Scaramouche

br
00:00:10 Ele nasceu com o dom do riso
00:00:14 e com a impressão
00:02:07 Onde está o Marquês de Maynes?
00:02:10 - Bem eu...
00:03:11 Em nome da rainha.
00:03:19 Anunciando o Marquês de Maynes.
00:03:24 Vossa Majestade...
00:03:28 Nunca vi a França
00:03:32 Só o esperava amanhã.
00:03:35 Cavalguei todo o dia e a noite.
00:03:38 Deixe-nos, por favor.
00:03:44 Estou zangada com você.
00:03:47 - Zangada, majestade?
00:03:51 - Será que foi por lutar com o Conde?
00:03:55 - Eu só o arranhei um pouco.
00:03:59 E cinco minutos depois você
00:04:02 Foi um infeliz acidente.
00:04:05 - E aquele conversador, o Duque Taramand.
00:04:09 - Ele teve uma chance justa.
00:04:12 Escute-me, primo.
00:04:15 Não vou permitir
00:04:19 Em tempos difíceis a nobreza
00:04:23 Por que houve esse
00:04:26 - Esqueci.
00:04:30 Dutal teve a afronta de sentar-se ao
00:04:35 Ramone, deixe-me ver...
00:04:38 E Ramone?
00:04:41 Um assunto delicado.
00:04:44 Ele foi desrespeitoso com...
00:04:47 - Desculpe-me.
00:04:51 Uma deusa.
00:04:56 Bem, o que eu queria...
00:05:01 De novo?
00:05:04 Ontem encontrei um desses
00:05:07 E essa manhã o rei encontrou um
00:05:10 Liberdade, Igualdade, Fraternidade.
00:05:13 As pessoas que escrevem essas
00:05:16 Nós, majestade. Nossos direitos,
00:05:20 Nossas cabeças?
00:05:23 Não se preocupe com esse Marcus
00:05:27 Cuidarei dele pessoalmente.
00:05:35 Eu tinha outro assunto em
00:05:38 - Sim?
00:05:41 mas de um modo mais íntimo.
00:06:03 Minha turma de dança.
00:06:06 Qual é o critério para participar?
00:06:09 Deve ser de berço,
00:06:12 e ser solteira.
00:06:15 Você é um Marquês e solteiro.
00:06:19 Vossa Majestade sabe por quê
00:06:23 Acho que está na hora.
00:06:27 Um dia você pode esbarrar
00:06:30 Seria uma pena acabar assim a
00:06:33 Vossa Majestade ordena
00:06:41 Posso pedir um último favor?
00:06:44 Você escolhe minha noiva.
00:06:47 Acho que você gostará
00:06:50 Ela está na flor da idade.
00:06:56 Esse é o Marquês de Maynes.
00:06:59 Parece que a sua dança
00:07:02 Ele quer expressar sua admiração.
00:07:05 Esta é minha protegida:
00:07:11 Encantadora.
00:07:14 Encantadora.
00:07:16 Você dança muito bem.
00:07:19 Deve cantar também, sem dúvida.
00:07:22 - Adoro cantar.
00:07:25 - Clavicórdio.
00:07:28 Sim, muito.
00:07:31 Eu também faço
00:07:34 Li todas as peças de Corneille,
00:07:37 Não entendi absolutamente nada.
00:07:40 Escrevo um pouco, não muito bem.
00:07:43 Não cozinho bem, mas jogo damas,
00:07:46 Estudei geografia, geometria.
00:07:49 Astronomia, filosofia e botânica.
00:07:52 Porém abandonei a álgebra
00:07:55 - Ela é prendada.
00:07:58 Posso ter a honra de acompanhá-la
00:08:01 Também jogo xadrez.
00:08:04 Infelizmente não conheço
00:08:07 Aline o ensinará, não é?
00:08:10 Sim, se o desejar.
00:08:12 Falarei com meu pai quando for
00:08:15 Escreverei para seu pai e
00:08:18 que você e o Marquês
00:09:01 Lenore!
00:09:17 Lenore!
00:09:20 Sou eu.
00:09:23 Não fique nervosa.
00:09:26 Perdoe minha longa
00:09:29 Estou novamente aos seus pés.
00:09:35 Como sua pele brilha sob o luar.
00:09:46 Lenore, querida!
00:09:49 Sou eu. Estou de volta. Lenore!
00:09:52 Teatro mambembe!
00:09:56 Acordem!
00:09:59 - André.
00:10:02 - Minha Lenore, sua estrela. Onde está?
00:10:05 - Não está? Por que não?
00:10:08 - Paris, Paris, está mentindo.
00:10:12 - Seu pai está doente.
00:10:15 - Talvez sua irmã.
00:10:18 tia, tio, sobrinha, sobrinho.
00:10:21 Só um marido.
00:10:25 Um marido?
00:10:29 Monsieur Binet,
00:10:31 dádiva dos céus ao teatro
00:10:33 você está querendo me dizer
00:10:37 Sim, quer dizer, praticamente.
00:10:40 - Praticamente?
00:10:42 - Só falta o quê?
00:10:46 a tomasse para si.
00:10:49 Agora ela vai para o altar com outro.
00:10:52 Em Paris, terça- feira, ao meio- dia.
00:11:14 Lenore, minha noiva, minha linda.
00:11:17 O que fiz para merecê-la?
00:11:20 Até agora quase nada,
00:11:24 - Rosas?
00:11:28 Que pena que murcham tão rápido.
00:11:31 Isto não murchará, minha amada.
00:11:34 Diamantes!
00:11:37 Lembrei dos seus olhos e comprei.
00:11:40 Só meus olhos? Que gentil.
00:11:43 Devo fazer com que lembre
00:12:06 Sou o homem mais feliz.
00:12:09 - E o mais rico.
00:12:11 - Você é quem vende mais lingüiças em Paris.
00:12:16 Os irmãos Delmore?
00:12:19 - Estão mortos.
00:12:22 Mas com você ao meu lado,
00:12:25 maiores lingüiças do que
00:12:28 Desculpe interromper,
00:12:31 beijar em público é proibido.
00:12:34 - Quem desobedece fica 3 dias na masmorra.
00:12:37 Olá, minha prenda. Como vai?
00:12:40 - Está louco?
00:12:42 Estou indo para o meu casamento
00:12:46 Calma, estamos chegando.
00:12:49 Lenore quer se casar, não é querida?
00:12:52 - Quero sim.
00:12:55 Você conhece esse homem?
00:12:58 Conheço, conhecia.
00:13:01 Um idiota e mentiroso, ignore-o.
00:13:05 Quem é ele?
00:13:07 - Quem é você?
00:13:10 - Me chamam de André Moreau.
00:13:13 Sente-se.
00:13:16 Esse vestido lhe cai bem, querida.
00:13:19 Mas não sei quanto a esse casamento.
00:13:22 - Não estou interessada.
00:13:23 - Na verdade, até que vocês combinam.
00:13:27 Temos aqui um homem de meia idade,
00:13:29 um sujeito honesto, cidadão exemplar.
00:13:33 Que ela sente diante da lareira à noite.
00:13:36 enquanto ele conta
00:13:39 Ele só quer meia dúzia de filhos.
00:13:41 Quer dizer, uma dúzia.
00:13:45 Uma atriz mambembe.
00:13:48 Experiente em uma série de papéis,
00:13:52 - Você disse atriz?
00:13:55 Ela não te contou?
00:13:58 Lenore é uma atriz medíocre.
00:14:01 Medíocre? Excelente!
00:14:03 - O teatro corre pelas minhas veias.
00:14:07 Um dia, no meio do jantar,
00:14:10 e quando você estiver
00:14:13 - Só anseio uma coisa no momento.
00:14:16 Casar comigo.
00:14:19 - Casar com você?
00:14:23 - Por que não me pediu?
00:14:27 Querida.
00:14:48 Meu outro noivo.
00:14:51 Seu noivo não está mais conosco.
00:15:00 Sempre lembrarei dele.
00:15:09 Agora, para que fique respeitável.
00:15:12 - Com licença, minha querida.
00:15:15 - Philippe está esperando.
00:15:18 Philippe de Valmorin,
00:15:21 - Ele prometeu estar aqui com o anel.
00:15:25 Não fique nervosa.
00:15:28 Qual o seu nome?
00:15:31 Ivan, O Terrível. Qual o seu?
00:15:33 Se você é André Moreau deve ir
00:15:37 Ele está em apuros.
00:15:47 Tudo bem. Vamos.
00:15:50 André!
00:15:55 André, pare!
00:15:58 André, o que aconteceu?
00:16:01 Um imprevisto. Circunstâncias
00:16:06 Haverá um pequeno atraso
00:16:09 - Não fique nervosa.
00:16:17 - Ali.
00:16:21 André? É o André?
00:16:24 Não, é o condutor, ele desceu.
00:16:27 Ele está vindo aqui.
00:16:32 Bom dia, bom dia, bom dia.
00:16:35 - Graças a Deus está aqui.
00:16:38 O que aconteceu aqui?
00:16:41 - Um furacão?
00:16:44 - Eles vieram atrás de Philippe.
00:16:47 Por que? O levaram?
00:16:49 Não, ele está a salvo. Mas eles ainda
00:16:53 - Está vendo ali?
00:16:56 Quebraram coisas, foi horrível.
00:16:59 Onde ele está?
00:17:06 André, você está
00:17:09 - Você se meteu em encrenca também?
00:17:12 Mas corro o risco,
00:17:16 querendo se casar e ela já teve duas
00:17:25 André.
00:17:28 Já ouvi falar de noivo
00:17:31 mas nunca o padrinho.
00:17:34 - Descobriram que escrevi isso.
00:17:37 - Marcus Brutus.
00:17:40 Isso está em toda a cidade, conseguimos
00:17:43 - Conseguimos?
00:17:46 Unidos contra os aristocratas tiranos.
00:17:49 - E esses tiranos incluem seus pais?
00:17:52 Posso ser pobre, mas
00:17:55 - E você também.
00:17:57 - Esse panfleto é traição.
00:18:02 Bem, o que acha?
00:18:05 A gramática é horrível,
00:18:08 você usou negativo duplo, errou
00:18:11 Infinitivo, negativo, vírgulas!
00:18:14 - E a França agoniza.
00:18:17 - Eu não sabia.
00:18:20 Nada importa a você.
00:18:22 Philippe, porque briga com seu melhor
00:18:25 - O que deve ser feito, André?
00:18:29 Deve sair da cidade imediatamente.
00:18:32 - Como?
00:18:35 A menos que...
00:18:38 Vista isso.
00:18:41 Ouça com atenção: lá fora tem
00:18:44 Vá lá, monte e vá embora.
00:18:47 exceto a moça que está lá dentro,
00:18:50 Você vai conduzir até a floresta.
00:18:53 - Cinco coroas.
00:18:56 Pegarei dinheiro e o encontrarei
00:18:59 - Entendido.
00:19:04 Tchau, mãe.
00:19:11 Desculpe, pai.
00:19:14 Leve minha espada e não a desonre.
00:19:21 Obrigado, pai.
00:19:27 Philippe.
00:19:30 Boa sorte.
00:19:44 Está tudo bem.
00:19:47 Ele é muito novo.
00:19:50 Como você cuidou de mim, juro.
00:19:53 Deus o abençoe, André.
00:19:57 Agora ao assunto que faz as
00:20:00 e as tolas princesas. Dinheiro!
00:20:03 - André, tenha cuidado.
00:20:06 Vou agora ter com meu advogado,
00:20:12 É essa a careca do advogado Fabian?
00:20:16 Sim!
00:20:19 Moreau, não o vejo.
00:20:22 Deve ser míope, estou aqui.
00:20:25 Quero um adiantamento da
00:20:28 - Que tal a metade?
00:20:31 - Impossível.
00:20:34 Deixe-nos.
00:20:37 Não há mais dinheiro.
00:20:40 - Nenhum dinheiro. Não recebeu minha carta?
00:20:43 Escrevi dizendo
00:20:46 Acabou?
00:20:48 O cavalheiro não pode mais ajudá-lo.
00:20:51 Deixe isso e saia.
00:20:54 Vou até o cavalheiro e pego
00:20:57 - Qual é o nome dele?
00:21:01 Sabe que não posso fazer isso.
00:21:04 Não sei de nada.
00:21:09 Por 3O anos
00:21:12 a ignorância foi minha profissão
00:21:15 sem referências a meu nome, meu passado
00:21:19 Se você se mexer posso tirar sangue, você
00:21:23 Meu nascimento. Sou financiado por quem
00:21:26 Até que algo deu errado.
00:21:30 Eu não me incomodava de não
00:21:34 Agora preciso de dinheiro
00:21:38 e agora meu ilustre papai decide
00:21:44 E que seu filho danado não tem
00:21:48 Uma decisão lamentável
00:21:51 Mas, nesse exato momento,
00:21:54 Temos que encarar o fato de que
00:21:57 chegou a hora de desvendar tudo
00:22:00 e desmascarar o cavalheiro.
00:22:04 Quem é ele, Fabian?
00:22:07 Não direi!
00:22:10 Estou ficando nervoso de novo.
00:22:13 - Não posso trair a confiança de um cliente.
00:22:16 Ela está tremendo de emoção.
00:22:19 Qual é o nome dele, Fabian?
00:22:22 O nome do meu pai, qual é?
00:22:25 Gavrillac. Conde de Gavrillac.
00:22:28 - Gavrillac. O endereço?
00:22:31 Nas terras de Gavrillac,
00:22:37 Gavrillac.
00:22:48 - Philippe.
00:22:53 Está inteiro? Cadê a moça?
00:22:56 Minha noiva, a luz da minha vida.
00:22:59 - Vamos garoto, cadê Lenore?
00:23:02 Perdeu?
00:23:05 E ela é um botão?
00:23:09 Cadê a minha mulher?
00:23:12 Quando paramos no portão da cidade
00:23:17 Ela deixou alguma mensagem?
00:23:20 Somente se foi.
00:23:22 Desculpe, te decepcionei novamente.
00:23:29 Os oceanos estão cheios de
00:23:32 A idéia de que uma mulher
00:23:36 pode funcionar para alguns homens,
00:23:39 Vamos para Gavrillac.
00:23:52 Vai chegar, André,
00:23:55 A carruagem dos tiranos vai virar.
00:23:58 Não vai demorar muito.
00:24:01 Demorar? Acho que já aconteceu.
00:24:20 Feliz do vagabundo que anda pelo
00:24:25 Ele pode ter perdido Diana no
00:24:28 mas encontrou Afrodite na vala.
00:24:32 - Molière?
00:24:35 André Moreau, às suas ordens.
00:24:40 Você é um poeta, André Moreau.
00:24:43 Seria melhor se consertasse carruagens.
00:24:46 Você sabe consertar uma roda partida?
00:24:54 Infelizmente não.
00:24:57 Obrigada, mas meu coração está intacto.
00:25:00 E o meu está preso a ti
00:25:08 A carruagem da moça precisa de cuidados.
00:25:15 Isso pode demorar um pouco.
00:25:18 Conheço uma taverna aqui perto
00:25:22 - Nós?
00:25:25 - Precisa de mim para afastar indesejáveis.
00:25:29 Você tem razão.
00:25:32 Não precisa, não irei com você.
00:25:35 - Então eu irei com você.
00:25:38 Para o fim do mundo
00:25:40 - Vou para casa e é só um quilômetro.
00:25:44 É como 5O léguas com Cleópatra.
00:25:49 Milady.
00:25:52 Adeus, poeta.
00:25:55 Obrigada pelos versos.
00:25:58 Minha carruagem está pronta
00:26:01 Seu condutor veio na hora errada.
00:26:04 Ele conserta sua carruagem
00:26:11 Adeus.
00:26:31 Não fale, não diga uma palavra.
00:26:34 Eu te amo.
00:26:36 Não poderia estar mais surpresa.
00:26:40 Amo você, só, somente você.
00:26:44 Você acredita no que digo?
00:26:47 Perdôo sua descrença. Meus ouvidos não
00:26:51 Mas uma coisa é certa: você não pode
00:26:54 sem que eu saiba quem você é,
00:26:58 Para onde você vai?
00:27:01 Não diga.
00:27:08 Sua linha lunar.
00:27:11 Sua linha lunar indica que
00:27:15 visitar sua mãe.
00:27:18 Meu pai.
00:27:21 - É seu aniversário.
00:27:24 Como sabia?
00:27:27 Não é nada, nada de mais.
00:27:30 É incrível, continue, por favor.
00:27:33 Com prazer.
00:27:37 Seu anel de Salomão, diz
00:27:41 que você é filha de um Conde.
00:27:44 É verdade.
00:27:47 E no canto direito da sua palma
00:27:52 você tem um trevo de 4 folhas
00:27:57 Incrível.
00:28:01 Na marca bem no centro,
00:28:07 - Quase?
00:28:11 Diga! Diga meu nome!
00:28:14 É...
00:28:22 Gavrillac!
00:28:25 Gavrillac?
00:28:28 Sim! É Gavrillac.
00:28:31 Meu pai é o Conde de Gavrillac.
00:28:34 Você não está bem.
00:28:37 Não, me desculpe...
00:28:39 - Perdoe-me, tenho que ir.
00:28:45 Talvez seja a única solução.
00:28:49 Assim é melhor.
00:28:52 Estamos quase lá.
00:28:57 Olhe, lá está a...
00:29:00 lá está a casa de meu pai.
00:29:03 Estamos em casa.
00:29:08 Deve entrar e descansar um pouco.
00:29:11 Meu pai ficará feliz em conhecê-lo.
00:30:49 Como o coração humano é estranho.
00:30:53 Não conheci meu pai em vida.
00:30:56 Não havia amor,
00:31:01 Mas quando vi seu rosto morto
00:31:04 me comovi.
00:31:07 Coitado de você.
00:31:10 Não! Não sou coitado, nunca fui.
00:31:14 Nem mesmo se eu descubro e perco meu
00:31:18 Tudo isso em uma hora.
00:31:21 O que ela disse quando contou-lhe?
00:31:24 Não disse nada, nem vou dizer.
00:31:27 O velho manteve segredo em vida
00:31:30 então deixe que ele o leve ao céu.
00:31:33 Não a verá mais?
00:31:37 Gostaria que ela soubesse que
00:31:45 Gostaria que você
00:31:52 A você, meu amigo.
00:31:55 Tão ansioso para
00:31:58 Duvido que haja uma solução,
00:32:01 nós a encontraremos.
00:32:04 - Juntos.
00:32:06 - Taverneiro.
00:32:09 Quanto vai demorar?
00:32:12 Cinco minutos, talvez dez,
00:32:15 - Diga ao idiota que se apresse.
00:32:18 Duas horas para colocar
00:32:21 - Ainda não está pronto.
00:32:25 Ouça:
00:32:27 A Mão dos aristocratas tiranos
00:32:31 esmagando-as como as uvas
00:32:35 - Ótimo.
00:32:38 que o povo dará fim
00:32:41 Que talento perigoso.
00:32:44 Meus homens estão retornando.
00:32:47 Diga para fazerem menos barulho.
00:32:53 O cavalo cinza lá fora é seu?
00:32:56 - Sim.
00:32:59 - Não.
00:33:02 Que tem escrito e pregado a
00:33:05 O nome dele é Pierre Duval e está indo
00:33:09 - Não estou falando com você.
00:33:12 - Somos arquitetos do sul.
00:33:15 Ele não, ele não teve nada a ver.
00:33:18 - Nada a ver com o quê?
00:33:21 - Vamos Pierre, estamos atrasados. Licença.
00:33:24 Vocês estão presos.
00:33:26 Um momento, Chevalier.
00:33:29 Há algum problema?
00:33:32 São os homens,
00:33:35 - Seu verdadeiro nome é de Valmorin.
00:33:38 Silêncio.
00:33:41 Duval...
00:33:44 Que bom vê-lo depois de tanto tempo!
00:33:47 Desculpe não tê-lo reconhecido logo
00:33:50 mas você era apenas um garoto da
00:33:53 Como vai sua mãe?
00:33:56 Está bem, senhor.
00:33:59 - Seu pai?
00:34:03 Ele ainda joga?
00:34:06 Ocasionalmente, sim, senhor.
00:34:08 Dê a ele minhas lembranças.
00:34:11 Sargento, acredito que seus
00:34:14 Levem-nos até a barrica
00:34:17 - Meu senhor, eu não sabia.
00:34:20 Taverneiro, vinho para os meus amigos.
00:34:23 Então confundiram você
00:34:27 Interessante.
00:34:29 Estamos agradecidos
00:34:33 Faria o mesmo pelo
00:34:37 Ele conseguiu o incrível feito
00:34:40 nos aposentos de Sua Majestade.
00:34:43 Depois disso eu não poderia permitir
00:34:46 Eu prometi que o mataria pessoalmente.
00:34:49 Pierre, devemos ir,
00:34:52 nos esperam em Roma
00:34:55 A Catedral não vai fugir.
00:34:58 O título usado por Marcus Brutus:
00:35:02 Liberdade deve ser restrita àqueles
00:35:06 Não existe igualdade.
00:35:09 A maior parte das pessoas nascem
00:35:12 E quanto a fraternidade,um De Maynes
00:35:16 Nós ficamos isolados
00:35:19 e se nossos direitos são desafiados,
00:35:22 Estou ansioso para conhecer
00:35:25 Quando eu pegá-lo...
00:35:28 Mas duvido que ele tenha estômago
00:35:31 - O homem é claramente um covarde.
00:35:34 Pierre, vamos.
00:35:37 Um covarde. Não tem coragem de
00:35:40 Nem assina com o próprio nome.
00:35:43 Um nobre? Sua raça é tão antiga e
00:35:46 Sim? Não acho que seja.
00:35:49 Os seus sentimentos
00:35:52 Sem dúvida o resultado de uma mãe
00:36:00 De Maynes, considere como
00:36:04 Com prazer, mas primeiro
00:36:08 Marcus Brutus, ou você prefere
00:36:12 Ficarei feliz em lhe dar
00:36:18 André,
00:36:23 diga a meu pai que eu não
00:36:30 Philippe.
00:36:46 Se você fosse decente, pararia
00:36:49 - Assassinato?
00:36:52 - O tapa foi ofensivo.
00:36:55 Provocado a sangue frio.
00:37:12 Não vai demorar agora
00:37:15 De Maynes é o melhor
00:37:18 Não há rivais à sua altura.
00:37:21 Ele pratica todos os dias com
00:37:32 - Philippe.
00:38:15 Deveria ter aprendido a usar uma
00:38:19 Apanhe, você vai morrer
00:38:40 Você vai morrer
00:38:43 mas não por uma bala. Você vai morrer
00:38:48 Você vai ser atacado passo a passo,
00:38:52 E aí eu, André Moreau
00:38:55 o matarei, como você o matou.
00:39:01 Eu juro Philippe,
00:39:04 por tudo o que é mais sagrado.
00:39:07 Eu prometo a você
00:39:20 - Vá, peguem-no.
00:39:25 Peguem-no vivo.
00:41:09 Lembre dele vivo,
00:41:13 o vigor, a força dele vivo.
00:41:19 Ajuda, eu sei.
00:41:23 Ajuda?
00:41:26 Obrigada, vou tentar.
00:41:29 Pode não acabar com a dor,
00:41:34 Você fala de dor
00:41:37 Muito bem.
00:41:42 Quero pedir desculpas.
00:41:45 Desculpas?
00:41:48 Meu comportamento na carruagem...
00:41:52 Deve ter sido estranho.
00:41:55 Foi, por um momento.
00:41:59 Mas foi só um momento.
00:42:01 - Está esquecido.
00:42:06 E você é gentil e atencioso por vir me
00:42:10 Nunca esquecerei.
00:42:13 Não teria me intrometido,
00:42:16 se não estivesse tão preocupado
00:42:19 - Meu futuro?
00:42:22 O que vai ser de você, Aline?
00:42:26 Está tudo bem, André.
00:42:34 Você estava dizendo...
00:42:37 Eu estava dizendo...
00:42:39 O que vai ser de uma garota
00:42:42 indefesa, sozinha no mundo?
00:42:46 Sozinha, André?
00:42:49 Você tem amigos?
00:42:52 - Um ou dois.
00:42:55 Perdoe-me, só estou tentando
00:42:58 - Indesejáveis?
00:43:02 Será que podemos confiar em alguém?
00:43:07 As pessoas mudam tão rapidamente.
00:43:15 Porém, eu diria que o
00:43:19 - De Maynes?
00:43:22 Sua Majestade o tornou meu guardião.
00:43:27 Não posso discutir isso agora.
00:43:32 André, siga-me.
00:43:35 Rápido, por aqui.
00:43:42 Você é jovem e justa.
00:43:45 Que a Providência
00:43:54 Venham, homens.
00:43:59 Senhor, lá vai ele.
00:44:02 Vamos, por aqui.
00:44:49 Bem-vindo, amigo!
00:44:52 Seja bem-vindo mil vezes.
00:44:55 Shshsh para você.
00:44:58 Milhares de shshsh.
00:45:01 Qual é seu nome?
00:45:04 É mesmo?
00:45:07 Prazer em conhecê-lo.
00:45:10 Qual é meu nome?
00:45:13 Quem sou eu?
00:45:16 Não está interessado.
00:45:19 Nesse caso vou me apresentar.
00:45:25 Você sabe quem é esse?
00:45:28 Scaramouche.
00:45:34 Scaramouche, sim, mas...
00:45:37 Quem é Scaramouche?
00:45:40 E por que ele esconde o rosto
00:45:47 Não sabe?
00:45:50 Então eu mostrarei.
00:45:57 Scaramouche.
00:46:00 Scaramouche é...
00:46:03 Scaramouche é...
00:46:50 Scaramouche?
00:46:53 Encontre-o, encontre
00:46:55 Scaramouche! Ele não pode fazer
00:46:59 Ele está despedido. Aí está!
00:47:02 Tragam-no rápido, a platéia espera.
00:47:05 Onde você esteve?
00:47:09 Bebendo de novo?
00:47:12 Idiota.
00:47:48 Volte seu idiota!
00:47:48 Volte seu idiota!
00:47:49 Volte seu idiota!
00:47:50 Procurem em todas as casas.
00:48:07 Scaramouche, bêbado de novo.
00:48:32 Então você está aí.
00:48:35 Você sabe quem é ele?
00:48:39 Scaramouche, sim!
00:48:42 Mas quem é Scaramouche?
00:48:45 Por que ele esconde seu
00:48:49 Não sabem? Pois eu direi:
00:48:54 Scaramouche
00:48:57 é um tolo, um gênio
00:49:01 um inútil, um santo
00:49:07 desprezível, adorável
00:49:10 falso e verdadeiro ao mesmo tempo
00:49:13 o inimigo das mulheres
00:49:16 mas é também o que elas
00:49:20 Um homem.
00:49:31 Vamos, me beije.
00:49:42 André.
00:50:31 Bravo, Bravíssimo.
00:50:34 Que palhaço!
00:50:37 - Que pilantra, que víbora!
00:50:40 Que artista, que performance.
00:50:43 - Deixe-me beijar sua mão.
00:50:46 Dar licença?
00:50:49 Víbora, vilão!
00:50:52 Cachorro, serpente, cobra.
00:50:55 Fique onde está.
00:50:58 Você! Abra a cortina.
00:51:01 Estamos procurando André Moreau.
00:51:04 Eu sou Gaston Binet.
00:51:07 - O Gaston Binet, da companhia Gaston Binet.
00:51:11 Quem é você?
00:51:16 Arlequim.
00:51:19 Madame Frigideira.
00:51:24 - Polichinelo.
00:51:27 - Pierrot.
00:51:30 É você?
00:51:36 Sim, você?
00:51:46 - Scaramouche
00:51:49 Não posso.
00:51:52 Posso olhar em um espelho
00:51:55 E se for tão feia quanto a sua...
00:52:00 - Tire a máscara.
00:52:04 Ela sabe e ela dirá.
00:52:07 Estou curiosa,
00:52:11 qual o nome do homem
00:52:15 André Moreau, você o conhece?
00:52:20 Conheço muitos homens.
00:00:05 Tem a mesma altura e corpo?
00:00:07 Talvez os mesmos
00:00:10 e a boca cruel que ri
00:00:13 Agora faça-o tirar a máscara.
00:00:17 Tire!
00:00:21 Tire antes que eu a arrebente.
00:00:33 Sargento, traga seus homens.
00:00:36 O que tem lá embaixo?
00:00:39 Um porão.
00:00:51 Ele não pode ter ido longe.
00:00:58 André Moreau, imagino.
00:01:02 Eu podia jurar...
00:01:05 Perdemos tempo demais
00:01:07 - Tragam os homens, fecharemos estradas.
00:01:20 André.
00:01:23 André.
00:01:24 Estou aqui, minha prenda.
00:01:32 Você salvou minha vida.
00:01:35 Você me ama.
00:01:38 Sente-se, vou chamar um médico.
00:01:41 - Um médico?
00:01:44 - Você caiu de cabeça?
00:01:47 - Espero que esteja doendo.
00:01:50 Mas sofro com prazer.
00:01:53 - Sabendo que você me ama.
00:01:56 Como um ratinho
00:01:59 Essa é a voz da minha amada
00:02:03 Escute seu pilantra,
00:02:05 posso ter salvado sua vida
00:02:10 mas se você pensa que
00:02:13 talvez isso ajude a fazer
00:02:16 Magnífico!
00:02:49 Ora, se não é meu velho amigo,
00:02:54 Doutreval.
00:02:56 Quero uma lição Doutreval,
00:02:59 só mais uma lição.
00:03:01 Lembre do nosso acordo: Você me
00:03:06 Eu te ensino a lutar?
00:03:09 Como você ensina o Marquês, Doutreval.
00:03:19 O Marquês?
00:03:22 Que Marquês?
00:03:32 Onde você conseguiu isso?
00:03:35 Quem te deu isso?
00:03:42 Não lembra?
00:03:45 Você deu a mim, Doutreval.
00:03:48 Eu?
00:05:44 Não se mova.
00:05:47 - Quem é você?
00:05:50 Procuro Doutreval,
00:05:53 O que quer com ele?
00:05:55 Sua habilidade para meu braço esquerdo,
00:06:00 seu silêncio para minha segurança.
00:06:03 Não sei lutar com a espada.
00:06:05 - Preciso de instrução.
00:06:10 Dizem que ninguém é como Doutreval
00:06:13 Doutreval serve somente ao
00:06:16 Disseram-me outra coisa.
00:06:20 O que disseram?
00:06:23 Que Doutreval nunca recusaria
00:06:34 Mambembes e amigos,
00:06:37 ótimas notícias,
00:06:40 um certo senhor, nosso conhecido,
00:06:43 decidiu ficar em Lacrosse
00:06:46 e dedicar seu tempo e seus
00:06:50 Não somente por uma noite,
00:06:54 O nosso novo Scaramouche!
00:07:01 Que ator!
00:07:23 Então agora você é meu par
00:07:26 e eu sou seu par.
00:07:29 Vamos ensaiar um pouco?
00:07:32 Saia.
00:07:35 Quando você está calma, é linda,
00:07:40 Venha mais perto
00:07:43 Não poderia ter uma morte
00:07:46 - Estou te avisando, André.
00:07:49 Mas seria um insulto
00:08:08 Se eu não tivesse voltado
00:08:11 duvido que você tivesse
00:08:30 Pense na espada como um pássaro:
00:08:33 Se apertar demais você o sufoca,
00:08:36 se não o apertar ele foge.
00:08:40 Agora,
00:08:42 todas as ações da esgrima
00:08:45 são feitas somente com os dedos,
00:10:41 Boa gente...
00:10:44 Boa gente...
00:10:47 deixem-me ler uma carta de Paris.
00:10:53 Nós, administradores do teatro Prado
00:10:57 temos o prazer de fazer uma proposta
00:11:00 ao teatro mambembe de Gaston Binet,
00:11:03 estrelando o sensacional Scaramouche.
00:11:15 Alguém viu um homem
00:11:20 Uma carta convidando
00:11:25 Ele só precisava dizer
00:11:28 que Scaramouche fica aqui
00:11:34 Scaramouche fica aqui em Lacrosse.
00:11:37 - Como te odeio.
00:11:41 - Então me leve a Paris.
00:11:44 - Ficamos em Lacrosse.
00:11:47 - Eu gosto daqui.
00:11:50 - É possível.
00:11:52 - É uma mulher, pensa que sou burra?
00:11:55 É uma mulher que você vai
00:11:58 Vejo você sair todo
00:12:01 Já faz 6 semanas.
00:12:05 Só existe uma mulher
00:12:08 e ela está aqui, nesse quarto.
00:12:11 - Nesse instante.
00:12:16 Às vezes.
00:12:19 Mentiroso.
00:12:22 Enganador, fraude!
00:12:25 Também é um impostor.
00:12:29 Eu devia ser morta
00:12:40 Morta na fogueira.
00:12:51 Scaramouche.
00:12:55 Leve-me a Paris.
00:12:58 Não!
00:13:09 Mais uma vez. Um! Dois!
00:13:12 3,4,5,6 muito bem.
00:13:15 Agora mais rápido. Pronto?
00:13:18 5,6. Mais rápido.
00:13:20 Muito bem.
00:13:26 Lembra o que falei quando começamos?
00:13:30 Muito apertado você o esmaga,
00:13:35 Mais uma vez.
00:14:07 Há quanto tempo ensina o
00:14:11 - Bem, eu...
00:14:15 O idiota pensa que está ensinando
00:14:19 Um oficial de artilharia.
00:14:22 Pegue seu dinheiro, idiota,
00:14:25 Na verdade você
00:14:30 Dê-me uma espada, Doutreval.
00:14:43 Saia!
00:14:49 E agora, Moreau?
00:14:53 Sua última lição.
00:15:23 Parabéns, você aprendeu alguns truques
00:15:37 Você seria páreo para seu
00:15:40 Se ele ainda estivesse entre nós.
00:15:43 Você poderia até derrotá-lo.
00:15:46 Mas Noel de Maynes é outro assunto.
00:16:26 Leva tempo para formar um espadachim.
00:16:29 Tempo, paciência e prática.
00:16:38 Não pode querer aprender
00:16:42 o que outros levaram
00:16:45 Por exemplo, o doublé 1,2,3.
00:16:48 O triplé.
00:16:51 Defender, livrar, coupé.
00:16:54 Defender, livrar, coupé.
00:17:02 - André.
00:17:08 Leve-o.
00:17:30 Chega, saia.
00:17:39 - Você conhece esse André Moreau?
00:17:42 Ele é um amigo.
00:17:45 Amigo é um termo vago.
00:17:48 Gosto dele, o conheci por acaso.
00:17:51 Mas gosto dele.
00:17:54 Você gosta dele.
00:17:57 Muito.
00:18:00 Ele me deu esperança e coragem
00:18:04 Nunca esqueci.
00:18:07 E não pretendo esquecer.
00:18:10 Você fala dele com um carinho
00:18:12 que eu não escutava na sua voz
00:18:17 Que bom que é tão evidente.
00:18:20 Ainda assim não faz jus aos
00:18:23 Seus sentimentos...
00:18:25 Aline, eu chamo
00:18:28 Devo lembrá-lo do que é uma garota
00:18:30 sozinha, indefesa no mundo depois
00:18:34 - Eu estava por perto.
00:18:37 - E ele arriscou sua vida.
00:18:41 - A trouxe para minha casa.
00:18:45 - Ou por ordem da rainha?
00:18:48 Não sou uma criança, nem uma moça.
00:18:50 Sou uma mulher que quer ser amada pelo
00:18:54 O que você faz por mim,
00:18:58 Querida, o que você diz
00:19:01 eu me interessei por você no início
00:19:04 como obrigação. Como poderia saber
00:19:07 que Sua Majestade tinha escolhido
00:19:10 sua coragem e seu caráter para
00:19:13 Acredite, Aline
00:19:15 Sua Majestade pode ter me ordenado
00:19:19 mas não depois...
00:19:22 Apenas 6 semanas.
00:19:25 Nem mesmo ela poderia
00:19:41 Você sabe o caminho daqui.
00:19:44 - Boa sorte, Moreau.
00:19:47 Agradeço bastante.
00:19:49 Agradeço mais ainda a Montgomery de René,
00:19:53 - Ainda um iniciante comparado a Maynes.
00:19:56 Não é iniciante, apenas não
00:19:59 Nem serei, já que
00:20:02 pelo homem que ensina meu inimigo.
00:20:04 Se você não envolvesse tantos seus
00:20:08 Meu antigo instrutor Perigore dizia:
00:20:11 Lute com a cabeça
00:20:14 Seu instrutor não percebia...
00:20:19 Doutreval,
00:20:22 seu instrutor ainda está vivo?
00:20:26 Claro que sim,
00:20:28 Não posso mais ser ensinado
00:20:32 mas posso ser ensinado
00:20:34 pelo homem que ensinou o
00:20:38 Onde ele mora?
00:20:41 - Qual é mesmo o nome? O mestre?
00:20:44 Perigore de Paris.
00:20:56 Moreau!
00:21:02 Saia daí.
00:21:04 Saia antes que
00:21:07 Então, era uma mulher.
00:21:10 O nome dela é Gavrillac.
00:21:13 Mentiroso!
00:21:15 Me solta!
00:21:18 Ainda bem que me seguiu porque sou
00:21:22 Você está apaixonado por aquela garota.
00:21:24 Não poderia amá-la nem que ela fosse
00:21:28 - O que fazia? Brincava de esconde-esconde?
00:21:31 - Mentiroso!
00:21:34 - Dessa vez não há motivo para ciúmes.
00:21:37 - Qual o seu maior desejo?
00:21:40 Vamos hoje a Paris.
00:21:43 A mudança foi muito brusca,
00:21:46 Não há mulher, há um homem.
00:21:49 - Sua palavra é falsa e mentirosa
00:21:52 O nome do homem?
00:21:55 Chamam-no Perigore de Paris.
00:22:02 Paris!
00:22:18 Deveríamos jantar hoje.
00:22:21 O café Jaumier é famoso pelas rãs.
00:22:27 E depois?
00:22:30 O que acha?
00:23:20 Paul, jogue minha anágua.
00:23:23 - Com prazer.
00:23:27 Eu disse para jogar.
00:23:30 Minha querida, venho
00:23:33 - Não sou como um tio?
00:23:36 Não.
00:23:38 Lenore jantará comigo hoje.
00:23:41 - Sinto muito...
00:23:44 - Eu tenho prioridade.
00:23:47 - Amor, você ouviu isso?
00:23:50 - Depois de um mês...
00:23:52 - Encantadora.
00:23:55 - Já tenho compromisso.
00:23:58 - Cinco minutos, minha prenda.
00:24:01 - Boa noite.
00:24:04 - Sim, amigo.
00:24:07 Nunca esquecerei.
00:24:10 - Qual o segredo do sucesso com mulheres?
00:24:13 Elas não sabem como ele é
00:24:16 Lenore, você poderia...
00:24:19 Perdão.
00:24:22 - Com licença.
00:24:25 Seus admiradores são muito voláteis.
00:24:28 - Eu não sou.
00:24:31 - Só para vê-la.
00:24:34 Mas não vim por causa dela.
00:24:37 Não? Por que foi?
00:24:40 Um casamento.
00:24:42 - Um casamento?
00:24:45 Na primeira semana de julho.
00:24:48 Estamos aqui para
00:24:51 Então de Maynes está em Paris.
00:24:54 Sim, o casal feliz
00:24:57 Bem, au revoir.
00:25:00 Outra noite talvez.
00:25:03 Vou enviar toda Paris para vê-lo.
00:25:08 Pensando bem eu...
00:25:11 não estou com vontade de comer rã.
00:25:14 Há outro lugar onde podemos
00:25:18 André.
00:25:22 Binet a levará para casa.
00:25:25 Sabe que não posso
00:25:28 Você o odeia por causa dela.
00:25:31 - Por causa dela!
00:25:34 Não é por causa dela.
00:25:37 André.
00:26:03 Chega!
00:26:06 Parece que esqueceu tudo o que ensinei.
00:26:09 Isso não é uma aula, é uma briga de rua.
00:26:12 - Que horas são?
00:26:15 Ainda temos 3O minutos, vamos.
00:26:18 Lute com a cabeça, esqueça o coração.
00:26:34 Chega por hoje.
00:26:37 - Vá para casa.
00:26:41 Hoje você está com o demônio no corpo.
00:26:44 Livre-se dele ou não vai sobreviver.
00:26:47 Tem razão.
00:26:50 Obrigado, Perigore.
00:26:53 - Obrigado por tudo.
00:27:10 E então?
00:27:13 Ele pode ser o nosso homem.
00:27:16 - André.
00:27:19 - O que está fazendo aqui?
00:27:22 Não gritarei, nem jogarei coisas.
00:27:25 Perdoe-me por vir aqui, mas passei
00:27:28 - Pensei que estivesse morto.
00:27:31 Não faça piadas. Sinto muito.
00:27:34 Não brinque, para mim é sério.
00:27:39 Eu fui até de Maynes, ele estava dormindo
00:27:44 - Venha para casa agora.
00:27:47 - Por favor, André.
00:27:59 Você não conheceu bem
00:28:02 Conheceu, Lenore?
00:28:05 Era como meu irmão mais novo.
00:28:08 Eu o vi crescer e morrer.
00:28:12 Assassinado.
00:28:15 Se você tivesse visto isso...
00:28:17 Se tivesse visto isso, saberia porquê
00:28:21 a morte de Maynes.
00:28:24 Daqui a uma hora ele vai
00:28:27 Se Deus quiser meu desejo
00:28:30 Não gosto de você assim, André.
00:28:32 Não gosto mesmo.
00:28:35 Eu não gosto de mim.
00:28:48 - Gostaria que me desejasse sorte.
00:28:51 - Você vai ao encontro da morte.
00:29:20 Bichon, quieto, Bichon.
00:29:22 Quem é você e porque me
00:29:26 Por que André deveria me interessar,
00:29:29 Deve te interessar
00:29:32 Conheço um monte de Andrés.
00:29:35 André Moreau.
00:29:39 André Moreau?
00:29:42 Quem é André Moreau?
00:29:44 Se não sabe então não
00:29:48 Morto, não!
00:29:51 Assim é melhor.
00:29:54 - Está morto?
00:29:57 Não estará em meia hora. Está esperando
00:30:01 André será estraçalhado.
00:30:04 - Por que vem até mim?
00:30:07 Você o ama.
00:30:10 Você o ama, não é?
00:30:18 Sim.
00:30:20 Sim, eu o amo.
00:30:23 Então ele não serve para
00:30:26 Rápido, por aqui.
00:31:06 Quando nos encontramos está
00:31:11 Eu estava esperando de Maynes.
00:31:14 - Onde ele está?
00:31:17 Garanto que só eu estou aqui
00:31:20 - Ele cavalga por aqui às 7?
00:31:22 Em Paris ele gosta de dormir
00:31:26 - Não vamos a lugar nenhum.
00:31:30 Estou esperando De Maynes.
00:31:33 Ele não virá.
00:31:37 André, O Marquês não virá
00:31:40 Se ele não viesse,
00:31:43 Você o ama muito?
00:31:45 Você sabe perfeitamente que desde
00:31:49 Como você só ama a mim
00:31:52 Eu não a amo, Aline.
00:31:55 Você ama outra pessoa?
00:31:58 Diga que ama outra pessoa
00:32:01 - Não amo ninguém, não tenho tempo.
00:32:04 - Não amo.
00:32:07 - Lembra?
00:32:09 - E você nunca amou nenhuma?
00:32:13 O efeito é como
00:32:15 Eu não sei o que disse as outras,
00:32:19 Você me amava.
00:32:25 Aline, escute, nos conhecemos
00:32:28 Faço amigos facilmente,
00:32:30 Não existe nada e nem poderia
00:32:34 Nunca, entendeu?
00:32:36 Vá embora e esqueça que
00:32:40 Ele esqueceu que conheceu
00:32:44 Por que mente para mim, André?
00:32:47 Por que não diz o que sente?
00:32:52 Esquece.
00:32:55 Você sente e é isso que importa.
00:32:58 E eu também sinto.
00:33:01 Eu te amo.
00:33:05 Não importa o que você diz ou faz.
00:33:08 O que quer que aconteça entre nós
00:33:11 continuarei amando-o sempre.
00:33:14 Lembre-se disso.
00:33:17 Sempre.
00:34:12 - Está machucada?
00:34:15 Vim cavalgar com você e
00:34:18 de repente...
00:34:21 - Vamos cavalgar.
00:34:24 Gosto disso, mas chega por hoje.
00:34:27 Venha querida, a levarei para casa.
00:34:45 Ele não veio.
00:34:49 Você não almoçou,
00:34:52 - Tem comida nessa casa?
00:34:55 Não estou com fome.
00:35:08 André Moreau, colega
00:35:11 - Procurado por traição à coroa da França.
00:35:15 Ninguém, fui discreto e usei a janela.
00:35:18 - Estou desarmado.
00:35:21 Você pode me atacar, não duvido.
00:35:23 - Você tem um raro talento com a espada.
00:35:27 Dubuque. Minha profissão é médico.
00:35:29 pela força das circunstâncias sou
00:35:33 - Vá direto ao ponto.
00:35:36 estão sendo reduzidos pelos
00:35:39 Ontem o deputado Chambrie,
00:35:42 foi morto em um duelo.
00:35:45 - Como chamaram.
00:35:48 Queremos outro deputado
00:35:50 Queremos um jovem, rápido
00:35:54 E então?
00:35:59 Não tenho nenhum
00:36:02 Mas você é amigo de Marcus Brutus.
00:36:05 Apesar dos seus gostos.
00:36:08 - Não por causa deles.
00:36:11 - Você sabia que ela está sendo estrangulada?
00:36:14 E sei que o mundo está louco.
00:36:17 Então deixemos De Cravies
00:36:22 - Que pena.
00:36:25 O quê?
00:36:28 Esses nomes que você falou.
00:36:31 - De Cravies.
00:36:34 - Noel de Maynes?
00:36:37 Quer dizer que ele está
00:36:40 Naturalmente,
00:36:43 - Eu sei que disse que não tinha fome...
00:36:46 Deixe-me apresentar meu
00:36:49 Médico por profissão, mas deputado
00:36:53 Pensando bem, estou muito
00:36:57 Ficaria orgulhoso de servir ao povo
00:37:01 - André Moreau.
00:37:04 da Assembléia Nacional.
00:37:07 - Deputado Dubuque, está servido?
00:37:21 Ordem na Assembléia.
00:37:33 Deputado Durouge,
00:37:37 Presente.
00:37:40 Deputado Chambrie, do distrito
00:37:45 Sr. Presidente, o deputado
00:37:48 estará ausente dessa assembléia
00:37:51 permanentemente.
00:37:56 Sr. Presidente,
00:37:59 posso apresentar o novo
00:38:02 Sim, claro.
00:38:22 Esse homem é um traidor!
00:38:25 André Moreau, prendam-no!
00:38:28 - Exijo sua prisão.
00:38:32 Perdoe-me
00:38:35 mas cada membro dessa assembléia
00:38:38 imunidade?
00:38:41 - É verdade. Suas credenciais estão certas?
00:38:45 Pode se sentar.
00:38:50 Pode se sentar, Deputado Moreau.
00:38:53 Com a permissão do presidente.
00:38:56 Gostaria de fazer alguns comentários a
00:39:00 Um dia sua arrogância e orgulho
00:39:03 perderam completamente os escrúpulos
00:39:06 cujo único crime era amar a liberdade.
00:39:10 De Maynes, onde está você?
00:39:14 De Maynes!
00:39:16 O Marquês De Maynes não
00:39:19 por ordem de Sua Majestade,
00:39:22 foi inspecionar um orfanato
00:39:25 em Saint-Germain.
00:39:28 Deputado Moreau, sente-se.
00:39:31 A assembléia irá
00:39:40 Você, Moreau.
00:39:43 Meu nome é Durouge, sou o
00:39:46 Como vai?
00:39:48 Escute, não gosto da sua cara.
00:39:51 Escuto e concordo com você.
00:39:54 Não, espere!
00:39:57 Seu rosto está pálido,
00:40:00 Assim é melhor.
00:40:03 Moreau, sua honra reclama.
00:40:07 - É mesmo?
00:40:10 Atrás da Catedral às 6.
00:40:22 Deputado Cavalier representando
00:40:25 Presente.
00:40:27 Deputado Vignon do distrito do
00:40:31 - Presente.
00:40:34 Deputado Durouge.
00:40:51 Moreau!
00:41:06 Sr. Presidente, o deputado
00:41:09 Estará ausente dessa assembléia
00:41:12 permanentemente.
00:41:19 Talvez agora eu possa
00:41:22 do todo poderoso senhor
00:41:25 que usa a sua espada
00:41:28 De Maynes, levante-se!
00:41:31 O Marquês está ausente
00:41:34 pois foi ordenado pela rainha
00:41:37 a inspecionar o serviço
00:41:41 Serviço de águas.
00:41:49 Meu nome é de Crillon do Chateau.
00:41:52 Seu rosto me revolta.
00:41:55 - Seus olhos são de porco e suas orelhas...
00:41:58 Atrás da Catedral às 6.
00:42:04 Deputado de Nicolais,
00:42:08 - Presente.
00:42:13 Sr. Presidente, o deputado
00:42:16 ficará ausente
00:42:19 segundo disse o médico.
00:42:25 Agora gostaria de saber que trabalho
00:42:31 O Marquês está ausente da assembléia
00:42:34 pois foi ordenado pela
00:42:37 - A verificar as reservas reais de perdizes.
00:42:47 Meu amigo Chabrillaine.
00:42:50 Já sei, meu rosto
00:42:53 lembra um touro morrendo.
00:42:56 - O quê?
00:42:59 Atrás da Catedral às 6.
00:43:19 Moreau?
00:43:21 Foi essa manhã,
00:43:24 Onde posso encontrá-lo?
00:43:27 A assembléia está de recesso por
00:43:31 Achei que estaria interessado.
00:43:34 - Amanhã?
00:43:37 Dormirei melhor quando souber
00:43:40 Noel.
00:43:44 E então?
00:43:46 Você não gostou.
00:43:49 - Gostei muito.
00:43:52 Eu fiz especialmente para hoje à noite.
00:43:55 - Hoje à noite?
00:43:58 - Ao Sushays e depois à Ópera.
00:44:02 - Hoje é impossível.
00:44:04 Mas você prometeu: Na minha primeira
00:44:08 Não muito. Sinto muito,
00:44:11 Não, primeiro o orfanato,
00:44:15 - E depois os pavões ridículos.
00:44:18 E agora aparece algo?
00:44:20 - Garanto que é absolutamente verdade.
00:44:23 - Há uma mulher, talvez duas.
00:44:27 Logo agora que decidimos
00:44:30 Como pode?
00:44:42 Aline, por favor.
00:44:46 Se prometi, prometi.
00:44:50 O que tem hoje na Ópera?
00:44:54 Orpheus e Eurydice.
00:44:57 Eu fui ontem à noite,
00:45:00 Se vocês querem uma noite alegre.
00:45:03 - Só há uma solução: O teatro Ambigu.
00:45:05 O que tem lá?
00:46:21 Quando você vir Scaramouche,
00:46:24 Horrível, porém hilário.
00:47:18 Vocês precisam vê-lo sem a máscara
00:47:21 é o sujeito mais feio que já vi.
00:48:10 Senhoras e Senhores,
00:48:13 temos a honra especial, esta noite
00:48:16 pois temos entre nós um cavalheiro...
00:48:19 Noel.
00:48:22 Marquês De Maynes.
00:48:32 Noel, não me sinto bem...
00:48:35 Leve-me para casa, por favor.
00:48:41 Já vai tão cedo, meu Senhor?
00:48:44 Garanto que o melhor
00:48:58 De Maynes,
00:49:00 você pode dar as
00:49:03 mas você não fugiria de...
00:49:06 André Moreau.
00:49:11 Scaramouche,
00:49:13 você teve a sua última performance.
00:50:47 André.
00:53:38 Por que não vem e pega?
00:55:38 André.
00:56:12 Sou só eu, André.
00:56:23 Todas as coisas são claras
00:56:28 Sim. Se
00:56:31 Deus e o garoto
00:56:35 e me perdoam.
00:56:38 - Eu não posso.
00:56:41 Nunca.
00:56:43 Ele ficou esperando.
00:56:46 Nem pediu,
00:56:50 Eu não pude matá-lo.
00:56:53 Eu olhei nos seus olhos.
00:56:57 Por quê?
00:57:01 Por quê?
00:57:04 Por todos os santos, por quê?
00:57:11 Quando você era um garoto
00:57:14 quantas vezes perguntou:
00:57:17 Quem sou?
00:57:20 e como cheguei a viver
00:57:24 e se você não é meu pai,
00:57:27 diga-me, quem é?
00:57:31 Descobri a resposta um mês atrás.
00:57:35 Meu pai é Armand de Gavrillac.
00:57:38 Não, Armand de Gavrillac
00:57:43 Na verdade ele estava
00:57:46 de seu melhor amigo.
00:57:52 Quem era meu pai?
00:57:55 André,
00:57:59 você era filho natural do falecido
00:58:03 De Maynes. Pai de Noel de Maynes,
00:58:07 o homem cuja vida
00:58:10 Você não conseguiu
00:58:26 Meu irmão Noel.
00:58:29 Meu irmão.
00:58:31 Meu querido amado.
00:58:37 Então ela não é...
00:58:40 Sua irmã.
00:58:43 - Aline não é...
00:58:48 Você pode sentir por ela,
00:58:54 Sim, sei que ela te ama.
00:58:57 Não como eu amava, mas
00:59:00 ela não é como eu.
00:59:03 Ela não houve a conversa
00:59:06 e ela é do tipo que casa,
00:59:09 o que não parece ser meu estilo.
00:59:12 Eu gosto da garota Gavrillac.
00:59:15 Ela é uma dama.
00:59:17 Mas não importa que eu goste dela.
00:59:26 Seja legal com ela, Scaramouche.
00:59:53 Eu disse para ser legal com ela,
00:59:57 Vamos, saia daqui.
01:00:02 Vá, saia, saia!
01:00:56 - Para quem?