Scary Movie 4

tr
00:01:21 İmdat.
00:01:24 Öldüm mü?
00:01:25 Ölmedin.
00:01:26 Seni kaçırmışlar.
00:01:28 Cody?
00:01:30 Kimsin sen?
00:01:36 Doktor Phil?
00:01:38 Kahretsin, ne oluyor?
00:01:39 Bilmiyorum.
00:01:40 Gençlerin geri kalma kompleksleriyle
00:01:43 ...ve birden burada uyandım.
00:01:45 Aman Allah'ım o
00:01:49 Selam beyler.
00:01:50 Beni tanımıyorsunuz
00:01:53 İkiniz de ekmeğinizi insanlara
00:01:56 Ama bugün hayatta kalmak
00:01:59 Şuan ikiniz de ölümcül
00:02:02 Panzehire ulaşmak için 120
00:02:07 Aman Allah'ım
00:02:09 Oyun başlasın.
00:02:14 İşte orada.
00:02:21 Ona bir şeyle vur.
00:02:24 İşte orada.
00:02:37 Kahretsin.
00:02:39 Üzgünüm.
00:02:40 Shaquille, sana kızmadım ama
00:02:47 Başarısız olacağını
00:02:49 Bunu başaracaksın.
00:02:58 Sadece şu kahrolası
00:03:03 Bu da ne içindi?
00:03:05 Duygularımı incittin.
00:03:07 Duyguların mı?
00:03:09 Boşver duygularını.
00:03:10 Herkes kendi duygularıyla,
00:03:14 "Yardım edin, yardım edin"
00:03:17 Niye hiç birini düzemiyorum?
00:03:20 Annem haklıydı.
00:03:24 Hey, hey!
00:03:26 Sen dahi bir doktorsun.
00:03:28 Sayılmaz.
00:03:30 Sadece insanları bilinçlendiriyorum.
00:03:33 Psikolog bile değilim.
00:03:35 Ben bir elektrik teknisyeniyim.
00:03:38 Seni başarısız kıldım, Shaq.
00:03:40 Seni başarısız kıldım.
00:03:50 Evet.
00:03:55 30 saniye daha.
00:04:00 Olmayacak.
00:04:06 Önce sen.
00:04:08 Saçmalık.
00:04:11 Evet.
00:04:14 Belli ki annen haklıymış.
00:04:18 Hiçbir zaman!
00:04:23 Küçük çocuktan
00:04:28 Oh, aman Allah'ım.
00:04:29 Başardım!
00:04:32 Ne var?
00:04:33 Yanlış ayak.
00:04:38 Orospu...
00:04:44 SCARY MOVIE 4
00:04:52 Hiçkimse 21. yüzyılın
00:04:56 ...gözetlendiğine inanmadı.
00:04:59 Aynen insanların mikroskop ile bir
00:05:24 Buna rağmen uzayın
00:05:27 ...korkunç bir kötülük, hiçbir
00:05:31 ...oğlunun üstüne çökmek
00:05:48 Erken uyanmışsın.
00:05:49 Yatağa gel..
00:05:52 Haydi.
00:05:56 Lütfen.
00:06:18 Birisi var mı...
00:06:19 Birisi var mı...
00:06:21 Tom.
00:06:25 Beni özlediğini
00:06:27 Ben de seni özledim.
00:06:29 Bana ayarladığın iş görüşmesi
00:06:32 Şuan müsait değilim.
00:06:35 Cody yok iken beni oyalayacak
00:06:38 11 yaşını doldurdu.
00:06:39 Geçen yıl onu Askeri
00:06:42 Mükemmel bir
00:06:44 Çocukları biliyorsun
00:06:48 Yeniden buluşmalara
00:06:50 Seni biliyorsam akıllı
00:06:52 Balık avla.
00:06:53 90 puan!!
00:06:59 Yaşlı insanlarla çalışman
00:07:02 Bize çok şey
00:07:05 Onlar da bizden çok
00:07:07 Biliyor musun? Onlar bir bütün olarak
00:07:13 Umuyorum ki, yeni bir kariyer eski kötü
00:07:20 Eminim ki, senin de
00:07:22 Onun gibi bir insan
00:07:24 Bazı geceler uyanıyorum
00:07:27 Ve o zaman hatırlıyorum.
00:07:28 Biliyorum ki, onu sen de özlüyorsun
00:07:33 Ama duygularına bir
00:07:36 ...onlar içinde birikiyor
00:07:39 Ne kadar çok denersen
00:07:42 Onlardan kurtulmayı
00:07:45 Sanki üzerinde
00:07:48 Bazen bu ağırlık
00:07:50 Ama seni yönetmesine
00:07:53 Ve sonra diyorsun ki...
00:07:55 Aman Allah'ım!
00:07:55 Evet, dinden yardım
00:07:57 Ya da ailenden, arkadaşlarından
00:08:00 ...ya da hala uğraşıyorsun.
00:08:02 Belki de bunu
00:08:04 Sadece herkesin
00:08:08 Belki de bunu
00:08:39 Ryan, evine git,
00:08:42 Haydi, mesai ücretine
00:08:44 Endişelenme.
00:08:46 Her şey...
00:08:51 Ryan, ne yapıyorsun?
00:08:57 Hayır, altın anahtarlar olamaz!
00:09:01 Hayır, maymunlar da olamaz!
00:09:15 Kahretsin Tom
00:09:17 Haydi, herkesin
00:09:19 Öyle mi?
00:09:22 Zoru görünce
00:09:25 Öyle, işi bırakıyorum.
00:09:27 İşi bırakamazsın
00:09:30 Sadece olayları
00:09:32 Bilmiyorum.
00:09:33 Haydi.
00:09:35 Ne diyebilirim ki Ed?
00:09:37 Belki de istenilen
00:09:40 Neden bahsediyorsun?
00:09:41 H-500'ün vidasını
00:09:44 Haydi, bu çok kolaydı.
00:09:53 Tom Ryan.
00:09:56 Hayatımın her saniyesini
00:10:00 Aman Allah'ım işimden
00:10:06 Hey, Tom.
00:10:08 Nerelerdeydin?
00:10:09 Mahalik.
00:10:10 Hey, CJ, bu Tom Ryan benim adamım,
00:10:15 Hey, Tom.
00:10:17 Marilyn'i hatırlıyor musun?
00:10:18 Güzel bir kadın
00:10:20 Beni terk etti.
00:10:21 Evet, biliyorum,
00:10:24 Ne?
00:10:24 Ben de.
00:10:26 Evet.
00:10:29 Beni onunla babam
00:10:30 Boşandıktan sonra
00:10:32 Son zamanlarda orada burada dolaşıyorum
00:10:34 Zombilere hakaret etme.
00:10:37 120. okuldan Shona Don'u
00:10:39 Evet.
00:10:41 ...bir zombinin çöplüğünü
00:10:43 Ertesi gün ortadan
00:10:45 Efendim?
00:10:47 Nasıl öyle kayboluyor?
00:10:48 Kimse nerede olduğunu bilmesse,
00:10:52 Çocuklar...
00:10:53 Demek istiyorsun ki, aynı anda
00:10:56 Hayır, ahbap öyle
00:10:58 Bunu David Coperfield mı sandın...
00:11:00 Çocuklar...
00:11:01 Ama bir yerden kaybolup başka
00:11:05 O yüzden geri geldiğinde
00:11:07 Eğer kaybolduysan,
00:11:09 Ya da...
00:11:13 Vay canına, işte
00:11:15 Profesör oldun çıktın.
00:11:20 Hey, Tom, biliyor musun
00:11:22 Her şeyi bırakıp
00:11:24 Senin bir tatile
00:11:26 Bilmiyorum.
00:11:27 Hayır, hayır.
00:11:28 Bizimle bir hafta sonu
00:11:30 Geçen yaz çok güzel
00:11:32 Evet, çok güzel
00:11:43 Hey.
00:11:44 Üşüyor musun?
00:11:47 Biraz.
00:11:57 Hey.
00:11:58 Bak dostum, ben
00:12:02 Sorun değil, dostum.
00:12:07 Ne yapıyorsun?
00:12:09 Sakin ol ahbap, sadece biraz
00:12:23 Seninle aklımda bir
00:12:29 Rüyalarımda ise
00:12:33 Binlerce kez.
00:12:37 Bazen kapımın önünden
00:12:44 Merhaba, beni mi
00:12:50 Onu gözlerinde
00:12:54 Onu gülümsemende
00:12:57 Sadece seni
00:13:01 Kollarım açık.
00:13:04 Çünkü ne söyleyeceğini
00:13:08 Ve ne yapacağını
00:13:11 Ve sana o kadar
00:13:17 ...seni seviyorum.
00:13:26 Evet, baya
00:13:30 Baya siyah balık.
00:13:33 Kahretsin.
00:13:34 Tom, yanlış düşünmeni
00:13:37 Umuyorum ki, bu senin
00:13:39 İlk kez tanıştığım birisinin
00:13:54 Yine geç kaldın Tom.
00:13:57 Marilyn.
00:13:58 Taşınacağını
00:13:59 Şimdilik bu kadarını karşılayabilirim,
00:14:02 Aslında hakim dün
00:14:04 Artık Horas Küçükgöğüs
00:14:09 Yeni kocan herhalde
00:14:11 O iyi bir adam. Senden farklı
00:14:14 Çocuklarımız hiç
00:14:16 Bu doğru değil.
00:14:18 Çocuklar.
00:14:20 Baba.
00:14:28 Selam baba.
00:14:29 Selam, Rachel.
00:14:31 ...prenses?
00:14:34 Kilitli.
00:14:39 Tatlım, sana yardımcı olayım.
00:14:40 Bunu ben yapabilirim.
00:14:42 Gerçekten bir itirazım yok.
00:14:43 İyi, o zaman
00:14:45 Salı günü görüşürüz.
00:14:47 Hey, Marilyn.
00:14:50 Hamile bir kadın
00:14:54 Ben hamile değilim.
00:14:57 Öyle demek istemedim.
00:14:59 Bazı şeyleri düzeltmek istiyorsan,
00:15:01 Haklısın.
00:15:03 Çocuklar bu dünyada sahip olduğum
00:15:05 Çocuklar...
00:15:07 ...ve arabam.
00:15:13 Bay Koji.
00:15:15 Bayan Norris'in evi için yeni
00:15:17 Yine mi?
00:15:18 Ona bakıcılık yapan olmadığı için
00:15:21 Önceki çocuğa
00:15:23 Şuna bakın.
00:15:27 Birisi üstünü bir
00:15:29 Aman Allah'ım.
00:15:30 Bayan Norris'in evinin
00:15:34 Bu tür şeyler yoktur.
00:15:36 Gülünç olma.
00:15:40 Daha bugün biri gitmeli,
00:15:46 Merhaba.
00:15:49 Bir iş görüşmem
00:15:52 Beni bir arkadaşım önermişti
00:15:55 Aman Allah'ım!
00:15:57 Ona dikkat çevirmeyin,
00:15:59 Siz en iyi yeni
00:16:01 Bugün başlamaya
00:16:03 Bu çok ani oldu,
00:16:05 Bana güvenin,
00:16:07 Gelin size göstereceğim.
00:16:21 Gelin.
00:16:34 Bay Koji?
00:16:39 Hey.
00:16:51 Aman Allah'ım.
00:16:55 Tamam, hadi sizi
00:16:57 Tamam, haydi.
00:17:00 Çok üzgünüm.
00:17:02 Bakıyorum da bayan
00:17:04 O bir katatonik.
00:17:04 Tam onu yatağa
00:17:06 Yaralanabilir.
00:17:09 Girdiğimde yerde
00:17:11 Tabii, tabii
00:17:13 Tamam.
00:17:14 Bayan Norris, buradayım
00:17:17 Ben de tanıştığımıza
00:17:21 Görüyorsunuz bu iş tam size göre.
00:17:25 Buradan.
00:17:27 Ne düşünüyorsunuz?
00:17:30 Bilmiyorum, bu evde
00:17:35 Bir şey var.
00:17:36 Ne gibi? Gülünç olmayın.
00:17:39 Her zaman kocamla böyle bir
00:17:43 Ama belli ki bu artık...
00:17:48 ...geçmişte kaldı.
00:17:49 İkinci katı görmek
00:17:51 Mahalle sakin ve
00:17:54 Eğlence yerleri
00:18:08 Burası da banyo. Çok büyük.
00:18:13 ...güzel.
00:18:14 Gerçekten çok güzel.
00:18:18 Ama bu kötülük korkusundan
00:18:21 Kötülük mü?
00:18:28 Daha önce burada yaşayan
00:18:30 Hiçbir şey.
00:18:35 Bay Koji, bu evde kötü
00:18:37 Kötü mü? Aptal olmayın.
00:18:41 Haklı olduğunuzdan
00:18:43 Buna rağmen biri
00:18:49 Bay Koji?
00:18:50 Bu bendim. Sizi
00:18:53 Çok...Çok
00:18:56 O kadar heyecanlıyım ki, size iki
00:19:01 Umuyorum ki, işe daha bugün başlarsınız
00:19:07 Bu iş için biçilmiş kaftansınız.
00:19:11 Bay Koji, bana söylemediğiniz
00:19:20 Ben... kirlenmiştim.
00:19:27 E, işi kabul
00:19:29 Ediyorum.
00:19:35 Eldivenini al, bahçedeyim.
00:19:38 Haydi Robbie.
00:19:41 Onunla bu şekilde
00:19:44 Bak Rachel, bunlar
00:19:49 Selam, Robbie.
00:20:03 Bir gün büyürsem
00:20:06 Biliyorum sizi yanılttım. Ama baba
00:20:11 Baba olduğum zaman...
00:20:14 ...göreceksin.
00:20:24 İyi misiniz?
00:20:26 Gözlerim!
00:20:31 Çok... daha iyi.
00:20:36 Çok Üzgünüm.
00:20:38 Önemli değil. Önceden de
00:20:41 Merhaba, ben Cindy Campbell
00:20:43 Merhaba, ben Tom Ryan.
00:20:45 Yalnız mı yaşıyorsunuz?
00:20:47 Bayan Norris'e bakıyorum, ama...
00:20:51 ...evet, hayatımda ilk
00:20:54 Bu duyguyu biliyorum.
00:20:55 Öyle görünüyor ki...
00:20:59 Artık bitiriyoruz...
00:21:03 ...kelimeleri.
00:21:07 Belki de, arkadaşlara
00:21:11 Memnuniyetle.
00:21:12 En iyisi ben bayan Norris'in
00:21:15 Ona banyo yaptıracağım...
00:21:18 ...onu iyice yıkayacağım.
00:21:20 Onu açmalıyım ve...
00:21:56 Ve böylece çıkıyor.
00:21:59 Mükemmel.
00:22:01 Görüşürüz
00:22:06 Tamam bayan Norris, kazmaya
00:23:31 Bayan Norris.
00:23:33 Bu evde tuhaf bir şey var,
00:23:36 Evet.
00:23:38 Çekmedi mi?
00:23:39 Galiba haklısınız.
00:23:41 Belli ki ben öyle
00:23:44 Sakinleşin.
00:23:49 Korkmanızı gerektirecek
00:23:52 Size bakmak için
00:23:55 Düşünüyorum da, sizinle
00:23:59 Gerçekten. İşte böyle.
00:24:03 Kulakları temizleyelim.
00:24:08 İşte böyle.
00:24:09 Çok güzel değil mi?
00:24:14 Tamam.
00:24:16 Hoşunuza gidiyor
00:24:18 Sıcak ve rahat.
00:24:20 Güzel değil mi?
00:24:22 Oh, aman Allah'ım.
00:24:25 Çok afedersiniz.
00:25:46 Robbie.
00:25:48 Haydi.
00:25:52 Defol git.
00:26:01 Afedersin. Seni görmedim.
00:26:04 Yok bir şey, boğazım
00:26:06 Aman Allah'ım.
00:26:08 Oğlum...
00:26:10 Ne var?
00:26:12 Yok bir şey.
00:26:15 Bu evde bir şeyler
00:26:17 Akşam bir yüz
00:26:19 Burnu var mıydı?
00:26:20 Evet.
00:26:22 Belli ki, gerçekten
00:26:24 Duşta da tuhaf bir el ve merdivenlerde
00:26:29 Bunu bir daha yaşayamam.
00:26:32 Anlıyorum.
00:26:34 Onu hala seviyorsun
00:26:36 Umarım her şey
00:26:38 Bekle!
00:26:39 Anlamıyorsun.
00:26:41 Bu konuda konuşmamalıyım,
00:26:46 Bir kez evlendim.
00:26:48 Çekil oradan, seni orospu.
00:26:51 Defol git.
00:26:53 Şu poponu topla, kaltak.
00:26:57 Aslında iki kez
00:27:02 Kocamla hayallerimizi
00:27:04 Bayanlar baylar karşınızda
00:27:10 Uzak oyna Cindy, bırak
00:27:15 Bir sonraki vuruşun nereden
00:27:19 20 maç sonunda hiç yenilmedim.
00:27:21 Ünvan ile benim aramda sadece
00:27:23 O bir hiç,
00:27:25 Tiffany Stone.
00:27:32 Cindy, beni dinle. Korktuğunu biliyorum
00:27:36 Sen onu yenebilirsin.
00:27:38 Haydi.
00:27:48 Bunu bir daha yaparsan
00:27:53 O benim!
00:27:55 Alış, ahbap!
00:28:03 Daha fazla dayanamıyorum.
00:28:16 İşte o zaman çok kızdım.
00:28:18 Hayatımın en büyük
00:28:20 Cindy, hayır!
00:28:23 Aha, Para.
00:28:31 Hayır!
00:29:16 Tom, hayır!
00:29:22 O vuruşu yapmasaydım
00:29:25 Kendimi suçlu
00:29:27 Bana sorarsan
00:29:29 Ama Cindy, geçmiş
00:29:32 Belki de geleceği
00:29:34 Yeniden birini sevebilmem
00:29:38 Bu açıdan hiç bir zaman iyi
00:29:42 Sordum.
00:29:47 Bu önemli değil. Önemli
00:29:53 Gitmeliyim.
00:29:58 Belki de kaderim böyle.
00:30:03 Ama sende bir şey var.
00:30:24 Ne oluyor?
00:30:25 Bilmiyorum.
00:30:30 Gökyüzü niye
00:30:32 Niye rüzgar fırtınaya
00:30:35 Niye hiçkimsede
00:30:39 Sanırım bu bulutları
00:30:50 İyi misin?
00:30:51 Ne gök gürültüsüydü!
00:30:54 Amansız bir fırtına.
00:30:56 Daha önce hiç böyle bir şey görmedim.
00:30:58 İyi ki dışarıda değiliz.
00:31:01 Şu en sonuncusu
00:31:03 Endişelenme aynı yere
00:31:08 Rachel nerede?
00:31:09 Seninle sanıyordum.
00:31:15 İşte buradasın.
00:31:25 İşte bu.
00:31:26 İyiyiz.
00:31:27 En son yıldırım sanki...
00:31:30 ... biri osurmuş gibi kokuyordu.
00:31:33 Evet.
00:31:36 Robbie'yi aramaya gideceğim.
00:31:43 Bir kez daha dene
00:31:44 Ne oluyor?
00:31:48 Çalış!
00:31:54 Saçlarım kıpırdamıyor!
00:31:57 Niye?
00:31:58 Nasıl gidiyor, Marvin?
00:31:59 Araba az önce çalışıyordu.
00:32:01 Dinamoyu değiştirmeyi dene.
00:32:04 Amerika'ya ölüm!
00:32:07 Kahretsin.
00:32:30 Kaçın!
00:32:47 triPod
00:32:55 İnsanoğlunu yok et!
00:33:20 Güzel kıyafetler.
00:33:23 Teşekkürler.
00:33:45 Merhaba.
00:33:48 Selam.
00:33:51 Burada mı yaşıyorsun?
00:33:54 Japoncan çok kötü,
00:33:58 Sen bir hayalet misin?
00:34:01 Evet, öldürüldüm ve
00:34:05 Ne kadar üzücü.
00:34:08 Yanılıyorsun...
00:34:13 Uzaylıları nasıl
00:34:18 Aman Allah'ım!
00:34:21 Cevabı babamın kalbinde!
00:34:25 Bekle!
00:34:33 Okuyamıyorum.
00:34:36 Yahoo groups.
00:34:37 Şimdi daha iyi.
00:34:46 Robbie babam geliyor.
00:34:52 Ne var?
00:35:08 Baba söylesene.
00:35:10 Anlatacak zaman yok.
00:35:11 Uzaylılar saldırıyor!
00:35:13 Aslında durumu
00:35:15 Bunu yiyecekle doldur.
00:35:22 Popom.
00:35:26 Penisim!
00:35:28 Gitmeliyiz.
00:35:35 Cindy!
00:35:38 Nereye gidiyorsun?
00:35:40 Bu her şeyi
00:35:42 Anlamıyorsun.
00:35:44 Anlıyorum.
00:35:46 Çok isterdim, ama çocuklarım...
00:35:49 Belli ki vedalaşmalıyız.
00:35:51 Her şey bittiğinde beni
00:35:53 Yeniden kollarının arasında olana
00:35:55 ...unutmayacağına ve
00:35:57 Bir ömür boyu mu?
00:35:59 Evet.
00:36:06 Hoşça kal Cindy.
00:36:11 Bekle.
00:36:14 Dinamo!
00:36:28 Marvin.
00:36:29 Dinamoyu değiştirdin mi?
00:36:30 Evet, şu keşten
00:36:32 Gir içeri.
00:36:34 Bu hoşunuza gitsin ya da gitmesin
00:36:45 Hey, ne yapıyorsun?
00:36:47 Kes şunu Tom. Şakanın zamanı değil.
00:36:53 Tamam.
00:36:57 Bekle biraz...
00:36:59 Hala kapalı.
00:37:01 Tamam aynı anda.
00:37:04 Bir, iki...
00:37:06 Niye üç deyince yapmadın?
00:37:08 Bir, iki, üç ve kapıyı
00:37:12 Neyin var senin?
00:37:14 Bir, iki...
00:37:15 Lütfen, bunu yapmayın.
00:37:18 Zaten öyle yapıyorum.
00:37:20 Ben yapana kadar açma.
00:37:22 Hala mı dörtteyiz?
00:37:23 Üç deyince dört için endişelenme,
00:37:29 İyi, bir sonraki arabayı alacağım.
00:37:33 Aman Allah'ım.
00:37:37 Gerçekten ölmeyi
00:37:42 Küçük bir kızın
00:37:43 Onu besliyor ve
00:37:46 Ama bir gün ördek küçük
00:37:50 Ördek bir bataklığa varana kadar
00:37:55 Sayın Başkan. Az önce bildirdiler.
00:38:01 Tamam.
00:38:04 Efendim, artık bazı şehirlerimizi ele geçirmişler.
00:38:09 Anlıyorum, bununla az sonra
00:38:11 Şimdi ördeğe ne olduğunu
00:38:15 Efendim, her geçen dakika
00:38:19 İnsanlar öyle ya da böyle
00:38:21 Ama bu ördeğin hala şansı var.
00:38:25 Hikayeyi okudum
00:38:28 Ördek ölüyor.
00:38:32 Aman Allah'ım, bu
00:38:34 Sayın Başkan, uzaylılar!
00:38:37 Demek istiyorsun ki bu çocukların
00:38:43 Başka bir hikayeye
00:38:46 Başka zaman efendim.
00:38:49 Çocukları anlamıyorum. Kürtaj
00:38:52 Evet efendim.
00:39:06 Lütfen ön kapılara
00:39:11 Güney sahilleri hava yollarını
00:39:15 Birisi var mı...
00:39:20 Hey, o benim.
00:39:24 Cindy.
00:39:27 Aman Allah'ım.
00:39:30 Evet, yeterince uzun.
00:39:33 Öldüğünü sanıyordum.
00:39:37 Burada ne yapıyorsun?
00:39:39 Hayır, haber çıkarmaya
00:39:41 Artık bir sunucuyum.
00:39:43 Kendini düzeltmişsin.
00:39:46 İş'teydim.
00:39:49 İşte Detroit.
00:39:52 İşte saldırılardan
00:39:57 Aman Allah'ım.
00:40:00 Saldırılar çok yıkıcı, artık bitti
00:40:05 Hayır, hayır hala ümit var.
00:40:07 Birilerinin cevapları bildiğine
00:40:09 Belki de onlara cevap
00:40:13 Haydi, çok iyi bir
00:40:16 Belki de. Ama oraya nasıl gidelim? Bu
00:40:21 Bekle, bak bakalım
00:40:25 Hey, arabam çalıştı. İşte böyle
00:40:37 Haklıydın Cindy.
00:40:50 Şu yaralılara bak.
00:40:52 Bu çok acı.
00:40:55 Kahrolası sıçanlar.
00:40:56 Buna inanamıyorum.
00:41:02 Kahretsin, burada ne
00:41:09 Zombiler!
00:41:16 Hala elektriği hissediyorlar!
00:41:20 Büyükanne?
00:41:21 Zombiler büyükannemi
00:41:22 Niye büyükanne?
00:41:28 Mahalik.
00:41:36 Beni bu kadın büyüttü.
00:41:46 Hey, onun
00:41:47 Araba!
00:41:51 Benim değil. İsterdim ama değil.
00:41:54 Araba benim değil. Endişelenmeyin
00:42:07 Baba!
00:42:18 Niye?
00:42:21 Şey...
00:42:22 Geri çekilin!
00:42:24 Geri çekilin!
00:42:29 Silahı bana ver,
00:42:31 Onunla ne yapayım?
00:42:34 Arabayı istemiyorum,
00:42:36 Silahımı vermeyeceğim,
00:42:39 Demek sen silahı,
00:42:43 Sen ne istiyorsun?
00:42:44 Şey... hiç bıçağım olmadı.
00:42:46 Tamam, üç deyince
00:42:48 Bir, iki, üç.
00:42:54 Böyle mi olmalıydı?
00:42:55 Sanmıyorum.
00:42:59 Baba.
00:43:00 Arabayı alıyorlar.
00:43:03 Evet, yani...
00:43:06 Ne? Bu mu yani?
00:43:09 Evet, teslim oluyorum. Bir kahraman
00:43:16 Niye?
00:43:18 Gidelim.
00:43:21 Bir dakika, bakalım anlamış mıyım?
00:43:27 Sayın Başkan, halkımıza
00:43:29 Beni içişleriyle bağlayın.
00:43:34 Efendim bu kadın saldırılardan
00:43:37 Bize ne söyleyebilirsiniz?
00:43:42 Her yerde çıplak
00:43:45 Siz de mi çıplaktınız?
00:43:47 Hayır!
00:43:48 Tanrım, en sonunda iyi
00:44:12 Hayır, hayır Kim sanviçimi aldı.
00:44:16 Dikkat et!
00:44:25 Neredeyiz?
00:44:27 Emin değilim, sanırım
00:44:30 Road 62'de olmalıyız.
00:44:33 Yolunda gitmeyen
00:44:35 Hayır, sadece...
00:44:39 Ve acaba güvende mi diye düşünüyorum,
00:44:43 Adı ne? Belki de
00:44:46 Tom Ryan?
00:44:47 Evet, onunla yatmıştım.
00:44:49 Büyük, şişman çinli?
00:44:51 Hayır.
00:44:53 Hayatımın geri kalanını
00:45:02 Cindy,
00:45:12 Neresi burası?
00:45:13 Bilmiyorum ama çocuğun
00:45:16 Oraya gitmemiz gerekecek.
00:45:18 Bu kıyafetlerle kolay
00:45:20 Brenda,
00:45:52 Ezekiel, Ezekiel,
00:46:02 Ezekiel,
00:46:05 Hile yapmadan!
00:46:29 Bu o!
00:46:31 Çok tatlı.
00:46:35 Arkadaşlar, arkadaşlar...
00:46:37 Konuşmadığımız insanların
00:46:41 Uzaylılarla köyumuz arasında
00:46:46 Şimdi kim dua
00:46:49 Ezekiel.
00:46:52 Bip, bip..
00:46:54 Bip, bip
00:47:00 Amin.
00:47:10 Papaz?
00:47:12 Holly.
00:47:15 Mortika ve Has'ın
00:47:19 ...kutlamalarını niye
00:47:23 Korumalar kulübe yakınlarında
00:47:32 Yakalanan yabancılarla
00:47:36 Ama önce.
00:47:37 Martha... yeni bir şey?
00:47:40 Natanail Windson ve
00:47:42 ...yaklaşımları hakkında
00:47:44 En yakın zamanda onunla seks
00:47:47 O da, hafif karşı koyacağını ama
00:47:58 Sessizlik!
00:48:00 Tartışacak daha önemli
00:48:03 Korkarım ki, yabancıların
00:48:06 ...o konuşmadıklarımızı
00:48:10 Eğer o konuşmadıklarımızı hatırlatıyorsanız,
00:48:17 Konuşmamamız gerken o
00:48:23 ...böyle konuşmayın.
00:48:33 Efendim, yabancıları aramıza
00:48:37 Jeremiah.
00:48:38 Diline hakim ol.
00:48:40 Afedersiniz efendim.
00:48:43 Ama bazen onu kontrol edemeyecek
00:48:49 Bu, deneyim sahibi
00:48:53 Belki de başkalarının olmadığı
00:48:57 Ya da hepiniz bakabilirsiniz
00:49:00 Sessizlik.
00:49:02 Komisyon toplanacak.
00:49:49 Evimde değilim,
00:49:52 Hayır.
00:49:57 Yabancılar...
00:49:59 ...aramızda kalmanıza
00:50:01 Artık köyümüzün bir
00:50:05 ...bir şeyi
00:50:07 Köyü terkedemezsiniz!
00:50:10 Hayır, hayır.
00:50:12 Oğlunuz nasıl öldü?
00:50:13 Dünya'nın kaderi
00:50:15 Ne yapman gerektiğini
00:50:16 Onu siz mi öldürdünüz?
00:50:18 Bu saçmalıklarla
00:50:24 Bu köy eskisi
00:50:30 Uzaylıların canice saldırılarından
00:50:33 Dünya liderleri Birleşmiş
00:50:36 İnsanoğlu için bu karanlık
00:50:41 ...Amerika'nın akıllı ve öncü
00:50:45 Bayanlar, baylar -
00:50:50 Hadi aslanım!
00:50:51 Sizi kastediyorlar
00:50:53 Evet, elbette.
00:51:03 Şey...
00:51:05 Bir Hintli, bir Fransız ve
00:51:09 Pilot soruyor
00:51:13 Ve papa elini kaldırarak
00:51:16 Sen daha ingilizce
00:51:19 Bir israilli bir japondan
00:51:21 ...japon da
00:51:24 Bu ucuz gözlükleri bana
00:51:27 Bir belçikalı ile bir kase
00:51:30 Belçikalı belki de düzgündür,
00:51:39 Şimdi ciddiyet, Birleşmiş
00:51:42 ...yardım istemek
00:51:44 Çünkü dünya
00:51:45 Sevinerek söyleyebilirim ki,
00:51:48 Pentegram'daki askerlerim imkansızı
00:51:53 Uzaylıların silahlarından birini
00:51:56 Bildiğimiz üzere bu silah bedeni yok
00:52:00 Bu silahı uzaylılara karşı
00:52:04 ...mühendislerimiz silahın
00:52:14 Nerede kalmıştım...
00:52:17 Uzaylıların kalkanlarının bu silah
00:52:23 Lütfen.
00:52:26 Lütfen, lütfen.
00:52:29 Bu yeni teknolojinin ümitsiz
00:52:33 İçimde derin bir his bu silahın
00:52:37 Size göstereyim.
00:52:45 Görüntü iç açıcı değil. Her şey
00:52:58 Biri biraz makina yağı getirsin
00:53:16 Arthur!
00:53:17 Aman Allah'ım bu insanların
00:53:20 Hiç serefiniz yok mu?
00:53:22 Efendim siz de çıplaksınız!
00:53:25 Takım elbisenin rengini
00:53:27 Bunlar düğüme değil mi?
00:53:30 Şu şeyi fermuar yerine
00:53:32 Sayın Başkan, lütfen.
00:53:33 Bu sürtünmeden
00:53:41 Hey, ahbap!
00:53:42 Hayır.
00:53:46 Annemin evine daha
00:53:47 Bilmiyorum.
00:53:49 Kardeşini daha ne kadar
00:53:52 Baştan beri
00:53:55 Kahretsin, o zaman
00:53:57 Ödeyebilirim.
00:53:59 Uzaklaşma Rachel.
00:54:00 Baba şuna bak!
00:54:04 Hey millet yardım
00:54:10 Kıpırdama, burada kal,
00:54:14 Hey beyler yardım
00:54:18 Harika!
00:54:21 Deli misin?
00:54:23 Hayır, onlara
00:54:27 Vahşice!
00:54:28 Robbie.
00:54:33 Şuna bak.
00:54:34 Çok güzel.
00:54:37 Robbie.
00:54:46 Rachel.
00:54:49 Küçük kız, yalnız mısın?
00:54:52 Benimle gel. Güvende olacaksın.
00:54:56 Kardeşin var mı?
00:54:58 Ondan uzak dur.
00:55:03 Kaçın çocuklar.
00:55:05 Gerekirse
00:55:11 Bu tarafa!
00:55:12 Güvenli bir yer
00:55:17 Güvenli bir yer
00:55:18 Ona inanmıyorum.
00:55:51 Brenda!
00:55:54 Başardın!
00:55:56 Çok hızlı öğrendin ve
00:55:59 Daha önce denemediğinden
00:56:02 Geldiğim yerde buna yağ
00:56:51 Siz canavar değilsiniz.
00:56:54 Yaşlı Henderson.
00:56:57 ...ve domuz yüz Joe.
00:57:04 Ne oldu?
00:57:06 Henry, kalp
00:57:09 Bu bıçak
00:57:14 Bunu kim yapmış?
00:57:15 Ezekiel...
00:57:18 Henry seni hastaneye
00:57:23 Ondan önce bıçağa
00:57:29 Lütfen beni Cindy ve Brenda ile yalnız
00:57:36 Beni dikkatli dinleyin,
00:57:40 Hadi ordan.
00:57:41 Ne var? Birini dokuz kez
00:57:46 Söyle Henry, çocuğu kim öldürdü?
00:57:49 Hayır, ben Tim'i ve annesini
00:57:53 Öldüğünde yanında olmalıydım,
00:57:57 Ne olmuş?
00:57:59 Kadınlar arası bir
00:58:05 Ve o zaman korkunç
00:58:08 Aman Allah'ım.
00:58:27 O kadar zaman katili aradım, katil
00:58:34 Henry, oğlun katili bulursam uzaylıları
00:58:39 Haklıymış.
00:58:40 Göremiyor musun?
00:58:48 Bunu da kim bıraktı
00:58:50 Şerif kardeşi.
00:58:55 Vay orospu
00:59:03 İşte buradayız
00:59:04 Öleceğiz değil mi?
00:59:07 Sana hiçbir şey
00:59:09 Hala kimseyi
00:59:11 Robbie'yi kaybettin.
00:59:13 Robbie haricinde.
00:59:15 Önemi yok, önemli
00:59:19 Uyumaya çalış.
00:59:21 "İyi geceler..." söyler misin?
00:59:25 Bilmiyorum.
00:59:28 O zaman "İyi rüyalar'ı" söyle.
00:59:30 Üzgünüm bunu da
00:59:43 Eğer bu paraları istiyorsan,
00:59:49 Paralar için poponu
00:59:52 Yere yakın,
00:59:56 Oh hayır o bir orospu değil,
01:00:08 Hey, gel otur.
01:00:13 Adım Oliver.
01:00:15 Tom Ryan.
01:00:17 Korkuyor musun?
01:00:19 Ben korkmuyorum. Uzun zaman
01:00:21 Bu farklı.
01:00:24 Hayır, bu bir yok etme.
01:00:27 İnsan ile solucan, ejderha ile kurt
01:00:31 ve solucanlara kurt atanlar arasındaki
01:00:36 Kahretsin Tom, anlıyor musun
01:00:39 Bu uzaylıların güçsüz
01:00:41 Duyduğuma göre Kikoma'da
01:00:45 Kikoma, bu bir soya sosu.
01:00:49 Demek istiyorum ki, seninle ikimiz
01:00:52 ...yer altından çıkmalıyız.
01:00:55 Kendi tripod'larımızı yapacağız
01:01:33 Baba!
01:01:36 Rachel!
01:01:40 Rachel!
01:01:53 Sır nedir, Brenda?
01:01:58 Yeter ya, hala mı
01:02:34 Seni bulacağıma söz
01:02:51 Neredeyiz?
01:02:54 Tripod'un içinde
01:02:58 Biliyorum, bu
01:03:00 Niye? Uzaylılar bize
01:03:03 Bilmiyorum, ama herkesi alıyorlar.
01:03:07 Zencileri
01:03:37 Öldüm mü?
01:03:38 Ölmedin.
01:03:54 Daha da kötü
01:03:58 Değişmek
01:04:00 Tamam.
01:04:02 Brenda,
01:04:04 Buna inanamıyorum.
01:04:12 Selam insanlar, tripod'un
01:04:16 Rachel nerede?
01:04:19 Her şey sırayla Tom.
01:04:24 Üzerinize takılı aletler
01:04:27 Aletleri Cindy'nin arkasındaki
01:04:31 Ama anahtar nerede?
01:04:33 Sana ipucu vereceğim
01:04:36 Oyun başlasın!
01:04:39 Anlamıyorum.
01:04:42 Tamam. Belki de bu
01:04:53 Kesmemi istediğin
01:04:57 Bu çok açık.
01:05:02 Hayır!
01:05:05 Hayır, aman Allah'ım, anahtar
01:05:14 Zoltar buraya gel
01:05:21 Sahte bir göz, 1996'da
01:05:36 Bunu bize engel
01:05:39 Elbette ki hayır.
01:05:46 Zaman varsa bunu
01:05:48 Sessizlik, oyun
01:05:53 Rachel!
01:05:55 Robbie.
01:06:02 Çocuklarının hayatta kalmasını
01:06:06 Eh, iyi yaşadık.
01:06:12 Bunu beklemiyordun,
01:06:14 Aksine, buna
01:06:23 Ben buna "Kındık
01:06:26 Niye?
01:06:29 Elbette.
01:06:35 Cevap babamın kalbinde!
01:06:47 Elbette!
01:06:48 Kanı takip et.
01:06:49 Henry onun üvey babası.
01:06:50 Çocuğun gerçek
01:06:52 Nerede tanıştınız?
01:06:54 Kabo'daki tatilde, araya karıştım,
01:07:00 Nedir bu?
01:07:03 Tadını çıkar Tom.
01:07:09 Lütfen, oğlun
01:07:10 Ona sebep olunan acıdan dolayı
01:07:14 İntikam için bütün
01:07:16 Ama hata benim,
01:07:19 Sanmıyorum, ona bak, hala...
01:07:25 Herkesi buradan
01:07:29 Bunadın mı sen?
01:07:34 Zoltar yardım et.
01:07:36 Yuh yani, şu
01:07:39 Biliyorum, oğlunun ölümünden
01:07:46 Ama bizim ölmemiz çocuğunu
01:07:48 Hayır. Hepiniz bunu ödeyeceksiniz.
01:07:55 Tuzak kapandığında, zinciri
01:08:00 Ama sen korkunç
01:08:02 Sevdiklerini kurtaracak mısın?
01:08:09 Endişelenmeyin çocuklar.
01:08:14 Bırakabilirsin baba. Bizi sevdiğini
01:08:19 Bir erkek olduğunu göster.
01:08:22 Bana ise yeniden
01:08:25 Seni affediyoruz baba.
01:08:38 Çiviler, durdular!
01:08:50 Hayatlarımızı
01:08:53 Herkes nefret edebilir,
01:08:57 Macera bitti.
01:09:00 E...?
01:09:02 Ve üzgünüm
01:09:04 Ya da öyle bir şey mi...
01:09:08 Milyonlarca insanı
01:09:11 Bir saniye Brenda
01:09:17 Ne var? Şimdi barış içindeyiz.
01:09:24 Hoşça kal Zoltar.
01:09:30 Bana bir şey
01:09:32 Sakin ol, bakire
01:09:37 Kandırıldık!
01:09:54 Anne!
01:10:01 Teşekkürler!
01:10:04 Çocuklar bakın,
01:10:08 Hayır, o benim
01:10:17 Ne kadar romantik.
01:10:19 Aşk herkesi bulabilir.
01:10:25 İşte böyle sonunda
01:10:28 ...ve uzaylılar yok edildi,
01:10:36 Burada yaşamak
01:10:39 Birbirmizi sevdiğimiz sürece
01:10:42 Düşmanlarımız bize karşı
01:10:46 Her düşman kendi
01:10:51 Galaksi'nin her yerinde...
01:10:54 Tepede, yalnız
01:10:58 Varlığımızı hiç kimse tehtit edemez,
01:11:03 Niye? Çünkü her özelliğimiz
01:11:08 Sevgi en büyük
01:11:10 Ve sevgi yüzünden
01:11:15 1 ay sonra...
01:11:18 Merhaba ve şov'a hoş geldiniz.
01:11:22 Çok özel
01:11:24 İşte böyle,
01:11:25 Bizi kurtaran
01:11:28 Alkışlarla karşınızda
01:11:34 Bugünkü konuğum.
01:11:52 Bu kadar mı?
01:11:59 Demek aşıksın.
01:12:00 Evet, aşığım!
01:12:08 Aklını kaçırmış!
01:12:18 Aşık iken çok yakışıklısın.
01:12:21 Bize onu anlat.
01:12:22 O mükemmel biri.
01:12:25 Baya kompleksli
01:12:28 Kapa çeneni!
01:12:40 Tom Ryan bir deli!
01:12:42 Ben bir deliyim!
01:12:53 Cindy Campbell'ı seviyorum.
01:13:16 Tamam Tom,
01:13:19 Cindy burada olduğunu
01:13:21 Cindy...
01:13:24 Bu kadını seviyorum.