Scaphandre Et Le Papillon Le The Diving Bell And The Butterfly

br
00:00:29 O ESCAFANDRO E A BORBOLETA
00:02:14 -Veja, ele está acordando!
00:02:17 Dr. Cocheton, quarto 119!
00:02:20 Sr. Bauby, abra os olhos.
00:02:24 Sr. Bauby, mantenha
00:02:28 Você esteve inconsciente por muito tempo.
00:02:32 Sim, estou te ouvindo.
00:02:37 O que aconteceu?
00:02:42 Jesus, estou num hospital.
00:02:45 Sr. Bauby, abra bem os olhos.
00:02:50 Tente mantê-los abertos.
00:02:53 Assim está bom.
00:03:03 Assim.
00:03:06 Não tenha medo.
00:03:11 Sou médico. Sou o Dr. Cocheton.
00:03:16 Estamos aqui para atendê-lo.
00:03:20 Lembra do que aconteceu?
00:03:24 Lembra do que aconteceu?
00:03:26 Só vagas imagens.
00:03:35 Você está no Hospital Naval de
00:03:41 Você foi hospitalizado em
00:03:45 Se lembra?
00:03:49 Jean-Dominique.
00:03:51 Você teve um derrame.
00:03:53 Esteve em coma por
00:03:57 Mas agora você acordou e ficará bem.
00:04:02 Eu lhe prometo.
00:04:04 -Obrigado.
00:04:09 Mantenha seus olhos em mim.
00:04:11 Ótimo.
00:04:15 Acompanhe meu dedo. Assim, muito bem.
00:04:23 Quando eu disser para
00:04:33 Muito bom.
00:04:37 Agora, diga-me seu nome.
00:04:41 -Jean-Dominique Bauby.
00:04:44 -Eu disse.
00:04:48 Jean-Dominique Bauby.
00:04:49 Tente dizer o nome dos seus filhos.
00:04:55 Théophile, Céleste, Hortense.
00:05:01 Certo, não se preocupe.
00:05:04 É um processo muito lento,
00:05:08 Quê? Não está me ouvindo?
00:05:13 O que está acontecendo?
00:05:16 Não me ouvem.
00:05:21 Não consigo falar.
00:05:23 O que aconteceu comigo?
00:05:27 Meu nome é Jean-Dominique Bauby.
00:05:30 Doutor?
00:05:33 Tudo bem. Tudo bem.
00:05:35 Tive um derrame e vou recuperar
00:05:39 Vai ficar tudo bem, Sr. Bauby.
00:05:43 Serei paciente.
00:05:47 Certo.
00:05:49 Certo, acredito em você.
00:06:02 Quem trouxe essas flores?
00:06:07 Rosas.
00:06:23 Inès.
00:06:38 Dormiu bem?
00:06:43 Vejamos.
00:06:56 Você irá receber uma visita importante,
00:07:00 Queremos que você esteja
00:07:29 Bom dia!
00:07:31 Sou Alain Lepage, seu neurologista.
00:07:35 Jean-Dominique...
00:07:38 Assim que vou lhe chamar.
00:07:41 Sim, assim fala meu doutor.
00:07:43 E como amigo, Jean-Do, sei que
00:07:49 Ninguém lhe explicou exatamente o
00:07:56 Bom, você sofreu um AVC, que...
00:08:02 ...deixou seu tronco
00:08:05 O tronco encefálico é um componente
00:08:11 que conecta o cérebro
00:08:14 No passado, você provavelmente
00:08:20 Mas agora as técnicas de reanimação
00:08:26 ...prolongar a vida.
00:08:29 Isto é vida?
00:08:31 -Isto é vida?
00:08:37 Não vou fazer rodeios, Jean-Do.
00:08:43 E, você já deve ter
00:08:50 Você sofre do que chamamos...
00:08:55 ...Síndrome do Encarceramento.
00:09:00 -Síndrome do Encarceramento.
00:09:06 Não servirá de consolo, mas a
00:09:11 E simplesmente não sabemos a causa.
00:09:14 Você não fuma, não bebe demasiado.
00:09:17 Receio que seja um desses
00:09:20 Entretanto, ainda que seja
00:09:25 está normal, e isso dá esperança.
00:09:28 -Normal?
00:09:32 O cérebro funciona.
00:09:35 Você nos entende, pode seguir
00:09:39 Embora eu não esteja totalmente
00:09:44 Este músculo não funciona, vê?
00:09:48 Parece que o olho já
00:09:53 Receio que tenhamos de obstruí-lo.
00:09:56 -Ou não?
00:09:59 -Obstruir o quê?
00:10:05 Bom, quero que repouse por alguns
00:10:09 -Que acha que estou fazendo?
00:10:14 -Quando digo linda, quero dizer linda.
00:10:19 São excelentes terapeutas
00:10:24 -Esqueça os milagres.
00:10:29 Você já falou isso.
00:10:31 Vamos ajudá-lo, Jean-Do.
00:10:34 - É um bom começo.
00:11:29 Bom dia.
00:11:37 -Estou no paraíso?
00:11:40 -E eu sou Marie.
00:11:45 Pisque uma vez para dizer
00:11:49 -Duas preciosidades e eu assim.
00:11:54 Como?
00:11:55 -H. Durand, fonoaudióloga.
00:12:00 -Muito bom, Sr. Bauby.
00:12:02 Sou sua fisioterapeuta. Minha
00:12:05 Trabalharemos a língua e os lábios.
00:12:09 -Isso soa bem.
00:12:12 Enquanto não puder falar, encontrarei
00:12:17 -Sabe que seu caso é muito raro.
00:12:20 -Teremos muito o que fazer.
00:12:24 Falando nisso, eu vim só
00:12:30 Até logo.
00:12:41 Só quero dizer que...
00:12:44 este é o trabalho mais
00:12:47 E estou determinada a ter
00:12:54 Sei que me entende, mas irei
00:13:00 Pronto?
00:13:01 Lembre-se: um piscar
00:13:09 Eu sou um homem?
00:13:11 Eu sou uma mulher?
00:13:16 A luz do sol lhe incomoda?
00:13:20 É meia-noite?
00:13:22 -Que perguntas são essas?
00:13:28 Estamos em Berck?
00:13:31 -A madeira flutua sobre a água?
00:13:35 Você lembra de ter tido um derrame?
00:13:39 Você era o redator-chefe
00:13:42 Sim, eu era o redator-chefe
00:13:46 Para Alaia.
00:14:23 O olho direito não está bem.
00:14:25 Entende o que digo?
00:14:27 Seu olho direito não está
00:14:33 -Costurar?
00:14:36 a ulceração da sua córnea.
00:14:40 Estava esquiando em St. Moritz.
00:14:46 E eu com isso?
00:14:47 Nada é melhor do que esquiar
00:14:52 Fique longe.
00:14:53 -Fique longe.
00:14:56 -Não sentirá nada.
00:14:59 -Não, Doutor, não posso ver nada.
00:15:04 Por favor, não faça isso.
00:15:10 Já fiz isso mil vezes.
00:15:14 Ficará tudo bem.
00:15:24 Não se preocupe.
00:15:26 Já estou terminando.
00:15:35 Pronto.
00:15:44 Vamos vesti-lo,
00:15:48 Temos uma surpresa
00:16:16 Iremos tentar a cadeira de rodas.
00:16:24 Assim.
00:16:27 Empurre-o para frente. Assim, bom.
00:16:32 Não dê atenção à eles,
00:16:36 Quero me garantir que sentado assim
00:16:42 Ele precisa de um suporte para cabeça.
00:16:44 Lamento que tenha de passar por
00:16:49 Está pronto para a cadeira de rodas.
00:16:52 -Pronto para essa coisa. Que honra.
00:16:56 E agora, a surpresa.
00:17:11 Oh, meu Deus, quem é?
00:17:16 Parece que saí de um
00:17:22 Que horror.
00:17:25 Esta é a surpresa?
00:17:41 Céline.
00:17:50 Como vai?
00:17:55 Que surpresa, não é? Sua
00:17:59 -Não é esposa. É a mãe dos meus filhos.
00:18:06 Faça perguntas para "sim" e "não".
00:18:10 Pisca o olho uma vez para
00:18:14 Entendi.
00:18:16 Só mais uma coisa. Fique em frente à
00:18:22 Porque se você ficar aqui
00:18:26 Fale aqui. Certo, Jean-Do?
00:18:30 Vou indo. Suponho que
00:18:53 Me falaram como você está...
00:18:59 Todos rezam e te desejam melhoras.
00:19:04 Não trouxe as crianças.
00:19:07 Queria vê-lo primeiro.
00:19:10 Elas estão bem.
00:19:14 Céleste reza por você todos os dias.
00:19:20 Quer que eu os traga?
00:19:24 Não quer vê-los?
00:19:34 Laurent quer te ver.
00:19:39 Ele você quer ver.
00:19:42 Direi à ele.
00:20:05 Ela veio lhe ver?
00:20:14 Falei com a fonoaudióloga
00:20:19 Ela pensa que pode ajudá-lo.
00:20:31 Não chore, por favor.
00:20:40 Conheço, a estação de Berck.
00:20:45 É o lugar mais deprimente do mundo.
00:20:48 Pelo menos era quando eu passava
00:20:53 Berck no final do verão.
00:20:56 Esperando o trem para Paris
00:20:59 Era muito feio,
00:21:05 Me comportei mau com ela,
00:21:11 Agora jamais poderei compensá-la.
00:21:17 Jamais.
00:21:18 Olhe isto.
00:21:22 Como vê, não é o alfabeto
00:21:26 Classificamos as letras em
00:21:31 E, S, A, R, I, N, T, U, L, U...
00:21:38 Sua freqüência de uso?
00:21:45 Investiguei um pouco,
00:21:48 ...e espero ter descoberto
00:21:51 -Pra mim, tudo bem.
00:21:53 Você pensa no que quer dizer.
00:21:58 Vou recitar este alfabeto
00:22:03 Ao chegar na primeira letra
00:22:06 Vou escrevê-la, e passaremos para
00:22:11 Podemos construir palavras, frases.
00:22:14 Mais duas coisinhas: quando a palavra
00:22:18 Como se teclasse a barra de espaço.
00:22:25 Eu sei, parece árduo, mas
00:22:29 Seus amigos e sua família
00:22:33 Quer tentar, Sr. Bauby?
00:22:37 Quer tentar?
00:22:42 Muito bem.
00:22:43 -Vamos tentar.
00:22:47 -Não sei o que dizer.
00:22:50 -O A é sua primeira letra?
00:22:54 -O A não é sua primeira letra.
00:22:59 Sei que é difícil.
00:23:04 E, S, A, R, I, L...
00:23:15 É muito lento.
00:23:17 Não posso manter o olho aberto
00:23:23 E...
00:23:28 -E?
00:23:32 A primeira é E?
00:23:34 Minha primeira palavra
00:23:38 O, S...
00:23:40 S?
00:23:41 -Não.
00:23:44 -Não é o S.
00:23:50 Nunca conseguiremos. É uma
00:23:54 Continuamos?
00:23:57 Não tenho vontade.
00:24:04 Deixe-me em paz.
00:24:30 Por cima, por baixo. Por cima.
00:24:35 Embaixo dos braços.
00:24:38 Atrás das pernas.
00:24:41 Tenho 42 anos...
00:24:44 ...e me banham como um bebê grande.
00:24:49 Minhas partes são limpadas e esfregadas.
00:24:54 Ridículo.
00:24:58 Mas como disse o poeta:
00:25:01 "Só tolos riem quando não há motivo. "
00:25:05 Junte os lábios para beijar.
00:25:08 Vamos.
00:25:11 Tente.
00:25:18 Vamos.
00:25:21 Tente.
00:25:23 -Eu sei que é difícil.
00:25:26 -Quero que se veja fazendo.
00:25:29 Descansando ou vendo TV, sempre que
00:25:35 -De acordo?
00:25:37 Tem outra coisa que
00:25:41 Que é fazer que sua língua
00:25:46 Assim aprenderá a engolir. Observe.
00:25:56 Isto não é justo.
00:26:06 -Sua vez.
00:26:10 Abra a boca.
00:26:14 Bem.
00:26:15 Tente deslizar sua língua para trás.
00:26:22 -Não consigo.
00:26:24 Não consigo.
00:26:26 Bem. Moveu a língua.
00:26:29 -Não abuse de mim.
00:26:35 -Incrível. Ótimo.
00:26:44 Te ajudarei a mover a
00:26:51 -É você que está movendo.
00:26:55 Bom.
00:26:57 Para direita. Ótimo.
00:27:02 De novo para esquerda.
00:27:14 Sente minhas mãos
00:27:17 Não.
00:27:19 Não se preocupe.
00:27:25 Estamos tristes pelo que te aconteceu.
00:27:30 Sou leitora da Elle.
00:27:34 Desejaria que as modelos
00:27:43 -Não acho.
00:27:48 Uma moda estranha.
00:27:51 Que linda ela é.
00:27:55 Tenho muita fé.
00:28:02 Só pode ver com seu olho direito.
00:28:06 Quem é esse?
00:28:12 Pierre Roussin.
00:28:17 -Se lembra de mim?
00:28:21 - Ele pisca uma vez caso afirmativo...
00:28:24 -Deixo-os?
00:28:28 Por que não retornei a ligação dele?
00:28:31 Ouvi falar no que aconteceu e queria...
00:28:36 Me senti obrigado a vir,
00:28:43 Creio que de certa maneira
00:28:49 Pois ser tomado como refém não é
00:28:56 -Não é?
00:28:59 Jean-Dominique, teve a cortesia de
00:29:04 O avião foi seqüestrado e estive
00:29:11 Quatro anos, 4 meses, 2
00:29:16 Me deixaram numa cela
00:29:21 Era muito difícil respirar.
00:29:24 Eu a chamava de minha tumba.
00:29:30 -Acontece que conheço muito de vinhos.
00:29:36 Diariamente recitava a classificação
00:29:43 Château Margaux, Margaux.
00:29:52 Isso me ajudou a não enlouquecer.
00:29:59 A maior parte do tempo estava
00:30:09 Pelos mal tratos, pela falta
00:30:13 ...e especialmente pela
00:30:17 Mas sobrevivi.
00:30:21 Sobrevivi porque me agarrei
00:30:30 Não tive opção.
00:30:38 Agarre-se à sua
00:30:46 -Humanidade? Que fácil.
00:30:51 Por que não procurei ele
00:30:56 Me sinto culpado.
00:30:58 -Soa ridículo.
00:31:14 Q?
00:31:17 U?
00:31:19 Eu quero?
00:31:22 Que deseja, Sr. Bauby?
00:31:34 M.
00:31:45 O.
00:31:56 R.
00:32:02 R. Morrer?
00:32:05 Deseja morrer?
00:32:09 Como se atreve.
00:32:14 Tem pessoas que o amam,
00:32:18 Eu quase não te conheço
00:32:22 Você está vivo.
00:32:25 É grosseiro e obsceno.
00:32:32 Quer continuar?
00:32:36 tudo bem.
00:32:39 Virei outra hora.
00:33:04 Me desculpe.
00:33:15 - Por que?
00:33:22 Descanse.
00:33:38 Gosta?
00:33:42 Também trouxe isto.
00:33:45 -Um momento.
00:33:49 Que é isso?
00:33:51 Não pode ser.
00:33:56 Eu leio as letras e
00:34:00 -Não vale a pena.
00:34:06 -S ou A?
00:34:09 -A.
00:34:20 N?
00:34:22 De acordo, N.
00:34:25 Anne.
00:34:30 -Tens que olhar-me, Laurent.
00:34:33 Esqueci de olhá-lo. Desculpe,
00:34:38 Como quiser...
00:34:47 Que engraçado.
00:34:49 Nunca fui um bom visitante de hospital.
00:34:52 -Sou de trazer fruta e comê-la.
00:34:55 Por que teve de acontecer com você?
00:34:57 Todo mundo fala a respeito.
00:35:01 ...ouvi dizer "Já sabe que
00:35:06 -Um vegetal.
00:35:09 -Quem disse isso?
00:35:11 Que vegetal eu sou? Uma
00:36:29 Hoje sinto que toda minha existência
00:36:36 Mulheres que não fui capaz de amar,
00:36:41 ...momentos de felicidade
00:36:45 Uma corrida cujo resultado
00:36:48 ...mas na qual você não
00:36:53 Estava cego ou surdo?
00:36:55 Ou precisa de uma desgraça para que
00:37:09 Vamos continuar.
00:37:14 Sente-se com mais
00:37:23 Bem.
00:37:25 Nós dois estamos aqui para progredir.
00:37:28 -De acordo, sim?
00:37:30 Muito bem.
00:37:33 Começarei.
00:37:47 O?
00:37:51 B?
00:37:56 G?
00:38:05 D? Obrigado.
00:38:08 Obrigado?
00:38:10 Obrigado.
00:38:13 -Posso chamá-lo Jean-Do?
00:38:16 Obrigado, Jean-Do.
00:38:29 E?
00:38:35 U? Eu?
00:38:37 Decidi não sentir
00:38:46 Dei conta de que
00:38:48 estão paralisadas além dos meus olhos.
00:38:51 Minha imaginação...
00:38:54 ...e minha memória.
00:39:09 São os únicos meios que me
00:39:39 Posso imaginar qualquer
00:39:50 Deixo-me ser acariciado pelas
00:39:54 Um encontro amoroso
00:40:06 Deixe-me cair aos pés de
00:40:15 Posso imaginar qualquer coisa.
00:40:19 Na infância sonhei com minhas habilidades
00:40:25 Agora quero me lembrar
00:40:27 Galã, desenvolto, encantador,
00:40:32 Encantador e agradável para uns.
00:40:38 Esse sou eu.
00:41:12 -Bom dia, é Betty Mialet?
00:41:16 Meu nome é Henriette Durand,
00:41:21 Falo da parte de um paciente,
00:41:25 Jean-Do? Como ele está?
00:41:29 -Bem, mas...
00:41:32 -Que era incapaz de se comunicar.
00:41:38 Entre.
00:41:40 Liguei porque ele quer pedir-lhe algo.
00:41:44 Certo. Espere um pouco.
00:41:47 O que ele quer?
00:41:49 Ele disse que tem um contrato contigo
00:41:52 Ele disse?
00:41:55 Pode, se expressa de certa
00:41:59 -Sobre o livro...
00:42:04 -Mas dadas as circunstâncias...
00:42:08 -Quer escrever um livro.
00:42:14 Te asseguro que sim.
00:42:17 Mas você pode conseguir alguém
00:42:24 Alguém com paciência.
00:42:26 Alguém que tenha tempo de sobra.
00:42:32 Compreendo.
00:42:37 Betty me disse que Claude
00:42:40 É a pessoa certa para
00:42:42 Betty sempre exagera.
00:42:46 Não tem problema.
00:42:49 Ele quer dizer algo.
00:42:59 Nada?
00:43:15 Nada de pânico.
00:43:21 Claude está no hotel em Berck.
00:43:26 As enfermeiras me despertam às 5.
00:43:32 Pode vir às 8 e lhe ditarei o que quero.
00:43:37 -Bem. Farei o melhor que puder.
00:43:42 -Quer começar amanhã?
00:44:15 -Atrás?
00:44:19 ...da minha janela. Um tênue
00:44:23 Me doem os pés e minha
00:44:27 Uma espécie de escafandro
00:44:31 Minha tarefa agora consiste em
00:44:35 ...de um náufrago nas
00:44:39 Originalmente, este hospital foi feito
00:44:46 Na galeria principal do hospital
00:44:49 ...da imperatriz Eugénie,
00:44:53 ...e madrinha do estabelecimento,
00:44:57 Havia uma enorme granja, uma escola
00:45:02 ...o grande Diaghilev
00:45:05 Dizem que aqui Nijinsky fez seu
00:45:13 Nada aqui salta pelo ar agora.
00:45:16 Hoje em dia não há mais que anciãos,
00:45:23 Um batalhão de inválidos.
00:45:28 Me deixo levar com freqüência
00:45:32 Uma varanda perpetuamente deserta,
00:45:35 ...com encanto poético
00:45:40 Aos pés de dunas, casebres dão a
00:45:46 Gosto de ver os subúrbios de Berck.
00:45:49 Parecem maquetes de um trem elétrico.
00:45:54 A espuma do mar é tão incandescente
00:45:58 O que eu mais gosto é do farol.
00:46:02 Alto, robusto e reconfortante com
00:46:07 Me ponho sobre a proteção
00:46:10 ...que vela não só pelos marinheiros,
00:46:14 ...cujo destino os
00:46:17 "As duas principais atrações deste...
00:46:19 micro museu são um busto
00:46:23 ...que restitui a radiante juventude
00:46:29 ...e com ele seu império...
00:46:31 Cinco horas de trabalho.
00:46:39 Não é Balzac.
00:46:43 Continuo?
00:46:49 Leia-me Balzac.
00:46:50 -'Era bom em não escutar nada. '
00:46:53 "Então um raio de luz
00:46:56 "Subitamente um policial o golpeou.
00:47:03 "Pertencia a uma classe
00:47:06 A polícia era sua proteção natural. "
00:47:08 "Tenho 45 anos e sou divorciado,
00:47:13 "O homem que o havia
00:47:16 exigiu que lhe mostrasse o passaporte. "
00:47:46 -Quem é?
00:47:52 -Me parece que é um homem.
00:47:58 Desculpe, você pediu um
00:48:09 Você pediu um telefone?
00:48:13 Vamos sair daqui.
00:48:17 Que fazem aqui?
00:48:20 Somos da companhia telefônica.
00:48:23 -Devem ir até a recepção.
00:48:27 Ponha sobre a mesa, por favor.
00:48:37 Com cuidado, por favor.
00:48:41 Avisaremos sua família e amigos,
00:48:46 Vamos providenciar que
00:48:54 -Desculpe, ele não pode falar?
00:48:58 Faça-lhe uma pergunta.
00:49:01 Desculpe. Para que quer um
00:49:05 Para fazer chamadas obscenas.
00:49:10 Se acha engraçado?
00:49:15 Como se atrevem.
00:49:18 Você não tem senso de humor, Henriette.
00:49:23 E três. Calma, quatro.
00:49:43 Uma mosca muito negra
00:49:47 Movo minha cabeça para sacudi-la.
00:49:52 Luta greco-romana é brincadeira
00:49:54 Moveu a cabeça.
00:49:57 Obrigado.
00:50:09 Recentemente?
00:50:10 É um milagre, Jean-Do.
00:50:13 -Marie e seus milagres.
00:50:18 -Bom dia.
00:50:20 Ele só disse bom dia uma vez.
00:50:22 -Há progresso. Há progresso.
00:50:27 -Como está a língua?
00:50:31 -Aí está.
00:50:35 -Agora sua fala vai melhorar.
00:50:40 Muito bem, isso é maravilhoso.
00:50:42 A partir de agora trabalharemos duro
00:50:47 Um texto só existe quando pode ser lido.
00:50:51 A última vez que vi meu pai, lhe barbeei.
00:50:56 Como ele estava doente, passei a noite
00:51:01 Na amanhã seguinte, barbeei
00:51:05 -A quem importa se estou barbeado?
00:51:11 -Estou aterrorizado.
00:51:15 Porque você vai me barbear.
00:51:19 -Sempre foi desajeitado.
00:51:22 Certo.
00:51:24 -Café?
00:51:29 -Não canse ele. Ele não está bem.
00:51:41 -Tua mãe era mais agradável.
00:51:44 -Lembra da tua mãe?
00:51:49 Sempre me pergunta e eu sempre
00:51:57 -O que está lendo?
00:52:02 -Por que?
00:52:08 -Do Conde de Monte Cristo?
00:52:11 A vingança continuará
00:52:15 ...mas mudando para o tempo atual.
00:52:22 -A Condessa de Monte Cristo?
00:52:26 -Não me interessa ler isso.
00:52:32 Mas tenho um contrato com um editor.
00:52:39 Se me cortar, te processo.
00:52:48 -O médico veio ontem.
00:52:53 -Disse que viverei ao menos 100 anos.
00:52:59 Façam sem mim.
00:53:04 Jean-Do, não diga a ninguém.
00:53:09 Ainda sinto falta da tua mãe.
00:53:13 Não vou espalhar.
00:53:19 -Deveria ter se casado com Céline.
00:53:25 Você não teria deixado ela tão
00:53:30 -Podemos falar de outra coisa?
00:53:35 Ninguém teve mais aventuras amorosas
00:53:42 Ter uma amante não é motivo para
00:53:48 Não há mais valores hoje em dia.
00:53:56 Traga as crianças para
00:54:00 -Você também deveria trazê-las.
00:54:05 -Aqui.
00:54:08 -Aroma de laranja.
00:54:14 É afrodisíaco.
00:54:17 -Bem, as mulheres virão correndo.
00:54:25 Quero ver como fiquei.
00:54:41 Nada mal. Meu Deus. Já não
00:55:02 Queria te dizer uma coisa.
00:55:06 -Esqueci.
00:55:09 Disso não tenho certeza.
00:55:11 -Quase não me lembro das coisas.
00:55:15 Ah, sim, lembrei.
00:55:21 Estou orgulhoso de você.
00:55:30 Outra coisa...
00:55:38 Não me lembro.
00:55:40 O reconhecimento de meu
00:55:44 ...e agora é ainda mais.
00:55:49 Todos precisamos de reconhecimento.
00:55:53 Quero ver os meus filhos.
00:55:56 Quero ver os meus filhos.
00:56:01 -Bem, já chegamos.
00:56:05 Feliz dia dos pais.
00:56:19 Suponho que uma
00:56:21 uma pitada de papai,
00:56:47 Dia dos pais.
00:56:49 Meu filho limpando a saliva que
00:56:52 Nunca nos forçamos à comemorar este dia.
00:57:09 Claude me contou que o livro avança.
00:57:13 Não acredito que é você
00:57:15 Ainda acho que você é o homem mais
00:57:19 Recebeu muitas visitas?
00:57:25 Laurent, Anne-Marie...
00:57:29 Michel...
00:57:32 Ela veio? Não veio?
00:57:37 Acaso não era o amor de sua
00:57:47 Quer praticar o alfabeto?
00:58:35 "Quando comecei uma dieta,
00:58:38 "... não imaginei um resultado
00:58:46 "Agora sabem o que é
00:58:53 Obrigado. "
00:58:55 Não é agradável, Jean-Do.
00:58:55 Crianças.
00:58:59 Vamos jogar forca, papai?
00:59:03 Eu os ajudo.
00:59:07 Começa com C, termina
01:00:13 -Isso é tudo.
01:00:16 Até mais papai.
01:00:20 Adeus, papai.
01:00:29 Até mais, papai.
01:00:59 Não há palavras para
01:01:02 Sou pai deles mas não
01:01:07 passar a mão nos seus cabelos...
01:01:09 ...ou apertar contra mim seus
01:01:13 Portanto, me contento
01:01:20 É o que chamo de um belo dia.
01:01:27 Fico triste por mim, não acha?
01:01:31 Você estava genuinamente feliz.
01:01:34 Acha mesmo?
01:01:36 Pode ser.
01:01:45 Não quero perder o jogo.
01:01:52 Demônios.
01:01:54 -Bom proveito. Até mais.
01:02:05 Acabou o prato principal.
01:02:11 Quero algo bom.
01:02:26 -Que coincidência te encontrar aqui.
01:02:31 Ostra?
01:03:12 É como se tivesse escutado
01:04:36 Doce.
01:04:41 Sem lisonjear.
01:04:46 E o próximo capítulo?
01:04:48 Domingo. Odeio domingo.
01:04:52 Se ligam a TV para você,
01:04:57 É a melhor estratégia.
01:05:00 Demoras horas até que
01:05:06 Temíveis domingos.
01:05:10 Nem fisioterapia, nem visitas.
01:05:14 O domingo é uma longa
01:05:17 Mas hoje Marie sugeriu
01:05:22 Quis lhe explicar que eu não sou
01:05:27 De todos lados oram por mim.
01:05:33 E Marie, claro.
01:05:36 Os espíritos mais diversos foram
01:05:40 Me disseram que no Nepal
01:05:43 Em Camarões, um feiticeiro exigiu
01:05:49 Eu lhe prometi meu olho direito.
01:05:52 Não posso negar que participei na
01:05:57 ...para sustentar
01:05:59 Talvez não seja admirável, talvez seja
01:06:13 Me alegro de tê-lo
01:06:16 Eu fiz uma visita há pouco com a
01:06:20 Mas você dormia.
01:06:23 -Sim, dormia.
01:06:26 -Quer tomar a comunhão agora?
01:06:31 -Sim.
01:06:33 -Não.
01:06:36 Senhor, tenha piedade
01:06:41 Ajude a curar seu corpo
01:06:46 -Ajude-o a encontrar a fé.
01:06:49 -Em nome do Pai...
01:07:06 Pa?
01:07:11 Padre?
01:07:32 Tem...
01:07:34 Padre, há uns monges em Bordeaux
01:07:39 ...que me consagram rezas regularmente.
01:07:43 -Isso é bom.
01:07:47 -Tem que ser paciente.
01:07:51 Posso lhe fazer uma proposta?
01:07:54 Em poucos dias levarei fiéis
01:07:58 Lourdes?
01:07:59 Marie e eu pensamos que
01:08:02 -É uma armadilha.
01:08:05 -É verdade.
01:08:33 -Vamos parar e voltar.
01:08:37 É meu automóvel.
01:08:39 Disse que queria um fim
01:08:42 -Não falei isso.
01:08:44 Só que Lourdes não é bom lugar
01:08:47 Sempre pensa a mesma coisa.
01:08:52 Quero ver a Virgem.
01:08:56 -Não acredito.
01:09:00 Não, por piedade.
01:09:04 Você também pode tomar.
01:09:13 Impressionante, não é?
01:09:18 Comprarei garrafas para a água benta.
01:09:43 -Não agüento mais. Vou-me embora.
01:09:49 Não tenha tanta certeza.
01:09:52 Imagine que a Virgem aparece
01:09:55 Um milagre acontece e essa
01:09:57 Você é terrível.
01:10:00 -Bom dia.
01:10:02 Olha, encontrei minha Virgem.
01:10:07 -Esquece.
01:10:14 Está bem. Eu compro para você.
01:10:18 A madame tem um bom olho.
01:10:23 -Tem mais 318?
01:10:26 -Quanto custa?
01:10:30 Sim, claro.
01:10:35 -Nos conhecemos?
01:10:41 Não tenho troco.
01:10:45 -Não posso fazer com ela olhando.
01:10:50 Não é uma constatação, é uma reclamação.
01:10:56 Não.
01:10:59 É única e foi abençoada pelo cardeal.
01:11:06 Josephine, quando voltarmos a
01:11:11 -É por causa dela?
01:11:17 Está bem. Tens razão.
01:11:32 -Vou dar uma volta.
01:11:38 Mas não a Virgem.
01:13:10 A... vamos, Jean-Do.
01:13:16 Se aprender a dizer L
01:13:20 E poderá dizer Lourdes.
01:13:31 Está bem?
01:13:49 "A Panela de Pressão" poderia
01:13:53 que eu escreveria baseado
01:13:57 Também pensei em "O olho"
01:14:01 A trama e a ambientação já
01:14:03 Um quarto de hospital onde o Sr. L,
01:14:07 ...aprende a viver com a Síndrome de
01:14:13 Ambicioso e um tanto cínico,
01:14:18 ...o Sr. L conhece o desamparo.
01:14:21 Podemos seguir esta longa mutação
01:14:25 ...que reproduz o monólogo
01:14:28 E já tenho a última cena.
01:14:31 O Sr. L, inerte desde
01:14:34 ...salta de pronto da cama
01:14:39 Então tudo fica escuro e se escuta
01:14:45 "Droga, era um sonho. "
01:15:15 Se levante.
01:15:19 Está tudo bem.
01:16:00 "Quero me lembrar de
01:16:04 Quer que eu pergunte a alguém?
01:16:11 Não?
01:16:20 -Alô, quarto 119.
01:16:26 Sou Claude Mendibil.
01:16:30 -Aqui fala o pai dele.
01:16:38 O que faço? Apenas falo?
01:16:42 Jean-Do está ouvindo
01:16:45 -Eu recitarei as letras e...
01:16:54 Fale, Sr. Bauby.
01:16:57 -Ele me escuta?
01:17:01 Jean-Dominique, quem fala é Papinou.
01:17:07 Estou sentado diante da janela aberta.
01:17:13 Como vai?
01:17:29 Sim, é uma pergunta idiota.
01:17:35 Sinto saudade de você.
01:17:51 Eu também.
01:17:56 Maldição, é impossível manter
01:18:00 Eu esqueço tudo o que quero dizer.
01:18:06 Te enviei um presente.
01:18:15 Eu estive pensando...
01:18:18 ...sobre nós. Estamos no mesmo barco.
01:18:22 Eu estou preso neste apartamento
01:18:26 e não posso subir ou
01:18:30 Tente descer quatro andares
01:18:37 Está vendo, nós dois estamos
01:18:41 Você, prisioneiro do seu
01:18:46 Jean-Dominique, não se esqueça...
01:18:48 ...na gaveta de cima à direita da
01:18:54 São os meus últimos desejos.
01:19:05 ...com o nome "Diversos".
01:19:12 Tenho que desligar.
01:19:28 -Não chore.
01:19:32 Você é meu filho, ora droga.
01:19:36 Adeus, Jean-Dominique.
01:19:40 Quase me esqueço.
01:19:44 Tornarei a ligar.
01:19:47 Feliz aniversário.
01:20:32 Não deve ser fácil para
01:20:35 sabendo que ele não poderá responder.
01:20:57 Achei que uma saída para
01:21:02 Tenho outra surpresa para você.
01:21:06 Feche os olhos.
01:21:15 Abra-os.
01:21:17 O CONDE DE MONTE CRISTO
01:21:19 Não pode ser.
01:21:23 Não é uma edição original,
01:21:30 Quer que eu leia um pouco?
01:21:35 Temos que usar números romanos.
01:21:40 Quanto seria em números romanos?
01:21:43 Seria L, I, X.
01:21:47 Isso, diga mais rápido.
01:21:51 -50? Mais?
01:21:57 Nove? 59?
01:22:00 Um momento.
01:22:03 Inclusive há uma ilustração.
01:22:07 "Se sentaram ao seu lado... "
01:22:11 "Noirtier estava sentado
01:22:14 onde o deixavam de
01:22:16 ...na frente de um espelho que permitia
01:22:21 ...sem se mover: isso tinha
01:22:26 "A visão e a audição eram
01:22:29 ...que, como duas faíscas,
01:22:34 ...que estava com o pé na tumba. "
01:22:38 O que lhe parece?
01:22:41 -Não.
01:22:44 Dá incômodo para as pessoas.
01:22:48 -Não é verdade.
01:22:53 Não se deve mexer em uma obra-prima.
01:22:58 Nunca imaginei que me
01:23:03 Meu escafandro te arrasta
01:23:07 Jean-Do, não me incomoda que
01:23:13 ...porque você também é uma borboleta.
01:23:17 É uma declaração de amor.
01:23:21 Quando terminarmos este livro...
01:23:24 ...escreveremos outro sobre
01:23:27 Nunca se sabe, talvez
01:23:32 "Você perdeu a Festa
01:23:35 Espero te ver no ano
01:23:39 O Tango, Nîmes.
01:23:51 "Sr. Bauby,a respeito o seu
01:23:57 ...informo que estará
01:23:59 de 6 a 8 meses a partir da confirmação.
01:24:04 Sinceramente, Henri
01:24:10 Esta é de Papinou.
01:24:19 "Um presente. "
01:24:24 Veja, é uma foto tua
01:24:29 Jean-Do, 8 anos, Berck-sur-Mer.
01:24:36 De Anne-Marie.
01:24:41 -Casa de Jean-Dominique Bauby.
01:24:45 Céline Desmoulins. E você?
01:24:48 Inês. Quero falar com Jean-Do.
01:24:54 Não desligue.
01:24:59 Liguei o viva-voz,
01:25:02 Não posso falar com você aí.
01:25:06 Terá que falar.
01:25:10 -A fonoaudióloga não está?
01:25:21 Jean-Do?
01:25:25 Sei que disse que iria. Fui até a
01:25:31 Não consigo fazer isto.
01:25:34 Eu te imploro, me perdoe.
01:25:40 -Céline?
01:25:42 Pode sair um momento?
01:25:48 -Fico com vergonha.
01:25:50 Não há ninguém mais aqui.
01:25:57 U?
01:26:03 Um?
01:26:12 Um minuto?
01:26:15 Está bem, eu vou.
01:26:24 Jean-Do, estás aí?
01:26:30 Meu amor...
01:26:33 Te amo mais que nunca.
01:26:37 Quero te ver, mas não assim.
01:26:42 Quero me lembrar de como eras.
01:26:47 Espero que melhores.
01:26:50 Sinto tua falta.
01:26:53 Sinto tua falta e me sinto
01:26:58 Sei que você me entende.
01:27:04 Penso em ti o tempo todo.
01:27:13 Sei que sua família está contigo.
01:27:21 Quer que eu vá?
01:27:25 -Bem, voltei.
01:27:27 -Queres que eu vá?
01:28:03 Cada...
01:28:21 Cada dia.
01:28:39 Cada dia eu...
01:29:02 Cada dia eu te espero.
01:29:05 Não entendi. Pode repetir?
01:29:08 Não entendi.
01:29:12 Ele disse: "A Cada dia eu te espero. "
01:30:20 Desculpe, Jean, mas se não
01:30:24 perco minha conexão para Hong Kong.
01:30:28 Eu lhe dou o meu lugar.
01:30:31 -Pegarei o próximo vôo.
01:30:35 Boa viagem.
01:30:42 Mas você não irá pra Hong Kong.
01:30:57 O que foi Sr. Bauby?
01:31:00 Fique calmo.
01:31:10 Geralmente esqueço os meus sonhos.
01:31:13 E os que contam seus
01:31:17 Mas este me persegue.
01:31:21 Estou com medo.
01:31:24 Este sentimento de
01:31:28 É preciso o que se chama de milagre
01:31:34 É perigoso crer em milagres pessoais.
01:31:39 De qualquer forma, me parece justo
01:31:45 Comecei a cantar.
01:31:49 Resmungo, canto.
01:31:53 Minha dicção deixa muito a desejar.
01:31:57 Digo à mim mesmo que é o
01:32:01 Meu progresso é inegável.
01:32:06 Olho para o futuro.
01:32:10 ...e passarei meu primeiro
01:32:14 Minha vida é aqui.
01:32:17 Uma eterna repetição.
01:32:20 Aqui.
01:32:22 Tudo bem, irmão?
01:32:26 Pode falar.
01:32:28 -Jean-Do, pode falar.
01:32:31 -Vamos, cante para Laurent.
01:32:54 Está bem?
01:32:56 -Está cantando?
01:33:17 Tenho pneumonia.
01:33:22 Justo quando acreditei...
01:33:36 Como um marinheiro que
01:33:40 Vejo meu passado que se desvanece.
01:33:44 Tornando cinzas de esquecimento.
01:34:02 Que retorno!
01:34:04 Meu lugar de trabalho. E esses dois...
01:34:11 Esse é meu carro.
01:34:14 Meu carro novo.
01:35:28 E a buzina?
01:36:13 -Deixe-me abraçá-lo.
01:36:16 Lindíssimo.
01:36:20 Tudo bem, Théo?
01:36:23 Teve uma boa semana?
01:36:25 -Vamos ao teatro?
01:36:30 -E vamos comer ostras?
01:36:38 Não os traga muito tarde.
01:36:43 Vamos.
01:36:46 -Posso me sentar na frente?
01:36:57 Na próxima iremos só você e eu.
01:37:00 Quais as novas?
01:37:16 -E a equipe está bem?
01:37:20 Toma banho depois?
01:37:22 Sim, tomamos e lavamos nossas coisas.
01:37:26 -Já têm pêlos entre as pernas?
01:37:30 Quando eu era pequeno, tinha um menino
01:37:36 O clube disse que era obrigação.
01:37:42 Mas terminou não fazendo nada.
01:37:48 No fim não aconteceu nada
01:37:55 -Mas você não tem problema, não?
01:37:59 -... posso pescar algo.
01:38:02 -Mais novidades? Como anda sua mãe?
01:38:06 -Reconhece este trecho?
01:38:11 Faz calor aqui, não?
01:38:15 Eu não estou com calor.
01:38:21 Poderíamos...
01:38:24 Poderíamos...
01:38:36 Vai chover.
01:38:57 Papai, o que está acontecendo?
01:39:50 Chame a tua mãe.
01:39:54 "Meu último pensamento foi que
01:39:59 "Chegaríamos tarde de qualquer forma.
01:40:05 "E logo me afundei em coma. "
01:40:46 É um livro?
01:40:50 O ESCAFANDRO E A BORBOLETA
01:40:58 "Para Théophile, Céleste e Hortense. "
01:41:01 "Lhes desejo muitas borboletas. "'
01:41:07 "Toda minha gratidão
01:41:09 "Vocês entenderão que este livro jamais
01:41:45 Sempre estive aqui.
01:41:48 Você sabe.
01:41:52 As críticas são magníficas,
01:41:55 "O homem que dita em silêncio.
01:42:00 "Jean-Dominque Bauby se comunica com
01:42:05 "Uma tocante visita à
01:42:10 Bernard Chapuis.
01:42:12 "Um livro estimulante. "
01:42:20 "Bauby, 43 anos, renomado jornalista,
01:42:26 ...planeja escrever um romance
01:42:36 Jean-Dominique Bauby
01:42:40 Dez dias após a publicação de seu
01:42:51 Tradução e Re-sincronia: Lisa