inanılmaz |
00:57:15 |
Senin gibi sürprizlerle dolu bir |
00:57:19 |
Ziyaretçin çok mu? |
00:57:25 |
Laurent, Anne-Marie... |
00:57:29 |
...Michel... |
00:57:32 |
Gelmiş mi? |
00:57:37 |
Sanıyordum ki seni deli gibi seviyor. |
00:57:48 |
Alfabe alıştırması yapalım mı? |
00:58:35 |
"Krizden bir hafta önce |
00:58:38 |
...böyle dramatik bir sonuç |
00:58:42 |
Gıcıksın. |
00:58:46 |
"Artık zombi bir babaya sahip olmanın |
00:58:54 |
Böyle deme, Jean-Do. |
00:58:56 |
Çocuklar! |
00:58:59 |
Baba, adam asmaca oynayalım mı? |
00:59:03 |
Sana yardım ederim. |
00:59:07 |
İlk harfi C, son harfi E. |
00:59:55 |
Kanguru zıplar duvardan |
01:00:00 |
Bahçenin duvarından |
01:00:02 |
Tanrım çok güzel |
01:00:07 |
Tanrım çok özel |
01:00:13 |
Bitti. |
01:00:14 |
Haydi gidelim çocuklar. |
01:00:17 |
Hoşça kal, Baba. |
01:00:20 |
Hoşça kal, Baba. |
01:00:29 |
Hoşça kal, Baba. |
01:00:59 |
İçimdeki kederi |
01:01:02 |
Ben babaları; onlara asla dokunamayacak, |
01:01:09 |
...o minik bedenlerine |
01:01:13 |
Yine de bu boşluğu, |
01:01:20 |
Mükemmel gün diye buna denir. |
01:01:27 |
Ah kendime çok acıyorum, |
01:01:31 |
Gerçekten mutluydunuz. |
01:01:34 |
Öyle mi düşünüyorsun? |
01:01:37 |
Belki de. |
01:01:45 |
Bu maçı kaçırmak istemiyorum. |
01:01:52 |
Kaçar mı! |
01:01:54 |
- İyi eğlenceler, görüşmek üzere. |
01:01:57 |
Hey, ne yapıyorsun? |
01:02:05 |
TV menüsü bitti. |
01:02:11 |
Le Duc'teki gibi lezzetli ve büyük |
01:02:26 |
- Tesadüfün böylesi. |
01:02:31 |
İstiridye? |
01:03:12 |
Sanki isminizi ilk kez dün duymuş |
01:04:36 |
Hoş. |
01:04:41 |
İltifatları sevmem. |
01:04:46 |
Bir sonraki bölümün adı ne? |
01:04:48 |
"Pazar" |
01:04:52 |
Odamda TV'yi açtıkları zaman, |
01:04:57 |
Çok akıllı bir hamle. |
01:05:00 |
Diğer merhametli gelip, kanalı değiştirene |
01:05:06 |
Korkunç pazarlar! |
01:05:10 |
Fizyoterapist yok, ziyaretçi yok. |
01:05:14 |
Pazarları koca bir çölü geçmek gibidir. |
01:05:17 |
Ama Marie bugün, kiliseye |
01:05:22 |
Her ne kadar inançlı biri olmadığımı |
01:05:27 |
Dünya'nın her yerinde bana dua ediyorlar. |
01:05:33 |
Marie de tabii ki. |
01:05:36 |
Envai çeşit Tanrı, bana yardım |
01:05:40 |
Dediklerine göre, Nepal'de mantralar |
01:05:43 |
Kamerun'da kutsal ruh, |
01:05:49 |
Sağ gözümü onlara emanet ettim. |
01:05:52 |
Ayrıca zavallı varlığımı |
01:05:55 |
...bu muazzam ve ruhanî |
01:05:57 |
...organize etmeye çalıştığımı |
01:05:59 |
Takdir edilmeyebilir, |
01:06:03 |
...ama her şeye hazırım. |
01:06:13 |
Seni burada görmek |
01:06:16 |
Sizi birkaç gün önce ziyaret ettim. |
01:06:18 |
Kutsanmış ekmek |
01:06:20 |
Fakat uykudaydınız. |
01:06:24 |
- Evet, uyuyordu. |
01:06:26 |
- Şimdi vermemi ister misin? |
01:06:31 |
- Evet. |
01:06:33 |
- Hayır. |
01:06:36 |
Yüce Tanrım, merhamet göster |
01:06:41 |
Yardım eyle iyileşmesi için, |
01:06:46 |
- İmandan uzaklaşmasını engelle. |
01:06:49 |
- Baba, Kutsal Ruh ve Oğul adına. |
01:07:06 |
Pe? |
01:07:11 |
Peder? |
01:07:32 |
Bordeaux... |
01:07:34 |
Peder, Bordeaux'da benim için düzenli |
01:07:39 |
...benim için düzenli |
01:07:43 |
- Gerçekten mi? Çok iyi. |
01:07:47 |
- Sabreylemek lâzım. |
01:07:51 |
Jean-Dominque, size bir |
01:07:54 |
Birkaç gün içinde, Lourdes'a |
01:07:58 |
Lourdes? |
01:07:59 |
Marie ile düşündük ki, |
01:08:02 |
- Bu bir tuzak. |
01:08:05 |
- Doğru diyor. |
01:08:33 |
- Durup, geri dönelim. |
01:08:37 |
Araba benim arabam, |
01:08:39 |
Edepsiz bir hafta sonu |
01:08:41 |
- Kim demiş? |
01:08:43 |
Sahiden mi? |
01:08:44 |
Aşna fişne için, Lourdes |
01:08:47 |
Gerçekten aklın sadece |
01:08:52 |
Meryem Ana'yı görmek |
01:08:56 |
- Sana inanmıyorum. |
01:09:00 |
Hayır, acı bana. |
01:09:04 |
Sen de yapmalısın, |
01:09:13 |
Etkileyici, değil mi? |
01:09:18 |
Kutsal su için şişe alacağım. |
01:09:43 |
İçim sıkıldı, burada kalamam. |
01:09:45 |
Gitme. Senin gibi inançlı |
01:09:49 |
Sorun da bu: inanmıyorum. |
01:09:52 |
Düşünsene Meryem Ana sağlıklı |
01:09:56 |
Adam felç geçiriyor! |
01:09:57 |
Fena birisin. |
01:10:00 |
- Merhaba. |
01:10:02 |
Bak, Meryem Ana'mı buldum. |
01:10:07 |
Unut gitsin be. |
01:10:10 |
Laflarına artık kulak |
01:10:14 |
Peki, tamam. |
01:10:18 |
Hanım kızımız harika |
01:10:20 |
Kardinal bizzat kutsadı onu. |
01:10:23 |
- 318's kaldı mı elimizde? |
01:10:26 |
- Ne kadar? |
01:10:30 |
Maşallah. |
01:10:35 |
- Sizi daha önce görmüş müydüm? |
01:10:41 |
Bozuk param yok. |
01:10:45 |
- Bana bakarken sevişemem. |
01:10:50 |
Durumu izah etmiyordum, |
01:10:56 |
Hayır. |
01:10:59 |
Kardinal tarafından kutsanan |
01:11:06 |
Josephine, Paris'e döndüğümüzde |
01:11:11 |
- O'nun yüzünden mi? |
01:11:17 |
Tamam, haklısın. |
01:11:32 |
- Bir tur atacağım. |
01:11:38 |
Meryem Ana'yı değil. |
01:13:08 |
La, la, la. |
01:13:10 |
Haydi, Jean-Do. |
01:13:16 |
La sesini öğrenirseniz |
01:13:20 |
Ve Lourdes da diyebilirsiniz. |
01:13:31 |
Böyle iyi mi? |
01:13:49 |
'Düdüklü Tencere' |
01:13:53 |
...bir gün yazacağım |
01:13:57 |
Ayrıca "Göz" veya elbette "Dalgıç Giysisi" |
01:14:01 |
Dekoru ve oyuncuları |
01:14:03 |
Hayatının tepesinde ve |
01:14:07 |
...ağır bir serebrovasküler |
01:14:10 |
...yaşamayı öğreniyor |
01:14:13 |
Tutkulu ve oldukça alaycı, |
01:14:18 |
...Bay L ta ki aşina olana dek |
01:14:21 |
Bu değişime tanıklık edebiliyoruz |
01:14:25 |
...ki Bay L'nin içsel sesini |
01:14:28 |
Son sahne hazır bile. |
01:14:31 |
...oyunun başından beri |
01:14:34 |
...sahnedeki yatağından fırlayıp, |
01:14:39 |
Sonra karanlık tekrardan |
01:14:45 |
Siktir, rüyaymış. |
01:15:16 |
Kalk. Kalkabilirsin. |
01:15:19 |
Her şey yolunda. |
01:16:00 |
"Bana ne olduğunu |
01:16:04 |
Birine sorayım mı? |
01:16:12 |
Hayır mı? |
01:16:21 |
- Alo, Oda 119. |
01:16:26 |
Claude Mendibil adım. |
01:16:30 |
- Babasıyım ben. |
01:16:38 |
Ne yapacağım? |
01:16:42 |
Jean-Do sizi anlıyor. |
01:16:46 |
- Kelimeleri sayacağım onun için... |
01:16:54 |
Sadece konuşun, Bay Bauby. |
01:16:58 |
Beni duyuyor mu? |
01:17:01 |
Jean-Dominique, ben Papinou. |
01:17:07 |
Açık pencerenin önünde oturuyorum. |
01:17:13 |
Nasıl gidiyor? |
01:17:30 |
Evet, aptal bir soruydu. |
01:17:35 |
Seni özlüyorum. |
01:17:51 |
Ben de seni. |
01:17:56 |
Tanrım çok güç böyle |
01:18:00 |
Diyeceğim her şeyi unuttum. |
01:18:06 |
Sana bir hediye yolladım. |
01:18:15 |
Bir şey düşündüm... |
01:18:18 |
Bizi düşündüm. |
01:18:22 |
Ben bu daireye hapsoldum. |
01:18:26 |
Ne aşağı inebiliyorum |
01:18:30 |
92 yaşına merdiven dayayınca, |
01:18:37 |
Esasen ikimiz de |
01:18:41 |
Sen kendi bedeninde kilitlisin, |
01:18:46 |
Jean-Dominique, unutma... |
01:18:48 |
...yazma masamın sağ üst |
01:18:54 |
İçinde vasiyetim bulunuyor. |
01:19:05 |
...üzerinde "çeşitli" yazıyor. |
01:19:12 |
Kapatmak zorundayım. |
01:19:28 |
- Ağlama. |
01:19:32 |
Sen benim oğlumsun! |
01:19:36 |
Görüşürüz, Jean-Dominique. |
01:19:40 |
Ah, neredeyse unutuyordum. |
01:19:44 |
Seni arayacağım. |
01:19:48 |
Doğum günün kutlu olsun. |
01:20:32 |
Cevap veremeyeceğini bildiği oğluyla |
01:20:57 |
Manzarayı değiştirmenin |
01:21:02 |
Sana başka bir sürprizim var. |
01:21:07 |
Gözünü kapa. |
01:21:16 |
Gözünü aç. |
01:21:18 |
MONTE CRISTO KONTU |
01:21:19 |
Hiç gereği yoktu. |
01:21:23 |
İki cilt hem de. |
01:21:24 |
Orijinal basım değil ama, |
01:21:31 |
Bir pasaj okumamı ister misin? |
01:21:35 |
Romen rakamlarını kullanmalıyız. |
01:21:40 |
Romen rakamlarıyla nasıl denir? |
01:21:43 |
L, I, X ile oluyor. |
01:21:47 |
Böyle daha hızlı. |
01:21:51 |
- 50? Üstü mü? |
01:21:57 |
Dokuz? |
01:22:00 |
İşte buldum. |
01:22:03 |
Üstelik illüstrasyon var. |
01:22:08 |
"Yan yana oturdular..." |
01:22:11 |
"Yürüyen sandalyesinin |
01:22:16 |
...sayesinde sabahtan akşama |
01:22:21 |
Hiç hareket etmeye kalkışmadan, |
01:22:26 |
Görmek ve duymak, |
01:22:29 |
...yaşayan bir ölüden |
01:22:34 |
"...yaşayan bir ölüden..." |
01:22:38 |
Ne sanmıştınız? |
01:22:41 |
- Ama hayır. |
01:22:44 |
Ben de korkutuyorum, |
01:22:48 |
Doğru değil. |
01:22:50 |
Dumas'ı yeniden yazmaya |
01:22:53 |
Bir başyapıt fazla kurcalanmamalı. |
01:22:58 |
Noirtier'e dönüşeceğimi |
01:23:03 |
Dalgıç giysim seni de benimle |
01:23:07 |
Jean-Do, seninle okyanusun |
01:23:13 |
...çünkü aynı zamanda |
01:23:17 |
Bir aşk ilanı. |
01:23:21 |
Bu kitabı bitirince... |
01:23:24 |
...bir uzun mesafe koşucusu |
01:23:28 |
Belli olmaz, belki koşmaya başlarım. |
01:23:32 |
"Bu yılki boğa güreşini kaçırdın. |
01:23:35 |
Umarım gelecek yıl seni |
01:23:39 |
Le Tango, Nîmes. |
01:23:52 |
"Sayın Bay Bauby, isteğinize göre |
01:23:57 |
...onayınızı aldıktan sonra 6 veya 8 ay |
01:24:04 |
Saygılarımla, Henri Raynaud." |
01:24:10 |
Aa, bu Papinou'dan. |
01:24:19 |
"Hediyem sana" |
01:24:24 |
Bak, küçüklük fotoğrafın. |
01:24:29 |
Jean-Do, sekiz yaşında, Berck-sur-Mer. |
01:24:36 |
Anne-Marie'den gelmiş. |
01:24:42 |
- Jean-Dominique Bauby'nin odası. |
01:24:45 |
Céline Desmoulins. |
01:24:48 |
Inès ben. |
01:24:54 |
Kapamayın. |
01:24:59 |
Hoparlörü açıyorum, |
01:25:02 |
Ama siz oradayken konuşamam. |
01:25:06 |
Başka türlü konuşamazsınız. |
01:25:10 |
- Ortofonist yok mu? |
01:25:21 |
Aşkım? |
01:25:25 |
Sana geleceğim demiştim ama tren |
01:25:31 |
Olmadı bir türlü. |
01:25:34 |
N'olur, beni affet. |
01:25:40 |
- Céline? |
01:25:42 |
Odadan çıkabilir misin? |
01:25:46 |
Önünde söylemek istemiyorum. |
01:25:48 |
- Kusura bakma. |
01:25:51 |
Kimse yok burada. |
01:25:57 |
B? |
01:26:03 |
Bir? |
01:26:13 |
Bir dakika? |
01:26:15 |
Tamam, çıkıyorum. |
01:26:24 |
Jean-Do, orada mısın? |
01:26:30 |
Aşkım... |
01:26:33 |
Seni eskisinden çok seviyorum. |
01:26:37 |
Seni görmek istiyorum ama |
01:26:42 |
Seni eskiden olduğun gibi |
01:26:47 |
Umarım iyileşirsin. |
01:26:50 |
Seni özlüyorum. |
01:26:53 |
Özlüyorum ve sensiz |
01:26:59 |
Anlayabildiğini biliyorum. |
01:27:04 |
Seni hep düşünüyorum, |
01:27:13 |
Ailenin hep yanında |
01:27:22 |
Gelmemi ister misin? |
01:27:25 |
- Geri döndüm. |
01:27:27 |
- Gelmemi ister misin? |
01:28:03 |
Her... |
01:28:21 |
Her gün... |
01:28:39 |
Her gün seni... |
01:29:02 |
Her gün seni bekliyorum. |
01:29:05 |
Duymadım. |
01:29:08 |
Duymadım. |
01:29:12 |
Dedi ki: her gün seni bekliyorum. |
01:30:20 |
Pardon, Jean-Dominique. |
01:30:23 |
...Hong Kong'a |
01:30:28 |
Yerimi size bırakayım. |
01:30:32 |
- Bir sonraki uçağa binerim. |
01:30:35 |
İyi yolculuklar. |
01:30:42 |
Ama Hong Kong'a gitmiyorsun ki, |
01:30:57 |
İyi misin, Bay Bauby? |
01:31:00 |
Merak etmeyin. |
01:31:10 |
Genelde rüyalarımı hatırlamam. |
01:31:13 |
Rüyalarını anlatan |
01:31:17 |
Nedenini bilmediğim bu rüyayı |
01:31:21 |
Ürkütüyor. |
01:31:24 |
Makûs kaderim |
01:31:28 |
Moralimi yükseltmek için mucize |
01:31:34 |
Kişisel mucizelere inanmak tehlikelidir, |
01:31:39 |
Bununla birlikte, hayret verici |
01:31:45 |
Şarkı söylemeye başladım. |
01:31:49 |
Homurdanıyor, |
01:31:53 |
Kulaklarım iyi değil ama bazen |
01:31:57 |
Duyduğuma bir kelebeğin |
01:32:01 |
Gösterdiğim gelişme |
01:32:03 |
...bir kelebeğin duyusunu |
01:32:06 |
Geleceğe umutla bakabilirim. |
01:32:10 |
...bu hastanedeki ilk |
01:32:15 |
Hayatım burada. |
01:32:17 |
Ebedî bir tekerrür. |
01:32:20 |
Burada. |
01:32:22 |
İyi misin, koca çocuk? |
01:32:26 |
Konuşuyor. |
01:32:28 |
- Jean-Do konuşuyor mu? |
01:32:31 |
- Haydi, Laurent için söyle. |
01:32:43 |
Kanguru zıplar duvardan |
01:32:48 |
Tanrım çok güzel |
01:32:54 |
İyi misin? |
01:32:56 |
- Şarkı mı söylüyor? |
01:33:17 |
Zatürree olmuşum. |
01:33:22 |
Tam inandığım zamanda... |
01:33:36 |
Yavaş yavaş kıyıdan |
01:33:40 |
...geride bıraktığım |
01:33:44 |
Gitgide küllere karışıyor anılar. |
01:34:02 |
Harika bir dönüş! |
01:34:04 |
Şu gazete... Şu çift, tanıyorum onları |
01:34:11 |
Bu benim arabam! |
01:34:14 |
Yeni arabam. |
01:35:28 |
Kornası neredeymiş? |
01:36:13 |
- İlk ben sarılacağım. |
01:36:16 |
Evet, çok havalıymış! |
01:36:20 |
- İyi misin, Théo? |
01:36:23 |
- İyi bir hafta geçirdin mi? |
01:36:25 |
- Tiyatroya gidecek miyiz? |
01:36:30 |
İstiridye yer misin? |
01:36:31 |
Bu saate istiridye mi yiyorsun? |
01:36:36 |
Théo'yu bir yere götüreceğim. |
01:36:38 |
- Yarın geç kalmazsınız, |
01:36:40 |
- Babacığım, hoşça kal. |
01:36:43 |
Gel haydi, gel. |
01:36:46 |
- Öne geçebilir miyim? |
01:36:57 |
Başka bir zaman |
01:37:01 |
Gördün mü? |
01:37:16 |
- Takımla nasılsın? |
01:37:20 |
- Maç sonrası nasıl duş alıyorsunuz? |
01:37:26 |
- Kıl çıktı mı ufaklığın etrafında? |
01:37:30 |
Ben küçükken, takımda bir çocuk vardı |
01:37:36 |
Antrenör mecbur kıldı yoksa maça |
01:37:42 |
Bir şey yapmadı ama, çocuğun |
01:37:48 |
Kavga falan olmadı, fakat çocuk |
01:37:55 |
- Ama senin sorunun yok, değil mi? |
01:37:59 |
Unutma ha! |
01:38:02 |
- Başka neler var? Annen iyi mi? |
01:38:06 |
- Şurayı tanıdın mı? |
01:38:12 |
Sence de sıcak değil mi? |
01:38:15 |
Hayır, bence sıcak değil. |
01:38:21 |
Birlikte... |
01:38:24 |
Birlikte... |
01:38:36 |
Yağmur yağacak, |
01:38:40 |
Kenara çekiyorum. |
01:38:58 |
Baba, ne oldu? |
01:39:50 |
Anneni ara! |
01:39:54 |
"Son aklıma gelen, tiyatroyu |
01:39:59 |
Nasıl olsa geç kalacaktık, |
01:40:05 |
Ve sonra komaya girdim." |
01:40:46 |
Bu bir kitap mı? |
01:40:58 |
"Théophile, Céleste ve Hortense için... |
01:41:01 |
...bir sürü kelebekler diliyorum." |
01:41:07 |
Bütün minnettarlığımla |
01:41:10 |
Onsuz bu kitabın asla var |
01:41:46 |
Hep buradaydım. |
01:41:48 |
Biliyorsun. |
01:41:52 |
Eleştiriler harika, Jean-Do. |
01:41:55 |
Hareketsiz ve dilsiz, |
01:42:00 |
Jean-Dominque Bauby, göz kapağıyla |
01:42:05 |
Kazadan geri kalan |
01:42:10 |
Bernard Chapuis. |
01:42:12 |
"Sarsıcı bir kitap" |
01:42:21 |
"Bauby, 43 yaşında, tanınmış bir gazeteci, |
01:42:26 |
...kadınsı bir intikamı konu alan |
01:42:37 |
Jean-Dominique Bauby |
01:42:40 |
...kitabı "Kelebek ve Dalgıç"ın |
01:42:45 |
raskolnikov |