Scarface
|
00:00:18 |
1980. május 20-án Fidel Castro |
00:00:22 |
azzal a nyilvánvaló szándékkal, |
00:00:26 |
az Államokban élõ rokonaihoz |
00:00:30 |
72 óra leforgása alatt, mintegy 3000 |
00:00:34 |
Röviddel azután nyilvánvalóvá vált, |
00:00:38 |
hogy a családtagokon kívül a börtönökbõl |
00:00:43 |
Becslések szerint |
00:00:47 |
125000 menekültbõl |
00:00:52 |
...nem hajlandóak a mi forradalmi |
00:00:55 |
Nincs rájuk szükségünk! |
00:01:08 |
MARIEL KIKÖTÕ, KUBA |
00:03:35 |
Mi a neved? |
00:03:39 |
Antonio Montana. |
00:03:44 |
-Hol tanultál angolul, Tony? |
00:03:48 |
Na meg az apám amerikai volt. |
00:03:51 |
Mint ti. |
00:03:54 |
Jenki volt. Állandóan moziba vitt. |
00:03:58 |
Ott tanultam. |
00:04:05 |
Tõlük tanultam angolul. Bírom õket. |
00:04:09 |
Mindig is tudtam, hogy egy szép napon |
00:04:12 |
-Hol van most az öreged? |
00:04:16 |
Valamikor. Valahol. |
00:04:18 |
-Az anyád? |
00:04:21 |
-Mivel foglalkoztál Kubában? |
00:04:24 |
Ezzel-azzal, tudod, hogy van. |
00:04:30 |
A kezeimmel kerestem meg a kenyerem. |
00:04:33 |
Van valakid az Államokban? |
00:04:36 |
Senkim sincs. Mind meghaltak. |
00:04:40 |
-Voltál már börtönben? |
00:04:46 |
-Voltál elmegyógyintézetben? |
00:04:52 |
Homoszexualitás? |
00:04:55 |
Szereted nõnek álcázni magad? |
00:04:58 |
Valami gond van az ürgével? |
00:05:01 |
Te csak válaszolj, Tony! |
00:05:03 |
Oké. Nem, a francba is! |
00:05:08 |
Letartoztattak már csavargásért, |
00:05:11 |
-Dehogy, öregem. |
00:05:13 |
-Kokainért? |
00:05:17 |
Hol szerezted ezt a gyönyörû sebhelyet? |
00:05:22 |
Miért, lehet puncievéskor |
00:05:26 |
Amikor gyerek voltam, akkor kaptam. |
00:05:30 |
Ha láttad volna a többi kölyköt! |
00:05:33 |
És ez? |
00:05:35 |
Az? Az semmi. A szívecskémért tettem. |
00:05:38 |
A szívecskédért, hogy be ne dõljek! |
00:05:41 |
Ez egyfajta jelrendszer, |
00:05:44 |
Ez gyilkost jelent vagy affélét. |
00:05:46 |
Na most vagy szépen elmeséled, |
00:05:53 |
Rendben, megadom magam. |
00:05:55 |
Egyszer voltam a dutyiban. |
00:05:59 |
-Hát ez muris, Tony. |
00:06:03 |
Rátámadtál és kiraboltad? |
00:06:06 |
-Gyerünk! |
00:06:08 |
Hadd beszéljek a palival! |
00:06:12 |
Kommunista vagy? |
00:06:16 |
És szeretnél az lenni? |
00:06:17 |
Megmondják, hogy viselkedj, |
00:06:21 |
Úgy akarsz viselkedni, mint egy bárány? |
00:06:25 |
Nem vagyok kíváncsi a dumádra! |
00:06:27 |
Szeretnéd napi 8-10 órán át nyomni |
00:06:33 |
Szeretnéd, ha minden utcasarkon |
00:06:36 |
Hogy mit mondasz! |
00:06:39 |
Naponta háromszor eszem polipot! |
00:06:41 |
Már a fülemen jön ki az a kibaszott polip! |
00:06:43 |
És már agyonviseltem |
00:06:47 |
Hogy tetszene mindez? |
00:06:49 |
Azt akarod, |
00:06:52 |
Nem vagyok bûnözõ, az istenit! |
00:06:56 |
Tony Montana vagyok, |
00:07:00 |
Csak a kibaszott emberi jogaimat |
00:07:03 |
Ahogy azt Jimmy Carter elnök ígérte. |
00:07:07 |
Carternek látnia kellene ezt a fickót. |
00:07:10 |
-Mi a véleményed? |
00:07:13 |
Mind ugyanazt fújják. |
00:07:17 |
Küldjétek ezt a szemetet |
00:07:20 |
-El vele! |
00:07:22 |
Bárhova is küldesz, nem érdekel. |
00:07:26 |
amit Castro ne tett volna már meg! |
00:07:29 |
Vigyétek már ki! |
00:07:33 |
-Na? |
00:07:35 |
Mit mondtál nekik? |
00:07:37 |
Azt tettem, amit te mondtál nekem. |
00:07:43 |
Nem vették be. |
00:07:45 |
-Szanitéc? |
00:07:48 |
Azt kellett volna mondanod, |
00:07:54 |
-Nem szanitéc. Szanatórium. |
00:07:57 |
Azt mondtam, mondd azt, hogy tbc-s |
00:08:02 |
Meg, hogy kezeltek. |
00:08:04 |
-Ezt meg mikor mondtad? |
00:08:08 |
Akkor lónak néztek volna, és kiengednek. |
00:08:16 |
EGY HÓNAPPAL KÉSÕBB |
00:09:11 |
Tony! Montana! |
00:09:14 |
Gyere ide! |
00:09:17 |
Gyere öreg, beszélnem kell veled! |
00:09:20 |
Gyerünk már! Fontos! |
00:09:23 |
-Egy hajszálon múlt! |
00:09:26 |
-Beszélnem kell veled! |
00:09:29 |
-Hagyd már békén! |
00:09:31 |
Bemajréztál, öreg! |
00:09:33 |
El bírsz viselni egy jó hírt? |
00:09:36 |
Persze. Na és mi az, haver? |
00:09:38 |
30 napon belül kikerülhetünk innen. |
00:09:40 |
Ezenkívül lesz letelepedési engedélyünk |
00:09:44 |
Na most, vagy sikerül vagy sikerül, haver. |
00:09:46 |
És nekünk mit kell tennünk? |
00:09:50 |
-Nem, öreg, egy másik fickót. |
00:09:53 |
-Nem. |
00:09:56 |
A fickó neve Rebenga. Emilio Rebenga. |
00:09:59 |
Rebenga? |
00:10:02 |
-Hallottam róla. |
00:10:04 |
-Politikával foglalkozik. |
00:10:06 |
Ma behozzák ide. |
00:10:10 |
Korábban nagykutya volt |
00:10:14 |
De Fidel nem bízott meg benne többé, |
00:10:19 |
Amikor még fejes volt, |
00:10:22 |
Az egyik srác bátyja egy gazdag fickó |
00:10:27 |
És itt jövünk mi! |
00:10:30 |
Csúnya ügy, haver. |
00:10:34 |
Az. |
00:10:41 |
Mondd meg a haverodnak, |
00:10:45 |
hogy örömömre szolgál. |
00:10:47 |
Szívesen kinyiffantok egy kommunistát. |
00:10:50 |
De egy zöldkártyáért |
00:10:54 |
1980. AGUSZTUS 11., |
00:10:56 |
KUBAI MENEKÜLTEK SZÁZAI |
00:10:57 |
LÁZADTAK FEL ÉSZAK-MIAMIBAN, |
00:11:00 |
FELGYÚJTOTTÁK SÁTRAIKAT, |
00:11:03 |
TÁMADTAK A BEVÁNDORLÁSI- |
00:12:05 |
Szabadság! |
00:12:54 |
Egy barátodtól, akivel kibasztál. |
00:13:28 |
De jóképû! |
00:13:33 |
-Nem is hasonlít rám. |
00:13:47 |
KIS HAVANA ÉTTEREM |
00:14:10 |
Bassza meg! |
00:14:11 |
Mi van, haver? Mi van? |
00:14:15 |
Remélem, a te nagykutyád |
00:14:18 |
Nem azért jöttem ide, |
00:14:21 |
Épp azon van! Mit akarsz tõlem? |
00:14:24 |
A kibaszott életbe! |
00:14:26 |
-Mondtam már! |
00:14:29 |
-Mi a gond? |
00:14:33 |
Elég a húsból! |
00:14:36 |
KIS HAVANNA |
00:14:45 |
Azt nézd meg! A rózsaszín ruhást. |
00:14:49 |
Nézd, micsoda didkói vannak! |
00:14:51 |
Nézd azt a majmot, akivel jár! |
00:14:54 |
Mije van neki, ami nekem nincs? |
00:14:57 |
Hát, elõször is, jóképû. |
00:15:04 |
Mármint, ahogy öltözködik. Valld már be! |
00:15:08 |
Meg aztán, egy kis |
00:15:17 |
Idenézz! |
00:15:19 |
Az a kibaszott hagyma! |
00:15:23 |
Inkább aranyat keresnék az utcán. |
00:15:30 |
Két fickó titeket keres. |
00:15:35 |
Ez õ, öregem! |
00:15:37 |
Aztán ne szarakodjatok sokáig! |
00:15:39 |
Van egy csomó munkánk, úgyhogy... |
00:16:01 |
Waldo, ez a barátom, Tony Montana. |
00:16:07 |
Tony, ez Omar Suárez, |
00:16:11 |
Melóm van számotokra. |
00:16:12 |
Igen? Mi kell tennünk? |
00:16:14 |
Egy hajóról 45 tonna marihuánát |
00:16:18 |
-500 dollárt? Remek! |
00:16:26 |
500 dollár? |
00:16:28 |
Mi képzel, mik vagyunk? |
00:16:33 |
1000 dollárt fizetnek egy éjszakára |
00:16:37 |
Elõször tanulj meg 500 dollárt keresni, |
00:16:40 |
Azok után, amit a táborban tettem? |
00:16:43 |
A Rebenga-ügy csak gyerekjáték volt? |
00:16:45 |
-Az más. |
00:16:47 |
Mi van ezzel a tányérmosóval, haver? |
00:16:50 |
Nem tudja, hogy kevesebbért is |
00:16:54 |
-Akár 50 dollárért is. |
00:16:56 |
Ha még egyszer tányérmosónak hív, |
00:17:00 |
Ki a fasznak képzeled magad? |
00:17:03 |
Ez nem teheted, öregem! |
00:17:04 |
A kolumbiaiak! |
00:17:11 |
Oké, rendben van, nagymenõ! |
00:17:13 |
Sok dohányt akarsz? Akkor mutasd meg, |
00:17:17 |
Volt már dolgod kokainnal? |
00:17:24 |
Ugrat, vagy mi? |
00:17:27 |
Egy banda érkezik Kolumbiából pénteken. |
00:17:29 |
Új fiúk. Egyelõre két kilót hoznak. |
00:17:33 |
Tiszta kokót, egy Miami Beach-i szállóba. |
00:17:37 |
Ha igaz, amit mondanak, fizettek és |
00:17:45 |
Odamegyünk, |
00:17:51 |
Tudtok gépfegyverrel bánni? |
00:17:53 |
Persze, öregem. A seregben szolgáltunk. |
00:17:55 |
-Szükségetek lesz még pár fickóra. |
00:18:00 |
Legyetek Hector boltjában péntek délben! |
00:18:03 |
De ha bármi is történne azzal a pénzzel, |
00:18:10 |
a fõnök begerjed, |
00:18:15 |
Rögtön becsinálok. |
00:18:20 |
-Nem lõsz túl a célon? |
00:18:22 |
-Ez marhaság volt. |
00:18:25 |
Még rád jön a szívbaj! |
00:18:26 |
Úgy viselkedsz, |
00:18:30 |
-Mi ez a buli a kolumbiaiakkal? |
00:18:34 |
Azt hallod: "kolumbiai", |
00:18:38 |
Nem szeretem a kibaszott kolumbiaiakat. |
00:18:42 |
Mit csináltok ti ott? |
00:18:46 |
Hát akkor mosogasd el! |
00:18:49 |
Lelépünk! |
00:18:50 |
Mi a fenéhez kezdtek most? |
00:18:53 |
-Vissza ne gyertek! |
00:18:56 |
-Menjetek a picsába! |
00:19:15 |
Nézd, micsoda cicik! |
00:19:18 |
Te teljesen bediliztél? |
00:19:22 |
Nem az, hanem a másik, haver! |
00:19:24 |
-Melyik? |
00:19:26 |
Húzz már odébb ezzel |
00:19:32 |
Higgadj már le, oké? |
00:19:34 |
Hûtsd le magad! |
00:19:38 |
Csak magabiztosan! Ez Miami Beach. |
00:20:04 |
A pénz hátul lesz, míg visszatérek. |
00:20:07 |
Megértettétek? Csak nekem adjátok ide! |
00:20:10 |
Ha negyedórán belül nem jövök vissza, |
00:20:14 |
-9-es szoba. Készen állsz? |
00:21:00 |
Hogy vagy, haver? |
00:21:06 |
Gyere be! |
00:21:08 |
Mi újság, haver? |
00:21:17 |
Rendben. Nem baj, |
00:21:20 |
Így a sógorom látja, hogy minden oké. |
00:21:22 |
Hát persze! Semmi gond. |
00:21:25 |
Semmi gond. |
00:21:28 |
Õ Marta. |
00:21:35 |
Helló, Marta! |
00:21:39 |
Én Hector vagyok. |
00:21:41 |
Én meg Tony. |
00:21:47 |
Omar szerint jó gyerek vagy. |
00:21:50 |
Igen? Õ is az. |
00:22:01 |
Akkor megvan a pénz? |
00:22:07 |
Megvan az anyag? |
00:22:09 |
Hát persze, hogy megvan, |
00:22:13 |
A közelben van. |
00:22:18 |
Hát a pénz sincs itt ebben a pillanatban. |
00:22:23 |
Az is a közelben van. |
00:22:27 |
Hol? |
00:22:30 |
A kocsiban? |
00:22:32 |
-Nincs a kocsiban, haver. |
00:22:36 |
Na és az anyag hol van? |
00:22:41 |
Nincs messze. |
00:22:50 |
Rendben. Ha akarod, visszajövök, |
00:22:55 |
Hová való vagy, Tony? |
00:22:57 |
Mit számít az, honnan a francból jövök? |
00:23:02 |
Nyugi, haver! |
00:23:05 |
Csak tudni akartam, kivel üzletelek. |
00:23:08 |
Majd megtudod, ha végre az üzletre |
00:23:13 |
Oké? |
00:23:14 |
-Mi történik? |
00:23:26 |
Tudod mit, faszfej? Kibasztál magaddal! |
00:23:30 |
-Ha kirabolsz, véged van! |
00:23:38 |
Vagy ideadod a dohányt, |
00:23:41 |
vagy kinyírom a haverod, |
00:23:44 |
aztán meg téged. |
00:23:48 |
Miért nem próbálod feldugni a fejed |
00:23:55 |
Igen? Jó. |
00:24:21 |
Igen, nagyon fontos. |
00:24:23 |
-Értem, fontos. |
00:24:27 |
Ma reggelre földrengést jelzett |
00:24:31 |
És úgy is történt. |
00:24:34 |
-Le vagyok nyûgözve. |
00:24:37 |
Bár elég silány bizonyíték, nem igaz? |
00:24:51 |
Gyönyörû bõröd van. |
00:24:56 |
Tetszik, ahogy... |
00:25:01 |
Nem tudom mit kéne ma tennem, de... |
00:25:27 |
Antonio, idenézz! |
00:25:30 |
Nézd, hogy végzi a haverod! |
00:25:32 |
Ha nem akarod te is így végezni, |
00:25:55 |
Gyerünk! |
00:26:08 |
Most a lábát! |
00:26:19 |
Itt az ideje. Menjünk! |
00:26:22 |
Gyerünk, öreg! |
00:26:30 |
Minden rendben lesz. |
00:26:43 |
Oké, "Cara cicatriz", |
00:26:46 |
most rajtad a sor. Nekem mindegy. |
00:26:55 |
Ez az utolsó lehetõséged, bolond! |
00:26:58 |
Menj a picsába! |
00:28:07 |
-Jól vagy? |
00:28:21 |
Vidd ki innen! Gyorsan! |
00:28:23 |
Hozd a narkót! |
00:28:47 |
-Rajtad a sor. |
00:28:50 |
Dögölj meg! |
00:29:05 |
Gyorsan! Gyerünk, befelé! |
00:29:09 |
Csukd be az ajtót! |
00:29:23 |
Cowboy banda. Valaki elbaszta. |
00:29:27 |
Most rögtön utánanézek. |
00:29:29 |
Tedd csak, Omar! |
00:29:34 |
-Nálad van még a pénz? |
00:29:37 |
És a narkó is. |
00:29:40 |
-Nálad van a narkó? |
00:29:43 |
-Hozd ide! |
00:29:45 |
Én magam fogom Lópezhez vinni. |
00:29:49 |
Nem te, hanem én. |
00:30:09 |
Kibaszottul kedves. |
00:30:24 |
Frank López. Tony Montana. |
00:30:26 |
-Tony Montana. |
00:30:30 |
Hívj nyugodtan Franknek! |
00:30:34 |
Még azok a kibaszott ügyészek is |
00:30:38 |
-Oké, Frank. |
00:30:40 |
Manny Rivera. |
00:30:42 |
-Golyót kapott a balhéban. |
00:30:44 |
Hallottunk róla. |
00:30:51 |
Omar rendes fickó. |
00:30:53 |
Nem beszélve a szép munkáról, |
00:30:56 |
-Az a tetû komcsi... |
00:31:00 |
-Móka volt. |
00:31:03 |
-Ja, az. |
00:31:07 |
Néha tényleg az. |
00:31:09 |
Isztok valamit? Whiskyt, |
00:31:12 |
A gin megfelel. Te is kérsz? Kettõt! |
00:31:16 |
Egy tökös fickóra van szükségem, Tony. |
00:31:19 |
Olyanra, mint te. |
00:31:23 |
Te, Tony és a barátod. |
00:31:29 |
Itt az áru. |
00:31:33 |
Két kiló. |
00:31:36 |
Angel barátom életébe került. |
00:31:41 |
Ez ajándék a részemrõl. |
00:31:48 |
Sajnálom, ami a barátoddal történt, Tony. |
00:31:51 |
Ha az emberek rendesen üzletelnének, |
00:31:58 |
Ne hidd, |
00:32:00 |
Majd meglátod, |
00:32:03 |
sokra mész. Hamar feljutsz a csúcsra. |
00:32:14 |
Aztán rájössz, |
00:32:18 |
mit csinálj |
00:32:22 |
Remélem, tényleg lesz efféle gondom. |
00:32:24 |
Lesz efféle kétséged, ne izgulj! |
00:32:30 |
Hol az ördögben van Elvira? Késõ van. |
00:32:34 |
Jó ég! Az az átkozott spiné! |
00:32:37 |
Az élete felét öltözködéssel tölti, |
00:32:43 |
A kettõ között kell elkapni. |
00:32:46 |
-Már jön is. |
00:32:48 |
Amikor félrenéz, kell ráugrani. |
00:32:51 |
Csak így lehet. |
00:32:55 |
Fiúk, mit csináltok ma este? |
00:32:57 |
Nem akartok egy csinos étterembe |
00:33:01 |
Farkaséhes vagyok. |
00:33:03 |
-Jó, akkor majd farkast rendelsz. |
00:33:11 |
Mondd, hova eresztettek golyót? |
00:33:14 |
Nem komoly. Keresztülment rajtam. |
00:33:18 |
Töltény nélkül maradtam, |
00:33:20 |
Miközben töltényt cseréltem, |
00:33:26 |
Mögöttem feküdt. Kinyírtam. |
00:33:28 |
-Hány golyót eresztettek beléd? |
00:33:43 |
Elvira, hol az ördögben voltál? |
00:33:47 |
Mindig éhes vagy. |
00:33:51 |
Hova mész? Gyere ide! |
00:33:53 |
Gyere csak! |
00:34:00 |
Ez Tony Montana, õ meg Elvira. |
00:34:04 |
-Helló! |
00:34:07 |
Szóval öten vagyunk. Hol vacsorázunk? |
00:34:11 |
Azt hiszem, a Babylon Klubba megyünk. |
00:34:13 |
-Már megint? |
00:34:15 |
Tudod, Frank, |
00:34:19 |
tudná, hol keressen. |
00:34:21 |
Ki az ördög akarna megölni engem? |
00:34:26 |
Csak barátaim vannak. |
00:34:28 |
Sosem lehet tudni. |
00:34:33 |
Az a tetû keveset bizonyított |
00:34:37 |
Nekem kéne kinyírnom õt! |
00:35:45 |
Tudod, kik azok? |
00:35:50 |
Nekik van a legkiterjedtebb üzleti körük |
00:35:53 |
Tucsonig, az egész délnyugati rész. |
00:35:56 |
Ehhez mit szólsz? |
00:36:00 |
Odanézz! |
00:36:03 |
Látod azt a dagadt palit? |
00:36:06 |
A hájas! |
00:36:08 |
Tele van dohánnyal. |
00:36:11 |
Egy igazi chaza! |
00:36:18 |
Tudod, mi az a "chaza"? |
00:36:21 |
Nem, Frank, mondd el! Mi az a "chaza"? |
00:36:24 |
Jiddisül "disznót" jelent. |
00:36:26 |
Többet akar, mint amennyi elég |
00:36:31 |
S ebbõl le lehet vonni a következést, |
00:36:39 |
Elsõ számú lecke: |
00:36:42 |
Ne becsüld alá a másik kapzsiságát! |
00:36:49 |
Kettes számú lecke: |
00:36:50 |
Ne becsüld túl a képességeid! |
00:36:53 |
Így van. Ne becsüld túl a képességeid! |
00:36:57 |
Persze nem mindenki tartja magát |
00:37:05 |
A pezsgõje, López úr! |
00:37:07 |
-'64-es? |
00:37:10 |
Tölts, Omar! |
00:37:16 |
550 dollárba kerül ez az üveg, Tony. |
00:37:21 |
-Jó ára van. |
00:37:27 |
A régi barátokra és az újakra! |
00:37:40 |
Na, hogy tetszik, Tony? |
00:37:42 |
-Nem rossz, Frank. |
00:37:44 |
-Ahogy mondja. |
00:37:50 |
Új ruhát is veszünk neked. |
00:37:53 |
Egy 550 dolláros öltönyt veszek neked, |
00:37:57 |
így igazi menõ leszel. |
00:37:59 |
Mert azt akarom, hogy nekem dolgozz. |
00:38:03 |
Azt akarom, |
00:38:08 |
Egy óriási balhéra készülünk |
00:38:15 |
Egy kolumbiai |
00:38:19 |
Ha megálljátok a helyetek, |
00:38:24 |
Jól hangzik, Frank. |
00:38:29 |
Kér egy szivart? |
00:38:33 |
Akkor táncolsz, Frank, |
00:38:42 |
Ki? Hogy én táncoljak? |
00:38:44 |
Azt hiszem, |
00:38:49 |
Csak ne nyálazz a pezsgõbe! |
00:38:57 |
És te? |
00:39:03 |
-Micsoda? Azt akarod, hogy táncoljak? |
00:39:07 |
Rajta! Szórakozz! |
00:39:23 |
Mi a véleményed róla? |
00:39:25 |
Szerintem egy kibaszott tahó. |
00:39:32 |
De ha magad mellé veszed, |
00:39:35 |
a belét is kidolgozza érted. |
00:40:06 |
-Hogy hívnak? |
00:40:10 |
Hogy hívnak? Mi a családneved? |
00:40:12 |
-Hancock. |
00:40:19 |
Akár egy madár. |
00:40:22 |
Csak úgy repdes. |
00:40:26 |
Honnan jössz? |
00:40:28 |
-Baltimore-ból. |
00:40:30 |
-Baltimore! |
00:40:33 |
-Az meg hol van? |
00:40:38 |
Csak barátságos akartam lenni. |
00:40:40 |
Nincs szükségem barátra, fõleg olyanra, |
00:40:47 |
Szállítóhajóról? |
00:40:48 |
Lassan a testtel! |
00:40:54 |
Talán összetévesztesz valaki mással. |
00:40:57 |
Nincs közöd a kubai bûnözéshez? |
00:40:59 |
Mi az ördögrõl beszélsz? |
00:41:03 |
Úgyhogy, nyugi! |
00:41:05 |
Bocs! |
00:41:07 |
Nem tudtam, hogy olyan érzékeny vagy |
00:41:10 |
Mi a bajod, szivi? |
00:41:13 |
Csinos vagy. |
00:41:16 |
helyes az arcod. |
00:41:19 |
mégis úgy csinálsz, |
00:41:26 |
Nem tartozik rád, hogy miért, mikor, hol |
00:41:29 |
Tetszik a modorod, szivi. |
00:41:33 |
Ne hívj "szivi"-nek! |
00:41:36 |
Még nem, de hamarosan le fogsz dõlni. |
00:41:41 |
Ha egy lakatlan szigeten... |
00:41:44 |
vak lennék, kétségbeesett, kiéhezett |
00:41:47 |
akkor is veled kefélnék utoljára! |
00:41:53 |
A fõnök csaja. |
00:41:55 |
-Mi van vele? |
00:41:59 |
Tetszel neki? Honnan tudod? |
00:42:02 |
Tudom. |
00:42:05 |
A szem sosem hazudik, fiú. |
00:42:12 |
-Ez komoly? |
00:42:16 |
De a fõnök csajáról van szó, oké? |
00:42:18 |
-Ki akarsz készíteni minket? |
00:42:24 |
Az a fickó egy balek. |
00:42:28 |
Elég a képébe nézni. |
00:42:32 |
A pia és a punci parancsol neki. |
00:42:37 |
A francba is, ne pöccenj be, oké? |
00:42:41 |
Emlékezz vissza, hogy tavaly ilyentájt |
00:42:44 |
Te csak emlékezz! |
00:42:47 |
Én el akarom felejteni. |
00:42:49 |
-Szerintem érd be azzal, amid van! |
00:42:55 |
-Én azzal érem be, amit kiérdemlek. |
00:43:01 |
A világot, fiú, |
00:43:04 |
s mindent, ami benne van. |
00:43:12 |
HÁROM HÓNAPPAL KÉSÕBB |
00:43:41 |
Ez a Paradicsom! |
00:43:45 |
Hidd el, ez maga a Paradicsom! |
00:43:47 |
Ez a város nem más, mint egy óriási |
00:43:53 |
Tíz évvel ezelõtt kellet volna idejönnöm! |
00:43:56 |
Már rég milliomos lennék. |
00:44:00 |
Mostanra már saját hajóm lenne, |
00:44:03 |
és saját golfpályám. |
00:44:05 |
Tudod, mit szeretnék? |
00:44:08 |
Egy rólam elnevezett farmermárkát, |
00:44:15 |
Ehhez mit szólsz? |
00:44:16 |
Tiszta õrültség! |
00:44:20 |
Odanézz! Nézd már! |
00:44:22 |
Nem tudod, micsoda látványt |
00:44:29 |
Meghívhatunk egy fagyira? |
00:44:32 |
Kopj le, te hólyag! |
00:44:35 |
-Odanézz! |
00:44:37 |
-Így van. |
00:44:38 |
-A lányok szeretik a fagylaltot. |
00:44:42 |
Nem válik be. |
00:44:44 |
Tudod, mire buknak csajok |
00:44:51 |
-Ez meg mi volt? Mit csináltál? |
00:44:55 |
Undorító! |
00:44:56 |
-Figyeld! |
00:45:00 |
Mintha egy bogár mászna ki szádból! |
00:45:03 |
Gondoltam, hogy nem fogod fel. |
00:45:05 |
De az amerikai nõk megértik. |
00:45:09 |
-Mi értenek meg? |
00:45:13 |
Kell egy kis gyakorlat, de megéri. |
00:45:17 |
Azt nézd! |
00:45:24 |
Minket néz. |
00:45:29 |
-Szerinted beválik vele? |
00:45:32 |
-Meg akarod próbálni? |
00:45:36 |
-Végignézed? |
00:45:40 |
-Nem fog menni. |
00:45:43 |
Veled vagyok, haver! |
00:45:45 |
Becserkészem a csajt. |
00:45:49 |
Hajts rá, Rómeó! |
00:45:52 |
-Fogd be! És maradj le! |
00:46:00 |
Nagyon jól nézel ki ma. lgen, te. |
00:46:05 |
Akartok látni valami vicceset? |
00:46:09 |
Figyeljétek azt az ürgét! Hadd üljek le! |
00:46:12 |
Figyelnem kell a haveromat, |
00:46:16 |
Odanézzetek! |
00:46:18 |
Te beteg vagy! |
00:46:19 |
Láttátok, hogy megjárta? |
00:46:22 |
-Jó fiú vagyok, így nem nyomok be egyet! |
00:46:26 |
-Ne okozz felhajtást! Gyerünk! |
00:46:28 |
-Tudod, mi az igazság? |
00:46:30 |
Az az igazság, |
00:46:36 |
Ha pénzed van, hatalmad is van. |
00:46:39 |
Ha meg hatalmad van, megkapod a nõt. |
00:46:43 |
Ezért kell magadnak boldogulni. |
00:46:45 |
Ezt béreltem. |
00:46:47 |
Õ az, öregem. Megérkezett. |
00:46:51 |
Épp ideje volt. |
00:46:54 |
Franket feltartották a golfpályán. |
00:46:58 |
A lóversenypályán találkozunk vele. |
00:47:04 |
Azt is mondta, hogy az elsõ futamban |
00:47:09 |
Abban az izében? Viccelsz? |
00:47:14 |
Mirõl beszélsz? Ez egy Cadillac! |
00:47:19 |
-Semmi pénzért nem ülnék bele. |
00:47:23 |
Na jó, nem vadonatúj, de elég fényûzõ. |
00:47:28 |
Olyan, mint egy rémálom. |
00:47:40 |
Ez jobban tetszik? |
00:47:45 |
Olyan, mint egy indiai tigris. |
00:47:50 |
Õrült faszi! Tudod, mit csinál? |
00:47:52 |
Állandóan az állatkertbe vonszol |
00:47:55 |
Venni akar egyet. |
00:47:59 |
-Nem mintha lenne neki. |
00:48:03 |
Majd kocsikázni viszed az utasülésen? |
00:48:06 |
Talán. Egy nõsténytigrist. |
00:48:11 |
-Mennyi lesz? |
00:48:14 |
-Csak? |
00:48:18 |
Vicces a fiú. Manny, gyere ide! |
00:48:23 |
Golyóálló. Rendben. És ez itt, meg itt. |
00:48:29 |
Az ablakok. |
00:48:32 |
-Tegyen bele telefont is dekóderrel! |
00:48:37 |
És radarsugaras rádiót is, |
00:48:42 |
Ne felejtsd el a ködlámpákat! |
00:48:43 |
Arra az esetre, ha eltévednék |
00:48:50 |
Félre az útból, hölgyem! |
00:48:55 |
Azt hittem, Frankhez viszel. |
00:49:03 |
Még van egy óránk. Éhes vagy? |
00:49:07 |
Nem, de borzasztóan unatkozom. |
00:49:10 |
Erre fel voltam készülve. |
00:49:14 |
Intézd el te, Manny! Rendben? |
00:49:17 |
Aztán taxival gyere utánunk |
00:49:21 |
Öröm magával üzletelni. |
00:49:28 |
Nem vettem volna meg, |
00:49:30 |
Azon vagy, hogy elbolondítsd a nõket, |
00:49:33 |
Igen. És tudod kit? |
00:49:38 |
Mit szólna hozzá Frank? |
00:49:42 |
Tetszik nekem ez a Frank. |
00:49:44 |
Csakhogy te jobban tetszel. |
00:49:54 |
-Adsz nekem is belõle? |
00:50:14 |
Ne zavarodj meg, Tony! |
00:50:27 |
Ha te így, hát én is így. |
00:50:31 |
A francba! |
00:50:32 |
-Megcsókolsz, ha kalapot viselek? |
00:50:38 |
Vége a játszadozásnak, oké? |
00:51:37 |
Anya? |
00:51:42 |
Mennyi idõ telt el! |
00:51:46 |
Egy lapot sem küldtél a börtönbõl. |
00:51:58 |
Gina! |
00:52:01 |
-Tony? |
00:52:06 |
Gyönyörû vagy! |
00:52:08 |
-Nem tudtam... |
00:52:11 |
Olyanok, mint az enyémek. |
00:52:14 |
Amikor legutóbb láttalak, ekkora voltál. |
00:52:17 |
Olyan voltál, mint egy kisfiú. |
00:52:25 |
Hoztam neked valamit. |
00:52:32 |
Apróság. |
00:52:49 |
Azt hittem, sosem látlak viszont! |
00:52:51 |
Szerinted sokáig lezárhatják |
00:52:53 |
Hát, nem. |
00:52:59 |
-Olyan jól nézel ki! |
00:53:05 |
-Az enyém? |
00:53:08 |
Apróság, igazán semmi az egész. |
00:53:16 |
-Nézd, mi van a hátuljára vésve! |
00:53:19 |
GINÁNAK TONYTÕL ÖRÖKRE |
00:53:21 |
-"Örökre." |
00:53:27 |
Anya még mindig a gyárban dolgozik, |
00:53:31 |
Fodrász vagyok, Tony. |
00:53:34 |
Az apja egy borbélyüzletet örökölt. |
00:53:37 |
Ezen kívül esti iskolába is járok. |
00:53:40 |
Két éven belül megkapom |
00:53:43 |
És akkor eleget fogok keresni... |
00:53:46 |
Meglepetés! |
00:53:50 |
Miért? |
00:53:51 |
Az én kishúgomnak nem kell többé |
00:53:57 |
és anyának sem |
00:53:59 |
A fiad befutott, anya. |
00:54:03 |
Sikerült! |
00:54:05 |
Ezért nem jöttem az utóbbi idõben. |
00:54:09 |
Meg akartam mutatni, |
00:54:15 |
Itt van 1000 dollár. |
00:54:17 |
A tiéd, anya. |
00:54:27 |
Kit öltél meg ezért, Antonio? |
00:54:30 |
Nem öltem meg senkit, anya. |
00:54:33 |
-Nem? |
00:54:35 |
Most mivel foglalkozol? |
00:54:37 |
Bankokat fosztogattok, |
00:54:40 |
Nem! Most minden megváltozott. |
00:54:46 |
Szervezõ vagyok, s politikai |
00:54:51 |
Hát persze. |
00:54:57 |
Fõleg, ha pisztoly |
00:55:02 |
Tudod, |
00:55:07 |
Csak a sok állatról, mint te, |
00:55:10 |
A hozzád hasonló kubaiak mocskolják be |
00:55:14 |
Azoknak, |
00:55:15 |
akik keservesen és becsületesen |
00:55:17 |
akik iskolába járatják gyermekeiket. |
00:55:19 |
-Mirõl beszélsz? Hisz a fiad! |
00:55:23 |
Bárcsak az lenne! Õ csak egy bûnözõ. |
00:55:26 |
Csavargó volt, s az is maradt. |
00:55:31 |
Ki az ördögnek képzeled magad? |
00:55:35 |
Öt éven keresztül |
00:55:41 |
Aztán egyszer csak felbukkansz |
00:55:44 |
és azt hiszed, |
00:55:47 |
-Azt hiszed, hogy megvásárolhatsz? |
00:55:50 |
Azt hiszed, csak úgy idejöhetsz |
00:55:53 |
a börtöntöltelék-modoroddal |
00:55:56 |
-Te nem tudod, mirõl beszélsz! |
00:56:00 |
És Ginát is így neveltem! |
00:56:05 |
Nem hagyom, hogy õt is tönkre tedd! |
00:56:09 |
Nem kell a pénzed. |
00:56:13 |
Én megdolgozom a kenyeremért. |
00:56:15 |
S ebben a házban |
00:56:18 |
Nem akarom, hogy Gina közelében légy. |
00:56:21 |
Úgyhogy, kifelé! |
00:56:36 |
És vidd a tetves pénzed innen, |
00:56:43 |
Miért kell mindent tönkretenned? |
00:56:48 |
Sajnálom, Tony! |
00:56:51 |
Rendben, anya. |
00:56:57 |
Ne! Tony, várj egy percet! |
00:56:59 |
-Ne menj el, kérlek! |
00:57:01 |
-Nem, anya! |
00:57:05 |
Tony, kérlek, várj! |
00:57:07 |
Sajnálom. Nem is tudom. |
00:57:12 |
Felejtsd el! Igazából sosem volt apánk. |
00:57:14 |
Tudom, hogy hibáztál, |
00:57:17 |
hogy a hadseregben |
00:57:20 |
A kommunisták mindig meg |
00:57:24 |
-Anya ezt nem érti. |
00:57:28 |
Hát, nem is tudom. Szeretném, |
00:57:34 |
Nem érdekel, hogy mennyi ideig |
00:57:40 |
Mert mindig a testvérem maradsz. |
00:57:44 |
Tudom. |
00:57:56 |
-Tessék. Szeretném, ha elvennéd. |
00:57:59 |
-Ne, Tony! Kérlek! |
00:58:02 |
-És mit mondok anyának? |
00:58:05 |
Ne tudja meg, |
00:58:09 |
Te meg járj szórakozni! |
00:58:11 |
Éld az életed, szórakozz! |
00:58:15 |
Ki kell használni az életet! |
00:58:17 |
Csak nem fogja egy olyan csaj, mint te, |
00:58:27 |
-Nemsokára találkozunk. |
00:58:29 |
-Rejtsd el a pénzt, hogy anya ne lássa! |
00:58:35 |
Még találkozunk. |
00:58:38 |
Gyerünk! |
00:58:41 |
Gyönyörû. Hogy lehet... |
00:58:46 |
Hagyd õt békén, haver! Megértetted? |
00:58:51 |
Nem vagy hozzá való! |
00:59:19 |
Tehát gyáraim egész évben... |
00:59:22 |
havonta 200 kiló finomított kokain |
00:59:27 |
A gond az, hogy nincs szilárd piacunk. |
00:59:29 |
Alapjában véve, |
00:59:33 |
aki megosztaná velem a kockázatot, |
00:59:36 |
és aki garantáltan havi 150 kilót |
00:59:42 |
Ez nem kis kötelezettség, Sosa úr. |
00:59:46 |
Sajnos, nincs itt Frank. |
00:59:49 |
-Bizony kár, hogy nem jött el. |
00:59:52 |
de most, hogy közeledik a tárgyalása, |
00:59:56 |
-Önt küldte maga helyett? |
01:00:00 |
Akkor ezt nálam megbeszéljük, rendben? |
01:00:03 |
Jó az áru, elsõ osztályú anyag. |
01:00:28 |
Tehát ez a López garantálja, |
01:00:33 |
Érte jön. Ami az árát illeti, |
01:00:39 |
7000 dollárért adom kilóját. |
01:00:43 |
De a szállítás kockázatát |
01:00:46 |
Ki kell rekesztenünk a kolumbiaiakat |
01:00:49 |
Ez tudja mit jelent? Háborút. |
01:00:51 |
Ha kizárjuk a kolumbiai piacot, |
01:00:55 |
Miért nem osztjuk meg a rizikót? |
01:00:58 |
Maga biztosítja az áru elszállítását, |
01:01:03 |
s mi ott vesszük át. |
01:01:07 |
Panama kockázatos. Többe kerül nekem. |
01:01:12 |
Ha Panamáig viszem, |
01:01:18 |
13500 dollár? Mondja, megõrült? |
01:01:22 |
13500 dollár? |
01:01:25 |
Nem tudja, milyen a helyzet manapság? |
01:01:30 |
Kiképzett búvárok, |
01:01:35 |
Meg a kibaszott rohamhelikopterek, |
01:01:39 |
A kilenc szállítmányból |
01:01:42 |
Ez már nem gyerekjáték, világos? |
01:01:45 |
13500? Szó sem lehet róla! |
01:01:50 |
Van egy ésszerûbb ajánlata? |
01:01:58 |
Elnézést! Egy pillanat az egész. |
01:02:05 |
Mi a franc van veled? |
01:02:07 |
-Frank López nevében üzletelsz? |
01:02:11 |
Én nem aggódok. Neked kéne aggódnod. |
01:02:15 |
Majd õ maga dönti el, |
01:02:18 |
-Csak egy alkut kötünk és kész. |
01:02:23 |
-Baszódj meg! |
01:02:25 |
Te csak tartsd nyitva a szemed, |
01:02:27 |
-Ennyi! Ne akarj ennél többet tenni! |
01:02:30 |
Neked megbuggyant az agyad! |
01:02:34 |
Elõször beszéld meg Frankkel, |
01:02:37 |
-Ne buzerálj! |
01:02:42 |
Azért jöttél, hogy engem fedezz. |
01:02:46 |
Maradok a háttérben. Jobb a seggedbe |
01:02:49 |
Fogd be! |
01:02:51 |
Alig várom, hogy lássam Frank reakcióját! |
01:02:55 |
És most pofa be! Én beszélek. |
01:02:59 |
-Hol is tartottunk? |
01:03:02 |
Szóval üzlettársat keres, ugye? |
01:03:05 |
Valahogy úgy. |
01:03:07 |
Nézze, Sosa úr, attól tartok, |
01:03:11 |
Frank megbízásából |
01:03:16 |
Nem áll jogomban üzletelni magával. |
01:03:18 |
-Senkinek nincs ehhez joga. |
01:03:21 |
Hagyd, hogy megtegye ajánlatát, |
01:03:24 |
Nem bíztak meg vele! |
01:03:26 |
Én indítottalak el ezen a pályán, |
01:03:29 |
-Franknek tetszeni fog. |
01:03:37 |
Elnézést kérek, Sosa úr! |
01:03:39 |
Minden rendben. |
01:03:41 |
Igaza van. |
01:03:47 |
Hát jó. |
01:03:50 |
Nem hiszem, hogy ez telefontéma lenne, |
01:03:53 |
de amint Miamibe érek, |
01:03:59 |
Jó. |
01:04:01 |
Az embereim helikopterrel Santa Cruzba |
01:04:05 |
Onnan a magánrepülõmmel |
01:04:08 |
Holnap ebédre visszavárom önöket. |
01:04:13 |
Remek. |
01:04:18 |
Élvezet magával tárgyalni. |
01:04:21 |
Mondja, miért nem hagyja itt a barátját? |
01:04:23 |
Amíg távol lesz, |
01:04:26 |
-Azt hiszem, Frank látni szeretné. |
01:04:29 |
Mondd meg neki, |
01:04:35 |
Hát persze. |
01:04:40 |
Fejezzük be az ebédet! |
01:04:46 |
Meg kell hagynom, Sosa úr, |
01:04:50 |
mindene megvan, |
01:04:54 |
Tetszik nekem, Tony. |
01:04:59 |
Sajnos, nem vagyok ilyen jó véleménnyel |
01:05:06 |
Ezt hogy érti, Sosa úr? |
01:05:09 |
Omar Suárezrõl van szó. |
01:05:14 |
Az emberem már évekkel ezelõtt |
01:05:19 |
New Yorkban. |
01:05:26 |
A rendõrségnek dolgozott. |
01:05:46 |
Beköpte Vito Duvalt és a Ramos |
01:05:49 |
Örökre tönkretette õket. |
01:05:54 |
Hogy lehetek biztos benne, |
01:06:04 |
Akkor ezt tisztázzuk! |
01:06:08 |
Oktalanul soha senkivel nem basztam ki. |
01:06:15 |
Nincs egyebem a világon, mint |
01:06:20 |
Hát senkiért sem fogom ezeket elbaszni. |
01:06:23 |
Sosem tetszett nekem az a szarzsák. |
01:06:28 |
Csak annyit tudok, |
01:06:30 |
Angel Fernández |
01:06:32 |
De ez már a múlt. Én itt vagyok, õ nincs. |
01:06:35 |
Ha üzletelni akar velem, akkor szól, |
01:06:46 |
Tudom, hogy õszinte velem, Montana. |
01:06:51 |
ha ennek a Lópeznek, a fõnökének, |
01:06:54 |
egy besúgó dolgozott, itt valami bûzlik. |
01:07:02 |
Ki tudja, |
01:07:04 |
hányszor követett el ekkora hibát |
01:07:10 |
Ezek után, mondja, |
01:07:16 |
Frank rendes fickó. |
01:07:21 |
Nem hibáztathatja amiatt a szemét miatt. |
01:07:25 |
Õrült egy üzlet ez az egész. |
01:07:37 |
Nem lenne jobb, ha visszamennék... |
01:07:41 |
és megbeszélném Frankkel? |
01:07:43 |
Össze fogom hozni ezt az üzletet. |
01:07:47 |
A szavamat adom. |
01:07:50 |
Azt hiszem, |
01:07:54 |
ami évekig fog tartani. |
01:07:58 |
De ne felejtse el, |
01:08:01 |
s ezt csak egyszer fogom elmondani: |
01:08:04 |
ne próbáljon kibaszni velem! |
01:08:09 |
Soha az életbe ne próbáljon átbaszni! |
01:08:20 |
LOPEZ MÛVEK |
01:08:24 |
Mit csináltál? |
01:08:28 |
Egy 18 millió dolláros üzletet kötöttél meg |
01:08:33 |
Teljesen elment az eszed, Montana? |
01:08:35 |
-A fenébe! Nyugalom! |
01:08:37 |
10500 dollár kilója. Jó áru! |
01:08:42 |
Nem veszíthetsz rajta. Nincs az az isten! |
01:08:46 |
75 millió dollárt |
01:08:50 |
75 milliót! |
01:08:54 |
Ez egy komoly összeg. |
01:08:56 |
Mit fog Sosa tenni, ha nem hozom össze |
01:09:00 |
Mi fog tenni? Benyújtja a számlát? |
01:09:03 |
Egy sereg bérgyilkost küld a nyakamra! |
01:09:07 |
Csak nyugalom! Jóban vagyok Sosával. |
01:09:12 |
Ha hiányzik egy pár millió, |
01:09:16 |
Egy-két jó húzás... |
01:09:18 |
és összegyûjtöm a dohányt. |
01:09:26 |
Mióta dolgozol egyedül? |
01:09:31 |
Nem vagyok süket. |
01:09:38 |
Hallottál már Echevarríáról |
01:09:41 |
És Gómezrõl? Szerinted karba tett kézzel |
01:09:45 |
Szarok Gaspar Gómezre és a kibaszott |
01:09:51 |
Kikészítem azokat a seggfejeket! |
01:09:55 |
Tettek értünk valaha is valamit? |
01:10:05 |
Nézd, Frank, itt az ideje, |
01:10:09 |
hogy kibõvítsük az üzletet! |
01:10:12 |
Az egész mûveletet. |
01:10:16 |
New Yorkban, Chicagóban, |
01:10:21 |
Ki kell tûznünk egy saját célt, |
01:10:24 |
Nagyban kell gondolkodnunk! |
01:10:31 |
"Nagyban." |
01:10:38 |
Mint a te Sosa barátod. |
01:10:42 |
Hadd mondjak neked valamit |
01:10:46 |
Alattomos egy csúszómászó. |
01:10:50 |
Amint elfordulsz, hátba döf. |
01:10:55 |
Nem bízom a hozzá hasonló alakokban. |
01:10:59 |
Azt várod tõlem, hogy elhiggyem, |
01:11:02 |
Omar spicli volt, |
01:11:06 |
Te bevetted a dumáját? |
01:11:09 |
Talán hiba volt téged odaküldeni. |
01:11:13 |
Talán te meg Sosa tudtok valamit, |
01:11:20 |
Például? |
01:11:22 |
"Például?" |
01:11:25 |
Azt te mondd meg nekem! |
01:11:32 |
Hazugnak hiszel, Frank? |
01:11:35 |
Azt hiszed, hazudtam neked? |
01:11:43 |
Csak annyit mondok, |
01:11:50 |
Halogatod a megállapodásod Sosával. |
01:11:54 |
Halogatom? |
01:12:00 |
Rendben, Fõnök. |
01:12:02 |
Gyerünk! |
01:12:06 |
Én vagyok a fõnök. |
01:12:08 |
-Hát persze, te vagy a fõnök. |
01:12:15 |
Emlékszel, mit mondtam, |
01:12:18 |
Azok maradnak meg ebben az üzletben, |
01:12:21 |
akik szép lassan, mérsékelten, |
01:12:25 |
szabályszerûen járnak el. |
01:12:28 |
De azok, akik mindent egybõl akarnak, |
01:12:30 |
nõket, pezsgõt, fényûzést, |
01:12:36 |
nem jutnak messzire. |
01:12:39 |
Befejezted? |
01:12:41 |
Elmehetek végre? |
01:13:04 |
Hello! |
01:13:13 |
Pont elkerülted Franket. |
01:13:18 |
Az nagy baj! |
01:13:22 |
Csakhogy én nem Frankhez jöttem. |
01:13:25 |
Ez nem a legmegfelelõbb hely erre, Tony. |
01:13:29 |
-Legközelebb kérj idõpontot! |
01:13:31 |
Egy fontos dologról kell veled beszélnem. |
01:13:41 |
Úgyhogy miért nem iszunk meg valamit, |
01:13:44 |
viselkedünk normálisan, |
01:13:48 |
és megpróbálunk lazán viselkedni? |
01:13:51 |
Gyerünk! A skót whiskyt szeretem. |
01:13:58 |
-Hát persze. Miért is ne? |
01:14:03 |
Mind normálisak vagyunk. |
01:14:09 |
Hallottam, hogy te meg Frank |
01:14:13 |
Így van. |
01:14:19 |
Így minden egyszerûbb, nem igaz? |
01:14:22 |
Megkönnyíti a dolgokat. |
01:14:26 |
Köszönöm. |
01:14:29 |
Igyunk a "Lehetõségek Hazájá"-ra! |
01:14:32 |
Talán neked. |
01:14:39 |
Szereted a srácokat? |
01:14:42 |
Srácokat? |
01:14:43 |
A gyerekeket. A kicsiket. |
01:14:47 |
Hát persze. Miért ne? |
01:14:50 |
Amíg a dajka velük van. |
01:14:52 |
Jó, mert én is szeretem a srácokat. |
01:14:56 |
Szeretem õket. Fiúk, lányok, egyre megy. |
01:15:04 |
Frank bármelyik pillanatban itt lehet. |
01:15:07 |
Gyere ide! |
01:15:15 |
Ülj ide! |
01:15:17 |
Beszélni akarok veled. Ülj le! |
01:15:26 |
Oké, íme a történet. |
01:15:31 |
Nyomornegyedben születtem, |
01:15:37 |
Nem kaptam nevelést, |
01:15:39 |
de ezen túlteszem magam. |
01:15:42 |
Ismerem az utca törvényét, megvannak |
01:15:48 |
A megfelelõ nõvel az oldalamon, |
01:15:52 |
Fel tudnék jutni a csúcsra. |
01:15:57 |
Mindenesetre, |
01:15:59 |
a következõt szeretném mondani: |
01:16:03 |
tetszel nekem. |
01:16:08 |
Tetszel nekem az elsõ pillanattól fogva. |
01:16:14 |
Azt gondoltam: "Igazi tigris ez a nõ. |
01:16:19 |
"Õ az enyém." |
01:16:25 |
Mindenesetre, szeretném, |
01:16:27 |
ha feleségül jönnél hozzám. |
01:16:32 |
Szeretném, ha gyereket szülnél nekem. |
01:16:38 |
Én? Hogy hozzád menjek? |
01:16:41 |
Így van. |
01:16:47 |
És mi lesz Frankkel, Tony? |
01:16:50 |
Mihez kezdesz vele? |
01:16:51 |
Nem tart soká a sikere. |
01:16:57 |
Te csak fontold meg, jó? |
01:17:01 |
Szeretném, ha jól meggondolnád. |
01:17:06 |
Mennem kell. Vigyázz magadra! |
01:17:18 |
Az ellenségeid leléceltek. |
01:17:21 |
-Montana úr! Hogy van? |
01:17:31 |
Mi a francot keres itt? |
01:17:33 |
Gyerünk már, öregem, hisz csak táncol! |
01:17:51 |
-Ez egy diszkó. |
01:17:56 |
Lugonak dolgozik. Egy senki. |
01:17:58 |
-Ártalmatlan. |
01:18:00 |
Ja. Ne törõdj vele! |
01:18:04 |
Szevasz, Tony! Nos, emlékszel rám? |
01:18:11 |
Bernstein. Mel Bernstein, igaz? |
01:18:15 |
A kábszer-osztály fõnyomozója. |
01:18:19 |
Pontosan. Azt hiszem, beszélnünk kell. |
01:18:22 |
Beszélni? |
01:18:25 |
Nem öltem meg senkit. |
01:18:28 |
Mostanában nem. De mit szólsz |
01:18:34 |
Meg egy halom kipurcant indiánhoz |
01:18:39 |
Bárki is adta neked a tippet, jól felültetett. |
01:18:44 |
Tony, édes, vagy megbeszéljük, |
01:18:47 |
vagy elkapom a nyamvadt golyóid, |
01:18:57 |
Tartsd szemmel a húgom! |
01:19:00 |
-Szemmel tartom. |
01:19:03 |
-Az irodám. |
01:19:13 |
Az a hír terjeng az utcán, |
01:19:17 |
Ez azt jelenti, |
01:19:19 |
hanem közérdekû attrakció. |
01:19:21 |
A Legfelsõbb Bíróság szerint |
01:19:24 |
Oké. Mennyi a jatt? |
01:19:27 |
Mennyi? |
01:19:30 |
Nos, erre is adhatok választ. |
01:19:39 |
Hát ennyi. |
01:19:41 |
Látod? |
01:19:44 |
-Nagy összeg. |
01:19:46 |
Havi viszonylatban, |
01:19:50 |
Tudod, hogy mûködik? |
01:19:53 |
Nem, mondd el nekem. |
01:19:55 |
Mi megmondjuk, |
01:19:58 |
és lebuktatjuk, akit le akarsz rázni. |
01:20:02 |
S ha, mondjuk, |
01:20:07 |
akcióba lépünk a javadra. |
01:20:09 |
Nyolc bérgyilkos zsaru dolgozik nekem. |
01:20:11 |
Ha odacsapnak, fáj. Részedrõl |
01:20:15 |
Néha beköpsz egy-egy csempész bulit. |
01:20:17 |
Néhány tapasztalatlan fiút, |
01:20:21 |
Kis szürke egerek. |
01:20:27 |
Szeretjük a sima ügyeket. |
01:20:29 |
És ha nem te vagy az egyedüli zsernyák, |
01:20:33 |
Mi van a Fort Lauderdale-i |
01:20:35 |
A különleges narkóosztaggal? |
01:20:38 |
Honnan tudjam, |
01:20:41 |
Hát, Tony, ez nem az én gondom. |
01:20:47 |
Idehallgass! Azt hiszed, |
01:20:52 |
Az embereim törvényes rendõrök, |
01:20:56 |
Nem akarom kínos helyzetbe hozni õket. |
01:20:58 |
A kínos helyzet szenvedést okozna nekik. |
01:21:05 |
Érted, mirõl beszélek? |
01:21:18 |
Kösz az italt. |
01:21:23 |
Egyébként... |
01:21:25 |
üdülni készülök. |
01:21:27 |
Londonba akarom vinni a nejem. |
01:21:31 |
Úgyhogy csapj az összeghez |
01:21:42 |
Alig mosolyogsz, Tony. |
01:21:45 |
Minden egyes nap |
01:22:01 |
-Szia! |
01:22:04 |
Erre céloztam az imént. |
01:22:06 |
Oké, Mel. |
01:22:10 |
Gondolkoztál az ajánlatomon? |
01:22:13 |
A gyerekekrõl. |
01:22:16 |
-Te teljesen bezúgtál, Tony. |
01:22:21 |
Miért nem találsz magadnak |
01:22:24 |
-Egy saját nõt? |
01:22:25 |
-Pont azon vagyok. |
01:22:28 |
Néha egy kicsit baj van a hallásommal. |
01:22:30 |
Ha így folytatod, nem lesz efféle gondod. |
01:22:33 |
Készülsz valamire? |
01:22:34 |
Milyen kibaszottul igaz! |
01:22:38 |
Azt parancsolom, hogy húzz el innen! |
01:22:40 |
Parancsolod? Te parancsolsz nekem? |
01:22:47 |
Ezen a világon az egyetlen, |
01:22:52 |
az a tököm. Felfogtad? |
01:22:57 |
A tököm. |
01:23:09 |
Menjünk! |
01:23:18 |
Elvira! |
01:23:20 |
Mikor tanulsz ebbõl? |
01:23:25 |
Hogy csinálod, |
01:23:30 |
-Az a faszfej! |
01:23:33 |
-Rám állította azt a balfasz Bernsteint. |
01:23:38 |
-Honnan tudod? |
01:23:43 |
Õ López trágyája. |
01:23:45 |
Tudatta velem, hogy a markában tart. |
01:23:51 |
Mondok neked valamit, öreg. |
01:23:52 |
Emlékszel a New York-i tervünkre? |
01:23:55 |
Itt az ideje odautazni. |
01:24:14 |
Várj! Mit csinálsz? |
01:24:42 |
Isten hozott a magánszobámban! |
01:24:44 |
-A magánszobád! |
01:24:47 |
Gyönyörû, fehér klubfoteleim vannak. |
01:24:55 |
Gina, olyan finom vagy! |
01:25:03 |
-Mit csinálsz? |
01:25:05 |
-Mi? Nem csináltunk semmit! |
01:25:09 |
Kifelé! |
01:25:13 |
Nyomorult! |
01:25:15 |
Szerinted jóképû? |
01:25:17 |
Láttam, amint a segged fogdosta. |
01:25:21 |
Ez nem tartozik rád! |
01:25:22 |
Nem tartozik rám? |
01:25:25 |
-Ne mondd meg, mit csináljak! |
01:25:27 |
Idehallgass! Gyere ide! |
01:25:30 |
Ha még egyszer itt látlak, |
01:25:36 |
lgen? Hát rajta! Most tedd meg! |
01:25:39 |
-Mutasd meg, te nagymellényû! |
01:25:41 |
-Rajta, látni akarom! |
01:25:45 |
-Menj ki innen! |
01:25:49 |
-Azt hiszed, parancsolhatsz nekem? |
01:25:52 |
Nem parancsolhatsz nekem többé! |
01:25:55 |
Azt teszem, amit akarok, |
01:25:58 |
És ha kefélni akarok, hát kefélek! |
01:26:03 |
Mi az francot mûvelsz? Hagyd abba! |
01:26:10 |
Mi a faszt akartok? |
01:26:13 |
Ne! Ne nyúlj hozzám! |
01:26:18 |
-Ne! |
01:26:19 |
Nem, nem akarok kimenni! |
01:26:24 |
Még egy remek estét a Babylonban? |
01:26:26 |
Hát jó. |
01:26:29 |
Még egy szippantást, |
01:26:32 |
Örültök nekem, |
01:26:35 |
Ez bátorító, igen az. |
01:26:37 |
Jókedvû vagyok ma este. Ma reggel |
01:26:40 |
Síkos álmom volt, de túlvagyok rajta. |
01:26:59 |
Stan és Pan-t utánzom spanyolul. |
01:27:04 |
Ez a kultúra netovábbja, higgyék el! |
01:27:06 |
De minden idõk legnagyobb kubai |
01:27:10 |
Õ Babalu úr. Tíz éven keresztül |
01:27:14 |
"Lucy, ne gyere el a klubba!" |
01:27:48 |
Õ a bátyád és szeret téged. Ezért tette. |
01:27:51 |
Megértetted? Aggódik érted. |
01:27:54 |
-Számára még mindig a kishúga vagy... |
01:27:57 |
Ez a gond! |
01:28:00 |
Húsz éves vagyok! |
01:28:01 |
-Már nem vagyok gyerek. |
01:28:07 |
Gyerünk, Gina! Te mit tennél a helyében? |
01:28:11 |
Ebben a pillanatban |
01:28:14 |
Egyetlen dolog, ami jó és tiszta. |
01:28:19 |
Ezért nem akarja, hogy olyanokkal |
01:28:25 |
Apáskodik feletted, mert meg akar védeni. |
01:28:28 |
Meg akar védeni? Kitõl? |
01:28:30 |
Az olyan seggfejektõl, |
01:28:34 |
De nekem tetszik Fernando! |
01:28:40 |
És tudja, hogy kell egy nõvel bánni. |
01:28:43 |
-Hogy kell egy nõvel bánni? |
01:28:45 |
Ezért vitt a vécébe csókolózni? |
01:28:47 |
Nagyszerû közönség vagytok, s ezért |
01:28:51 |
Az õserdõben találtam rá, |
01:28:53 |
Caracasban, Venezuelában. |
01:28:56 |
Részesítsék meleg fogadtatásban |
01:29:25 |
Nézz körül! Találj magadnak valakit, |
01:29:28 |
-akinek jövõje van! |
01:29:32 |
Például valakit, akinek rendes állása van. |
01:29:35 |
-Vagy egy orvost, egy ügyvédet... |
01:29:40 |
-Mirõl beszélsz? |
01:29:44 |
-Megõrültél? |
01:29:48 |
-Azt hiszed, vak vagyok? Észrevettem. |
01:29:51 |
-Miért? |
01:29:55 |
Tonyval mintha testvérek lennénk, érted? |
01:29:58 |
És te vagy az õ kishúga. |
01:29:59 |
-Na és? |
01:30:02 |
-Így áll a helyzet. |
01:30:06 |
-Vagy Tony kishúgától félsz? |
01:30:10 |
Nem errõl van szó! |
01:32:30 |
Nem engem keresnek, hiába nézel. |
01:32:32 |
-Honnan tudod? |
01:32:35 |
Tényleg? Akkor meg hol vagy? |
01:32:40 |
Te aztán fura egy alak vagy! |
01:32:42 |
-Fura alak vagyok? |
01:32:44 |
-Halló, Miriam? |
01:32:47 |
-Passzold Manny-t, jó? |
01:32:50 |
Tony az. |
01:32:55 |
Mi van, kiszimatoltál? |
01:32:57 |
Kapj magadra valamit, |
01:33:02 |
-Miért, mi történt? |
01:33:06 |
Rendben, ott leszek. |
01:33:08 |
-De hisz még ott vagy! Gyerünk már! |
01:33:12 |
Mindjárt indulok. Bassza meg! |
01:33:15 |
-Nick? |
01:33:17 |
A következõt kell tenned: |
01:33:21 |
felhívod Lópezt. |
01:33:23 |
Hívd az irodájában pontban 3-kor, |
01:33:28 |
és mondd azt neki: |
01:33:35 |
-Rendben. |
01:33:37 |
"Elbasztuk, a fickó elszelelt." |
01:33:41 |
-Hánykor? |
01:33:45 |
Tehát mikor tejel már végre ez az ügy? |
01:33:48 |
Az elsõ hat hónap szart sem jelent, Larry. |
01:33:51 |
Nem vagyok Rockefeller. |
01:33:56 |
Egy negyedmilkóval jössz nekem. |
01:33:59 |
Figyelj, menj csak el a meccsre ma este! |
01:34:02 |
Én nem tudok elmenni. Dolgom van. |
01:34:06 |
Ugratsz? Mennyi az eredmény? |
01:34:11 |
Mel, ezt hallgasd! |
01:34:12 |
Az én baseballcsapatom, a Kislopezek, |
01:34:16 |
Õriási! Gratulálok. |
01:34:19 |
Mit fogsz tenni? Megjutalmazod a bírót? |
01:34:25 |
Jézusom! |
01:34:29 |
Tony! Mi történt veled? |
01:34:34 |
Tönkretették a 800 dolcsis ruhámat. |
01:34:38 |
Ki a franc tette ezt veled? |
01:34:41 |
Bérgyilkosok. Nem tudom. |
01:34:47 |
Sosem láttam õket azelõtt. |
01:34:49 |
Helló, Mel! |
01:34:52 |
Van valami ötleted? |
01:34:55 |
-Mindenre van válasz, Tony. |
01:34:59 |
Még orrolnak ránk a Sun Ray balhé miatt. |
01:35:03 |
Talán igazad van. |
01:35:07 |
Mindenesetre, örülök, |
01:35:13 |
Ezt még megfizetjük nekik. |
01:35:15 |
Nem, majd én veszem |
01:35:24 |
Minek a stukker, Tony? |
01:35:27 |
Ez? Semmi. |
01:35:32 |
Én, hogy is mondjam, paranoiás vagyok. |
01:35:50 |
Miért nem válaszolsz, Frank? |
01:35:54 |
Biztos Elvira. Teljesen begerjedt, |
01:36:01 |
Megmondom neki, hogy nem vagy itt. |
01:36:03 |
Nem, nem gond. Majd én beszélek vele. |
01:36:15 |
Halló? |
01:36:23 |
Rendben. Egy óra múlva |
01:36:29 |
Frank, egy szarházi vagy. |
01:36:33 |
-Mirõl beszélsz? |
01:36:36 |
te kibaszott faszfej! |
01:36:39 |
Mirõl beszélsz? Idefigyelj... |
01:36:42 |
Tudod, mi az a "chaza", Frank? |
01:36:45 |
Egy disznó, |
01:36:50 |
Mint te, Frank. |
01:36:53 |
Tony, mi a fenének ártanék neked? |
01:36:56 |
Én vittelek bele a buliba. Volt egy kis |
01:37:02 |
Én indítottalak el a pályán, hittem benned. |
01:37:05 |
Hû voltam hozzád. |
01:37:09 |
A saját érdekemet tartottam szem elõtt, |
01:37:18 |
De te... |
01:37:23 |
átverted azt, aki megbízott benned, |
01:37:31 |
Mel, tégy valamit! |
01:37:38 |
Ez a te dolgod, Frank. |
01:37:48 |
Rendben, Tony. Én voltam. |
01:37:58 |
Kérlek, adj még egy lehetõséget! |
01:38:03 |
Ugye megadod nekem? Kérlek! |
01:38:10 |
Ha adsz nekem még egy lehetõséget, |
01:38:14 |
Rendben? 10 milliót. |
01:38:19 |
Odaát van Spanyolországban, |
01:38:22 |
Elugrunk érte, és mind a tied, Tony. |
01:38:27 |
Jó? Mind a tiéd. 10 millió dollár. |
01:38:31 |
Rendben, Tony? |
01:38:37 |
Kérlek, Tony! |
01:38:40 |
Elvira? Elviráért teszed? |
01:38:44 |
A tiéd lehet. Akkor én megyek el. |
01:38:47 |
Sosem fogsz viszontlátni. |
01:38:51 |
Sosem ártottam senkinek. |
01:38:53 |
Nem, sosem ártottál senkinek. |
01:38:56 |
-Fizettél, hogy más ártson helyetted. |
01:38:59 |
-Állj fel! Állj már fel! |
01:39:08 |
Tony, kérlek, ne ölj meg! Kérlek! |
01:39:15 |
Nem foglak megölni. |
01:39:17 |
-Istenem, köszönöm! |
01:39:19 |
-Köszönöm! |
01:39:45 |
Mindenki azt kapja, |
01:39:48 |
Mondtam neki, |
01:39:50 |
hogy semmi értelme... |
01:39:52 |
lepuffantani téged, amíg nekünk dolgozol. |
01:39:57 |
Teljesen bepöccent a csaj miatt ma este. |
01:40:03 |
Ezt elbaszta. |
01:40:05 |
Te is, Mel. Te is elbasztad. |
01:40:10 |
Ne lõj túl a célon, Tony! |
01:40:13 |
Nem én, Mel. Te lõttél túl. |
01:40:25 |
Baszd meg! Nem lõhetsz le egy zsarut! |
01:40:29 |
Miért, valaha is az voltál? |
01:40:31 |
Várj egy percet! |
01:40:35 |
Ha elengedsz, én elsimítom az ügyet. |
01:40:37 |
Hát persze, Mel. |
01:40:42 |
a két elsõ osztályú jegy egyikét |
01:40:46 |
Kibaszott strici! Te tetû! |
01:40:51 |
-Viszlát, Mel. Jó utazást! |
01:41:01 |
-Rendben, gyerünk! |
01:41:14 |
Munkát keresel, Ernie? |
01:41:19 |
-Persze, Tony. |
01:41:23 |
Van munkád, öregem! |
01:41:26 |
Tony! Köszönöm! |
01:42:04 |
Úristen! Mi történt? |
01:42:08 |
Hol van Frank? |
01:42:11 |
Szerinted? |
01:42:18 |
Gyere, szedd össze a cuccod! |
01:42:54 |
TIÉTEK A VILÁG... |
01:44:35 |
Gina Montana SZÉPSÉGSZALON |
01:47:01 |
Tehát ezzel az ajánlattal jössz elõ. |
01:47:04 |
Nyíltan fogok beszélni. |
01:47:07 |
Az a gond, |
01:47:11 |
Az eddigi összegek dupláját teszem be. |
01:47:15 |
Havonta 10-15 milliót adok a bankodnak. |
01:47:18 |
Ez egy komoly összeg. |
01:47:20 |
-Csökkentsétek a kamatokat! |
01:47:23 |
-Ez õrültség! Nem tudjuk lecsökkenteni. |
01:47:27 |
-Mi tegyek? |
01:47:31 |
Ez egy szabályszerû bank. |
01:47:35 |
annál nehezebb tisztára mosni. |
01:47:37 |
Hát ez baj. Ezt nem tudtam. |
01:47:39 |
A tény az, hogy csak akkor tudok |
01:47:42 |
ha megemelem a kamatokat. |
01:47:46 |
-Meg fogod... |
01:47:48 |
-Az Adóhivatal... |
01:47:52 |
Azt teszem. |
01:47:53 |
Kérem, hogy csökkentsd, |
01:47:56 |
-Ez egy üzleti tárgyalás. |
01:47:59 |
Az Adóhivatal ráállt Dél-Floridára. |
01:48:01 |
Az újságok meg rátettek egy lapáttal. |
01:48:04 |
Itt a gazdasági visszaesés. Felelõsséggel |
01:48:07 |
-Nincs más választásom, Tony. |
01:48:10 |
10%-os a kamat az elsõ 12 millióra, |
01:48:14 |
Leviszem 8%-ra a tízesekért, |
01:48:17 |
-Más bankba megyünk. |
01:48:18 |
-Sehova sem mehettek. |
01:48:22 |
A Bahama-szigetekre |
01:48:26 |
És azután? |
01:48:29 |
Rábízod a nehezen megkeresett 20 |
01:48:32 |
egy ottani bankban? |
01:48:36 |
Ki másban bízhatsz meg? Ezért fizeted |
01:48:44 |
Hallottad ezt, fiú? |
01:48:47 |
Jól hallgasd, amit mond! |
01:48:49 |
Maradj nálunk! Megbecsült kuncsaft |
01:48:56 |
-Mennem kell. |
01:49:00 |
-Hogy bírod a házaséletet? |
01:49:05 |
Üdvözöld a nevemben a hercegnõt, jó? |
01:49:08 |
Nemsokára találkozunk. |
01:49:11 |
Te is. |
01:49:25 |
Az a faszfej! |
01:49:28 |
Kibaszott buzi angol! |
01:49:31 |
Úgy kezelt, mint egy tuskót, |
01:49:36 |
De mondok neked valamit. Nincs |
01:49:39 |
Beszélünk azzal a zsidóval, |
01:49:43 |
Saját árfolyama van. |
01:49:48 |
Ezenkívül jók a kapcsolatai. |
01:49:50 |
Baszok rájuk. Szervezett bûnözés, digók. |
01:49:56 |
Nem bízom bennük. |
01:50:17 |
Átfésültétek a házat ebben a hónapban? |
01:50:20 |
Persze, már mondtam neked. |
01:50:25 |
-Odanézz! |
01:50:28 |
Egy kábeltévé teherautója. |
01:50:30 |
Mióta tart egy bekábelezés három napig? |
01:50:35 |
Micsoda? Három napja azt bámulod? |
01:50:40 |
Az az izé három napja ott rostokol. |
01:50:44 |
-A rendõrségre gyanakszol, mi? |
01:50:47 |
Talán a Díaz fivérek jöttek értem. |
01:50:53 |
Meglehet. Ellenõrzöm, rendben? |
01:50:55 |
Ellenõrizd! Küldd el azt a kibaszott |
01:51:00 |
Gyerünk már! Nem mi vagyunk |
01:51:05 |
Jó? Ne felejtsd el! |
01:51:06 |
Az a teherautó bárkié lehet. |
01:51:10 |
Tudod mit? |
01:51:13 |
Pont te, a biztonsági felelõsöm... |
01:51:16 |
Tessék! Itt a bejárati ajtó kulcsa. |
01:51:21 |
-Csak próbáltam megmagyarázni. |
01:51:23 |
Rengeteg pénzt fektettél |
01:51:26 |
A faszt érdekli! |
01:51:27 |
Az összjövedelmünk 12%-ába kerül. |
01:51:31 |
Szarok rá! Legalább nyugodtan alszom. |
01:51:35 |
-Te csak törõdj a dolgoddal! |
01:51:38 |
Hadd mondjak valamit! |
01:51:41 |
A gondolkodásmódunk, |
01:51:45 |
Már nem vagyunk piti éhenkórászok. |
01:51:47 |
Miami állandóan változik. Elég körülnézni. |
01:51:50 |
Új építmények, új munkahelyek. |
01:51:52 |
És ezt mind |
01:51:55 |
75 éven keresztül, a pénzük segítségével |
01:52:00 |
Számítson ránk! Holnap is itt leszünk. |
01:52:02 |
Csak azért, mert 75 éven keresztül |
01:52:05 |
Valakinek tennie kellene valamit |
01:52:09 |
Mert 10%-ot lefölöznek a pénzembõl. |
01:52:12 |
És persze megússzák. |
01:52:16 |
-Felejtsd el! |
01:52:17 |
Ezer éve itt vannak, |
01:52:22 |
Tudod, mi a kapitalizmus? |
01:52:25 |
Te lehetsz az egyetlen igazi kapitalista. |
01:52:29 |
Hallottad ezt? |
01:52:32 |
Honnan tudod, kis hólyag? |
01:52:35 |
Egyebet sem csinálsz, |
01:52:39 |
Nézz magadra! |
01:52:42 |
Semmi nem tesz túl a túlzáson. |
01:52:44 |
-Ezt neked tudnod kellene, Tony. |
01:52:49 |
Mit kellene tudnom? |
01:52:51 |
Miért beszélsz velem így állandóan? |
01:52:53 |
-Mintha valamit tudnom kellene. |
01:52:56 |
-Figyelj! |
01:52:58 |
Ez a Seidelbaum. |
01:53:00 |
5 perc múlva 7 óra. |
01:53:01 |
-Jó. |
01:53:04 |
...a kábítószer-csempészettel járó |
01:53:07 |
Jópofa ez a fickó. |
01:53:10 |
A törvény által megszabott |
01:53:14 |
hogyan tarthatjuk kordában a becslések |
01:53:19 |
Egyelõre nem tehetünk mást, |
01:53:23 |
Biztosítani a gátat? |
01:53:26 |
Csak a nõi gát biztosításáról tudok. |
01:53:30 |
Nem a betiltásukkal, |
01:53:32 |
hanem a narkotikumok |
01:53:35 |
Úgy vélik, hogy ezzel kiküszöbölhetõ |
01:53:41 |
Én nem vagyok ezen a véleményen. |
01:53:43 |
Tudom. És tudod, hogy miért? |
01:53:45 |
Mert a segged |
01:53:48 |
Az a kibaszott ürge sosem mond igazat. |
01:53:51 |
...városunk fejlõdésének tetõpontján. |
01:53:54 |
Ezek a fickók, öregem, |
01:53:58 |
õk azok, |
01:54:00 |
Így gyûjthetik a kibaszott pénzüket |
01:54:04 |
Õk azok, akik a rosszfiúk ellen harcolnak. |
01:54:07 |
-Mindent és mindenkit átbasznak. |
01:54:12 |
S nincs egyéb témád, csak a pénz? |
01:54:15 |
Honnan jön ez a hang? |
01:54:19 |
Te vagy unalmas. |
01:54:21 |
"Pénz." Egyebet sem hallani |
01:54:25 |
Nézd a pelikánt, hogy repül! |
01:54:28 |
-Na tessék! |
01:54:35 |
Mert õ olyan sikkes volt. |
01:54:45 |
Tudod, mi lesz így belõled? |
01:54:47 |
Egy bevándorló milliomos |
01:54:50 |
Ki a francot hívsz dél-amerikai digónak, |
01:54:54 |
Húzz már el a tévé elõl! |
01:54:55 |
Ásd el a pénzed a kertben, |
01:54:58 |
Keményen megdolgoztam mindezért! |
01:55:05 |
Ha ajándékba kaptad volna, |
01:55:11 |
Tudod, mi a problémád, kiscicám? |
01:55:13 |
Mi a problémám? |
01:55:16 |
Nem tudod, mihez kezdj magaddal. |
01:55:19 |
Miért nem találsz magadnak |
01:55:23 |
Találj ki valamit! Legyél ápoló! |
01:55:25 |
Foglalkozz vakokkal, leprásokkal, |
01:55:30 |
Jobb, mint egész nap henyélni, |
01:55:34 |
Ne hencegj, édesem! |
01:55:37 |
Nem? Frank jobb volt, mi? |
01:55:40 |
Seggfej! |
01:55:42 |
Hova mész? Gyere ide! |
01:55:45 |
Elvie! Vicceltem! |
01:55:50 |
Csak vicceltem! |
01:55:53 |
Azt hiszem, a házasélet nem olyan |
01:55:57 |
-Hova mész? |
01:56:00 |
Randid? Gyere csak ide! |
01:56:07 |
-Mi van? |
01:56:11 |
Igen, minden el van intézve. |
01:56:13 |
Jó, de ne törõdj vele. Szállj ki belõle! |
01:56:17 |
Szálljak ki? De hisz az én ügyem! |
01:56:20 |
Jól tudod, |
01:56:23 |
Jobban szereted a nõket, mint a pénzt. |
01:56:26 |
Mi a francról beszélsz? |
01:56:29 |
Ha nem bízol meg bennem, |
01:56:33 |
A fiatalabb társ vagy. |
01:56:36 |
Lófasz, öregem! |
01:56:37 |
Ne beszélj itt a bizalomról! |
01:56:40 |
A feleségedre kellene hallgatnod, |
01:56:46 |
Gyere ide! |
01:56:49 |
Baszódj meg, öreg! |
01:56:52 |
Ki hozta össze ezt az egészet? Én! |
01:56:56 |
Kiben bízom? Saját magamban! |
01:56:59 |
Bassza meg! "Bizalom." |
01:57:04 |
Seggfej. A francba is, |
01:57:08 |
Ezt nem kellett volna. |
01:57:11 |
Nincs is rá szükségem! |
01:57:14 |
A csajra sincs szükségem! Szarok rájuk! |
01:57:19 |
Akkoriban színészkedtem Kolumbiában. |
01:57:21 |
A Burn címû filmben is szerepeltem. |
01:57:24 |
Marlon Brando-val dolgoztam együtt. |
01:57:28 |
-Én voltam a sofõrje. |
01:57:31 |
-Brando. |
01:57:35 |
Egy olasz fickó, Gillo Pontecorvo |
01:57:38 |
-Mesélj róla valamit! |
01:57:42 |
-Tucsonban dolgoztam vele. |
01:57:45 |
Ismered Benny Alvarezt? |
01:57:47 |
Tucsonban. Benny Alvarez? |
01:57:49 |
-Részösszeg. |
01:57:55 |
Kedves fiú. |
01:57:57 |
283107 dollár 65 cent. |
01:58:04 |
Kereskedelmi utalványban akarod? |
01:58:07 |
Nekem 284 600 dollár az eredmény. |
01:58:11 |
Az egyszerûen lehetetlen! |
01:58:18 |
-Számoljuk át újra! |
01:58:21 |
Az üzlet az üzlet. Rajta! |
01:58:25 |
Rendben, legyen neked igazad. |
01:58:30 |
-Még egyszer átszámolhatom. |
01:58:32 |
Kinek a nevére utaljam a csekket? |
01:58:38 |
-A Montana Realty Company részére. |
01:58:41 |
Montana Realty Company. |
01:58:47 |
-Akkor az 284,000 dollár. |
01:58:52 |
Hogyhogy nem ismered Benny Alvarezt? |
01:58:54 |
-A legutóbb együtt ebédeltünk. |
01:58:59 |
Majd kérdezd meg tõle! |
01:59:19 |
Mennyi az összeg? |
01:59:22 |
Hét utalvány, |
01:59:31 |
-Még hátra van 200,000. Pihenjünk! |
01:59:35 |
-Fel a kezekkel! |
01:59:38 |
Nem vicceltek? |
01:59:39 |
A szövetségi maffiatörvény értelmében |
01:59:43 |
"Jogában áll hallgatni. Bármit mond, |
01:59:47 |
-Honnan tudjam, hogy zsaruk vagytok? |
01:59:52 |
Marha jó, öregem. Honnan szedted? |
01:59:55 |
Kubainak tartod magad? |
01:59:59 |
Hívd vissza a kutyádat, Seidelbaum! |
02:00:01 |
-Az ügyvédemet akarom! |
02:00:05 |
Látod azt a nyílást az órán? |
02:00:07 |
Üdvözöld szépen a mamit! |
02:00:10 |
Irtó kecses. Odanézz! |
02:00:14 |
Háromkor egy pipivel lenne randim. |
02:00:19 |
Rendben, Danny! Állítsd le! |
02:00:22 |
Felfogtad, mik a jogaid? |
02:00:25 |
Tedd magad takarékra, Seidelbaum! |
02:00:28 |
Semmit sem tudsz rám bizonyítani, |
02:00:32 |
Pénzt mostam, ennyi az egész. |
02:00:34 |
Az idõmet akarod pazarolni? |
02:00:39 |
Õ Miami legjobb ügyvédje. |
02:00:43 |
hogy holnap ilyenkor |
02:00:48 |
Úgyhogy öltözz jól be! |
02:00:53 |
A Narkókirály 5 milliós rekord-óvadéka |
02:00:55 |
Adj nekem százezret csekkben, |
02:00:59 |
és garantáltan felmentenek |
02:01:02 |
De lecsapnak ránk adócsalás vádjával, |
02:01:12 |
Mi lesz az ítélet? |
02:01:17 |
Öt év, amibõl hármat ülsz le. |
02:01:19 |
Talán kevesebb, ha meg tudunk egyezni. |
02:01:23 |
Három kibaszott év! |
02:01:27 |
És miért? |
02:01:30 |
Pénzmosásért! Az egész kibaszott |
02:01:33 |
Nem a világ vége. |
02:01:36 |
Mi a francról beszélsz? |
02:01:37 |
-Itt a börtön olyan, mint egy szálloda. |
02:01:41 |
-Elhülyített a kokó? |
02:01:44 |
Másfél-két év. Alig fogod... |
02:01:47 |
Baszd meg, öreg! Nem fogok |
02:01:50 |
Nincs az az isten! Már voltam benn. |
02:01:57 |
Rendben, figyelj! |
02:02:01 |
400,000 dollárral többet adok. |
02:02:06 |
Ennyi pénzzel megveheted |
02:02:12 |
Tony, a törvénynek minden |
02:02:16 |
Én aztán tudok kétséget támasztani, de |
02:02:20 |
bámul bele a kamerába, |
02:02:24 |
nehéz elhitetni az esküdtekkel, |
02:02:52 |
Örülök, hogy jöttél, amint tudtál. |
02:02:56 |
-Semmiség. |
02:02:58 |
-Remekül. S a feleséged? |
02:03:01 |
-Igen? Gratulálok. |
02:03:03 |
Mikor lesz egy trónörökös? |
02:03:06 |
-Dolgozom rajta. |
02:03:09 |
Bemutatom néhány barátomat. |
02:03:17 |
Õ Pedro Quinn, |
02:03:20 |
-Örvendek. |
02:03:23 |
Ez itt Edward Strasser tábornok, |
02:03:28 |
Örvendek. |
02:03:29 |
Ez itt Ariel Bleyer |
02:03:36 |
És itt van Charles Goodson barátunk |
02:03:40 |
-Örvendek. |
02:03:44 |
Ülj csak le, Tony! |
02:03:49 |
Uraim! |
02:03:55 |
Egy olyan témáról szeretnék beszélni, |
02:04:00 |
Bajban vagy, Tony. |
02:04:02 |
Mindnyájan bajban vagyunk. |
02:04:07 |
Azt hiszem, |
02:04:12 |
Tudjuk, hogy gondjaid vannak az adóval, |
02:04:14 |
és hogy lecsuknak egy kis idõre. |
02:04:18 |
Néhány washingtoni barátunk azt állítja, |
02:04:23 |
Néhány elmaradt adó |
02:04:27 |
elkerülhetõ a börtönbüntetés. |
02:04:30 |
Remek. |
02:04:32 |
És mi a te gondod, Alex? |
02:04:35 |
Most megmutatom. |
02:04:37 |
Hallottunk a pénzügyi támogatásról, |
02:04:40 |
a bolíviai kábítószerpiac juttat. |
02:04:42 |
Nos, az ügy iróniája, hogy ez a pénz, |
02:04:47 |
az önök országából származik. |
02:04:49 |
Önök a legfontosabb vevõi |
02:04:55 |
Egyrészt azt állítják, |
02:04:57 |
milliókat fektet |
02:05:02 |
Ugyanakkor üzleti kapcsolatban állunk |
02:05:07 |
mely eláraszt minket kokainnal. |
02:05:09 |
Hadd mutassam be |
02:05:12 |
ennek a tragikomédiának. |
02:05:15 |
Szervezetünk nemrég kiszimatolt |
02:05:21 |
Ez az elragadó arc Cucombre tábornoké. |
02:05:24 |
Õ országom, Bolívia Hadügyminisztere. |
02:05:28 |
Cucombre tábornok, |
02:05:31 |
egy 12 millió dollárt érõ villát vásárolt |
02:05:35 |
Na most, |
02:05:39 |
mit csinál Svájcban? |
02:05:43 |
Ez az ember, Alejandro Sosa, |
02:05:48 |
Egy jó családból származó, Angliában |
02:05:53 |
De ez az ember az üzleti irányítója |
02:05:57 |
amely az Andok-hegység |
02:06:00 |
Nem egy közönséges |
02:06:03 |
Nos, nyíltan szólva... |
02:06:07 |
Egy showban fog fellépni. |
02:06:10 |
A francia, brit, olasz és japán tévében |
02:06:16 |
Az emberek hallgatnak rá. |
02:06:19 |
Kínos helyzet, Tony. |
02:06:23 |
Hát ez a problémánk. |
02:06:28 |
Emlékszel Albertóra, nem igaz? |
02:06:32 |
Hogy tudnám elfelejteni? |
02:06:34 |
Alberto a szemételtakarítás szakértõje. |
02:06:38 |
Segít nekünk az ügy elsimításában. |
02:06:43 |
De nem beszél angolul. |
02:06:45 |
És nem ismeri ki magát Amerikában. |
02:06:49 |
Egy kis segítségre lenne szüksége. |
02:06:53 |
Gondot jelent ez neked, Tony? |
02:07:01 |
Semmi gond. |
02:07:05 |
Remek. |
02:07:21 |
Nos, mi az a nagy rejtély |
02:07:25 |
Elmondod végre mi történt Sosával, |
02:07:29 |
Egy rakás lószar, ennyi az egész. |
02:07:33 |
Politika. |
02:07:39 |
Azt akarom, hogy maradj itt egy ideig. |
02:07:43 |
Irányítsd helyettem az üzletet. |
02:07:46 |
New Yorkba kell mennem a jövõ héten. |
02:07:54 |
A francba, öregem! |
02:07:56 |
Nem tetszik ez nekem, öregem. |
02:07:59 |
Nem? |
02:08:03 |
Te vagy a fõ oka, |
02:08:07 |
A kibaszott Seidelbaum miatt, nem igaz? |
02:08:11 |
Seidelbaum? |
02:08:14 |
Hogy kapcsolódnak egymáshoz? |
02:08:18 |
Miért nem eszel? Valami gond van vele? |
02:08:20 |
Nem vagyok éhes. |
02:08:23 |
-Nem vagy éhes? |
02:08:26 |
-Akkor meg minek rendeltél? |
02:08:35 |
Tudsz róla, hogy Sheffield |
02:08:47 |
Hát ez az? Ennyi az egész, Manny? |
02:08:54 |
Enni, inni, baszni, szopni? |
02:09:00 |
-Hagyd már, öregem! |
02:09:03 |
És azután? |
02:09:06 |
Mondd meg nekem! És azután? |
02:09:09 |
Ötvenéves korodra pocakot eresztesz. |
02:09:15 |
Lelóg a cicid, szükséged van melltartóra. |
02:09:18 |
Ránõ a szõr. |
02:09:21 |
Foltos lesz a májad, és eszed ezt a szart, |
02:09:27 |
és úgy nézel ki, mint ez a sok kibaszott, |
02:09:31 |
Nem is olyan szörnyû. |
02:09:34 |
-Hát ebbõl áll az egész? |
02:09:37 |
Hát ezért gürcöltem? Mondd! |
02:09:45 |
Nézd meg ezt! |
02:09:48 |
Narkós. |
02:09:51 |
Egy kibaszott narkós a feleségem. |
02:09:56 |
Egész nap alszik. |
02:10:02 |
-Felkel, és nyugtatókkal kezdi... |
02:10:04 |
...és még baszni sem akar, |
02:10:10 |
Még gyerekem sem lehet tõle, Manny. |
02:10:12 |
Annyira szennyezett a méhe, |
02:10:14 |
hogy még egy kibaszott kisbabát |
02:10:18 |
Te szemétláda! |
02:10:22 |
Dögölj meg! |
02:10:24 |
-Nem kéne így beszélned vele. |
02:10:29 |
Mitõl vagy te sokkal jobb nálam? |
02:10:31 |
-Mivel érdemelted ki? |
02:10:33 |
Kábítószert csempészel, embert ölsz. |
02:10:37 |
Történelmi hõstettek! |
02:10:40 |
-Folytasd csak! Meséld el mindenkinek! |
02:10:42 |
-Kürtöld csak szét! |
02:10:48 |
Reggelente iskolába vinnéd a fiad? |
02:10:51 |
Vagy talán már meg sem éred, |
02:10:56 |
-Még férj sem tudsz lenni! |
02:10:59 |
Már egy tapodtad sem tehetsz |
02:11:03 |
Nick, "A disznó" a barátom! |
02:11:09 |
Hát élet ez? |
02:11:16 |
Nem látod, |
02:11:20 |
mivé lettünk, Tony? Vesztesek vagyunk. |
02:11:24 |
Nem gyõztesek, hanem vesztesek. |
02:11:27 |
-Menj haza, be vagy lõve. |
02:11:31 |
-Vidd el innét! |
02:11:36 |
Nem megyek veled haza. |
02:11:39 |
Senkivel sem megyek haza! |
02:11:43 |
Egyedül fogok hazamenni. |
02:11:51 |
Elhagylak. |
02:11:54 |
Elegem van ebbõl a szarból! |
02:11:57 |
Hazakísérem. Hazaviszem taxival. |
02:12:00 |
Hadd menjen! |
02:12:03 |
Beszed még egy nyugtatót, |
02:12:13 |
Mit bámultok? |
02:12:22 |
Egy rakás kibaszott seggfej vagytok! |
02:12:26 |
És tudjátok, miért? |
02:12:29 |
Mert nincs merszetek |
02:12:36 |
Szükségetek van az olyanokra, mint én. |
02:12:44 |
Szükségetek van az olyanokra, mint én, |
02:12:49 |
és mondhassátok: "Az egy rosszfiú." |
02:12:54 |
Na és mi az, |
02:12:56 |
ami különbbé tesz titeket? |
02:12:58 |
Jobbakká? |
02:13:02 |
Nem vagytok jobbak. |
02:13:06 |
Csak jobban el tudtok rejtõzni, |
02:13:10 |
jobban tudtok hazudni. |
02:13:14 |
Nekem nincs efféle gondom. |
02:13:19 |
Én mindig az igazat mondom. |
02:13:24 |
Még akkor is, amikor hazudok. |
02:13:35 |
Köszönjetek szépen a rosszfiúnak! |
02:13:38 |
Gyerünk! |
02:13:41 |
Mondom nektek, |
02:13:47 |
Gyerünk! Utat a rosszfiúnak! |
02:13:52 |
Egy rosszfiú érkezik! |
02:13:55 |
Jobb kitérni az útjából! |
02:15:24 |
Nem. Mondd meg Sheffieldnek, |
02:15:28 |
Nem lesz semmiféle tárgyalás. |
02:15:32 |
Mondd meg neki, ne keveredjen bele! |
02:15:34 |
Van híred Elviráról? Nem hívott? |
02:15:40 |
Jó, rendben. |
02:15:57 |
Tony, minden rendben? |
02:15:59 |
Persze, rózsás a helyzet. |
02:16:05 |
Tony, mennyi az idõ nálad? |
02:16:07 |
Tíz perc múlva. |
02:16:10 |
-Hol a fickó, haver? |
02:16:13 |
Ülj vissza! |
02:16:14 |
Ne mondd meg nekem, mit tegyek! |
02:16:16 |
-Most jön ki. |
02:16:19 |
-A faszt érdekli! |
02:16:24 |
Itt, az Egyesült Nemzetek épülete elõtt |
02:16:29 |
Nem érdekel, hol durrantod szét! |
02:16:32 |
Majd szólj, mikor! |
02:16:35 |
Te csak szólj, mikor! A többi nem érdekel. |
02:16:42 |
Azt akarom, hogy harminc |
02:16:47 |
Harminc és nem több! |
02:16:48 |
Hallottam! Elég, ha egyszer mondod. |
02:16:53 |
Azt mondtam, harminc méter. |
02:16:57 |
Ez a kibaszott fickó! Most mondom! |
02:17:02 |
Nézd! Itt jön. |
02:17:06 |
Hova megy? |
02:17:09 |
Mit csinál ott? |
02:17:22 |
Mi a francot csinál? |
02:17:37 |
Ez meg mi a fasz? Ide gyere! |
02:17:39 |
Azt mondtad, |
02:17:42 |
Minden kibaszott nap így csinálják. |
02:17:48 |
Egy frászt! Egy kibaszott frászt! Lefújva! |
02:17:52 |
Felejtsd el! |
02:17:55 |
Csak a fickót kell kicsinálnunk, |
02:17:59 |
Szó se róla! Ha Sosa azt mondta most, |
02:18:04 |
Kibaszott seggfej! |
02:18:36 |
Oké, te csak maradj mögötte! |
02:18:40 |
Lassan, lassan! |
02:18:44 |
Baszd meg, te kibaszott keselyû! |
02:18:46 |
Oké. Lassan! |
02:18:50 |
Két kisgyerek ül a kocsiban. |
02:18:55 |
Ez kibaszottul nincs rendjén! |
02:18:57 |
Lemaradsz róluk. Odanézz! |
02:19:00 |
Látom õket, oké? Látom õket! |
02:19:03 |
Tíz méterre! |
02:19:06 |
Mozogj! Mozogj! |
02:19:08 |
Fogd már be a pofád, jó? |
02:19:23 |
Nincs merszed a szemükbe nézni, |
02:19:26 |
Elbújsz a mögé a szar mögé! |
02:19:28 |
Fogd be a szád! |
02:19:29 |
Gyerünk! Legyünk túl rajta! |
02:19:31 |
Jól érzed magad, mi? |
02:19:33 |
Feldob, ha megölhetsz egy anyát |
02:19:36 |
Fogd be a szád! |
02:19:38 |
De nagy vagy! A francba! |
02:19:40 |
Mit képzelsz, ki vagyok én? Azt hiszed, |
02:19:44 |
Baszd meg! Nincs szükségem |
02:19:50 |
Dögölj meg, szarzsák! |
02:19:57 |
Mit képzelsz, ki vagyok én? |
02:20:01 |
Megmondtam, haver! |
02:20:05 |
Megmondtam, hogy a kölyköket ne! |
02:20:07 |
De te nem hallgattál rám, kibaszott |
02:20:17 |
Nick, hol a francban voltál? |
02:20:20 |
A szállításnál? |
02:20:23 |
Hol a pokolban van Manny? |
02:20:26 |
Nem tudom, Tony. |
02:20:30 |
-Nem mondott semmit. |
02:20:34 |
Mindent az õ gondjaira bíztam, öreg! |
02:20:38 |
Senkiben nem lehet megbízni! |
02:20:40 |
Nem tudom, Tony. Egyszerûen lelépett. |
02:20:44 |
-Nem mondott semmit. |
02:20:47 |
-Jól vagy? |
02:20:50 |
Ha hazamegyek, |
02:20:53 |
-Mikor jössz vissza? |
02:20:56 |
Az a kibaszott faszfej! |
02:20:59 |
Tony, az anyád keresett. Gina elment. |
02:21:05 |
-Elment? Hova? |
02:21:09 |
Jó, mondd meg neki, |
02:21:13 |
Idefigyelj! Mi hír Elvie-rõl? Hívott? |
02:21:16 |
-Nem. |
02:21:18 |
Idefigyelj! |
02:21:20 |
Ha hív, mondd meg neki, hogy szeretem! |
02:21:49 |
-Jelentkezett Manny? |
02:21:52 |
Sosa félóránként idecsörög. |
02:21:56 |
-Hívd fel! Telefonált Elvie? |
02:22:03 |
Keressétek tovább Mannyt! |
02:22:06 |
-Most rögtön, oké? |
02:22:08 |
Gyerünk! Rajta, keresd meg! |
02:22:26 |
lgen, anya? Tudom, tudom. |
02:22:31 |
Mondták. |
02:22:34 |
Rendben. Mindjárt ott leszek. |
02:22:36 |
Mindjárt nálad vagyok. |
02:22:43 |
Hangosítsd ki! |
02:22:55 |
Mi történt, Tony? |
02:22:58 |
-Hogy vagy, Alex? |
02:23:01 |
Volt egy kis gondunk. |
02:23:05 |
-Alex? |
02:23:11 |
-Volt egy kis gondunk. |
02:23:14 |
Honnan? |
02:23:15 |
A barátunk beszédet tartott az ENSZ-ben. |
02:23:17 |
Nem lett volna szabad, |
02:23:23 |
Az embered, Alberto, egy szarházi. |
02:23:26 |
Mondtam neki valamit, de nem hallgatott |
02:23:30 |
A barátaimmal nagyon pipák vagyunk. |
02:23:33 |
Minden rendben, nem nagy ügy. |
02:23:35 |
Találunk egy másik Albertót, |
02:23:38 |
Nem, Tony. Túl késõ. |
02:23:41 |
Megtalálták a bizgentyût a kocsi alatt, |
02:23:45 |
Most a barátunk komoly kíséretet kapott, |
02:23:48 |
és a törvény keményen ránk fog szállni. |
02:23:52 |
Úgyhogy nem lesz egy másik alkalom, |
02:23:54 |
-te hülye faszfej! Ezt elbasztad! |
02:23:58 |
Még az elején figyelmeztettelek, |
02:24:03 |
Mit képzelsz, ki a fasszal beszélsz? |
02:24:05 |
Ki a fasszal akarsz... |
02:24:06 |
Mit képzelsz, ki a fasszal van dolgod, |
02:24:10 |
Háborút akarsz? Hát legyen! |
02:24:15 |
Alex, ott vagy? Hé! |
02:24:18 |
Megszakadt. Csillapodj le, haver! |
02:24:23 |
Saját háza van, |
02:24:27 |
Egyik este taxin követtem õt. |
02:24:33 |
-Honnan volt rá pénze? |
02:24:35 |
Te adtál pénzt neki! Látod, mit tettél vele? |
02:24:38 |
-Nem adtam neki sok pénzt. |
02:24:40 |
-Egyszer ezer dollárt adtál neki. |
02:24:44 |
Nem tudom. |
02:24:46 |
Volt egy autó a kocsifeljárónál. |
02:24:49 |
Ha meglátott volna, megölt volna. |
02:24:51 |
Hol van ez a hely? Hol? |
02:24:53 |
A Citrus Drive-on, |
02:24:58 |
-400, mennyi? |
02:25:00 |
Beszélned kell vele, Antonio! |
02:25:04 |
Azt szokta válaszolni: |
02:25:07 |
Pont olyan, mint te! |
02:25:12 |
-Mennem kell! |
02:25:15 |
Miért kell neked lerombolnod mindent, |
02:25:17 |
ami az utadba kerül? |
02:25:23 |
Citrus Drive, 409! |
02:25:26 |
-Tony, sehol nem találom Mannyt. |
02:25:29 |
Figyelj, Fõnök, még próbálkozom! |
02:26:05 |
Te itt maradsz! |
02:28:08 |
Csak tegnap házasodtunk össze. |
02:28:18 |
Jézusom, Tony! |
02:28:20 |
Tony, el kell húzzunk innen! |
02:28:24 |
Hozd Ginát! |
02:28:34 |
Ne! |
02:28:42 |
Ne, Gina! Gyerünk, Gina! |
02:28:45 |
Úristen! |
02:28:55 |
Tony, nem maradhatunk itt! |
02:29:39 |
Gyere, Gina! |
02:29:44 |
Így ni. Minden rendbe jön. |
02:29:46 |
-Hozod Ginát? |
02:30:16 |
Ne! Ez Tony háza! Eresszetek! |
02:31:04 |
Adtunk neki egy pár nyugtatót. |
02:31:07 |
Lecsillapodott, igaz? |
02:31:09 |
-Rendbe fog jönni, meglátod. |
02:31:15 |
Most mihez kezdünk? |
02:31:21 |
Mihez? |
02:31:27 |
Háborúba megyünk. |
02:31:30 |
Hát, ehhez kezdünk. |
02:31:36 |
Élve fogjuk megenni Sosát. |
02:31:41 |
Kivonjuk a forgalomból azt a faszfejet. |
02:31:49 |
Tony, óvatosabban! |
02:31:59 |
Rendben, Ernie, gyerünk! |
02:33:14 |
Gyerünk! Az a faszfej rám fog szállni. |
02:33:35 |
Gyerünk! Kifüstölöm azokat a faszfejeket! |
02:33:47 |
Ezt meg kell szervezni. |
02:34:00 |
A francba! Manny! |
02:34:11 |
Hogy a francba tehettem? |
02:34:17 |
Hogy a francba tehettem, Manny? |
02:35:59 |
Ezt akarod, Tony? |
02:36:13 |
Ezért nem tûröd, |
02:36:18 |
Szóval engem akarsz, Tony? |
02:36:24 |
Mirõl beszélsz? |
02:36:27 |
Ezt akarod? |
02:36:32 |
Hát itt vagyok, Tony. |
02:36:39 |
Tiéd vagyok, Tony, látod? |
02:36:44 |
Most csak a tiéd vagyok. |
02:36:48 |
Gyere, és tégy a magadévá! |
02:36:51 |
-Jól van, gyere ide! |
02:36:53 |
Tégy a magadévá! |
02:36:56 |
Tedd meg most, amíg nem túl késõ! |
02:37:01 |
Rajta, Tony! |
02:37:04 |
Kefélj meg! |
02:37:10 |
Kefélj meg! Gyere és kefélj meg! |
02:37:29 |
Dögölj meg! |
02:37:44 |
Ellepték az egész házat! Menekülj! |
02:38:10 |
Gyere! Nézd, |
02:38:32 |
Kérlek, szólj hozzám! |
02:38:35 |
Ne haragudj rám! |
02:38:37 |
Kérlek, Gina! Gyerünk! |
02:38:42 |
Szeretem Mannyt, tudod? |
02:38:46 |
Szeretem. |
02:38:50 |
És téged is szeretlek. |
02:39:19 |
Mosolyogj! |
02:39:20 |
Mindenfelõl özönlenek! Tony, nyisd ki |
02:39:26 |
Kérlek! Tony! |
02:39:28 |
Engedj be, Fõnök! Kérlek! |
02:39:30 |
Nyisd már ki ezt a kibaszott ajtót! |
02:39:54 |
Te várj meg itt, jó? Mindjárt visszajövök! |
02:40:03 |
Várj meg, mindjárt visszajövök! |
02:40:09 |
Rendben, Sosa. Ki akarsz baszni velem? |
02:40:15 |
A legjobbat fogtad ki! |
02:40:23 |
Ki akarsz baszni velem? |
02:40:26 |
Te faszfej! |
02:40:31 |
Játszani akarsz? Jó, benne vagyok. |
02:40:39 |
Kemény játszmát akarsz? |
02:40:42 |
Búcsúzz el a kis barátaidtól! |
02:40:47 |
Durva játszmát akarsz? |
02:40:50 |
Nesze! Tetszik? |
02:40:55 |
Akarsz még? |
02:41:03 |
Kurvák! |
02:41:06 |
Pipogyák! |
02:41:55 |
Ki akartok baszni velem? |
02:42:13 |
Hát rajta! |
02:42:16 |
Dögöljetek meg! |
02:42:20 |
Ez hogy tetszik? |
02:42:23 |
Kibaszott seggfej! |
02:42:27 |
Azt hiszed, el tudsz intézni? |
02:42:29 |
Egy kibaszott hadsereg kellene ahhoz! |
02:42:31 |
Hallottátok? Gyerünk! |
02:42:42 |
Mit képzeltek, kit baszogattok? |
02:42:46 |
A legjobbal akartok kibaszni? |
02:42:53 |
Még élek! |
02:42:58 |
Rajta! Mind felfogom a rohadt golyóitokat! |
02:43:03 |
Gyerünk! Lõjetek csak! |
02:43:05 |
Azt hiszitek, megölnek a golyóitok? |
02:43:30 |
TIÉTEK A VILÁG |
02:44:10 |
HOWARD HAWKS |