Scarface

br
00:00:19 Em maio de 1980, Fidel Castro
00:00:22 com a aparente intenção de
00:00:25 se reunissem
00:00:28 Em 72 horas, 3 mil embarcações
00:00:32 Logo ficou evidente que
00:00:35 a levar não só
00:00:37 mas a escória
00:00:40 Dos 125 mil refugiados
00:00:43 estima-se que 25 mil
00:00:53 ...recusam-se a se adaptar
00:00:56 Não queremos
00:01:09 Porto de Mariel, Cuba
00:03:35 Como você se chama?
00:03:40 Antonio Montana.
00:03:45 Onde aprendeu inglês?
00:03:47 Na escola. E meu pai
00:03:52 Como você.
00:03:55 Era um ianque.
00:03:57 Me levava ao cinema e aprendi.
00:04:00 Vendo atores como
00:04:05 Me ensinaram a falar.
00:04:09 Sabia que um dia
00:04:13 E seu pai, onde está?
00:04:14 Morreu.
00:04:19 Mãe?
00:04:20 Também morreu.
00:04:21 Que fazia em Cuba?
00:04:23 Trabalhava em coisas,
00:04:28 Na construção. Trabalho manual.
00:04:34 Tem parentes
00:04:37 Ninguém. Todos mortos.
00:04:41 Já esteve preso?
00:04:42 Eu, na cadeia?
00:04:46 Em um manicômio?
00:04:49 Sim, no barco que me trouxe.
00:04:52 E homossexuais? Gosta de homens
00:04:59 Esse cara aí está de brincadeira?
00:05:01 Limite-se a responder.
00:05:04 Está bem: Não, caramba!
00:05:09 Preso por vadiação
00:05:13 Heroína ou cocaína?
00:05:18 A cicatriz conseguiu metendo
00:05:23 Como é que alguém se corta
00:05:27 Foi brigando, quando criança.
00:05:30 A do outro ficou pior.
00:05:34 E isso?
00:05:36 Nada. Lembrança da namorada.
00:05:38 Namorada o caramba!
00:05:40 É uma marca que faziam
00:05:45 Significa algo como "assassino".
00:05:47 Vai nos contar, ou dar
00:05:54 Bem, me pegaram.
00:05:56 Fui preso por comprar
00:06:00 Muito engraçado.
00:06:01 Verdade.
00:06:04 Ele te assaltou?
00:06:07 Eu me enganei!
00:06:09 Deixe-me falar com ele.
00:06:12 É comunista?
00:06:16 Te dizem o que tem
00:06:22 Quer ser ovelha,
00:06:26 Não fale bobagem!
00:06:28 Quer trabalhar
00:06:33 Com um chivato vigiando
00:06:39 Cansei de comer polvo.
00:06:45 Cansei dos pés saindo
00:06:48 Que acha disso?
00:06:50 Queria que eu ficasse lá?
00:06:53 Não sou criminoso nem ladrão.
00:06:56 Sou prisioneiro político
00:07:01 E exijo meus direitos humanos.
00:07:03 Como disse o Presidente Carter.
00:07:08 Carter deveria ver este direito
00:07:12 Não acredito!
00:07:15 Entramos bem com esse Castro.
00:07:20 Tirem-no daqui!
00:07:21 Te digo uma coisa.
00:07:23 Mande-me pra onde quiser.
00:07:27 Pior que Castro, não existe.
00:07:30 Levem-no!
00:07:36 Que disse a ele?
00:07:38 O que mandou. Que ficamos
00:07:44 Não acreditaram.
00:07:46 Sanidade?
00:07:48 Mandei você dizer
00:07:50 que esteve em um sanatório,
00:07:55 Em um sanatório.
00:07:57 Não me disse isso.
00:07:58 Mandei dizer que
00:08:01 e que se curou
00:08:06 Quando me disse isso?
00:08:08 Devia ter ficado quieto.
00:08:18 Um Mês Depois
00:09:18 Preciso falar com você.
00:09:20 Vem, é importante.
00:09:24 Quase.
00:09:26 Preciso falar com você.
00:09:28 Aonde vai?
00:09:29 Já volto.
00:09:34 Quer ouvir boas notícias?
00:09:37 O que manda?
00:09:39 Sairemos daqui em 30 dias.
00:09:41 Com identidade de residente
00:09:45 Estamos feitos, hein?
00:09:47 Temos que ir a Cuba
00:09:51 Não, outro.
00:09:53 É brincadeira?
00:09:55 Não é brincadeira?
00:09:57 Um tal de Emílio Rebenga.
00:10:02 Conheço esse nome.
00:10:05 É um político.
00:10:06 Chega hoje. Castro o soltou.
00:10:11 Foi um dos primeiros
00:10:14 Castro desconfiou dele
00:10:19 Quando estava no comando,
00:10:23 Como o irmão de um ricaço
00:10:28 Aí entramos em ação.
00:10:31 É feíssimo.
00:10:41 Diga pro seu pessoal em Miami
00:10:44 que para mim será um prazer.
00:10:48 Mato um comunista por prazer.
00:10:50 E por identidade de residente,
00:10:55 Miami, Flórida - 11 de agosto de 1980, UPI.
00:10:59 esta manhã em um Centro de
00:11:02 Atacaram guardas da imigração
00:12:14 Rebenga!
00:12:55 Da parte de alguém
00:13:29 Essa cara. Muito bem.
00:13:34 - Não parece...
00:14:11 Droga!
00:14:16 Que seu amigo
00:14:18 Não vim aqui trabalhar feito mula.
00:14:21 Quer que eu faça o quê?
00:14:26 Eu já disse.
00:14:30 Que foi?
00:14:46 Olhe só. A de vestido de rosa.
00:14:50 Que tetas!
00:14:52 E esse punk com ela.
00:14:54 O que ele tem
00:14:57 Pra começar, ele é bonitão.
00:15:04 Olhe como se veste.
00:15:10 O dinheiro da coca ajuda.
00:15:18 Olhe estas mãos.
00:15:20 Malditas cebolas.
00:15:24 Eu deveria estar recolhendo ouro.
00:15:31 Tem dois caras procurando vocês.
00:15:36 São eles. Te disse.
00:15:38 Não demorem.
00:16:02 Waldo, que prazer.
00:16:04 Tony Montana, de quem te falei.
00:16:07 São Omar Suarez e Waldo Rojas.
00:16:11 Tenho algo para você.
00:16:13 Que quer que façamos?
00:16:15 Desembarcar maconha.
00:16:18 $500?
00:16:20 Isso é legal, hein?
00:16:22 É brincadeira?
00:16:26 $500?
00:16:34 O preço aí fora
00:16:38 Tem que começar com $500.
00:16:40 E quando matei Rebenga,
00:16:45 Foi outra coisa.
00:16:47 Cale a boca!
00:16:48 Esse lavador de pratos
00:16:51 Podíamos ter arrumado alguém
00:16:56 E por que não arrumou?
00:16:59 Eu te arrebento.
00:17:03 Calma, cara.
00:17:12 Quer ganhar muita grana?
00:17:17 Entende algo de cocaína?
00:17:24 É brincadeira?
00:17:27 Na sexta, uns colombianos
00:17:30 Novos.
00:17:34 Pura coca. Motel na praia.
00:17:37 Vão lá.
00:17:39 paguem e me tragam.
00:17:46 Pra pagar e trazê-la.
00:17:51 Sabem usar metralhadoras?
00:17:53 Sim, estivemos no exército.
00:17:56 Vão precisar de mais dois homens.
00:17:58 Isso não é problema.
00:18:01 Vão ao bar do Hector na sexta
00:18:03 E rapaz,
00:18:06 se algo acontecer
00:18:11 meu chefe estoura teus miolos.
00:18:15 Morro de medo.
00:18:21 Está abusando da sorte.
00:18:24 Fique frio, ou vai ter um infarto.
00:18:27 Parece até que o cara
00:18:31 E esta dos colombianos?
00:18:33 Que importa?
00:18:35 Disse "colombianos"
00:18:39 Não gosto de colombianos.
00:18:43 Que estão fazendo?
00:18:47 Lave você, amigo.
00:18:50 Vou-me embora!
00:18:51 E o que vai fazer?
00:18:54 Cuidar de meus investimentos.
00:19:17 Veja essa. As tetas
00:19:20 Ficou louco? Tem 103 anos!
00:19:22 Essa não, idiota. Aquela!
00:19:25 Qual?
00:19:26 Anda logo com esse carro.
00:19:33 Precisa ir com calma.
00:19:35 Fique calmo
00:19:39 - Vá numa boa.
00:20:04 Está bem aqui.
00:20:05 O dinheiro fica no porta-malas
00:20:08 Eu, ninguém mais.
00:20:11 Se eu não sair em 15 minutos,
00:20:16 Pronto? Vamos.
00:21:19 Deixe a porta aberta. Pro meu
00:21:22 Claro. Não tem problema.
00:21:25 Não tem problema.
00:21:30 Esta é Marta.
00:21:40 Eu sou Hector.
00:21:43 Eu sou Tony.
00:21:48 Omar disse que é boa gente.
00:21:50 Sim? Omar é boa gente.
00:22:02 Tem o dinheiro?
00:22:08 Tem a mercadoria?
00:22:09 Tenho, mas não aqui.
00:22:19 Também não tenho o dinheiro.
00:22:24 Também está perto.
00:22:27 Onde?
00:22:30 No carro?
00:22:33 No carro, não.
00:22:36 E você? Onde tem a mercadoria?
00:22:42 Não está longe.
00:22:52 Entro e começamos
00:22:56 De onde você é?
00:22:58 E que importa de onde sou?
00:23:02 Calma.
00:23:06 Quero saber com quem
00:23:09 Vai saber quando parar
00:23:14 Que espera?
00:23:26 Sabe, cara de rã.
00:23:29 Você se danou.
00:23:39 Vai me dar o dinheiro?
00:23:42 Ou mato seu irmão.
00:23:45 Antes de te matar.
00:23:49 Meta a mão já sabe onde,
00:24:20 Claro, Ben.
00:24:22 É muito importante.
00:24:24 Compreendo, é importante.
00:24:51 Sua pele é bonita.
00:25:02 Não sei que farei hoje.
00:25:31 Veja o que aconteceu
00:25:33 Você será o próximo
00:25:56 Vamos.
00:26:08 Agora a perna.
00:26:24 Vamos, já deu.
00:26:29 Tudo bem.
00:26:47 Você também morre.
00:26:58 Pro inferno!
00:28:08 Tudo bem?
00:28:09 Sim. Entrou e saiu.
00:28:22 Tire-o daqui, rápido.
00:28:25 Pegue a coca.
00:28:48 Tua vez!
00:28:49 Te mato!
00:28:51 Morra!
00:29:06 Entrem, rápido!
00:29:24 Um grupo de caubóis.
00:29:26 Alguém sabotou.
00:29:28 Logo verei o que houve.
00:29:30 É, faça isso, Omar.
00:29:35 Ainda tem o dinheiro?
00:29:38 E tenho a coca.
00:29:41 Tem a coca?
00:29:43 Traga aqui.
00:29:45 Não enche.
00:29:48 Você não. Eu.
00:30:09 Que nervosinho!
00:30:29 Sr. Lopez, é um prazer.
00:30:31 Chame-me de Frank.
00:30:32 Como todos do meu
00:30:35 Até os fiscais
00:30:40 Quem é?
00:30:42 Levou um tiro.
00:30:44 Entrou e saiu.
00:30:45 Eu soube. Omar falou
00:30:52 Omar é boa gente.
00:30:53 Bom trabalhinho que fez
00:30:59 Nem agradeça. Foi divertido.
00:31:02 Divertido?
00:31:03 - Claro.
00:31:08 Foi engraçado.
00:31:10 Que quer beber?
00:31:13 Scotch com soda?
00:31:17 Quero um cara
00:31:20 Como você.
00:31:26 Você e seu amigo.
00:31:30 A encomenda.
00:31:34 Dois quilos.
00:31:37 Custou a vida de Angel.
00:31:42 Meu presente pra você.
00:31:49 Sinto muito pelo seu amigo.
00:31:52 Se fizessem negócio direito
00:31:59 Não pense que não
00:32:01 Verá que ser for leal
00:32:06 Subirá rápido.
00:32:15 Verá que seu pior problema
00:32:19 mas o que fazer com o dinheiro.
00:32:23 Quisera ter esse problema.
00:32:25 Você logo terá.
00:32:31 Onde está a Elvira?
00:32:35 Essa maldita!
00:32:38 Passa a vida se vestindo,
00:32:44 Há que pegá-la no meio.
00:32:46 Ela já vem.
00:32:48 Deve pegá-la desprevenida.
00:32:52 É a melhor hora.
00:32:56 Querem ir jantar comigo?
00:33:02 Eu comeria um cavalo.
00:33:04 Assarão um cavalo.
00:33:12 Onde te machucaram?
00:33:15 Não foi nada. Só atravessou.
00:33:21 e trocando o pente,
00:33:27 Estava atrás de mim.
00:33:29 Quantos tiros levou?
00:33:31 Um só. De 9mm.
00:33:45 Onde estava? Estou
00:33:48 Você está sempre com fome.
00:33:52 Aonde vai? Vem aqui.
00:33:56 Quero te apresentar um amigo.
00:34:08 Somos cinco? Onde jantaremos?
00:34:12 No Clube Babilônia.
00:34:14 Outra vez?
00:34:16 Se alguém quiser te assassinar
00:34:22 E quem ia querer me matar?
00:34:27 Só tenho amigos.
00:34:29 Nunca se sabe. Talvez o
00:34:33 Não acertou nem uma base
00:35:46 Sabe quem são?
00:35:51 Têm a melhor rede
00:35:57 O que acha?
00:36:01 Olhe.
00:36:04 Esse porco ali
00:36:09 Tem mais dinheiro
00:36:12 É um "chazzer" de verdade.
00:36:19 Sabe que é um "chazzer"?
00:36:22 Não, o que é um "chazzer".
00:36:24 "Porco" em iídiche.
00:36:27 Ele é fominha demais, e não é leal.
00:36:32 Tudo se resume em uma coisa,
00:36:39 Lição número um:
00:36:43 Não subestime
00:36:50 Lição número dois:
00:36:54 Isso. Não fique drogado
00:36:58 Claro, nem todos
00:37:06 A champanhe, Sr. Lopez.
00:37:08 1964.
00:37:10 A melhor.
00:37:11 Sirva e traga outra garrafa.
00:37:14 Prazer em vê-lo.
00:37:17 $550 por esta garrafa.
00:37:22 Por um punhado de uvas.
00:37:29 Aos velhos amigos
00:37:41 Gostou?
00:37:43 É bom, como você diz.
00:37:47 É bom.
00:37:51 Vou te comprar roupa nova.
00:37:54 Ternos de $550
00:38:00 Quero que trabalhe para mim.
00:38:04 Que trabalhe com Omar.
00:38:10 Faremos algo grande
00:38:16 Traremos um carregamento
00:38:20 Se fizer direitinho,
00:38:25 Vai ser divertido.
00:38:30 Quer um charuto?
00:38:34 Quer dançar ou ficar
00:38:43 Dançar, eu?
00:38:45 Prefiro um infarto.
00:38:50 Não babe na champanhe.
00:38:58 E você?
00:39:04 Quer que eu dance?
00:39:06 Claro. Vá dançar, Tony.
00:39:08 Vá se divertir.
00:39:24 Que acha dele?
00:39:26 Que é um caipira.
00:39:33 Um cara assim do seu lado,
00:39:36 ele se mata por você.
00:40:07 - Como se chama?
00:40:10 Elvira de quê?
00:40:13 Hancock.
00:40:15 Quê?
00:40:20 Parece nome de pássaro.
00:40:23 Voador.
00:40:27 De onde é?
00:40:29 Baltimore.
00:40:31 Quê?
00:40:32 Onde fica Baltimore?
00:40:34 Não importa.
00:40:38 Estou tentando ser amigo.
00:40:41 Não quero mais amigos. Muito menos
00:40:47 Bananas?
00:40:49 Engano seu.
00:40:55 Me confundiu com alguém.
00:40:57 Não veio com a onda
00:40:59 Por que fala essas besteiras?
00:41:02 Sou refugiado político
00:41:06 Desculpe ter ofendido
00:41:11 Qual é seu problema?
00:41:14 É bonita, tem corpo
00:41:18 Todos aqui te adoram.
00:41:20 Mas tem cara de quem
00:41:27 Com quem eu trepo, quando
00:41:30 Fale assim que eu gosto.
00:41:33 Não sou seu baby.
00:41:37 Ainda não, mais um tempinho.
00:41:42 Nem que eu fosse cega,
00:41:46 em uma ilha deserta,
00:41:54 A garota dele.
00:41:57 Gosta de mim.
00:42:00 Gosta? Como você sabe?
00:42:03 Eu sei.
00:42:06 Os olhos nunca mentem.
00:42:13 Fala sério?
00:42:15 O que você acha?
00:42:17 É a mulher do chefe.
00:42:20 A mulher do chefe?
00:42:25 Esse é molenga.
00:42:28 Olhe a cara dele.
00:42:33 Dominado por bebida e sexo.
00:42:38 Não vá dar um de louco.
00:42:41 Lembre-se que há um ano
00:42:45 Lembre-se você.
00:42:50 Contente-se com o que tem.
00:42:52 Contente-se você.
00:42:56 - Quero o meu futuro.
00:43:01 O mundo, cara,
00:43:13 Três Meses Depois
00:43:42 Que paraíso.
00:43:45 Isto é o paraíso.
00:43:48 É como uma mulher
00:43:54 Se tivesse chegado há 10 anos,
00:44:00 Já teria meu iate, carro,
00:44:06 Sabe o que eu quero?
00:44:09 Uma linha de jeans com meu nome
00:44:15 Que você acha?
00:44:17 Uma loucura completa.
00:44:21 Olhe. Não perca essa.
00:44:25 Estamos perdendo tudo.
00:44:30 Quer tomar sorvete
00:44:32 Cai fora, engordurado!
00:44:36 Sorvete? Disse sorvete?
00:44:39 Elas gostam.
00:44:40 Não funciona.
00:44:44 Sabe como pegar garotas
00:44:52 Que raios é isso?
00:44:54 É assim.
00:44:56 - É asqueroso.
00:44:59 Parece um lagarto.
00:45:01 Com um inseto na boca.
00:45:04 Você vai ver,
00:45:06 quando as mulheres
00:45:09 Quê?
00:45:10 Entendem e ficam loucas.
00:45:14 Tem que praticar
00:45:16 As mulheres adoram isso.
00:45:19 Olhe.
00:45:25 Está olhando para nós.
00:45:30 Consegue com ela?
00:45:31 Acho que posso.
00:45:33 Vai tentar com ela?
00:45:35 Por que não?
00:45:37 Quer ver?
00:45:39 Estou olhando.
00:45:41 Vem ver.
00:45:43 Vou com você.
00:45:46 Vou conseguir.
00:45:50 Vá lá, Romeu.
00:45:53 Fica quieto aí.
00:46:01 Você está linda hoje. É, você.
00:46:05 Querem ver algo engraçado?
00:46:07 Olhem aquele homem.
00:46:12 Meu amigo vai mostrar a língua
00:46:16 Olhem.
00:46:18 Seu pervertido.
00:46:20 Viram?
00:46:23 - Devia te acertar a cara.
00:46:28 Vaca!
00:46:30 Lésbica!
00:46:31 Não disse? Aqui primeiro
00:46:36 O dinheiro te dá poder.
00:46:40 O poder te dá mulheres.
00:46:44 Por isso, tem de se mexer.
00:46:46 É o que aluguei.
00:46:50 Ali está ela.
00:46:52 Já era hora.
00:46:55 Frank se atrasou e pediu
00:46:59 Depois nos encontra no hipódromo.
00:47:05 Quer que apostemos no "Sorvete".
00:47:10 Nisso aí? É piada.
00:47:15 Como assim? É um Cadillac.
00:47:19 Nem morta eu entro nisso.
00:47:21 Ora, vamos.
00:47:27 Mas é uma graça.
00:47:28 Parece um pesadelo.
00:47:41 Gosta mais desse?
00:47:44 É, parece um dos tigres
00:47:51 Esse louco me leva ao zôo
00:47:56 Quer comprar um.
00:47:57 Se fizer isso vai perder
00:48:01 Vai gostar do tigre.
00:48:03 Vai dirigir
00:48:06 Talvez uma tigresa.
00:48:12 - Quanto?
00:48:15 Só isso?
00:48:17 As metralhadoras são extra.
00:48:19 Muito engraçadinho.
00:48:24 Este é à prova de balas.
00:48:30 E as janelas.
00:48:33 Telefones com codificador.
00:48:38 É um rádio com radar para
00:48:42 E faróis de milha.
00:48:44 Se eu cair no pântano.
00:48:51 Vamos. Quero dirigir.
00:48:56 Pensei que ia me levar
00:49:04 Tem uma hora.
00:49:08 Não, mas estou aporrinhada.
00:49:10 Sabia.
00:49:15 Teste e pague o cara.
00:49:19 Vá de táxi ao hipódromo.
00:49:22 Foi um prazer.
00:49:29 Não comprarei se você não gostar.
00:49:31 Pretende enlouquecer
00:49:34 Sabe quem?
00:49:38 E o que Frank diria?
00:49:42 Gosto do Frank,
00:49:54 Tem para mim?
00:49:56 Claro.
00:50:15 Não misture as bolas.
00:50:27 Se quer jogar assim,
00:50:30 jogarei com você.
00:50:33 Me beijaria de chapéu?
00:50:38 Chega de brincadeira.
00:51:43 Quanto tempo.
00:51:46 Nem um postal da prisão.
00:51:58 Puxa, Gina.
00:52:04 Olhe pra você!
00:52:07 Está linda.
00:52:09 Que olhos lindos, hein?
00:52:12 Parece comigo.
00:52:15 Era desse tamanho,
00:52:18 Parecia um moleque
00:52:26 Te trouxe algo.
00:52:32 Para você. Não é grande coisa.
00:52:49 Pensei que nunca mais te veria.
00:52:52 Acha que me manteriam preso?
00:53:00 Tome. Abra agora.
00:53:05 - Para mim?
00:53:09 Não é nada demais.
00:53:16 Viu atrás?
00:53:20 "Para Gina, de Tony
00:53:22 Sempre!
00:53:24 É lindo.
00:53:27 Mamãe continua na fábrica.
00:53:34 Lembra do barbeiro
00:53:37 É lá.
00:53:41 Em dois anos serei esteticista
00:53:44 e ganharei o suficiente para...
00:53:46 Surpresa. Chega disso,
00:53:52 Minha irmãzinha
00:53:56 nem minha mãe costureira!
00:54:00 Seu filho conseguiu.
00:54:04 É bem-sucedido.
00:54:06 Por isso não vim antes.
00:54:09 Queria que vissem
00:54:16 Mil dólares para você, mãe!
00:54:27 Quem matou por isto?
00:54:30 Não matei ninguém.
00:54:35 Que faz agora?
00:54:38 Rouba bancos ou bares,
00:54:41 Não! É diferente.
00:54:44 Trabalho com um grupo
00:54:48 Recebo muitas
00:54:51 Até parece.
00:54:58 Apontando uma arma
00:55:04 No jornal, só lemos
00:55:08 E de assassinatos.
00:55:11 Cubanos como você denigrem
00:55:14 a gente honrada
00:55:18 Educar os filhos.
00:55:20 - Mãe?! Ele é seu filho!
00:55:23 Quisera eu ter um filho!
00:55:25 Era escória e continua sendo.
00:55:32 Quem pensa que é?
00:55:36 Cinco anos sem notícias.
00:55:42 Você me aparece com dinheiro
00:55:48 Acha que me compra com jóias?
00:55:51 Vem aqui com roupa elegante,
00:55:55 educado, rir de nós?
00:55:57 Não sabe o que diz.
00:55:59 Eu não sou assim!
00:56:01 Não criei a Gina assim!
00:56:06 Você não vai destruí-la.
00:56:10 Não preciso do seu dinheiro.
00:56:14 Trabalho pra viver!
00:56:16 Não venha mais nesta casa
00:56:24 Fora!
00:56:37 E leve esse dinheiro sujo!
00:56:44 Por que estraga tudo?
00:56:49 Sinto muito, Tony.
00:56:59 Espere. Não vá!
00:57:01 Fique aqui, Gina!
00:57:02 Não! Esse não presta!
00:57:05 Tony, espere!
00:57:08 Sinto muito.
00:57:12 Nunca tivemos pai.
00:57:14 Sei que fez coisas ruins.
00:57:18 Encrencas no exército.
00:57:20 Os comunistas mandam em você.
00:57:24 Mamãe não entende.
00:57:26 Eu sei.
00:57:29 Quero que saiba
00:57:34 Mesmo sem te ver
00:57:40 temos o mesmo sangre, sempre.
00:57:45 Eu sei.
00:57:56 Vem. Quero te dar uma coisa.
00:58:00 Não posso, Tony!
00:58:02 O que direi a ela?
00:58:04 Não diga nada. Dê-lhe
00:58:09 E saia um pouco.
00:58:14 Divirta-se. Goze a vida.
00:58:18 Não se preocupe tanto
00:58:28 Depois nos falamos?
00:58:29 Esconda o dinheiro.
00:58:32 Falarei com ela.
00:58:33 Até depois.
00:58:39 Vamos.
00:58:42 Não me disse que era bonita.
00:58:47 Nem pensar! Você ouviu?
00:58:51 Não é pro seu bico.
00:59:02 Cochabamba, Bolívia
00:59:20 Com estas fábricas
00:59:24 200 quilos todos os meses.
00:59:28 Mas não tenho mercado fixo.
00:59:30 Quero alguém para dividir
00:59:36 Que se comprometa a comprar
00:59:40 uns 150 quilos por mês.
00:59:43 Tremendo compromisso, Sr. Sosa.
00:59:45 Pena Frank não ter vindo.
00:59:49 Teria sido bom com ele.
00:59:52 Terá um julgamento
00:59:56 sair dos EUA.
00:59:57 Por isso o mandou?
00:59:59 Mais ou menos isso.
01:00:01 Conversaremos na minha casa.
01:00:04 Tem mercadoria de primeira aqui.
01:00:29 Se Lopez garantir a compra
01:00:34 vindo buscar aqui,
01:00:40 por $7.000 o quilo.
01:00:41 Melhor que isso, impossível.
01:00:44 Mas temos o risco
01:00:47 E atravessaremos os colombianos,
01:00:50 Haverá guerra.
01:00:52 Atravessar os colombianos
01:00:56 Dividimos esse risco?
01:00:59 Garanta a entrega no Panamá,
01:01:08 Panamá é perigoso.
01:01:13 Se for ao Panamá,
01:01:18 $13.500? Está louco?
01:01:24 E ainda temos que
01:01:26 É muito difícil.
01:01:28 A Marinha vive vigiando
01:01:33 Aviões com satélite de vigilância,
01:01:36 e helicópteros de assalto.
01:01:39 De 9 carregamentos,
01:01:42 Já não é tão fácil.
01:01:49 Então que preço
01:01:59 Com licença um momento.
01:02:06 Que está fazendo?
01:02:08 Negociando em lugar de Frank?
01:02:10 Calma. Não se preocupe.
01:02:13 Eu não me preocupo.
01:02:14 Você devia se preocupar.
01:02:18 Quero resolver isto.
01:02:20 Vá pro inferno, tá bom?
01:02:24 - Pro inferno você.
01:02:25 Abra os olhos,
01:02:30 Calma.
01:02:31 Não se meta.
01:02:34 Acha que vai te dar o dinheiro?
01:02:38 Fique quieto.
01:02:40 Eu vou falar, não você!
01:02:43 É meu guarda-costas.
01:02:47 Seria mais fácil
01:02:48 cuidar da tua barriga.
01:02:50 Cale a boca!
01:02:52 Frank ficará furioso.
01:02:56 Eu falo, fique quieto.
01:03:00 Onde paramos?
01:03:01 Panamá. Você quer um sócio.
01:03:06 Mais ou menos.
01:03:08 Estamos abusando.
01:03:12 Frank me autorizou a comprar
01:03:17 Ninguém pode decidir por Frank.
01:03:20 Deixe-o falar, Omar.
01:03:22 Veremos o que ele propõe.
01:03:25 Você não tem autoridade.
01:03:30 Frank gostará.
01:03:32 Frank decide. Você não!
01:03:38 Sinto muito, Sr. Sosa.
01:03:39 Você tem razão.
01:03:48 Muito bem.
01:03:51 Mas não por telefone.
01:03:54 Falarei com Frank em Miami,
01:04:00 Ótimo.
01:04:04 Irão até Santa Cruz e de lá
01:04:09 Voltam amanhã para almoçar.
01:04:19 Foi um prazer.
01:04:22 Deixe seu amigo aqui.
01:04:27 Frank quer vê-lo.
01:04:28 Diga a Frank que ficarei
01:04:36 Está bem.
01:04:41 Vamos terminar o almoço.
01:04:47 Devo admitir.
01:04:51 Tem de tudo.
01:04:55 Vou com sua cara
01:05:00 Mas sua organização
01:05:07 Que quer dizer?
01:05:10 Refiro-me ao Omar Suarez.
01:05:15 Meu sócio reconheceu
01:05:19 Há muitos anos em Nova York.
01:05:27 Informante da polícia.
01:05:46 Levou os irmãos Ramos
01:05:55 Como vou saber
01:06:05 Vamos resolver isto.
01:06:09 Nunca traí ninguém
01:06:16 Tenho meus colhões
01:06:20 E não quebro nenhum por ninguém.
01:06:24 Nunca confiei nesse desgraçado.
01:06:29 Ele me armou uma cilada
01:06:33 Mas isso já passou.
01:06:37 Se não, entre em ação.
01:06:47 Acho que foi sincero.
01:06:49 Mas questiono
01:06:55 empregava chivatos.
01:06:58 Não tem faro.
01:07:03 Me pergunto quantos
01:07:11 Como posso confiar
01:07:17 Frank é legal, sabe?
01:07:22 Não o culpe por aquele animal.
01:07:26 Neste negócio de louco,
01:07:38 Falarei com Frank.
01:07:42 Arranjarei tudo entre nós.
01:07:48 Te dou minha palavra.
01:07:51 Você e eu podemos resolver.
01:07:55 E fazer negócios por muito tempo.
01:07:59 Mas lembre-se:
01:08:01 Não vou repetir.
01:08:05 Não me traia.
01:08:09 Jamais tente me trair.
01:08:25 O que você fez?
01:08:29 Um negócio
01:08:32 Sem me consultar?
01:08:35 Calma, Frank.
01:08:38 É pura.
01:08:42 Não perderá dinheiro!
01:08:47 Ganhamos 75 milhões nessa.
01:08:51 75 milhões.
01:08:56 O que Sosa fará se eu não der
01:09:01 Vai me mandar a conta?
01:09:04 Mandará fuzileiros, e haverá guerra.
01:09:07 Calma.
01:09:13 Se te faltar uns milhões,
01:09:19 Um pouco aqui e ali, e pronto.
01:09:27 Anda resolvendo isto
01:09:32 Tenho ouvido e ouço coisas.
01:09:38 Que ouviu dos Echevarria
01:09:41 E Gaspar Gomez?
01:09:44 Que farão quando
01:09:46 Quero que todos eles
01:09:52 Enterro esses vermes.
01:09:56 Fizeram algo para nós?
01:10:06 Frank, chegou o momento.
01:10:10 Vamos expandir.
01:10:13 A operação completa.
01:10:14 Distribuição em Nova York,
01:10:22 Marcamos nosso território.
01:10:32 Grande.
01:10:39 Como seu amigo Sosa.
01:10:43 Esse porco desgraçado,
01:10:47 é uma serpente traidora.
01:10:51 Ele ataca pelas costas.
01:10:56 Não é de confiança.
01:11:00 Quer que eu acredite
01:11:03 que Omar era informante
01:11:07 Você acreditou?
01:11:10 Acho que fiz mal em mandá-lo.
01:11:14 Talvez você e Sosa
01:11:21 Como o quê?
01:11:23 Como o quê?
01:11:26 Diga-me você.
01:11:32 Está me chamando
01:11:44 Digamos que quero as coisas
01:11:51 Enrole esse negócio com Sosa.
01:11:55 Enrolar.
01:12:01 Está bem, chefe.
01:12:03 Vamos.
01:12:07 Sou o chefe.
01:12:09 Sim, é o chefe.
01:12:16 Eu disse, quando começou
01:12:19 que para durar neste negócio
01:12:26 quieto e tranqüilo.
01:12:28 E os que querem tudo:
01:12:31 Garotas, champanhe,
01:12:36 esses não duram.
01:12:39 Terminou? Posso ir?
01:13:14 Frank saiu.
01:13:19 Que pena.
01:13:22 Não vim falar com ele.
01:13:26 Não é a hora nem o lugar.
01:13:31 Tenho algo importante
01:13:42 Vamos tomar uns drinques,
01:13:49 tranqüilos.
01:13:58 Por que não?
01:13:59 Não vou te morder.
01:14:04 Tudo muito normal.
01:14:10 Soube que não trabalha
01:14:14 Verdade.
01:14:20 Isso facilita a situação
01:14:30 Ao país das oportunidades.
01:14:33 Para você, talvez.
01:14:39 Gosta de crianças?
01:14:42 Crianças?
01:14:44 É, crianças.
01:14:48 Contanto que haja babá.
01:14:52 Ótimo. Porque também
01:14:57 Menino, menina.
01:15:05 Frank chegará logo.
01:15:07 Venha cá.
01:15:13 Venha.
01:15:16 Sente aqui.
01:15:17 Venha. Quero falar com você.
01:15:27 A verdade verdadeira.
01:15:32 Venho das bocas, eu sei.
01:15:38 Não tenho educação.
01:15:43 Conheço as ruas
01:15:49 Com a mulher ideal,
01:15:53 Vou ao topo.
01:15:58 O que quero te dizer é
01:16:04 que gosto de você.
01:16:09 Desde a primeira vez que a vi.
01:16:15 Eu disse: "É uma tigresa".
01:16:20 "Essa é minha".
01:16:26 E quero...
01:16:28 que se case comigo.
01:16:33 Quero que seja
01:16:39 Eu?
01:16:41 - Casar com você?
01:16:48 E Frank?
01:16:50 O que você vai fazer?
01:16:52 Frank não durará muito.
01:16:58 Pense nisso.
01:17:02 Pense bem.
01:17:06 Eu já vou. Cuide-se.
01:17:18 Os inimigos saíram.
01:17:22 Tudo bem?
01:17:32 O que ela faz aqui?
01:17:34 Está só dançando.
01:17:52 É uma discoteca, não?
01:17:54 E aquele?
01:17:57 Um cara que trabalha com Luco.
01:17:59 Com Luco?
01:18:01 É, esquece.
01:18:05 Oi, Tony.
01:18:12 Bernstein. Mel Bernstein.
01:18:16 Detetive de Narcóticos.
01:18:19 Precisamos conversar.
01:18:23 Conversar sobre o quê?
01:18:26 Não matei ninguém.
01:18:29 Ultimamente? E no passado?
01:18:32 Rebenga e os loucos
01:18:37 Seu informante, Mel,
01:18:44 É mesmo? Ouça, Tony.
01:18:47 Vamos conversar ou prendo
01:18:50 Aqui e agora.
01:18:58 Olho nela.
01:19:01 Não se preocupe.
01:19:04 Meu escritório.
01:19:14 Dizem que está trazendo
01:19:17 Não é mais ladrãozinho,
01:19:22 A Suprema Corte
01:19:25 Bem. Quanto?
01:19:28 Quanto? Para isso também
01:19:40 O preço é este?
01:19:45 É muito.
01:19:47 E é pagamento mensal.
01:19:51 Sabe como funciona?
01:19:55 Não, conte.
01:19:56 Te avisamos dos inimigos
01:20:03 Digamos que não consegue
01:20:08 entramos em ação.
01:20:09 Tenho oito assassinos com insígnia.
01:20:15 De vez em quando,
01:20:18 um traficante sem importância,
01:20:21 um caubói iniciante.
01:20:28 Gostamos de aperitivos.
01:20:30 E este será meu último suborno?
01:20:34 E os tiras de
01:20:39 Virão me pedir dinheiro?
01:20:42 Não é assunto meu.
01:20:49 Acha que quero que
01:20:52 Meus tiras são decentes e legítimos.
01:20:59 Se eles sofrem, você sofre.
01:21:06 Entende o que eu digo?
01:21:19 Obrigado pelo drinque.
01:21:23 A propósito...
01:21:26 vou sair de férias.
01:21:28 Irei com a esposa, para Londres.
01:21:32 Queremos de primeira classe.
01:21:43 Sorria mais, Tony.
01:21:46 Todo dia vivo é um bom dia.
01:22:05 Assim mesmo.
01:22:11 Pensou no que eu disse?
01:22:16 Você ficou louco.
01:22:19 Louco por você.
01:22:22 Arrume sua própria garota.
01:22:24 Estou tentando, Frank.
01:22:27 Busque outra e caia fora.
01:22:29 Não ouço bem às vezes.
01:22:31 Não vai ouvir mais nada
01:22:33 Vai fazer alguma coisa?
01:22:35 Claro que sim!
01:22:39 É uma ordem. Fora!
01:22:40 Ordem?
01:22:43 Você me dá ordens?
01:22:50 O único que dá ordens
01:22:54 é os colhões. Você tem?
01:22:58 Colhões.
01:23:09 Vamos.
01:23:21 Quando vai aprender?
01:23:25 Está bonita.
01:23:31 Esse maldito!
01:23:34 Me entregou para Bernstein.
01:23:37 Foi o Lopez?
01:23:39 Como sabe?
01:23:40 Quem mais sabia de Rebenga?
01:23:43 Esse já é adubo.
01:23:46 Veio avisar que
01:23:52 Te digo uma coisa,
01:23:53 a viagem pra Nova York
01:23:56 Vamos todos.
01:24:15 Aonde você vai?
01:24:46 Meu quarto privado, com uma
01:25:04 Não! Que está fazendo?
01:25:06 Calada!
01:25:07 Não fazíamos nada!
01:25:16 Acha engraçado?
01:25:18 Ele tocou em você.
01:25:22 Não é da sua conta.
01:25:23 Não é da minha conta?
01:25:26 Você não manda em mim!
01:25:27 Mando, sim.
01:25:31 Não volte aqui.
01:25:34 Se eu te pego aqui, te arrebento!
01:25:37 Me arrebenta agora,
01:25:41 Não me provoque
01:25:48 Justo quem. Acha que vai me dizer
01:25:53 Não sou mais criança!
01:25:56 Faço o que eu quiser
01:25:59 E transo com quem eu quiser!
01:26:04 Poxa vida, cara!
01:26:11 E vocês, o que querem?
01:26:17 Vamos sair aqui.
01:26:20 Não quero sair por aqui.
01:26:25 Outra grande noite no Babilônia.
01:26:30 Mais um pozinho
01:26:33 Efeito da coca
01:26:36 Esperança, claro.
01:26:38 Estou de bom humor,
01:27:00 Imito o Gordo e o Magro.
01:27:05 Mas meu cubano favorito
01:27:49 Fez isso porque é seu irmão.
01:27:52 Para ele, você ainda
01:27:57 Esse é o problema!
01:27:59 Tenho 20 anos
01:28:03 Oh, tão adulta!
01:28:08 Vamos. Coloque-se no lugar dele.
01:28:12 Agora você é a melhor coisa
01:28:15 A única coisa boa e pura.
01:28:20 Não quer que se misture
01:28:26 Te protege como um pai.
01:28:29 Me protege de quê?
01:28:31 De caras como esse idiota
01:28:35 Gosto do Fernando.
01:28:41 E sabe como tratar uma mulher.
01:28:44 Sabe tratar uma mulher?
01:28:45 Te lavando pro banheiro?
01:28:48 Que platéia ótima.
01:28:50 Uma surpresa. Eu o encontrei
01:28:55 o grandioso e único
01:29:26 Saia com alguém
01:29:31 Como quem?
01:29:33 Um com trabalho fixo.
01:29:37 Por que não você?
01:29:41 - Como assim?
01:29:44 Ficou louca?
01:29:46 Você me olha.
01:29:51 Deixe disso.
01:29:56 Tony e eu somos
01:29:59 E você é irmã dele.
01:30:01 Assim ficamos.
01:30:04 Tem medo de Tony?
01:30:08 Não tenho medo de ninguém.
01:30:10 Não é isso!
01:32:31 Não é para mim.
01:32:33 Como sabe?
01:32:35 Não estou aqui.
01:32:36 E onde está?
01:32:41 Você é estranho.
01:32:48 Chame o Manny.
01:32:50 Só um segundo.
01:32:51 É Tony.
01:32:55 Mãe?
01:32:56 Está me vigiando?
01:32:58 Vista-se e me encontre
01:33:02 Que foi?
01:33:04 Nada demais.
01:33:06 Estou indo.
01:33:09 Larga o telefone e corre.
01:33:11 Calma que eu já vou.
01:33:18 Faça o seguinte.
01:33:22 Ligue pro escritório de Lopez
01:33:27 E diga a ele:
01:33:33 "Falhamos, ele escapou vivo".
01:33:36 Entendeu? Que vai dizer?
01:33:38 Falhamos. Escapou vivo.
01:33:42 - A que horas?
01:33:52 Ainda não sou nenhum Rockefeller.
01:33:57 Você me deve uma.
01:34:00 E a partida de beisebol?
01:34:03 Não pude ir.
01:34:07 Ganharam de três a dois?
01:34:12 Mel, minha equipe de beisebol
01:34:16 É? Que ótimo.
01:34:20 Subornou o árbitro?
01:34:30 Que houve com você?
01:34:35 Estragaram meu terno de $800.
01:34:39 E quem foi?
01:34:42 Matadores. Não sei.
01:34:48 Desconhecidos.
01:34:50 Olá, Mel.
01:34:53 Há explicação para isto?
01:34:56 Sempre há.
01:34:57 Foram os irmãos Diaz,
01:35:04 Talvez tenha razão.
01:35:08 De todos os modos, me alegro
01:35:14 Daremos o troco em dobro.
01:35:17 Eu cuido disso.
01:35:25 E esse revólver?
01:35:30 Não é nada.
01:35:33 Estou, como se diz por aí...
01:35:51 Não vai atender?
01:35:55 É a Elvira.
01:36:02 Eu digo que você não está.
01:36:04 Não, tudo bem.
01:36:07 Eu falo com ela.
01:36:24 Chegarei em casa em uma hora.
01:36:30 Frank, você é
01:36:34 Que foi?
01:36:35 Você me entendeu,
01:36:40 Que é isso?
01:36:43 Sabe o que é "chazzer"?
01:36:46 Um porco que não é leal.
01:36:50 Como você.
01:36:54 Por que eu te machucaria?
01:36:59 Tivemos desacordos.
01:37:02 Acreditei em você!
01:37:05 E fui leal com você!
01:37:10 Negociei o meu lado,
01:37:19 Mas você...
01:37:24 Um homem sem palavra,
01:37:32 Mel, faça algo.
01:37:39 Enfrente seu problema.
01:37:49 Certo, Tony. Fui eu.
01:37:59 Dê-me outra chance.
01:38:03 Por favor,
01:38:11 Se me der, te darei
01:38:18 Dez milhões.
01:38:19 Está em um cofre na Espanha.
01:38:23 Iremos até lá de avião
01:38:30 Dez milhões de dólares.
01:38:37 Por favor, Tony.
01:38:41 Quer que te dê a Elvira?
01:38:44 Ela é sua.
01:38:47 Nunca mais vai me ver.
01:38:52 Nunca te fiz nada.
01:38:54 Você nunca fez nada.
01:38:57 Mandou os outros.
01:38:59 Não faça isso!
01:39:00 Levante-se!
01:39:10 Não me mate, por favor.
01:39:16 Eu não!
01:39:17 Oh, obrigado.
01:39:19 - Levante-se!
01:39:21 Mate esse porco!
01:39:45 Todo cachorro
01:39:47 Eu avisei.
01:39:51 Por que te matar se era
01:39:58 Ele hoje ficou furioso
01:40:04 Entrou bem.
01:40:06 Você também, Mel.
01:40:07 Entrou bem.
01:40:11 Não vá longe demais.
01:40:13 Quem vai longe é você.
01:40:27 Não pode matar um tira.
01:40:30 Quem disse que você é tira?
01:40:32 Espere!
01:40:36 Solte-me. Dou um jeito nisso.
01:40:38 Claro, Mel.
01:40:41 Consiga passagem de primeira classe
01:40:46 Seu nojento filho da mãe!
01:40:52 Adeus, Mel. Boa viagem!
01:41:02 Vamos.
01:41:03 E Ernie?
01:41:15 Quer emprego?
01:41:20 Claro.
01:41:21 Ligue para mim amanhã.
01:41:23 Conseguiu emprego.
01:41:27 Ei, Tony, obrigado.
01:42:05 Que foi?
01:42:09 Onde está Frank?
01:42:12 Onde você acha?
01:42:19 Pegue suas coisas.
01:42:51 "O MUNDO É SEU"
01:44:18 "Administração Montana"
01:47:02 Se tem algo
01:47:08 O problema é que
01:47:12 Dobrei os investimentos.
01:47:15 De 10 a 15 milhões de dólares
01:47:21 Seu banco precisa abaixar um pouco.
01:47:24 É loucura. Não podemos.
01:47:27 Que pena. E o que farei?
01:47:30 Isto é um banco,
01:47:34 Tanto dinheiro assim
01:47:38 Não sabia desse problema.
01:47:40 Não aceito mais seu dinheiro
01:47:47 Vai aumentar?
01:47:48 O Imposto de Renda
01:47:50 Chega de rodeios.
01:47:54 Conheço este joguinho
01:47:58 A Receita Federal
01:48:02 Saiu em revistas.
01:48:06 Tenho responsabilidades
01:48:09 Ouça e aprenda.
01:48:11 10% nos 12 milhões
01:48:14 8% nas de $10,
01:48:17 Vamos pra outro banco.
01:48:20 Aonde?
01:48:21 Pro diabo! Vou levar
01:48:26 Uma vez,
01:48:30 Vai confiar 20 milhões a um
01:48:34 Não seja cretino.
01:48:36 Em quem mais pode confiar?
01:48:45 Olhe só.
01:48:48 Ouça e aprenda.
01:48:50 Fique aqui. É bom cliente
01:48:57 - Preciso ir.
01:49:01 - E a vida de casado?
01:49:06 Cumprimente a bela princesa.
01:49:09 Até mais. Cuide-se.
01:49:18 Venha cá.
01:49:26 Esse nojento!
01:49:29 Pro raio que o parta!
01:49:31 Falando comigo como um idiota
01:49:37 Não precisamos desse
01:49:40 Falemos com o judeu,
01:49:44 Tem câmbio próprio,
01:49:48 e tem contatos.
01:49:51 Malditos mafiosos!
01:49:57 Não confio neles!
01:50:17 Registrou a casa este mês?
01:50:19 Os carros?
01:50:21 Sim, eu te disse.
01:50:26 Veja isso.
01:50:29 A van da TV a cabo
01:50:36 Está olhando há três dias?
01:50:41 Como, se está aí
01:50:45 - Acha que são tiras?
01:50:48 Pode ser os irmãos Diaz
01:50:54 Talvez. Vou dar uma olhada.
01:50:56 Investigue e mande-o de volta
01:51:01 Ei, amigo.
01:51:04 Não somos os únicos traficantes
01:51:08 Essa van pode ser
01:51:11 Você e esse seu jeito.
01:51:13 Isso por que é chefe da segurança.
01:51:17 Tome as chaves da porta.
01:51:22 Vou te dizer uma coisa:
01:51:24 Gastamos demais
01:51:27 Não me importa!
01:51:29 12% do bruto. É um dinheirão.
01:51:33 Não importa. Assim durmo em paz.
01:51:38 Eu me preocupo.
01:51:40 Estamos descuidando,
01:51:42 no modo de pensar,
01:51:46 Não temos mais aquela sede.
01:51:48 Miami muda. Isto se vê.
01:51:51 Um crescimento financiado
01:51:56 75 anos investindo em
01:52:01 Agora e no futuro.
01:52:02 Há 75 anos que roubam
01:52:06 Alguém devia dar um jeito
01:52:10 Fica com 10% do meu dinheiro.
01:52:13 Impunemente.
01:52:16 Já não há lei.
01:52:17 Tudo é permitido.
01:52:19 Têm mil anos.
01:52:23 Sabe o que é capitalismo?
01:52:26 O mais capitalista que conheço.
01:52:30 Ouviu isso?
01:52:33 O que você sabe, cabeça-de-vento?
01:52:35 Você só sabe arrumar o cabelo
01:52:40 Está abusando.
01:52:43 Não há nada como o excesso.
01:52:48 Eu devia saber?
01:52:49 Que devo saber?
01:52:52 Por que sempre me diz
01:52:58 - Ouça: Este Seidelbaum...
01:53:01 Quase sete horas.
01:53:03 Falei com esse cara.
01:53:05 A onda de violência
01:53:09 Ele é engraçado.
01:53:10 Como um orçamento policial
01:53:15 um negócio de cem bilhões
01:53:21 É tentar tapar a barragem
01:53:24 Dedo na barragem?
01:53:26 Só pode meter o dedo aí.
01:53:31 Legalizando as substâncias
01:53:37 Dizem que isto eliminaria
01:53:42 Minha opinião não é essa.
01:53:44 Claro que não, porque tem
01:53:49 Esse desgraçado
01:53:52 ... esplendor máximo
01:53:55 Esses merdas:
01:53:59 que querem a coca ilegal.
01:54:01 Para terem a merda do dinheiro
01:54:05 Brigam contra os bandidos.
01:54:09 Que merda, só enchem.
01:54:10 Não dá pra parar
01:54:14 E falar de dinheiro.
01:54:16 De onde vem isso?
01:54:21 Você é chato.
01:54:22 Dinheiro, só se fala
01:54:26 Veja como voam os pelicanos!
01:54:29 Frank não falava de dinheiro.
01:54:36 Porque era tão inteligente.
01:54:46 Está virando um
01:54:49 que só fala de dinheiro
01:54:51 Quem é o hispano,
01:54:54 Sai da frente da TV.
01:54:57 Esconda num buraco
01:54:59 Trabalhei duro para isto.
01:55:01 Quero que saiba.
01:55:07 Pena que não ganhou de
01:55:12 Sabe qual é seu problema?
01:55:15 Qual é?
01:55:17 Não faz nada com a sua vida.
01:55:20 Vá arrumar um emprego.
01:55:24 De enfermeira.
01:55:30 Melhor que ficar o dia inteiro
01:55:34 Não seja pretensioso.
01:55:38 Frank era melhor?
01:55:41 Canalha!
01:55:43 Aonde vai? Venha cá!
01:55:46 Elvie, estava brincando!
01:55:52 Foi só uma brincadeira!
01:55:54 A vida matrimonial
01:55:58 Aonde vai?
01:55:59 Tenho um encontro.
01:56:02 Encontro?
01:56:08 Quê?
01:56:10 E Seidelbaum?
01:56:11 Já está arrumado.
01:56:14 Pode esquecer.
01:56:15 Não se meta. Eu cuido disso.
01:56:18 É meu negócio. Eu arrumei.
01:56:20 Você não é negociante.
01:56:24 Gosta mais de mulheres
01:56:27 Que é isso? Sou seu sócio.
01:56:31 Se não confia em mim,
01:56:34 Sócio secundário.
01:56:37 - Bobagem.
01:56:42 Sua mulher tem razão.
01:56:46 Vem me dar um beijo.
01:56:50 Vá se danar!
01:56:53 Quem organizou isto?
01:56:58 E confio em mim!
01:57:00 Em quem se pode confiar?
01:57:05 Em ninguém.
01:57:07 Não preciso de ninguém!
01:57:12 Nem dele.
01:57:15 Nem dela. Dane-se!
01:57:20 Fiz filmes na Colômbia.
01:57:22 "Burns". Você viu?
01:57:25 Sim, com Marlon Brando.
01:57:30 No duro?
01:57:32 Filmado em Cartagena.
01:57:36 Um diretor italiano,
01:57:39 Conte.
01:57:41 Também trabalhei
01:57:44 Verdade?
01:57:46 Conhece Benny Alvarez?
01:57:51 Subtotal.
01:57:56 É boa gente.
01:57:58 $283 mil, 107 dólares e 65 centavos.
01:58:05 Quer um cheque?
01:58:08 Eu contei $284.600.
01:58:12 Impossível.
01:58:19 Vamos contar de novo.
01:58:21 Não, deixe isso.
01:58:22 São negócios e falta $1.500.
01:58:26 Guarde o troco.
01:58:31 Eu conto.
01:58:33 O cheque em nome de quem?
01:58:39 Imobiliária Montana.
01:58:41 - Montana quê?
01:58:44 Companhia Imobiliária Montana.
01:58:48 São 284.
01:58:50 284.600.
01:58:53 Como não conhece Benny Alvarez?
01:58:57 Deve me conhecer.
01:59:20 Que temos?
01:59:23 Sete cheques.
01:59:24 Um milhão, 325 mil e 623.
01:59:32 Mais 200 mil
01:59:36 Mãos ao alto!
01:59:38 Mãos na parede!
01:59:39 Não é brincadeira.
01:59:41 Contra a parede!
01:59:42 Preso por violação do Estatuto
01:59:47 Como sei que vocês
01:59:50 O que diz aqui?
01:59:53 Muito boa.
01:59:56 Envergonha os cubanos de verdade.
01:59:59 Solte-me, vou chamar
02:00:04 Não vai resolver muito.
02:00:05 Sabe aquela luz no relógio?
02:00:08 Diga: "Oi, amor".
02:00:11 Muito bonito. Veja só.
02:00:16 Ia encontrar uma garota às 3
02:00:20 Chega, Benny.
02:00:23 Entende seus direitos?
02:00:26 Sei de cor. Guarde o fôlego.
02:00:30 Não têm nada contra mim.
02:00:33 Troquei notas de dólar,
02:00:36 Estão perdendo tempo.
02:00:40 O melhor advogado de Miami.
02:00:44 Tão bom que amanhã
02:00:50 Use agasalho.
02:00:55 Dê-me um cheque de $100 mil,
02:00:59 Será absolvido
02:01:03 Mas vão pegar
02:01:13 O que me espera?
02:01:18 5 anos. Sairá em 3.
02:01:19 Talvez menos com um trato.
02:01:24 Três anos?
02:01:28 Por quê?
02:01:31 Por lavar dinheiro?
02:01:34 Não será tão ruim como em Cuba.
02:01:37 Que está falando?
02:01:38 São prisões como hotéis.
02:01:40 Isso é brincadeira?
02:01:41 Você se esconderia?
02:01:43 Atrasarei o julgamento uns 2 anos.
02:01:47 Não irei pra jaula!
02:01:51 Jamais. Já estive lá.
02:01:59 Olhe.
02:02:02 Te dou mais $400.000
02:02:07 Poderá comprar
02:02:13 A lei deve provar
02:02:17 Sou perito em levantar dúvidas.
02:02:20 Mas quando há um milhão
02:02:25 é difícil convencer
02:02:53 Agradeço por ter vindo
02:02:57 E a Elvira?
02:02:59 Está bem. E sua esposa?
02:03:01 - Mais três meses.
02:03:04 E quando você terá
02:03:07 Estou tentando.
02:03:08 Tente mais.
02:03:18 Pedro Quinn, presidente
02:03:21 - Prazer, Sr. Montana.
02:03:24 General Strasser,
02:03:29 É um prazer.
02:03:30 Ariel Bleyer,
02:03:32 do Ministério do Interior.
02:03:37 E nosso amigo
02:03:42 Como vai, Sr. Montana?
02:03:45 Sente-se aqui, Tony.
02:03:51 Senhores.
02:03:56 Nosso assunto é
02:04:01 Você tem um problema.
02:04:04 Nós temos um problema.
02:04:08 Juntos poderemos resolver tudo.
02:04:13 Sei que tem problemas
02:04:19 Nossos amigos de Washington
02:04:24 Pagará impostos atrasados
02:04:33 E qual é o seu problema, Alex?
02:04:36 Vou mostrar.
02:04:38 Fala-se do apoio financeiro
02:04:40 que seu governo recebe
02:04:43 A maior ironia é que
02:04:46 esses bilhões vêm do seu país.
02:04:50 Vocês são os principais
02:04:52 do nosso produto,
02:04:56 É dizer que os EUA
02:05:00 para eliminar as drogas
02:05:03 e por sua vez negociamos
02:05:07 que nos inunda de cocaína?
02:05:11 Vou mostrar alguns
02:05:16 Minha organização acha que este
02:05:22 É o rosto
02:05:25 Ministro de Defesa
02:05:29 Este General,
02:05:32 comprou uma mansão de doze
02:05:37 Se é Ministro
02:05:40 o que faz na Suíça?
02:05:45 Este, Alejandro Sosa,
02:05:49 Fazendeiro rico, educado
02:05:54 Mas é o cérebro negociante
02:05:58 de um império que cruza os Andes.
02:06:04 Falaremos abertamente.
02:06:08 Falará no programa de TV
02:06:11 Aparecerá na França,
02:06:17 Estão todos ouvindo.
02:06:20 É vergonhoso.
02:06:24 Esse é o nosso problema.
02:06:29 Lembra do Alberto?
02:06:33 Impossível esquecer.
02:06:35 Alberto é um exterminador.
02:06:40 Vai exterminar o nosso problema.
02:06:44 Mas não fala inglês
02:06:50 Precisa de ajuda.
02:06:54 Algum problema, Tony?
02:07:02 Não tem problema.
02:07:06 Ótimo.
02:07:22 E qual é
02:07:26 Não vai me contar
02:07:30 Uma bobagem sem tamanho.
02:07:34 Política.
02:07:40 Fique aqui um pouco.
02:07:45 Cuide dos negócios.
02:07:56 Não estou gostando disso.
02:08:00 Não gosta?
02:08:05 Você me meteu nessa encrenca,
02:08:08 Com esse tal de Seidelbaum.
02:08:12 E o que Seidelbaum
02:08:19 Não vai comer?
02:08:21 Não estou com fome.
02:08:25 Sabe do julgamento?
02:08:27 E por que pediu comida?
02:08:29 Perdi o apetite.
02:08:37 Sabia que Sheffield
02:08:47 É isto, então?
02:08:50 Só isso?
02:08:55 Comer, beber,
02:08:59 trepar e chupar.
02:09:01 Pare com isso.
02:09:03 Cheirar coca, e depois?
02:09:07 E depois?
02:09:10 Chega aos cinqüenta,
02:09:16 As tetas ficam caídas.
02:09:19 Cheias de pêlos.
02:09:22 Um fígado todo danado
02:09:28 E vive como estas múmias ricas.
02:09:32 Poderia ser pior.
02:09:35 - Vale a pena?
02:09:38 Me matei por isto? Diga!
02:09:46 Olhe pra ela. Uma drogada.
02:09:52 Minha esposa é drogada.
02:09:54 Já nem come.
02:09:57 Dorme o dia inteiro.
02:10:03 - Levanta com sedativos.
02:10:06 Nem dá pra transar com ela
02:10:11 Não posso nem ter filhos.
02:10:13 Tem o ventre tão poluído
02:10:19 Filho da mãe!
02:10:23 Desgraçado!
02:10:25 Não fale assim.
02:10:26 Como se atreve a falar de mim?
02:10:30 Você é melhor do que eu?
02:10:32 Trafica drogas
02:10:36 Maravilhoso, Tony.
02:10:38 Grande contribuição
02:10:41 Conte pra todos.
02:10:42 - Quer filhos?
02:10:45 E que tipo de pai seria?
02:10:49 Você os levaria pra escola?
02:10:51 Se estiver vivo até lá!
02:10:57 Não sabe nem ser marido!
02:10:59 Quieta ou te mato!
02:11:00 Vive rodeado de matadores.
02:11:04 Meu melhor amigo é Nick,
02:11:10 E isso é vida?
02:11:17 Será que não vê?
02:11:21 Nossa vida é um desastre.
02:11:24 Não ganhamos nada!
02:11:28 Saia, drogada.
02:11:30 O drogado é você.
02:11:32 Leve-a.
02:11:37 Não vou com você.
02:11:41 Nem com ninguém.
02:11:44 Vou sozinha.
02:11:52 Estou te deixando.
02:11:55 Não preciso dessa merda!
02:11:58 Te acompanho.
02:12:00 Chamarei um táxi.
02:12:01 Ela que se vá!
02:12:04 Mais um sedativo e me amará.
02:12:23 Vocês são todos uns idiotas!
02:12:27 Sabem por quê?
02:12:30 Não têm ganas
02:12:37 Precisam de gente como eu.
02:12:45 Gente como eu para apontar
02:12:50 para dizer: "O bandido é ele".
02:12:55 E vocês o que são?
02:13:00 Bons?
02:13:03 Não são bons.
02:13:07 Sabem se esconder.
02:13:11 E mentir.
02:13:15 Eu não tenho esse problema.
02:13:20 Sempre digo a verdade.
02:13:25 Mesmo quando minto.
02:13:36 Digam "boa noite" ao bandido.
02:13:43 É a última vez
02:13:48 Abram caminho pro bandido.
02:13:53 Lá vem o bandido!
02:13:56 Nem cheguem perto.
02:14:01 Cidade de Nova Iorque
02:15:25 O advogado que não se meta.
02:15:30 Tenho tudo sob controle.
02:15:33 Que não se meta!
02:15:36 A Elvira ligou?
02:15:41 Está bem.
02:15:58 Tudo bem?
02:16:00 Tudo perfeito.
02:16:06 Que horas são?
02:16:07 Faltam dez minutos.
02:16:11 E ele?
02:16:13 - Vou ligar para o Manny.
02:16:15 Não manda em mim.
02:16:17 Já está saindo.
02:16:20 - Não me importa.
02:16:25 Será em frente às Nações Unidas.
02:16:30 Onde quer que seja.
02:16:37 Só me diga quando.
02:16:43 Fique trinta metros
02:16:48 - Trinta metros.
02:16:52 Uma vez é suficiente.
02:16:58 Mas que cretino.
02:17:03 Já saiu.
02:17:08 Aonde ele vai?
02:17:09 Por que ele virou?
02:17:23 Que foi?
02:17:38 E isso?
02:17:40 Disse que as crianças
02:17:43 Faziam isso todo dia.
02:17:49 Isto eu não faço.
02:17:53 Pode esquecer!
02:17:55 Matamos o cara sozinho.
02:18:00 Não. Sosa mandou, vai ser agora.
02:18:05 Maldito!
02:18:37 Fique atrás dele.
02:18:41 Devagar. Devagar.
02:18:44 Pra merda, seu abutre.
02:18:51 Tem duas crianças no carro.
02:18:55 Que merda!
02:18:57 Está perdendo-o de vista!
02:19:00 - Está perdendo!
02:19:07 Ande. Mais rápido!
02:19:09 Cale essa boca!
02:19:23 Não tem coragem de olhar
02:19:27 Esconde-se atrás dessa merda.
02:19:29 - Cale a boca.
02:19:32 Você gosta disso?
02:19:34 Matar uma mãe
02:19:38 Te faz ser homem.
02:19:41 Quem pensa que sou?
02:19:43 Acha que vou matar uma mãe
02:19:51 Não quero essa merda!
02:19:58 Acha que sou
02:20:02 Avisei para não se
02:20:06 Eu não mato crianças!
02:20:08 Você não me ouviu
02:20:18 Onde estava, Nick?
02:20:21 Descarregando?
02:20:24 E Manny? Cansei de chamar.
02:20:27 Saiu há dois dias.
02:20:32 - Não sei pra onde.!
02:20:35 Ficou encarregado de tudo.
02:20:39 Não se pode confiar em ninguém.
02:20:41 Não sei. Foi embora, Tony.
02:20:44 - Não disse pra onde.
02:20:48 - Você está bem?
02:20:51 Vou arrebentar um por um
02:20:54 - Quando você volta?
02:20:58 Esse desgraçado!
02:21:02 Sua mãe ligou.
02:21:06 - Aonde foi?
02:21:10 Diga que ligarei esta noite.
02:21:14 A Elvira ligou?
02:21:19 Ouça, então.
02:21:21 Se ela ligar,
02:21:49 - E Manny?
02:21:51 Sua mãe insiste em te ver.
02:21:54 E Sosa não pára de ligar.
02:21:56 - Está furioso.
02:21:59 - Elvira ligou?
02:22:04 Procure o Manny.
02:22:08 Vá encontrá-lo, depressa!
02:22:29 Eu sei, mãe.
02:22:31 Me disseram.
02:22:35 Já vou vê-la.
02:22:39 Estou indo.
02:22:44 Coloque no viva-voz.
02:22:56 O que houve, Tony?
02:22:59 - Tudo bem, Alex?
02:23:02 Tivemos problemas.
02:23:08 Tony, que aconteceu?
02:23:12 Um probleminha.
02:23:14 - Já sei.
02:23:16 Porque ele deu um discurso
02:23:24 Seu amigo Alberto
02:23:27 Não fez o que quis
02:23:31 Meus sócios e eu
02:23:34 Não é grande coisa.
02:23:36 Há vários Albertos.
02:23:39 Não pode fazer isso.
02:23:42 Encontraram o que estava
02:23:46 Agora está bem protegido.
02:23:49 Vão pressionar a mim
02:23:53 Não haverá próxima vez!
02:23:55 Seu bastardo, canalha.!
02:23:57 Calma aí!
02:23:59 Te avisei, seu macaco peludo,
02:24:04 Com quem pensa
02:24:06 Quer encrenca?
02:24:07 Acha que sou seu criado?
02:24:12 Se quer guerra, terá guerra.
02:24:16 Alex, está ouvindo?
02:24:19 Desligou.
02:24:24 Mudou-se e não me disse para onde.
02:24:28 Eu a segui de táxi,
02:24:30 e foi a uma mansão
02:24:33 É um bairro muito elegante.
02:24:35 Você deu dinheiro a ela.
02:24:39 - Não dei tanto assim.
02:24:43 Estava com um cara?
02:24:45 Não sei, não sei.
02:24:47 Tem um carro na garagem.
02:24:50 Se eu entrar, me mata.
02:24:52 Onde fica a casa?
02:24:55 400 e tanto.
02:24:58 - Citrus Drive.
02:25:00 409, eu acho.
02:25:02 Fale com ela.
02:25:05 Me mandou calar a boca
02:25:08 Igual a você.
02:25:10 Desde que voltou, ficou assim.
02:25:13 Por que estraga
02:25:16 Por quê? Espere, Antonio.
02:25:24 409 Citrus Drive.
02:25:26 Não encontro o Manny!
02:25:31 Vou tentar de novo, chefe.
02:26:06 Fiquem aqui
02:28:09 Nós nos casamos ontem.
02:28:12 Íamos fazer uma surpresa.
02:28:22 Vamos embora
02:28:25 Traga a Gina.
02:28:56 Não podemos ficar aqui!
02:29:40 Vamos, Gina.
02:29:45 Venha, vamos.
02:30:16 Não! Esta é a casa do Tony!
02:31:05 Demos um calmante a ela.
02:31:09 - Não é verdade?
02:31:12 É sim.
02:31:15 Que vamos fazer?
02:31:22 Fazer?
02:31:28 Entrar em guerra.
02:31:31 É o que faremos.
02:31:37 Comeremos esse Sosa vivo.
02:31:42 Fecharemos o negócio dele.
02:31:51 Tony, tanto assim não.
02:32:00 Vamos, Ernie.
02:32:02 Cuidaremos da casa.
02:33:15 Esse filho da mãe
02:33:36 Vou enterrar
02:33:48 Preciso me organizar.
02:34:03 Manny.
02:34:11 Como foi fazer isso?
02:34:18 Por que fez isso?
02:36:01 É isto que você quer?
02:36:14 Não agüenta que outro me toque?
02:36:19 Você me quer?
02:36:25 Que está dizendo?
02:36:28 É isso?
02:36:33 Estou aqui.
02:36:40 Sou toda sua agora.
02:36:45 Sou toda sua.
02:36:49 Venha. Tome-me agora.
02:36:53 Vamos! Vem comigo!
02:36:56 Agora, antes de que seja
02:37:02 Vamos, Tony.
02:37:04 Vamos, venha, Tony.
02:37:09 Tome!
02:37:11 Venha me possuir!
02:37:30 Morra! Morra!
02:37:45 Estamos cercados.
02:38:11 Olha sua cara.
02:38:14 Toda suja.
02:38:31 Por favor, fale comigo.
02:38:37 Não fique brava comigo,
02:38:43 Gosto do Manny, sabia?
02:38:47 Gosto dele e
02:38:51 gosto de você.
02:39:20 Sorria para mim.
02:39:22 Estão por toda parte.
02:39:28 Tony, por favor, sou eu!
02:39:32 Abra a maldita porta!
02:39:56 Espere aqui.
02:39:58 Estarei com você.
02:40:04 Espere. Eu volto logo.
02:40:10 Sosa, quer se meter comigo?
02:40:17 Meteu-se com o melhor!
02:40:22 Querem se meter comigo?
02:40:27 Venham, seus vermes!
02:40:32 Querem jogar?
02:40:40 Querem brincar de macho?
02:40:43 Saúdam meu amiguinho.
02:40:48 Querem jogar duro?
02:40:51 E agora! Gostaram disso?
02:40:56 Querem mais?
02:41:05 Seus veados!
02:41:07 Covardes!
02:42:14 Morram!
02:42:17 Venham!
02:42:22 Gostaram disso, canalhas?
02:42:28 Pensaram que podiam me pegar?
02:42:30 Precisariam de um exército!
02:42:33 Ouviram? Levantem-se!
02:42:34 Mando todos pro inferno!
02:42:38 Venham me pegar!
02:42:43 Pensam que se meteram com quem?
02:42:46 Brigar comigo
02:42:53 Continuo em pé?
02:43:00 Sua balas não me derrubam!
02:43:04 Não me derrubam!
02:43:05 Pensam que podem
02:43:32 "O MUNDO É SEU"
02:44:11 Este filme é Dedicado
02:49:19 Scarface é a história fictícia
02:49:22 Os personagens não representam
02:49:24 Tal sugestão seria
02:49:26 A grande maioria mostrou vitalidade,
02:49:59 LEGENDAS: Psy-Head