Scar

br
00:00:32 Já é o bastante?
00:00:37 Olhe para ela.
00:00:53 Diga as palavras.
00:01:02 Não. Eu não posso
00:03:50 - Alô?
00:03:53 Oi! Acabei de sair
00:03:55 - Que tal a viagem?
00:03:57 Já tinha esquecido
00:03:59 Olympia deve estar em casa
00:04:01 Te vejo essa noite.
00:04:03 Certo. Nos veremos.
00:04:05 Merda!
00:04:13 Merda!
00:04:26 Carta de motorista e documentos
00:04:28 O que? Está falando sério?
00:04:29 Minha querida, o sinal de pare
00:04:31 Pai, vai me multar?
00:04:33 Você não pode dirigir assim.
00:04:42 Ok, está bem. Vou deixá-la ir.
00:04:46 Oi, Sr. Burrows.
00:04:48 Oi, Sandra.
00:04:50 Não, não está.
00:04:52 Mostre, Sandra.
00:04:56 Um amor, não é?
00:04:58 Uma graça. Mesmo.
00:05:00 Olhe, sua tia está chegando.
00:05:03 Eu sei. Estou indo.
00:05:05 Ok. Dirija com cuidado.
00:05:07 Até, garotas.
00:06:10 Quando eu morrer, quero ser enterrada
00:06:15 Doida!
00:06:21 Merda!
00:06:23 Cadê o baseado?
00:06:25 Santo Deus! Não!
00:06:27 Embaixo,
00:06:42 Ei, olhe. É o Bishop.
00:06:46 Não. Não acho uma boa idéia.
00:06:48 Qual é! Vamos pegá-lo se masturbando
00:06:56 Ei, espere!
00:07:12 - Está conseguindo ver algo?
00:07:14 Aqui. Suba.
00:07:16 Mas que porra!
00:07:20 - Venha, vamos embora.
00:07:25 O que as moças estão fazendo?
00:07:28 Você se machucou.
00:07:31 Entrem.
00:07:36 Vamos!
00:07:38 Vamos!
00:07:44 Acho que não precisa de pontos.
00:07:47 Mas...
00:07:56 Então...
00:08:00 Posso pegar um?
00:08:03 Claro. Você tem 18, não tem?
00:08:08 É.
00:08:09 Você não mentiria para mim.
00:08:15 Ok, Eu tenho 17.
00:08:17 Ah!
00:08:20 Bem, está quase lá.
00:08:27 Vocês têm namorados?
00:08:32 Na verdade, estamos ambas sós.
00:08:33 Bem...
00:08:39 Já sei...
00:08:41 Porque não me ajuda a pegar curativos
00:08:48 Claro.
00:09:31 Está delicioso, tia Joan.
00:09:34 Obrigada.
00:09:36 Que? Você não gosta de chinês?
00:09:38 Não toda noite.
00:09:45 Você está conspirando com seus amigos?
00:09:49 Foi a Sandra.
00:09:51 Bem, aproveite a festa.
00:09:53 Não é uma festa, pai.
00:09:55 Ok. Estou de patrulha essa noite.
00:09:58 Então, não me obrigue a ir acabar
00:10:00 Ok!
00:10:02 Amanhã, Joan, nós iremos à
00:10:07 Mal posso esperar.
00:10:10 Não!
00:10:12 Não!
00:10:14 - Não!
00:10:15 Não, por favor!
00:10:16 - Um, dois...
00:10:18 Ai, não foram três!
00:10:21 Acabamos de tirar oficialmente
00:10:24 Agora, vamos descer
00:10:30 Esqueceram o mascote deles.
00:10:33 Temos que esperar a faculdade
00:10:40 - Uau! Você é a estrela!
00:10:46 - Vamos pegar uma bebida.
00:10:48 Obrigada!
00:10:50 - Ei!
00:10:54 E aí, como está sua tia?
00:10:56 Voltar a Ovid deve ser
00:10:59 Ela está bem.
00:11:02 - Ei, veja quem apareceu.
00:11:06 - Eu acho ele muito bonitinho.
00:11:09 - Não!
00:11:13 É o seu último ano no secundário.
00:11:15 Viva um pouco!
00:11:17 Ei, Paul!
00:11:20 Oi!
00:11:21 Eu nunca te vi numa dessas festas.
00:11:23 Oh, é... é o último ano.
00:11:28 Ei Olympia, Sandra tem
00:11:30 Não sei.
00:11:32 Ei, Paul!
00:11:36 É. Bom te ver também!
00:11:37 Eu quero ir ao lago, Howard.
00:11:40 Vamos ficar um minuto e depois
00:11:44 - Eu preciso de uma cerveja!
00:11:47 Preciso sim!
00:11:52 Então... você fuma?
00:11:55 Às vezes. Por que?
00:11:59 Tenho.
00:12:12 Puxa, esse é forte!
00:12:14 Ei, me empresta seu celular?
00:12:17 Claro.
00:12:21 Como você...?
00:12:23 É fácil, olhe.
00:12:25 Preste atenção.
00:12:27 Ok. Bamp!
00:12:30 - Viu?
00:12:33 Viu, eu disse que senti
00:12:35 - É.
00:12:44 Vamos até o lago, agora.
00:12:47 Mas...
00:12:48 O que? O lago?
00:12:51 Rá, muito engraçado!
00:13:26 Essas coisas eram de Anna.
00:13:29 É. Eu não consegui me fazer
00:13:42 Sinto muito, John.
00:13:51 Uau. Esses feriados vão ser barra!
00:13:56 Estou feliz de você estar aqui.
00:13:58 Olympia precisa mesmo de você.
00:14:01 Eu vou até a delegacia.
00:14:03 Você vai ficar bem aqui?
00:14:05 É. Eu esperarei por Olympia.
00:14:57 Sua amiga está examinando
00:15:01 Eu as mostrarei a você
00:15:05 Ok.
00:15:09 Gostei do seu chapéu.
00:15:11 Obrigado.
00:15:41 Desse você se livrou.
00:15:54 O que é isso?
00:15:57 Isso é chamado
00:16:01 Então, ver sangue
00:16:03 Na verdade, não.
00:16:05 Vamos consertar isso.
00:16:07 O que?
00:16:16 Boa menina.
00:16:30 O que você está fazendo?
00:16:33 Vou ver se a água
00:16:37 Howard.
00:16:39 Nós já falamos sobre isso.
00:16:45 Religioso maluco!
00:16:48 Monge!
00:16:49 Pudico!
00:16:51 Quer calar essa boca bêbada
00:16:56 Howard!
00:17:07 Ei, vista isso de volta.
00:17:12 Estou falando sério.
00:17:14 Ei, coroinha, venha cá
00:17:18 Eu não vou me formar com ela!
00:17:23 Frio.
00:17:25 Howard!
00:17:26 O que é?
00:17:29 Sabe, eu vou procurar alguém
00:17:36 April?
00:17:43 April?
00:17:48 Vamos lá, aonde você foi?
00:17:55 A sério, cadê você?
00:18:11 Quer parar?
00:18:15 Estou te vendo.
00:18:21 Porra!
00:18:36 Onde estão eles?
00:18:39 April estava de porre.
00:18:43 Oi, Sr. Burrows.
00:18:46 - Oi, Sandra.
00:18:50 Esse é meu amigo Paul.
00:18:52 Paul, esses são a minha tia Joan
00:18:55 - Um prazer conhecê-los.
00:18:58 Oi, Philip.
00:19:00 Esse é o meu pai.
00:19:09 Desculpem o atraso.
00:19:12 E a sua nova Rainha do Peixe é...
00:19:17 - Olympia Burrows!
00:19:20 Parabéns querida.
00:19:22 - Bom trabalho.
00:19:31 Ela gosta dele.
00:19:32 Lembramos aos estudantes e pais,
00:19:38 Quer seu o meu rei
00:19:40 Bem, é... difícil dizer não
00:19:45 Sua corneta real.
00:19:48 Está aberta a Celebração do Peixe.
00:19:52 Vamos, dê início.
00:19:55 Vamos gente!
00:20:09 - Ei, Sandra. Chegue aqui, um momento.
00:20:15 - Eca! Você peidou?
00:20:24 - Saiam da frente
00:20:53 Susie.
00:21:25 - É assim que o jogo funciona.
00:21:28 Se você não quer que eu te corte
00:21:32 Não, eu não posso.
00:21:36 Não, eu não posso fazer isso
00:21:50 Abre como uma bolsa.
00:21:58 A aparência dela, Jeff...
00:22:02 April Fergusson foi achada
00:22:05 Tem suportes de ferro ali embaixo,
00:22:08 por isso ela tinha
00:22:09 E é o que o legista
00:22:11 Dois jovens desaparecem e um aparece
00:22:15 Olhe. Howard Carter pode ter fugido.
00:22:19 Talvez tenha se assustado
00:22:23 É, você deve ter razão.
00:22:29 Eu vou na casa do meu amigo Paul
00:22:33 - Talvez você devesse ficar em casa.
00:22:39 Esteja em casa pelas onze.
00:22:40 - E, olhe, estou falando sério.
00:23:17 - Oi!
00:23:21 Paul está no quarto dele.
00:23:36 - Oi, sinta-se em casa.
00:23:46 Então... recebeu o e-mail da escola?
00:23:51 O jogo de futebol foi cancelado.
00:23:55 Creio que devem ter conselheiros
00:24:01 Eu fico revendo tudo
00:24:07 É, eu também
00:24:14 - Sua mãe é linda.
00:24:17 - Ela morreu há alguns anos.
00:24:22 Tudo bem.
00:24:26 Minha mãe também morreu.
00:24:28 É, eu lembro. Inverno passado.
00:24:39 E aí, trouxe o seu i-pod?
00:24:43 - Trouxe? Cadê?
00:24:53 Venha pegar!
00:24:56 Certo.
00:25:13 - Espere... Ai!
00:25:16 Não, não é você. Eu furei
00:25:21 e meio que infectou.
00:25:24 - Estou certo que está bem.
00:25:29 Eu tenho uma cicatriz horrorosa
00:25:31 É muito pior.
00:25:34 - Vê?
00:25:38 Pitbull quando eu tinha 5 anos.
00:25:41 Eu tenho uma cicatriz na perna.
00:25:45 Uau! O que aconteceu?
00:25:47 Quando era pequena,
00:25:50 e tinha uma placa metálica
00:25:53 Você sabe o professor
00:25:55 Ele perdeu um testículo assim.
00:25:57 Eu ouvi falar.
00:26:04 - Posso ver?
00:26:06 Não está tão ruim.
00:26:08 Porque se preocupou com o umbigo
00:26:13 Eu não planejava
00:26:20 Eu quero fazer xixi.
00:26:23 É só descer a escada.
00:26:37 Não pretendia assustá-la.
00:26:53 - O que houve?
00:26:56 - O que aconteceu?
00:26:59 Ele é meio amalucado.
00:27:02 Tempestade no Deserto 2.
00:27:06 Eu tenho que ir.
00:27:10 Ok!
00:27:13 Te vejo de novo?
00:27:19 Paul, você definitivamente
00:27:23 Legal.
00:27:33 - Ei, como foi?
00:27:36 - Qual o tamanho do pinto dele?
00:27:41 Limpando a casa.
00:27:42 amanhã e a casa está
00:27:45 - Você vem aqui?
00:27:47 Meu pai não me quer fora
00:27:49 Eu vou cedinho amanhã, ok?
00:27:51 Tudo bem.
00:27:54 Eu tenho que desligar.
00:27:59 Eu não posso acreditar
00:28:02 É estranho.
00:28:04 Você não sabe se Howard está morto.
00:28:07 Eu já liguei para ele umas dez vezes.
00:28:11 Quer parar de falar nisso?
00:28:13 Eu preciso de algo
00:28:14 Vá procurar!
00:28:16 Desculpe.
00:28:43 Brian?
00:28:48 Oi?
00:28:52 Que droga!
00:29:07 Ei, Brian, já achou a porcaria?
00:29:12 Ei, Brian!
00:29:27 Brian!
00:29:34 Francamente, não estou a fim.
00:29:36 Um gambá me assustou tanto
00:29:41 Brian!
00:29:46 Garotinhos mal-educados
00:29:53 Brian?
00:30:52 - Deixe eu matar a Joan.
00:30:56 Ok.
00:31:09 Me deixe em paz.
00:31:11 - Posso matá-la?
00:31:15 Isso pode continuar... muito tempo.
00:31:20 Não, não, não. Oh meu Deus!
00:31:55 Olhe as suas coxas.
00:31:58 Olhe as suas coxas!
00:32:03 Nenhum garoto vai querer mais
00:32:11 Você está chocada, querida?
00:32:13 Por favor.
00:32:16 Oh, não, não, não.
00:32:19 Apenas diga para eu matar a Joan.
00:32:22 - Não.
00:32:25 Não, não,...
00:32:29 Sabe, eu li nos jornais
00:32:34 Por que você não nos canta
00:32:46 Já é o bastante?
00:33:31 Oi! Sandra, Brian?
00:33:40 Oi!
00:33:44 Sandra?
00:33:48 Pensei que você tinha
00:33:58 Estou entrando.
00:34:00 Ei, levante!
00:34:03 Hora de acordar!
00:34:36 - Paul.
00:34:39 Como é que você está?
00:34:42 Eles ficam me fazendo
00:34:53 - Vai ficar tudo bem.
00:34:57 Aqui, amor.
00:35:01 - Paul?
00:35:11 Olympia, desculpe fazer isso
00:35:13 eu queria rever isso
00:35:16 Às vezes um pequeno detalhe
00:35:23 - Obrigada por ter vindo.
00:35:26 Te vejo já.
00:35:28 Vá para casa, Joan.
00:35:32 Te vejo em casa?
00:35:58 Oh, olhe você aqui.
00:36:02 Por que isso está acontecendo?
00:36:08 Eu não sei.
00:36:13 Por favor,
00:36:16 Eu nunca deixaria acontecer com você.
00:36:21 Venha cá.
00:38:14 Diga. Diga as palavras
00:38:22 Não.
00:38:24 Olhe pra ela. Olhe pra ela.
00:38:30 Ok, então olho por olho.
00:38:34 Não!
00:38:42 Ok. Ok, ok.
00:38:46 Ok o que?
00:39:06 - Faça.
00:39:11 Mate... ela.
00:39:16 Boa menina.
00:39:18 Não foi tão difícil, foi?
00:40:02 Está feito.
00:40:04 Eu acho que você começou
00:40:06 Você me manda continuar a matar
00:40:46 Algo passou pela janela.
00:40:49 Eu ouvi um ruído vindo do bosque.
00:40:53 - parecia exatamente como...
00:40:56 Eu sei disso.
00:40:59 Eu quero que você seja examinada.
00:41:02 Muito bem. Ouça.
00:41:05 Algumas pessoas se tornam obcecadas
00:41:07 com acontecimentos
00:41:08 como um soldado assumindo
00:41:12 Você está me acusando
00:41:17 Não.
00:41:19 Você vasculhou a casa funerária?
00:41:21 De alto a baixo.
00:41:23 O Sr. Gray nos permitiu.
00:43:16 Ok, isso é parte do tour, pessoal.
00:43:22 - Pensei que ia me cagar.
00:43:26 Procurem se acalmar.
00:43:33 Está certo. Dêem uma olhada.
00:43:37 Ok.
00:43:41 Vamos.
00:43:48 Porque você não me entrega a faca?
00:43:51 Que lugar é aquele?
00:43:53 - É um museu.
00:43:55 As pessoas são obcecadas
00:43:58 Eles coletam todo o tipo
00:44:00 - Você tem as roupas dele?
00:44:03 Eu montei esse lugar
00:44:06 Lembrá-lo?
00:44:14 Alô? Aqui é Melvin Gray
00:44:18 Eu estou com um problema aqui.
00:44:23 Invasão de propriedade e agressão
00:44:26 Eu não quero prestar queixa.
00:44:29 - Eu entendo o comportamento dela.
00:44:33 - Cristo!
00:44:36 Não diga nada.
00:44:38 A coisa saiu de controle
00:44:41 por causa do show de horrores dele.
00:44:42 Eu não sabia quem era ela.
00:44:44 Ele não vai prestar queixa, Jeff.
00:44:47 Bem, então vou tirar as algemas
00:44:50 Jeff!
00:44:54 É sua responsabilidade
00:44:57 Sim, senhor.
00:45:08 Vamos.
00:45:25 Última rodada, ok?
00:45:32 Porque você não me falou
00:45:34 Eu esperava que você
00:45:36 Como você deixou
00:45:39 O que eu podia fazer?
00:45:40 Ele não está
00:45:42 Você, por outro lado...
00:45:46 Eu só... Eu...
00:45:51 Eu precisava ver.
00:46:07 Você confere se todas as portas
00:46:09 Claro que sim.
00:46:13 Tudo vai ficar bem, querida.
00:46:18 Ok. Lucas está no carro
00:46:22 Dê uma olhada pela janela.
00:46:27 E eu estarei aqui a noite toda.
00:46:33 Não.
00:46:36 Só um sanduíche.
00:46:41 - Eu vou preparar.
00:46:52 Porra! Ah...
00:47:12 - Você está bem?
00:47:17 Estou ótima.
00:48:04 Olympia?
00:48:09 - Diga as palavras!
00:48:13 Olympia!
00:48:15 Bishop!
00:48:18 Desgraçado!
00:48:19 Sua vez.
00:48:32 - Alô?
00:48:35 Quem está falando?
00:48:37 O Xerife Delgado.
00:48:39 Estou indo até aí.
00:48:44 Jeff?
00:49:07 Jeff?
00:49:16 Jeff?
00:50:33 Olympia!
00:50:45 Ei!
00:50:54 Joan!
00:51:08 É o Bishop.
00:51:10 O que está acontecendo, Joan?
00:51:13 Bishop. Ele está fugindo.
00:51:16 Pare agora.
00:51:18 - Largue a faca.
00:51:20 Deite-se no chão.
00:51:23 - Você está presa.
00:51:24 - Você tem o direito de ficar calada...
00:51:31 - Eu o vi.
00:51:35 Me ouçam. Eu o vi.
00:51:38 É melhor permanecer calada.
00:51:41 - Vá ver o que há por lá.
00:51:45 - Eu não fiz nada.
00:51:47 Eu não fiz nada.
00:51:51 Ok, como ele parecia?
00:51:54 Ele estava usando
00:51:59 Aquele chapéu.
00:52:02 Ele parecia exatamente Bishop.
00:52:05 Joan. Joan, você já refletiu
00:52:11 porque é o que está
00:52:13 Eu sei o que vi.
00:52:15 Ok, você disse que ele fugiu?
00:52:18 Aconteceu tão rápido...
00:52:20 Quer que eu lhe diga
00:52:23 Você matou Jeff.
00:52:25 - Não.
00:52:28 Não há tempo para isso.
00:52:30 Olympia e Susie estão sendo torturadas
00:52:34 Olympia e Susie?
00:52:43 Sandra.
00:52:47 Joan, onde está sua sobrinha?
00:52:53 Por favor, pare.
00:52:54 Você vai sentir-se melhor. Nos conte.
00:52:57 Eu não sei!
00:52:58 - Onde está sua sobrinha, Joan?
00:53:26 Por que ninguém me diz
00:53:31 Alguém correu a casa mortuária?
00:53:37 - Joe, pode dar 3 minutos a ele.
00:53:41 Oh, desculpe.
00:53:47 Paul.
00:53:51 Onde está Olympia?
00:53:54 Não fui eu, Paul.
00:54:02 Eu não fiz nada, Paul.
00:54:08 Eu acredito em você.
00:54:12 A polícia nunca vai
00:54:20 Você tem que encontrá-la, Joan.
00:54:24 Aqui.
00:54:27 - O tempo acabou.
00:54:31 Eu lhe trago algo quente.
00:54:41 Eu estou congelando aqui.
00:54:45 Ei, você me arranja
00:55:19 - Aqui.
00:59:20 Bishop!
00:59:51 Bishop!
01:02:13 Olympia.
01:02:22 Olympia, por favor,
01:02:24 Estou tentando soltá-la.
01:02:27 Olympia, por favor.
01:02:40 Bem-vinda ao lar, Joan.
01:02:55 Pronta para o jogo?
01:03:00 Olympia.
01:03:03 É a sua vez.
01:03:05 Você conhece as regras de Bishop.
01:03:12 Paul?
01:03:14 Joan. Você acordou.
01:03:17 Vejo que você achou Olympia.
01:03:23 Por que?
01:03:25 Por que?
01:03:28 Bem, talvez porque eu tenha
01:03:31 e seu joguinho brilhante.
01:03:34 Ele reduz toda a filosofia humana
01:03:38 "Você sacrificaria a sua amiga
01:03:44 Ou é por isso, ou apenas porque
01:03:47 Certo, garotas?
01:03:50 Então, eu torturo gente.
01:03:53 Como meu pai fazia
01:03:57 Não, Paul.
01:04:00 Não?
01:04:02 Eu imagino que você jamais
01:04:06 com uns merdinhas de cabeça feita,
01:04:11 A sério, são apenas uns 50 entre eles
01:04:16 A puxa-saco April, sempre mendigando
01:04:21 Muito mais esperto que ela.
01:04:24 Pobre coitada, pois o namorado Howard
01:04:28 antes de deixar que eu a matasse.
01:04:31 Mas Sandra...
01:04:34 É, você está.
01:04:36 Ela continuou jogando com o Howard
01:04:42 E quantas rodadas
01:04:44 Foram cinco?
01:04:46 antes que desabasse
01:04:52 Então, Olympia, é bom
01:04:58 É fim de jogo.
01:05:00 Você é louco!
01:05:03 Eu sou louco?
01:05:09 Eu não posso acreditar que você
01:05:13 Eu não fazia idéia de
01:05:16 funcionariam tão bem.
01:05:19 Ah, e a meia de nylon no meu rosto
01:05:22 Vamos lá, Joan.
01:05:27 Você vai decidir
01:05:38 Vejamos. Onde está
01:05:44 Foda-se!
01:05:52 Oh, sim. Aí está ela.
01:06:02 Você quase fodeu tudo, Olympia.
01:06:06 Você foi tão gentil comigo.
01:06:12 Eu tipo que gostei de você.
01:06:15 Que, eu ir para a cadeia
01:06:18 De jeito algum.
01:06:24 Por favor, não.
01:06:26 Eu não preciso fazer isso.
01:06:30 Não!
01:06:33 Ok... Vejamos.
01:06:48 Esse porquinho foi ao mercado.
01:06:55 Tire a porra das mãos de cima dela.
01:07:00 Esse porquinho ficou em casa.
01:07:10 Por favor, pare!
01:07:11 Oh, menina, nós podemos continuar
01:07:15 Esse porquinho comeu filé.
01:07:22 E esse porquinho não comeu nada.
01:07:34 Sua vez,
01:07:42 O que você diz?
01:07:51 Não. Não!
01:07:59 Lembra do primeiro dia,
01:08:04 Meu primeiro dia de secundário
01:08:09 Eu não fui aceito
01:08:15 Eu era muito calado.
01:08:18 Ah sim, você disse:
01:08:21 "Vá brincar com seu computador".
01:08:28 Em queria machucar todos vocês...
01:08:46 Olympia, olhe a sua amiga.
01:08:51 O que faço com ela?
01:08:53 Está certo, Olympia.
01:08:59 Deus, apenas diga.
01:09:02 Viu?
01:09:04 Não faça isso, Olympia.
01:09:10 Não.
01:09:16 - Não!
01:09:31 Ok... Faça!
01:09:37 Fazer o que?
01:09:41 Sandra.
01:09:49 Desculpe mas não entendi bem
01:09:55 Mate ela... Deus!
01:10:04 Desculpe.
01:10:07 Não é sua culpa, menina.
01:10:27 Não faça, Paul.
01:10:29 Joan, você conhece as regras.
01:10:32 Creio que você passou
01:10:35 quando era uma menina?
01:10:38 Você sabe o que dizem.
01:10:40 A história se repete.
01:10:58 Leva uns dez segundos,
01:11:50 Pare de fazer isso.
01:11:52 Eu não estou fazendo nada.
01:11:55 Você é quem está.
01:11:57 Ao menos, é o que todos vão pensar,
01:11:59 quando eu escapar da louca
01:12:04 matando-a no processo, é claro.
01:12:07 Eu estarei às lagrimas, porque...
01:12:11 não pude salvar minha namorada...
01:12:16 e Sandra.
01:12:21 Eu serei o único que sobrou.
01:12:23 O herói da cidade, como foi você.
01:12:26 Você tornou isso possível.
01:12:29 Eu estou de volta.
01:12:32 Você conhece as regras.
01:12:36 Então... me mande matar Olympia.
01:12:41 Não!
01:12:43 Isso aqui... foi feito para dar choques
01:12:48 Quanto você pesa? Cinqüenta?
01:12:55 Claro que não posso deixar marcas
01:12:58 Pareceria suspeito
01:13:01 fosse metodicamente fatiada.
01:13:04 Para frente e para trás,
01:13:09 É a sua vez, amor.
01:13:13 - Me mande matar titia Joan.
01:13:27 Eu menti.
01:13:37 Sabe, é espantoso.
01:13:51 Oferta especial, no setor 6.
01:13:55 Oh, não chore.
01:13:58 As coisas não duram para sempre
01:14:03 Eu sentirei falta desse sorriso,
01:14:06 Você nunca precisou muito
01:14:11 Aposto que você é dessas meninas
01:14:16 Vamos, Olympia!
01:14:20 - Diga as palavras.
01:14:22 Muito bem.
01:14:25 Meu nome é Paul Watts e
01:14:29 Cirurgião dentista, na verdade.
01:14:32 Eu creio que podemos fazer isso
01:14:37 Vamos dar uma olhada
01:14:41 Tão bonitos.
01:14:43 Infelizmente não estaremos juntos
01:14:46 porque sei o que lhe compraria.
01:14:49 Vamos.
01:14:52 Você pode fazê-lo!
01:14:54 Você conhece o jogo.
01:15:00 Você conhece as palavras.
01:15:02 Não.
01:15:04 Oh, o que é isso?
01:15:06 É uma cárie, Srta. Burrows?
01:15:09 Temos que dar um jeito nisso, não?
01:15:14 Abra bem.
01:15:33 Acabou, amor.
01:15:36 Vamos para casa.
01:15:45 Você não vai se safar com essa merda
01:16:47 Bom dia.
01:16:55 - Bom dia.
01:16:59 Oi, garotinha.
01:17:03 Ei, está pronta?
01:17:10 Apóie em mim.
01:17:14 É isso aí.
01:17:17 Ok.
01:17:23 Está tudo bem.
01:17:27 volto já com o seu desjejum.
01:17:34 - Como está você?
01:17:37 Como está sua perna?
01:17:39 Disseram que vai cicatrizar bem.
01:17:45 Olympia!
01:17:49 - Você está bem?
01:17:53 Ele volta sempre que fecho os olhos.
01:17:57 Nunca acaba, acaba?
01:18:02 Não.