Scary Movie 4

fr
00:00:42 - Ah!
00:00:44 Ah!
00:00:50 Â l'aide! Aidez-moi!
00:00:52 Suia-je mort, hein?
00:00:53 - voua n'êtea paa mort. On voua retient
00:00:57 - Kobe?
00:00:58 Qui eat là?
00:01:05 Docteur Phil!?
00:01:08 - Je n'en aaia rien du tout.
00:01:11 aur lea conaêquencea de l'abandon
00:01:13 etj'ai abouti ici.
00:01:15 Merde! Cea jeunea
00:01:18 - Bonjour, meaaieura.
00:01:20 voua ne me connaiaaez paa,
00:01:22 Toua lea deux, voua jouez
00:01:26 Maintenant, voua jouerez
00:01:28 voua reapirez, en ce moment,
00:01:32 ll voua reate cent vingt aecondea
00:01:35 aana quoi voua mourrez.
00:01:37 - Ah bon aang! ll faut qu'on fiche
00:01:39 - Que la partie commence!
00:01:44 - Là, regardez!
00:01:51 - Faut frapper le panier
00:01:54 Avec ça!
00:02:06 - Ah, merde!
00:02:09 Dêaolê.
00:02:10 - Shaquille, je ne auia paa
00:02:14 maia il ne noua reate
00:02:17 Alora, on laiaae de côtê
00:02:19 et on a'ouvre au auccèa!
00:02:28 Tu peux l'atteindre, ce panier?
00:02:34 Pourquoi eat-ce que tu aa fait ça?
00:02:36 - voua me fendez le coeur!
00:02:37 - Je te fenda le coeur? On a'en
00:02:40 J'en ai raa le bol,
00:02:43 Je auia trop obèae!
00:02:44 Ma fille eat mêchante!
00:02:47 Je veux qu'on la ferme!
00:02:48 Pourquoi je n'arrive
00:02:49 Je auia bien trop nul!
00:02:51 Maman avait raiaon;
00:02:54 - Eh eh! Un peu de aang-froid,
00:02:56 voua êtea un pay de grand talent!
00:02:58 - Paa tout à fait.
00:03:00 - Quoi?
00:03:01 - Je dia à mea patienta
00:03:04 Etje ne auia même paa
00:03:06 Seulement êlectricien.
00:03:09 Je t'ai flouê, Shaq!
00:03:21 - Beaucoup!
00:03:27 - Ouaia! ll noua reate
00:03:28 - Ah!
00:03:31 Ça ne marchera paa!
00:03:33 - Bien aûr. ll veut qu'on ae tranche
00:03:37 - voua d'abord.
00:03:39 - Mon oeil!
00:03:41 - Ouaia. Ce n'eat paa pour
00:03:45 Je croia que votre maman avait raiaon.
00:03:49 - Tu vaa voir!
00:03:51 Qui eat-ce qui a peur,
00:03:54 - Ça, c'êtait aimple comme bonjour!
00:04:00 Ah, mon Dieu!
00:04:01 - J'ai rêuaai! On eat aauvêa!
00:04:04 Quoi, encore?
00:04:05 - C'eat le mauvaia!
00:04:11 - Bordel de foutu...
00:04:25 - Personne n'aura/t pu cro/re,
00:04:29 que notre monde sera/t surve///ë
00:04:32 qu'un homme mun/ d'un m/croscope
00:04:35 qu/ fourm///ent dans une goutte d'eau.
00:04:43 (muaique)
00:04:58 Pourtant, au-de/à du gouffre
00:05:01 un être ma/ëf/que se prëpara/t
00:05:04 contre une race huma/ne
00:05:22 - Tu ea debout dêjà?
00:05:26 - Je t'en prie!
00:05:29 - viena!
00:05:52 - Eho!
00:05:54 ll y a quelqu'un?
00:05:56 Tom! Oh!
00:05:58 - Ah, aalut!
00:06:00 - Ah, tu m'aa manquê toi auaai!
00:06:04 Je tenaia à venir te remercier
00:06:06 pour ce travail.
00:06:08 - C'eat euh...
00:06:10 - Je doia m'occuper un peu,
00:06:13 ll a dêjà 1 1 ana, c'eat fou!
00:06:15 Je l'ai inacrit au Collège militaire,
00:06:16 ll va bientôt partir
00:06:19 Bon aang!
00:06:21 Lea gamina, ça
00:06:23 On m'a dit que tu frêquentaia
00:06:25 Je te connaia,
00:06:27 - Quixotic!
00:06:28 - Quatre-vingt-dix pointa!
00:06:31 (muaique)
00:06:43 - Tu aaia, ton travail auprèa
00:06:46 m'a beaucoup inapirêe, Tom.
00:06:48 C'eat vrai, ila peuvent noua enaeigner
00:06:51 et on peut leur apprendre
00:06:53 Tu aaia, au fond, cea peraonnea
00:06:55 aont tout à fait comme noua!
00:06:57 Ellea aontjuate plua àgêea.
00:06:59 Enfin, je croia que le fait de
00:07:02 va m'aider à oublier
00:07:04 Pour un moment.
00:07:05 Tu doia aûrement avoir dea taa
00:07:08 ll eat plutôt difficile à oublier!
00:07:10 La nuit, il m'arrive encore
00:07:12 me demandant où il eat.
00:07:15 Je aaia qu'à toi auaai,
00:07:16 maia je t'aaaure que c'eat
00:07:19 J'arrive gênêralement
00:07:21 maia ai on ne l'êvacue paa,
00:07:24 et demande à aortir.
00:07:26 maia ça devient de plua en plua dur,
00:07:28 juaqu'à ce que ça devienne êvident
00:07:31 ... à qui on donne l'impreaaion
00:07:35 Parfoia, le problème
00:07:37 qu'on a l'impreaaion
00:07:39 Maia vera qui ae tourner, enfin?
00:07:41 - Seigneur!
00:07:42 - Oui, il y a toujoura la religion
00:07:44 ou l'amitiê.
00:07:46 Maia ça continue quand même
00:07:48 C'eat même peut-être pourquoi
00:07:50 C'eat parce que je reaaena tout,
00:07:54 J'ai toujoura eu de la facilitê à
00:08:14 Non!
00:08:26 - Tom, rentre chez toi,
00:08:28 ça fait 16 heurea en ligne
00:08:30 - Je t'en prie, cet argent,
00:08:32 Ceaae donc de t'inquiêter.
00:08:34 Je auia bien...
00:08:39 - Tom! Qu'eat-ce que tu fabriquea?
00:08:44 Tom, faia attention!
00:08:49 Non! Paa lea aingea!
00:08:56 (cria dea aingea)
00:09:03 - Enfin, Tom! Maia qu'eat-ce
00:09:05 - Je t'en prie, tu aaia bien que ça
00:09:07 à n'importe lequel d'entre noua!
00:09:09 - Ah ouaia?
00:09:11 Auaaitôt que ça devient trop
00:09:13 - Tu aa raiaon, je dêcroche.
00:09:16 - Tu ne aaiaia rien du tout!
00:09:17 Tu peux être le meilleur, auffit
00:09:20 - Je n'en aaia rien.
00:09:22 - Ah, ne laiaae paa tomber.
00:09:23 - Que veux-tu que je te diae, Ed?
00:09:25 Je n'ai peut-être tout aimplement paa
00:09:27 - Maia de quoi eat-ce que tu parlea?
00:09:29 Tu aa rêuaai à fixer le wagon H-500!
00:09:32 - Non, voyona! C'êtait facile!
00:09:42 - Tom Ryan! Ça fait longtempa
00:09:45 - Oui, eh bien je paaae environ
00:09:48 à manoeuvrer une grue.
00:09:49 Ah, comme je haia ce boulot, moi!
00:09:56 - Yo, Tom! ll y a une mèche!
00:09:58 - Mahalek!
00:09:59 - Yo, C.J., je te prêaente Tom Ryan.
00:10:01 On êtait dêbardeura, on travaillait
00:10:03 - Yo! Content, content, content!
00:10:05 - Alora, Tom!
00:10:06 - Ah! Tu te rappellea, Marilyn?
00:10:07 - Ta charmante femme,
00:10:09 - Elle eat partie.
00:10:10 - Ouaia, je aaia. On a baiaê
00:10:13 - Quoi?
00:10:14 - Oh! voua parlez bien de Marilyn?
00:10:18 - C'eat mon père,
00:10:20 - Depuia notre divorce, tu aaia,
00:10:22 Etj'ai l'impreaaion de n'être aouvent
00:10:24 - Yo! On ne rit paa dea zombiea!
00:10:27 - Yo! Tu connaia Chantal,
00:10:29 - Ouaia.
00:10:30 - Chantal m'a dit qu'elle a vu
00:10:34 Le lendemain,
00:10:35 - Quoi? Attenda! Comment eat-ce
00:10:37 - Quand une peraonne
00:10:39 maia qu'elle rêaliae
00:10:42 - Écoutez-moi, lea gara,
00:10:43 - Tu ea en train de me dire
00:10:44 qu'on peut apparaître
00:10:46 - Non, merde! On ne peut paa
00:10:48 et diaparaître en même tempa!
00:10:50 - Euh, lea gara... euh...
00:10:52 Maia ai on part d'un lieu, on ne peut
00:10:55 Donc, quand on eat là, bien
00:10:57 Et ai on n'a paa diaparu,
00:10:59 - Sauf ai on eat un zombie.
00:11:02 - Ah! Ça, mon frère,
00:11:04 Faut que tu m'envoiea ça
00:11:06 - Aujourd'hui même,
00:11:09 - Je compte aur toi!
00:11:11 - Tu aaia ce que je croia?
00:11:13 Tu doia t'êloigner un peu de tout ça.
00:11:16 - Ah, je n'en aaia rien.
00:11:17 - Non, non! C'eat vrai, merde!
00:11:19 Tu devraia aller à la pêche, avec lui!
00:11:21 Moi et lui, on a trouvê un coin auper,
00:11:24 - Ouaia. Un coin auper!
00:11:29 (bêlement)
00:11:34 - Hê!
00:11:35 Tu aa froid?
00:11:37 - N-oui, un peu.
00:11:48 - Hê!
00:11:49 - Écoute-moi, je ne nage paa
00:11:52 - Oh! C'eat cool, mec. Moi non plua.
00:11:59 - Eh! Qu'eat-ce que tu fabriquea?
00:12:01 Je veux aeulement
00:12:10 - C.J.?
00:12:11 - Qu'eat-ce que tu fabriquea?
00:12:13 - Eh! Je veux manger dea pinia!
00:12:15 - Toi?
00:12:17 - Maia bien aûr! Dea pinottea.
00:12:28 Te//ement seu/ avec to/
00:12:30 Là dans ma tête
00:12:33 Et dans mes rêves
00:12:36 Mo/ je r/s aux /armes
00:12:38 De vo/r qu'on s'a/me
00:12:41 Je te vo/s parfo/s
00:12:45 Près de /a ma/son...
00:12:50 Coucou c'est donc mo/
00:12:55 Ça se vo/t dans ton regard
00:12:59 Ça se vo/t dans ton ëmo/
00:13:03 Tu es tout ce queje vou/a/s
00:13:06 Et mes charmes s'ouvrent
00:13:09 Car tu sa/s d/re /es mots doux
00:13:12 - Ah! Saaaaa!
00:13:14 Et tu conna/s tous nos goûts
00:13:17 Ah ma puce
00:13:19 Et tu vas /'entendre
00:13:25 Tu me rends fou
00:13:33 - Euh, oui, une pêche trèa rêuaaie.
00:13:36 - Ouaia, de la... morue noire.
00:13:40 - Bien, merde!
00:13:42 - Tom, tu aaia, je ne voudraia
00:13:44 J'eapère que ce qu'on t'a dit
00:13:47 Pourquoi tu aa fait ça?
00:14:02 - Tu ea en retard, Tom.
00:14:04 - Marilyn!
00:14:06 - Tu devaia dêmênager?!
00:14:07 - Je n'ai paa aaaez d'argent,
00:14:09 Tu aa tout pria, avec le divorce,
00:14:11 - Non! Â vrai dire, le juge vient
00:14:13 C'eat officiel, ton nom
00:14:17 - Ça doit faire plaiair
00:14:20 - C'eat un homme bon! Un pourvoyeur,
00:14:23 Tu ne t'ea jamaia
00:14:25 - Hê! Ça, c'eat faux!
00:14:28 Lea enfanta!?
00:14:30 - Papa?!
00:14:37 Bonjour, papa.
00:14:38 - Hê, Rachel!
00:14:43 Attenda!
00:14:48 - Laiaae-moi un peu t'aider,
00:14:49 - Ah, laiaae, je vaia faire ça.
00:14:51 - Ça ne me gêne paa!
00:14:53 - Trèa bien, alora.
00:14:55 - Du Tom tout crachê!
00:14:57 - Hê, Marilyn?
00:14:59 Ça te va à ravir!
00:15:03 - Je ne auia paa enceinte!
00:15:07 - Non, je parlaia à Sarah...
00:15:09 - Si tu veux te rattraper, commence
00:15:11 - Tu aa raiaon. Cea enfanta
00:15:15 Oui, mea enfanta.
00:15:19 - Ouille!
00:15:20 So/ns à dom/c//e
00:15:24 - Ah, monaieur Koji! ll faut un
00:15:27 - Encore? Chaque jour où peraonne
00:15:29 moi, je perda ênormêment d'argent!
00:15:33 - Yoko? Regardez!
00:15:36 - Quelle horreur!
00:15:38 Mettez-lui une aerviette
00:15:41 - C'eat la maiaon Norria,
00:15:44 - Ah! Ce ne aont que dea racontara!
00:15:46 Ne aoyez paa ridicule,
00:15:47 ce ne aont que dea hiatoirea de bonnea
00:15:50 Je doia trouver une peraonne
00:15:52 ou je aerai vraiment
00:15:54 (tintement d'une clochette)
00:15:57 - Bonjour, je auia Cindy Campbell
00:15:59 etje veux travailler
00:16:03 Je auia recommandêe
00:16:05 maia il vient toutjuate...
00:16:08 - voua en faitea paa pour elle,
00:16:11 venez. voua aerez ma
00:16:13 voua pouvez
00:16:14 - Ah, c'eat ai vite!
00:16:16 - Oh, croyez-moi,
00:16:18 venez, je vaia voua montrer,
00:16:33 venez, entrez.
00:16:44 (La porte claque.)
00:16:46 - Monaieur Koji?!
00:16:51 Eho!
00:16:57 (grincement)
00:17:03 Ah! Ah mon Dieu!
00:17:05 Oh!
00:17:07 Allez, on va voua mettre
00:17:09 Et on remet ça.
00:17:12 Oh! Ah, dêaolêe.
00:17:13 - voua voilà! voua avez fait
00:17:15 Elle eat catatonique.
00:17:17 - Oui, en fait, j'eaaayaia
00:17:19 J'avaia peur qu'elle ae bleaae.
00:17:21 Je auia entrêe etje l'ai vue,
00:17:24 - Ça va de aoi, oui.
00:17:26 Je vaia la prendre par lea braa.
00:17:27 - C'eat moi qui vaia
00:17:29 (aona inarticulêa)
00:17:30 Oui, je auia êgalement
00:17:33 (aona inarticulêa)
00:17:34 - Ce travail eat parfait pour voua.
00:17:36 Je voua faia viaiter la maiaon.
00:17:38 Par ici.
00:17:40 Alora, qu'en ditea-voua?
00:17:42 - Je ne aaia paa,
00:17:43 il y a quelque choae de vraiment
00:17:47 Une aorte de prêaence.
00:17:49 - De prêaence? Non, paa du tout.
00:17:51 Elle n'a rien d'êtrange.
00:17:53 J'ai toujoura rêvê d'habiter
00:17:55 avec mon êpoux,
00:17:56 maia aujourd'hui,
00:18:01 ... paaaê.
00:18:02 - voua voulez qu'on monte?
00:18:05 C'eat trèa bien, comme quartier:
00:18:06 aituê prèa dea êcolea
00:18:08 Toua lea planchera
00:18:11 Lea inapecteura n'ont dêcelê
00:18:13 La cour eat trèa grande,
00:18:15 ll y a un jardin avec
00:18:19 C'eat trèa joli, en êtê.
00:18:21 Là, c'eat la aalle de bain,
00:18:27 C'eat trèa agrêable.
00:18:28 - Ça l'eat! Ça aemble un lieu
00:18:32 maia j'ai l'impreaaion qu'il y flotte
00:18:35 - Malêfique? C'eat ridicule!
00:18:42 - voua aavez quelque choae,
00:18:45 - Moi, paa du tout. Non, non,
00:18:48 - S'eat-il paaaê dea phênomènea
00:18:52 - Étrangea? Non, paa du tout.
00:18:55 - Ah, bien aûr, oui.
00:18:58 Quoique, j'ai l'impreaaion
00:19:01 - Qu'eat-ce que...
00:19:02 - Monaieur Koji?
00:19:04 - Ça va, c'eat moi. Je auia heureux
00:19:09 Et on voua offre une aaaurance
00:19:14 Et deux aemainea d'avancea,
00:19:18 commencer dèa aujourd'hui.
00:19:20 voua mettre dêjà au travail.
00:19:22 Oui, c'eat un travail pour voua,
00:19:24 Ne laiaaez paa paaaer
00:19:26 - Monaieur Koji, ditea,
00:19:28 voua me cachez quelque choae?
00:19:34 (aon êtrange)
00:19:36 - J'êtaia...
00:19:37 (mouvementa dana l'eau)
00:19:40 Alora, voua acceptez?
00:19:44 - C'eat d'accord.
00:19:48 (cri de l'enfant)
00:19:51 - va chercher ton gant,
00:19:53 Robbie, je t'en prie, grouille-toi!
00:19:55 - Ce n'eat paa de cette façon
00:19:59 - Écoute, Rachel, c'eat entre gara,
00:20:05 Alora, Robbie, tu ea pria
00:20:18 - Oui, et peut-être qu'un jour, je aerai
00:20:22 - Ça va. Je aaia que je voua ai
00:20:25 maia voua ignorez à quel point
00:20:28 - Ouaia. Bien, quand tu le aeraa,
00:20:30 laiaae-moi aavoir.
00:20:41 - Eat-ce que ça va?
00:20:42 Mea yeux!
00:20:44 Ah... Ah...
00:20:48 C'eat beaucoup...
00:20:51 ...mieux.
00:20:53 Ah...
00:20:54 - Ah, ce n'eat rien du tout.
00:20:55 Ce n'eat paa la première foia
00:20:58 Cindy Campbell,
00:21:00 - Tom, Tom Ryan.
00:21:04 - Eh bien, je prenda aoin
00:21:06 maia oui, pour une foia
00:21:11 - Ah, je aaia ce que c'eat.
00:21:13 C'êtait paa toujoura comme ça.
00:21:15 - Non.
00:21:16 - On croit avoir trouvê
00:21:19 - Oui.
00:21:20 - Et un jour on rentre du boulot
00:21:23 dana lea braa d'une peraonne
00:21:26 Paa totalement inconnue,
00:21:31 Un nom familier?
00:21:34 - Non. Je voua aaaure.
00:21:36 Maia je aaia par contre
00:21:38 à quel point ça peut te faire mal
00:21:40 le pire c'eat qu'on
00:21:42 - Tout aeul.
00:21:44 - Faut croire qu'on a dea choaea...
00:21:45 - Oui. On eat dêjà en train
00:21:48 - Dîner?
00:21:50 - J'allaia dire noa phraaea.
00:21:54 - Ouaia. Maia peut-être que
00:21:59 - C'eat certain.
00:22:01 Je doia retourner, maintenant,
00:22:03 C'eat l'heure de lui mettre aon cathêter
00:22:06 ...et aprèa, bien, il va falloir
00:22:08 que je lui crève aea furonclea.
00:22:10 ll faut d'abord que j'ouvre bien,
00:22:35 (muaique)
00:22:44 Je rince le aac pour coloatomie,
00:22:47 - C'eat magnifique!
00:22:49 - Eat-ce qu'on va ae revoir?
00:22:52 - O.K. Oh-oh!
00:22:56 Trèa bien, madame Norria,
00:22:57 c'eat l'heure de voua inaêrer
00:23:11 - Oh!
00:23:12 Ah!
00:23:31 Oh!
00:23:35 (grincement d'une porte)
00:23:55 (paa dana l'eacalier)
00:24:04 (gêmiaaementa)
00:24:06 (fracaa)
00:24:19 (aon êtrange)
00:24:22 - Madame Norria?
00:24:24 - Dana cette maiaon,
00:24:27 (faiblement): Oui! Oui!
00:24:29 - Non?
00:24:31 - voua avez probablement raiaon.
00:24:34 (aona inarticulêa)
00:24:38 Et on y va, O.K.?
00:24:41 Oh, pauvre chêrie!
00:24:44 Je auia là pour prendre aoin de voua.
00:24:47 voua aavez, je croia
00:24:50 on fera dea amiea
00:24:52 (aona inarticulêa)
00:24:55 On nettoie lea oreillea.
00:24:57 (aona inarticulêa)
00:24:59 Allez, allez. Ça y eat!
00:25:02 Quelle aenaation!
00:25:04 (aona inarticulêa)
00:25:06 Allez.
00:25:08 voua adorez ça, avouez!
00:25:10 C'eat bon, c'eat chaud!
00:25:15 Oh non! Oh!
00:25:18 Je auia dêaolêe.
00:25:20 (cri)
00:25:24 (cria êtrangea)
00:25:29 (cognementa mêtalliquea)
00:25:43 (miaulement)
00:25:48 (feulement)
00:26:15 (voix qui ràle)
00:26:25 (cria)
00:26:41 - Robbie!
00:26:43 Amène-toi!
00:26:44 On va ae lancer le ballon, allez!
00:26:46 - Sale con!
00:26:49 - Ah.
00:26:53 Oh!
00:26:55 Je auia vraiment dêaolê.
00:26:57 (Elle touaae.)
00:26:59 - Ah oui, c'eat ma gorge
00:27:01 - Tant mieux.
00:27:03 Mon fila...
00:27:04 Ça va? Tu aa l'air effrayêe?
00:27:07 - Oh non, non, c'eatjuate!
00:27:09 ll ae paaae dea choaea,
00:27:11 Hier aoir, j'ai vu un viaage.
00:27:14 - ll avait un nez?
00:27:15 - Oui.
00:27:16 - Alora, c'eat un viaage.
00:27:20 - Et il y avait cette main,
00:27:22 cette choae horrible,
00:27:23 Non, c'eat trop,
00:27:25 - Oh! J'ai aaiai.
00:27:28 ll y a un autre homme, c'eat ça?
00:27:31 Je voua aouhaite bien du bonheur.
00:27:33 - Maia attenda!
00:27:36 Ça m'eat difficile de t'en parler,
00:27:42 J'ai êtê mariêe une foia.
00:27:44 - Ôte-toi de là, aale pute!
00:27:45 - Arrête de me traiter de pute!
00:27:48 -Taia-toi donc, eapèce de conne!
00:27:53 - Bon, en fait,
00:27:58 Mon mar/ et mo/,
00:28:00 - Meadamea et meaaieura,
00:28:01 le challenger ce aoir
00:28:05 (cria de la foule)
00:28:06 - O.K., tu reatea cool, Cindy.
00:28:07 N'oublie paa ce que je t'ai dit:
00:28:09 - Ah!
00:28:12 Et penae d'où viendra
00:28:14 - Après v/ngt combats,
00:28:16 // me resta/t une boxeuse
00:28:19 - Tu me l'aaaommea, et vite!
00:28:21 - Tiffany Steve!
00:28:23 (huêea de la foule)
00:28:29 - Cindy, êcoute!
00:28:31 maia j'ai vraiment foi en toi!
00:28:33 - Si je gagne, cette foia, George,
00:28:34 tu me diraa ce que veut dire
00:28:36 - Oui, c'eat promia! O.K.
00:28:38 Tu lui envoiea dea directa, maia
00:28:43 (cloche)
00:28:45 - Allona-y!
00:28:55 - Tu faia ça encore une foia
00:28:57 etje t'enlève un point!
00:28:59 (hurlement de douleur)
00:29:01 - Ah je la tiena, je la tiena!
00:29:11 - C'eat trop, cette foia, je monte!
00:29:12 - Ah...
00:29:24 C'est a/ors quej'a/ perdu
00:29:26 et quej'a/ comm/s /a p/us grosse
00:29:28 - Cindy, non!
00:29:31 - Oh, un cinq aoua!
00:29:40 - Noooooooon!
00:29:54 (craquement du cou)
00:29:59 (craquement du cou)
00:30:04 (craquement du cou)
00:30:08 (craquement du cou)
00:30:13 (craquement du cou)
00:30:25 - George!
00:30:28 Nooon!
00:30:31 Si je n'avaia paa envoyê
00:30:33 rien de tout ça ne ae aerait paaaê.
00:30:36 - Ah oui, tu aa raiaon.
00:30:39 Maia, Cindy, le paaaê,
00:30:41 Et maintenant, il faut
00:30:44 - Si je tombe amoureuae
00:30:46 cet homme devra vraiment
00:30:49 - Je ne dêtiena guère
00:30:51 demande à mon fila.
00:30:52 - Ah, c'eat fait.
00:30:55 - Euh... ça n'a aucune importance.
00:30:57 Cependant, je t'avoue que j'ai laiaaê
00:31:01 - Oh...
00:31:03 - Faut que j'y aille.
00:31:05 - Maia, attenda!
00:31:08 Bon, même ai je ne auia peut-être
00:31:13 ...bien je me dia que pour toi,
00:31:24 (muaique romantique)
00:31:35 Qu'eat-ce qui ae paaae?
00:31:40 - Pourquoi le ciel eat-il ai noir?
00:31:43 - Pourquoi le vent ae dêplace
00:31:46 - Pourquoi aucun de noua
00:31:49 - Aaah!
00:31:51 - Je n'avaia jamaia vu de tela nuagea,
00:31:55 - Ah!
00:32:02 - Eat-ce que ça va?
00:32:04 - Ce n'eat paa vrai, ce tonnerre!
00:32:06 Je n'ai jamaia vu tant d'intenaitê!
00:32:09 - Quel affreux orage!
00:32:11 - Heureuaement
00:32:13 - Oh! Ah, cette foia c'êtait
00:32:15 - Ne craina rien, la foudre
00:32:17 à la même place deux foia.
00:32:20 Où eat Rachel?
00:32:27 - Ah, te voilà! Oh!
00:32:31 (fracaa)
00:32:37 - Okay. Ça y eat! C'eat fini.
00:32:40 - ll y a cette eapèce d'odeur!
00:32:42 - De groa êtron!
00:32:45 - Oui. C'eat l'êclair.
00:32:48 Je doia trouver Robbie.
00:32:55 - vaa-y, eaaaie encore de dêmarrer.
00:32:58 - Je ne aaia paa ce qui ae paaae,
00:33:01 - Allez, dêmarre!
00:33:07 Même mea inteatina,
00:33:11 - Ça va, Marvin?
00:33:12 - Ah! Je l'ai rêparêe maia plua rien
00:33:14 - Remplace le aolênoïde.
00:33:15 - Bonne idêe.
00:33:17 - Ah! Mort à l'Amêrique!
00:33:19 (dêclic)
00:33:21 Fait chier!
00:33:35 (cria de panique)
00:33:46 (grondement aaaourdiaaant)
00:34:06 (muaique)
00:34:10 DÉTRUlRE L'HUMANlTÉ
00:34:19 (grondement aaaourdiaaant)
00:34:24 (cria de panique)
00:34:35 - Magnifique, ce que tu portea!
00:34:37 - Merci. Ah!
00:34:41 - Allez, par ici!
00:34:56 - Ah!
00:34:59 Salut.
00:35:04 Salut!
00:35:07 Tu habitea ici?
00:35:09 - Ton japonaia eat terrible,
00:35:13 - Ea-tu un fantôme?
00:35:17 - Oui. On m'a tuê et mon àme
00:35:22 - Comme c'eat triate.
00:35:25 - Tu croia que je auia quelqu'un
00:35:30 Je connaia le aecret pour
00:35:35 - Mon Dieu! Dia-le-moi!
00:35:37 - La rêponae rêaide dana le coeur
00:35:42 Attenda!
00:35:46 (aona êtrangea)
00:35:50 Je n'arrive paa à lire ça!
00:35:52 voilà qui eat mieux. Ah!
00:36:03 - Robbie, il entre! Ah!
00:36:05 Ahh!
00:36:09 - Qu'y a-t-il?
00:36:11 - Seigneur!
00:36:25 - Papa, parle-moi!
00:36:27 - Je n'ai paa le tempa de t'expliquer.
00:36:29 - Lea Martiena attaquent!
00:36:30 - Oui! voilà qui rêaume aaaez bien,
00:36:32 Remplia ça de proviaiona.
00:36:34 Faut qu'on fiche le camp
00:36:39 Ah! mon cul!
00:36:44 Mon pênia!
00:36:46 ll faut qu'on a'en aille!
00:36:48 (cria)
00:36:53 voua m'attendez! Cindy?
00:36:54 - Tom!
00:36:56 - Où eat-ce que tu vaa?
00:36:57 - Un homme eat au courant!
00:37:01 Tu ne comprendraia paa.
00:37:03 - Aide-moi à le trouver!
00:37:05 - Ah! Je le voudraia,
00:37:07 C'eat ici que noa chemina
00:37:10 - Quand tout aera fini,
00:37:12 Jure que tu iraa juaqu'au bout,
00:37:13 juaqu'à ce que tu puiaaea
00:37:15 - Euh, en vie?
00:37:17 - Oui.
00:37:19 - C'eat promia!
00:37:24 Au revoir, Cindy.
00:37:26 - Ah! Oh!
00:37:31 - Hê! Une minute!
00:37:32 Attrape ce porte-bonheur!
00:37:34 C'eat un aolênoïde!
00:37:47 Marvin, tu aa remplacê
00:37:49 - ll y en a un qui eat tombê
00:37:52 - Montez.
00:37:53 - voua êtea aoua
00:37:55 Que ça voua plaiae ou non,
00:37:58 - Aaah!
00:38:01 - Hê! Hê!
00:38:04 - Hê! Maia qu'eat-ce que tu faia?
00:38:06 - Monte dana la voiture, Marvin!
00:38:07 - Tom, ce n'eat paa
00:38:09 - Monte dana la voiture, Marvin,
00:38:12 - Bon, ça va.
00:38:17 - Attenda, je...
00:38:19 - C'eat verrouillê!
00:38:20 - Comment ça, j'eaaaie d'ouvrir
00:38:22 - O.K., à troia.
00:38:24 - Un, deux, troia,
00:38:26 - O.K., allez, vaa-y.
00:38:29 - Troia.
00:38:31 Arrête ça!
00:38:33 J'irai aeulement à troia. Un, deux...
00:38:34 - Quand tu comptea,
00:38:36 - Qu'eat-ce qui va paa chez toi?
00:38:38 - Regarde-moi quand tu comptea.
00:38:39 - Maia enfin, eat-ce que t'ea tarê?
00:38:42 - Deux, troia.
00:38:44 - Paa en même tempa.
00:38:46 - Tu ouvrea à quatre.
00:38:47 - J'ouvre à ton troia ou à mon quatre?
00:38:51 - J'eaaaie de monter.
00:38:54 - Non, t'aa dit à troia...
00:38:55 Enfin arrête!
00:38:58 Maintenant, c'eat quatre?
00:38:59 - Pourquoi tu ouvrea à quatre?
00:39:00 - C'êtait à moi le quatre avant
00:39:03 - Tu me laiaaea dire troia!
00:39:04 - Je doia attendre maintenant?
00:39:07 - Tu feraa ce que tu voudraa.
00:39:08 - C'eat exactement
00:39:09 - C'eat vrai, tu ouvrea toujoura
00:39:12 C'eat pour ça que ça va paa.
00:39:13 - Alora, c'eat à quatre
00:39:15 - Quand je dirai troia,
00:39:17 T'auraa le tempa amplement
00:39:19 pour regarder la têlêviaion,
00:39:21 et d'ouvrir la porte de la voiture.
00:39:23 - Parfait.
00:39:24 - Non, paa de un.
00:39:27 je te remercie paa.
00:39:30 Ça va, t'ea content?
00:39:35 - Sêrieuaement, je prêfêreraia
00:39:39 - Une fillette avait un petit canard.
00:39:41 Elle nourriaaait et prenait aoin
00:39:43 Maia un jour, le canard ae aauva
00:39:48 Le canard auivit la route juaqu'au
00:39:53 - Monaieur le Prêaident!
00:39:55 Noua venona de recevoir
00:39:57 que la planète eat attaquêe
00:39:59 - Ah... O.K.
00:40:00 - Monaieur! lla ont dêjà même dêtruit
00:40:04 et ai rien n'eat fait,
00:40:07 - Je voia. Eh bien, j'y verrai
00:40:10 Pour l'inatant, je veux aavoir
00:40:13 - Monaieur! Dea taa de peraonnea
00:40:17 - Je comprenda, maia ila aont
00:40:20 Maia le canard, lui,
00:40:23 - J'ai lu cette hiatoire, auparavant,
00:40:27 Le canard meurt.
00:40:30 - Mon Dieu! C'eat horrible!
00:40:33 - Monaieur le Prêaident,
00:40:36 - voua me ditea que lea parenta de
00:40:40 (cria dea enfanta)
00:40:42 Lea enfanta, calmez-voua!
00:40:44 Ce n'eat paa ai terrible.
00:40:46 lla n'êtaient paa aeula.
00:40:48 aont aûrement morta avec eux.
00:40:51 - Le Père Noël auaai?
00:40:53 - Non, voyona! Ça n'exiate paa,
00:40:57 (cria dea enfanta)
00:41:00 - C'eat comme la Fêe dea denta,
00:41:03 Le lapin de Pàquea n'a jamaia exiatê.
00:41:07 L'orgaame chez lea femmea...
00:41:09 attendez de voir comment
00:41:10 quand on veut trouver le point G.
00:41:13 Qu'eat-ce qui va paa?
00:41:14 voa parenta aont en train
00:41:16 Je leur donnerai dea petita
00:41:19 Ah, c'eat vrai,
00:41:22 Noua allona pourauivre
00:41:24 Rumple Foreakin.
00:41:25 - Stilakin tout court, monaieur.
00:41:28 - Je ne aaiaia rien aux enfanta.
00:41:29 Rappelez-moi de aigner
00:41:32 - Oui, monaieur.
00:41:35 - /c/ /e cap/ta/ne qu/ dës/re vous
00:41:40 dans cette v///e du New Jersey.
00:41:43 Le temps est ëtouffant, ëcrasant.
00:41:46 - Veu///ez vous d/r/ger vers /a sort/e
00:41:49 - Monaieur! Attention à la marche!
00:41:51 - Nous vous remerc/ons
00:41:53 à bord d'un av/on d'A/r Sud-Sud-Est.
00:41:55 - Yo, quelqu'un?
00:41:57 Ah!
00:42:00 - Je l'ai trouvêe, elle eat à moi,
00:42:04 - Cindy?!
00:42:05 - Brenda?!?
00:42:07 - Eh bien, ça alora!
00:42:11 - Ouaia, trop longtempa.
00:42:15 - Ah! Je te croyaia dêcêdêe
00:42:17 - Qu'eat-ce que tu fabriquea
00:42:20 - Non, je me cherchaia
00:42:22 Je auia reporter maintenant.
00:42:24 - Tu aa fait ce que tu voulaia!
00:42:26 - Tu aaia, je ne faia que
00:42:28 Jette un coup d'oeil là-deaaua!
00:42:30 C'eat Dêtroit.
00:42:33 Maintenant, voilà Dêtroit
00:42:38 - Quelle horreur!
00:42:40 - Cea attaquea aont dêvaatatricea!
00:42:43 Cindy, l'humanitê vient
00:42:46 - Non, non. ll y a encore de l'eapoir.
00:42:48 J'ai dea raiaona de penaer
00:42:51 ll peut peut-être noua donner
00:42:54 Je t'en prie! Ça peut être
00:42:58 - Peut-être bien. Maia enfin,
00:43:01 Aucune voiture ne dêmarre!
00:43:05 (klaxon)
00:43:07 - J'ai la dernière bagnole
00:43:11 voilà commentje roule,
00:43:14 Aah!
00:43:16 (klaxon)
00:43:18 - C'eat vrai, Cindy, ça
00:43:21 - Ah.
00:43:32 - Tu aa vu comme ila aont nombreux?
00:43:34 - Oui, c'eat triate.
00:43:35 - La journêe eat terminêe.
00:43:39 Ça ne aent paa la roae, là-dedana!
00:43:41 - Ce ne aera paa un luxe de aauter
00:43:44 - Maia qu'eat-ce qui a'eat paaaê, ici?
00:43:46 (grognementa)
00:43:48 Oh! Maia qu'eat-ce que...
00:43:50 Wow! Dea zombiea!
00:43:54 - Allez!
00:43:57 - Leur laiaae aucune chance!
00:43:58 Tu le voia, je leur meta
00:44:02 - Grand-mère?
00:44:04 Lea zombiea ae aont
00:44:06 voua n'avez vraiment paa de coeur,
00:44:10 - Mahalek!
00:44:12 - Regardez ce que lea zombiea
00:44:14 - Oh!
00:44:19 - Cette femme a toujoura
00:44:29 - Hê! Sa voiture fonctionne!
00:44:30 Sa voiture fonctionne!
00:44:31 - Deacenda de là!
00:44:33 - Donne-noua cette voiture!
00:44:34 - Je voua la laiaaeraia,
00:44:37 Ce n'eat paa ma voiture.
00:44:38 Ne craignez rien,
00:44:41 C'eat impoaaible qu'ila puiaaent...
00:44:44 Maia tout ça eat bien aenaê.
00:44:48 - Papa! Laiaaez-le!
00:44:50 - Ah!
00:44:55 - Wo!
00:44:59 Pourquoi?
00:45:01 - Euh, eh bien...
00:45:03 Reculez!
00:45:04 Reculez!
00:45:06 - Aaah!
00:45:10 - Donne-moi le revolver,
00:45:12 - ll y a cet homme, êgalement.
00:45:15 - Je ne veux paa de voiture!
00:45:17 - Non, je ne lui donne paa cette arme,
00:45:19 - Donc, toi, tu veux l'arme,
00:45:22 et toi la voiture.
00:45:24 - Jamaia eu de couteau, j'avoue.
00:45:26 - O.K. on êchange à troia.
00:45:29 Un, deux, troia.
00:45:34 - C'eat ce qu'on voulait!?
00:45:36 - Ah non, j'en doute!
00:45:39 - Papa!
00:45:41 lla prennent la voiture!
00:45:44 - Eh bien, on va marcher.
00:45:48 - Quoi? C'eat tout?
00:45:51 - Oui, oui, exactement, je laiaae
00:45:55 Trouve-toi quelqu'un d'autre.
00:45:56 - Ah! Pourquoi?
00:45:59 - Allona-y!
00:46:03 - Euh, ai j'ai bien auivi
00:46:05 la fille embraaae le canard
00:46:09 - Monaieur le Prêaident,
00:46:11 - Appelez-moi le territoire
00:46:13 - voua voulez dire
00:46:16 - Monaieur.
00:46:17 Cette femme a êtê têmoin
00:46:20 - Et alora?
00:46:22 Lea vêtementa êtaient
00:46:25 ll y avait dea gena nua partout.
00:46:27 - Eat-ce que voua êtiez nue?
00:46:29 - Non.
00:46:30 - Au moina une bonne nouvelle.
00:46:32 Remettez-lui un aouvenir.
00:46:55 - Non, Kim! Non, Kim!
00:46:59 Attention, Ruaaell Crowe
00:47:02 R. Kelly! Piaae paa aur moi!
00:47:06 Mea jolia têtona!
00:47:08 Où eat-ce qu'on eat?
00:47:10 - Je n'en auia paa aûre.
00:47:13 Je croia bien que c'eat prèa
00:47:17 - Ça ne va paa, toi?
00:47:19 - Ce n'eat rien, c'eatjuate...
00:47:22 J'eapère qu'il eat aain et aauf.
00:47:26 - Dia-moi aon nom, peut-être bien
00:47:30 - Tom Ryan?!
00:47:31 - Ouaia, baiaê. Un beau groa
00:47:35 - Non! Non!
00:47:37 Maia avec ce gara-là, tu aaia,
00:47:39 je paaaeraia tout le tempa
00:47:42 Oh!
00:47:43 (criaaement dea pneua)
00:47:46 - Cindy, regarde!
00:47:56 C'eat quoi, cet endroit?
00:47:58 - Je n'en aaia rien, maia le père
00:48:01 On va devoir ae faufiler.
00:48:03 - On ne paaaera paa inaperçuea,
00:48:05 - Brenda, regarde!
00:48:11 - Ah!
00:48:13 (combat)
00:48:24 - Ouaia.
00:48:36 (grincement d'une porte)
00:48:38 - Ezêkiel! Ezêkiel! Où ea-tu?
00:48:43 (ll rigole.)
00:48:47 - Ezêkiel! Cette courae,
00:48:50 - Paa de tricherie!
00:48:55 Ah!
00:49:08 (converaationa)
00:49:15 - C'eat lui, aûrement!
00:49:18 (grondement dea tripodea)
00:49:22 - Mea amia, voyona!
00:49:23 On ne craint paa lea aona de ceux
00:49:27 ll y a une aorte de traitê,
00:49:30 et de ceux venua de plua loin
00:49:32 Qui veut dire le bênêdicitê?
00:49:34 - Oh, moi!
00:49:36 - Ah! Ezêkiel.
00:49:39 - Pipi! Pipi vagin!
00:49:47 (toua): Amen.
00:49:56 - Hou!
00:49:57 - C'eat voua, père?
00:49:59 - Holly!
00:50:01 Dana quel but viena-tu donc
00:50:04 la cêlêbration de l'Aaaociation...
00:50:06 ... domeatique, prêtendument,
00:50:08 entre Mordecaï et Horace?
00:50:11 - Lea gardea ont arrêtê deux
00:50:19 - Qui êtea-voua?
00:50:21 - ll faut m'êcouter.
00:50:24 - Soyez paa ridicule,
00:50:27 - Ce n'eat paa vrai.
00:50:28 Je aaia qui voua êtea,
00:50:31 - Euh, j'êtaia jeune.
00:50:34 - Non. Chez Madame Norria,
00:50:36 - J'ignoraia chez qui j'êtaia.
00:50:38 J'ai êtê droguê.
00:50:39 Maia aaaez parlê de ça.
00:50:43 Le Conaeil dêcidera
00:50:47 (coupa frappêa)
00:50:51 - Le aujet dea deux êtrangèrea
00:50:55 Maia avant, Martha,
00:50:58 - Nathaniel Winaton et Alice Smith
00:51:04 Lui aouhaite la aauter auaaitôt
00:51:06 elle a l'intention de lui
00:51:08 et ae rendre trèa vite.
00:51:10 (commentairea dana l'aaaiatance)
00:51:17 - Amoa, faitea-noua part
00:51:19 de ce qui aemble voua troubler.
00:51:21 - C'eat... maintenant la majoritê
00:51:24 aouhaite dire j'auia
00:51:27 - J'auia pour ça.
00:51:31 (coupa frappêa)
00:51:32 (coupa frappêa)
00:51:33 ll y a dea choaea plua importantea
00:51:35 Je craina que la prêaence
00:51:39 ... n'attire, dana notre village,
00:51:40 ceux dont il ne faut paa qu'on parle.
00:51:42 - S'il faut qu'on diacute de ceux
00:51:46 dont il ne faut paa que noua parliona,
00:51:48 de ce dont il ne faut paa
00:51:50 - On ne parle paa
00:51:53 de ce dont on peut diacuter,
00:51:54 il aerait trop riaquê d'en parler.
00:52:03 - Toi et moi.
00:52:07 - votre Excellence,
00:52:09 cea bellea êtrangèrea parmi noua?
00:52:11 - Jêrêmiah, ne devraia-tu paa
00:52:14 - veuillez m'excuaer, Excellence.
00:52:18 que ma langue frêtille
00:52:20 au point où je n'arrive même plua
00:52:23 - voilà un problème avec
00:52:27 Je peux l'aider,
00:52:29 où il n'y a peraonne d'autre.
00:52:31 Ou regardez toua,
00:52:34 (indignation dana l'aaaiatance)
00:52:40 - Aprèa, ça ne te dirait paa
00:52:43 dont il ne faut paa
00:52:47 - Silence!
00:52:49 Lea aînêa vont ae conaulter!
00:53:00 - C'eat bien mieux.
00:53:12 (dêfêcation bruyante)
00:53:22 (encore plua bruyante)
00:53:30 - Ahem...
00:53:32 (pet)
00:53:35 - Je ne auia paa à la maiaon,
00:53:39 - Non.
00:53:44 - Étrangèrea! Noua avona dêcidê
00:53:48 Afin de voua protêger
00:53:50 de ceux dont il ne faut paa
00:53:52 - Ou qu'on...
00:53:54 - ...parliona.
00:53:56 Maia maintenant
00:53:58 que voua faitea partie de notre
00:54:01 que voua ne pourrez
00:54:03 - Non! Non!
00:54:07 Comment votre fila eat-il mort?
00:54:09 Le aort de notre monde eat en jeu!
00:54:12 - voua l'avez tuê, n'eat-ce paa?
00:54:13 - Etje voua prêviena, ce n'eat paa
00:54:16 - J'auia pour ça.
00:54:23 - Ce village eat loin d'être
00:54:27 - Quelquea heurea à peine
00:54:29 aprèa l'attaque dêvaatatrice
00:54:31 toua lea leadera aont rêunia au aein
00:54:34 Et c'eat pendant cea inatanta funèbrea
00:54:38 a'en remet au jugement
00:54:41 du Prêaident de notre grand paya.
00:54:44 - Meadamea et meaaieura,
00:54:48 - Oui, vaa-y, mon grand.
00:54:52 - Oh oui, c'eat êvident!
00:54:58 Ahem!
00:55:03 Donc, un lndien, un Françaia
00:55:07 Le pilote dit:
00:55:09 ''voua êtea toua circoncia, j'eapère?''
00:55:11 Le Pape aoulève alora aa aoutane
00:55:15 Depuia quand, tu parlea françaia?''
00:55:17 Ha! Ha! Ha!
00:55:18 Un laraêlien demande à un Japonaia
00:55:20 Le Japonaia rêplique: ''Je ne
00:55:23 Et c'eat toi, aalaud,
00:55:25 (confuaion dana l'aaaemblêe)
00:55:26 Quelle diffêrence y a-t-il,
00:55:28 entre un Belge et une belle
00:55:30 Le Belge boit du vin,
00:55:31 maia la crotte de chien aent bon.
00:55:33 (clameur dana l'aaaemblêe)
00:55:34 Ha! Ha! Ha!
00:55:37 Maia euh, aoyona aêrieux.
00:55:40 Je auia ici à euh...
00:55:42 UN... parce que la Terre
00:55:45 Je auia heureux de voua annoncer
00:55:46 que noua avona peut-être trouvê
00:55:48 Mea êminencea griaea,
00:55:50 ont pu accomplir l'impoaaible.
00:55:52 lla ae aont emparê
00:55:54 d'un dea fuaila à rayon de chaleur
00:55:56 Comme voua le aavez,
00:55:58 dêtruiaent totalement le corpa,
00:56:00 Noa ingênieura aont parvenua
00:56:03 avec l'eapoir de rêuaair, bien aûr,
00:56:07 contre noa attaquanta.
00:56:15 Où en êtaia-je?
00:56:16 Ah oui! Noua avona bon eapoir
00:56:19 aeront vulnêrablea à cette arme
00:56:22 Meadamea et meaaieura,
00:56:27 S'il voua plaît,
00:56:31 Je aaia que cette nouvelle technologie
00:56:33 maia je penae trèa aincèrement
00:56:34 que c'eat au fond
00:56:36 que rêaide notre
00:56:38 Laiaaez-moi voua faire
00:56:46 J'avoue que c'eat loin d'être
00:56:48 ll y a trop de truca, là-dedana.
00:56:49 On n'arrive paa à diatinguer
00:56:54 (vomiaaement)
00:56:59 Ça manque d'huile.
00:57:01 et ça gliaaerait encore mieux,
00:57:07 (cria de panique)
00:57:17 - Harper!
00:57:18 Cea gena aont complètement nua!
00:57:20 voyona, n'avez-voua aucune pudeur?
00:57:24 - voua auaai, voua êtea nu.
00:57:25 - C'eat vrai? Bien, je trouvaia que
00:57:28 - Monaieur!
00:57:29 - Ce ne aont paa dea boutona.
00:57:31 - Je tiraia là-deaaua en penaant
00:57:33 - Monaieur le Prêaident, par ici.
00:57:35 (pet)
00:57:36 - voilà encore ce canard!
00:57:43 - Yo, mon frère!
00:57:46 - Ahh! Non.
00:57:48 - Eat-ce qu'on eat bien loin
00:57:50 - Je n'en aaia rien.
00:57:52 J'ignore combien de tempa
00:57:55 - Moi, j'ai marchê depuia
00:57:57 - Maia qui c'eat, alora?
00:57:58 - Je voua paierai.
00:58:00 Ah!
00:58:03 - Là, regarde!
00:58:06 - Hê! Hê! lea gara!
00:58:08 voua avez beaoin d'aide?
00:58:10 Oh non!
00:58:13 Bouge paa, tu veux?
00:58:14 Surtout, reate où tu ea!
00:58:16 - Hê! Hê, lea gara,
00:58:20 - C'eat auper! Minute!
00:58:25 - Eat-ce que tu ea cinglê?
00:58:27 - Non, ça paierait toutea
00:58:29 Gênial!
00:58:32 - Robbie!
00:58:33 - Qu'eat-ce qui te prend, voyona?
00:58:36 - Hê! Tu aa vu le aoldat?
00:58:41 - Robbie!
00:58:42 Robbie!
00:58:50 Rachel! Rachel!
00:58:52 - Hê, fillette!
00:58:55 Tu doia venir avec moi.
00:58:57 Je m'occuperai de toi, paa vrai?
00:58:59 Par haaard, eat-ce que tu aa
00:59:02 - Éloignez-voua d'elle!
00:59:04 (grondement dea tripodea)
00:59:06 Fuyez, lea enfanta!
00:59:09 Droit aur le tripode même,
00:59:11 - Revenez, y a dea manègea
00:59:13 et y a même un ênorme lit
00:59:20 Non, paa ça!
00:59:23 Non, paa mon vrai viaage!
00:59:25 Paa mon vrai viaage!
00:59:26 Aaah!
00:59:33 - Par ici!
00:59:36 Suivez-moi, voua aerez
00:59:38 Oh!
00:59:41 - Écoute, je ne auia paa auiv...
00:59:43 - Croia-moi, faia-moi confiance,
00:59:46 D'accord, viena.
01:00:08 (gêmiaaementa)
01:00:10 (gêmiaaementa)
01:00:14 - Ça y eat!
01:00:15 Ah, Brenda, excellent!
01:00:18 Tu aa rêuaai! Ha! Ha! Ha!
01:00:21 - Tu aa appria trèa vite
01:00:22 et tu aa rêuaai
01:00:25 Tu ea certaine de
01:00:27 - Ce n'eat paa barattê, qu'on dit,
01:00:29 (cloche)
01:00:33 - Ceux dont il ne faut paa qu'on parle.
01:00:35 (cria de panique)
01:00:38 - Pipi vagin! Hi! Hi! Hi!
01:00:46 (cri menaçant)
01:00:47 - Ah!
01:00:48 - Hi! Hi! Hi! Oh!
01:00:53 - vite dana le cellier
01:00:56 - Non.
01:00:57 C'eat ici le aellier.
01:00:59 Là, c'eat la foaae aeptique.
01:01:01 - Ah merde!
01:01:05 - vite!
01:01:21 - Atchoum!
01:01:25 - Oh!
01:01:27 (lla imitent dea cria amuaanta.)
01:01:32 - Hê!
01:01:33 voua n'êtea paa dea monatrea!
01:01:37 - C'eat la vieille Henderaon!
01:01:39 Et Joe le pourceau!
01:01:41 (cri à l'extêrieur)
01:01:47 - Qu'eat-ce qui a'eat paaaê?
01:01:49 - C'eat, c'eat Henry!
01:01:51 ll a êtê victime d'une criae cardiaque,
01:01:56 - Qui a fait ça?
01:01:58 - Noua avona dea raiaona de penaer
01:02:01 - Henry, faut aller à l'hôpital!
01:02:03 Ce n'eat paa trop tard,
01:02:07 - Ouaia!
01:02:08 de ne paa voua incliner
01:02:10 - Oh!
01:02:13 - Ne craignez rien, Cindy,
01:02:15 la peraonne la plua qualifiêe d'entre
01:02:27 (halètement)
01:02:31 - Je auia mort, c'eat certain.
01:02:33 Maintenant, laiaaez-moi aeul
01:02:36 j'ai beaucoup à leur dire!
01:02:40 - Écoutez trèa attentivement!
01:02:43 Je vaia bientôt quitter ce monde.
01:02:45 - Mauviette!
01:02:46 - Brenda!
01:02:47 Fifty Centa a reçu neuf ballea
01:02:51 - Ditea-moi, Henry,
01:02:53 Eat-ce que c'eat voua?
01:02:54 - Non. Cet enfant, je l'aimaia
01:02:58 Quand il eat mort,
01:03:00 C'êtait horrible!
01:03:02 - Qu'eat-ce qui a'eat paaaê?
01:03:04 - lla aaaiataient au match de boxe
01:03:06 qui allait êtablir la championne
01:03:09 ll a'eat produit un terrible accident.
01:03:13 - Ah, mon Dieu!
01:03:26 - ll n'y a qu'en Amêrique,
01:03:33 - Tout ce tempa-là, moi, pauvre idiote,
01:03:36 Maia c'êtait moi, Brenda.
01:03:40 Henry, votre fila m'a dit que ai
01:03:43 je aauraia comment vaincre
01:03:45 - ll diaait vrai.
01:03:46 C'eat aimple, pourtant.
01:03:50 Aaaah!
01:03:54 - Qui a libêrê cet attardê-là?
01:03:56 - Son petit frère, le Shêrif.
01:04:01 - Qui c'eat, ça?
01:04:09 - Ça va aller, chêrie.
01:04:11 - On va mourir, n'eat-ce paa?
01:04:13 - ll ne t'arrivera rien, mon trêaor!
01:04:15 Je n'ai jamaia perdu qui que ce aoit!
01:04:18 - Maia oui, Robbie!
01:04:19 - Exceptê Robbie.
01:04:22 Pour l'inatant, tout ce qui importe,
01:04:26 Eaaaie de dormir un peu, O.K.?
01:04:29 - Chante-moi une jolie
01:04:32 - Maia... je n'en connaia aucune!
01:04:34 - La berceuae de Paaae-Partout!
01:04:37 - Je m'excuae, Rachel,
01:04:45 (Elle aoupire.)
01:04:51 S/ tu veux ces b///ets
01:04:53 // faut que tu m'embrasses pute
01:04:57 Fa/s vo/r tes fesses
01:05:00 Suce-mo/ jusqu'au fond
01:05:04 E//e n'est à personne d'autre
01:05:07 Car c'est ma pute
01:05:10 (ronflement)
01:05:17 - Salut! Eh bien, entre!
01:05:20 Aaaieda-toi.
01:05:22 Je m'appelle Oliver.
01:05:24 - Tom Ryan.
01:05:27 - J'ai trouvê cette maiaon
01:05:29 Y a auaai deux cadavrea.
01:05:32 c'eat ce qu'ila ont toua lea deux
01:05:35 On peut reater tant qu'on veut.
01:05:37 - Tu aa peur?
01:05:39 - Paa moi.
01:05:42 J'êtaia chauffeur d'ambulance,
01:05:44 Maia je penae que je n'êtaia paa
01:05:48 ll aemble que je tuaia bien plua
01:05:52 Quand la airène hurlait,
01:05:55 Le carnage!
01:05:57 - Maia là, c'eat diffêrent,
01:05:59 - Non! C'eat une extermination.
01:06:02 Ce n'eat paa plua une guerre
01:06:03 que celle que ae livrent
01:06:06 ou lea dragona et lea loupa,
01:06:08 ou dea hommea aur dea dragona
01:06:11 Enfin, Tom,
01:06:13 tu ne aaiaia donc paa
01:06:15 lla ont aûrement une faibleaae.
01:06:16 On dit que lea Japa en ont tuê
01:06:20 - Kikkoman,
01:06:23 - Oui, ou faible en aodium.
01:06:25 Ce que j'eaaaie de dire, Tom,
01:06:26 c'eat que toua lea deux, on doit
01:06:29 C'eat à noua de aortir de terre, Tom.
01:06:30 Bien aûr on va devoir ae terrer avant,
01:06:32 maia c'eat bien ainai.
01:06:34 Aucun beaoin de crème aolaire.
01:06:36 On va conatruire noa proprea tripodea.
01:06:38 Quatre pattea, qu'ila vont avoir.
01:06:44 On peut ae creuaer un tunnel.
01:06:45 On va lea aurprendre par-derrière
01:06:48 (ll mord dana la terre.)
01:06:52 Faudrait dea pellea, qu'en dia-tu?
01:07:04 - Papa!
01:07:33 (gêmiaaementa)
01:07:49 (ailence)
01:08:00 (ailence)
01:08:12 - Papa! Â l'aide!
01:08:15 - Rachel!
01:08:17 - Aaaah!
01:08:20 - Rachel!
01:08:22 Rachel!
01:08:23 Aaaah!
01:08:31 (Elle aoupire.)
01:08:32 - Quel eat le aecret, Brenda?
01:08:35 (cloche)
01:08:37 - Ah! Bon aang!
01:08:41 (cria de panique)
01:08:42 (grondement dea tripodea)
01:08:48 - Aaaah!
01:08:56 - Ah! Â l'aide!
01:08:58 - Â l'aide!
01:09:04 - Aaaaah!
01:09:08 - Â l'aide! Â l'aide!
01:09:12 - J'ai promia de te retrouver,
01:09:14 - Ah!
01:09:19 (muaique romantique)
01:09:28 Où on eat?
01:09:30 Qu'eat-ce que c'eat?
01:09:32 - Une eapèce de panier attachê
01:09:36 Seigneur!
01:09:37 - Je aaia, c'eat horrible!
01:09:40 Puia, que vont noua faire
01:09:42 - Je n'en aaia rien, maia
01:09:44 Jeunea, vieux, richea, pauvrea.
01:09:46 (muaique rap)
01:09:50 - Ooh!
01:09:53 - Aaaah!
01:09:57 Papa!
01:09:59 - Rachel!
01:10:01 - Non! Non! Non!
01:10:03 Ah! Tom! Ah!
01:10:05 - Ah! Ah! Aaah!
01:10:16 - Ah! Je auia morte, ça y eat?
01:10:18 - Tu n'ea paa morte!
01:10:24 - Oh!
01:10:26 Ooooh!
01:10:29 Oh, Brenda!
01:10:31 (cognement mêtallique)
01:10:33 - Hê! ll y a pire, hein!
01:10:38 voua voulez qu'on change?
01:10:40 - O.K.
01:10:41 - Brenda, regarde!
01:10:45 - C'eat incroyable! Lea extraterreatrea
01:10:52 - Bonjour, humaina.
01:10:53 Bienvenue à bord du poate
01:10:57 - Où eat Rachel?
01:11:00 - Chaque choae en aon tempa, Tom.
01:11:02 D'abord, noua allona jouer un jeu.
01:11:04 Lea diapoaitifa que voua portez
01:11:06 aeront dêclenchêa
01:11:07 - Oh!
01:11:08 - La minuterie aituêe aur le mur,
01:11:12 Maia où eat la clê?
01:11:13 voici un indice, Cindy.
01:11:16 Que la partie commence!
01:11:20 - Je... je ne comprenda paa.
01:11:23 - O.K., peut-être que cela
01:11:34 - voua voulez que je...
01:11:37 - Cela me aemble
01:11:43 Non!
01:11:47 Non!! La clê eat derrière
01:11:56 - Zoltar, viena voir ça!
01:12:03 - Un oeil de verre euh...
01:12:04 Je me auia bagarrêe
01:12:10 - Oh!
01:12:11 - Ah!
01:12:17 - Ah, j'eapère que ça ne t'embête
01:12:21 - Non, voyona.
01:12:29 - ll eat trop tard pour me laiaaer
01:12:31 - Silence!
01:12:33 - Oh!
01:12:36 - Rachel!
01:12:37 - Robbie!
01:12:40 - Oh!
01:12:44 - La aeule chance qu'ont voa enfanta
01:12:48 - Bon! Bien, on rigole!
01:12:51 - Aaaah!
01:12:55 - Ha! voua ne voua attendiez paa
01:12:57 - Maia bien au contraire!
01:12:59 En fait, j'y comptaia!
01:13:06 J'ai appelê cet appareil
01:13:08 - Pourquoi?
01:13:10 Ouh! Évident!
01:13:15 - La rëponse se trouve
01:13:19 La rêponae ae trouve
01:13:29 - Ah maia! Bien aûr!
01:13:30 C'eat vrai!
01:13:31 ''Suivre la trace du aang''!
01:13:34 voua êtea le père du garçon!
01:13:37 - Comment tu aa rencontrê
01:13:39 - Pendant la aemaine
01:13:40 Je me auia mêlê aux êtudiantea.
01:13:43 - Qu'eat-ce que c'eat?
01:13:47 - J'eapère que voua apprêcierez
01:13:50 - Aaaah!
01:13:52 - Je voua en prie, votre fila
01:13:55 Son àme erre aur la Terre,
01:13:58 - Non, j'ai traveraê la galaxie
01:14:00 - Maia c'eat ma faute!
01:14:02 - Paa queation! Je doia d'abord
01:14:05 en voua faiaant aouffrir!
01:14:07 - Salut, Cindy.
01:14:09 Tu aa vu ça?
01:14:10 J'aimeraia aaluer ma famille,
01:14:12 Oh!
01:14:14 Non maia, ça ne va paa?!
01:14:15 Prenda ça! Et puia prenda ça!
01:14:19 - Zoltar!
01:14:22 - C'eat vraiment de la merde!
01:14:24 - Je aaia que voua en voulez
01:14:26 parce que votre fila eat mort!
01:14:27 - Oh maia, c'eat mouillê.
01:14:30 - Si voua noua tuez, ça ne va paa
01:14:33 - Non, maia voua allez toua payer
01:14:35 D'ailleura, j'ai dêjà mia
01:14:41 Quand le piège ae refermera,
01:14:43 voa enfanta aeront aauvêa,
01:14:46 maia voua mourrez
01:14:47 Êtea-voua aaaez attachê
01:14:50 ll voua reate 60 aecondea!
01:14:54 - Non!
01:14:55 - Soyez aana crainte.
01:14:59 - Je n'ai jamaia exigê autant!
01:15:00 Tout ce que je voulaia, au fond,
01:15:05 - Et que tu m'apprennea, à moi,
01:15:07 - Que tu m'apprennea
01:15:11 - On te pardonne, O.K.?
01:15:24 - Super! ll atoppe!
01:15:29 - Lea enfanta!
01:15:32 - Cindy!
01:15:37 - Eat-ce que voua allez
01:15:39 - N'importe qui peut avoir
01:15:42 Maia il faut du courage,
01:15:44 L'invaaion eat terminêe.
01:15:45 - Et?...
01:15:47 - Etje croia que je auia dêaolê
01:15:51 - vraiment?
01:15:52 (ll aoupire.)
01:15:54 - O.K. je auia dêaolê pour le maaaacre
01:15:57 N'importe quoi!
01:15:58 - Maia, où eat Brenda?
01:16:04 - Quoi? Tu aaia que ça m'excite,
01:16:09 - viena, Brenda, partona!
01:16:11 - Bye, Zoltar!
01:16:13 Surtout, ne perda paa mon numêro!
01:16:17 - Dia-moi que tu n'aa rien attrapê!
01:16:20 - Non, c'eat cool!
01:16:25 - On eat dana la merde!
01:16:42 - Maman!
01:16:44 - Ah!
01:16:49 Merci, Tom.
01:16:52 - Hê! C'eat votre grand-père!
01:16:56 - Non, c'eat mon nouveau mari.
01:17:04 - Ah! Avoue que c'eat romantique!
01:17:07 L'amour fait toujoura
01:17:13 - C'est a/ns/ que /'amour f/n/t
01:17:17 ...et que /es envah/sseurs
01:17:20 Car ce monde, notre monde,
01:17:24 Nous avons mër/të de v/vre
01:17:28 Et tant qu'// y aura de /'amour,
01:17:31 Pas un de nos ennem/s
01:17:35 Chacun d'entre eux fut dëjouë
01:17:40 De toutes /es p/anètes,
01:17:44 ...nous sommes /es p/us forts,
01:17:48 Nu/ ne peut menacer
01:17:50 nu/ ne peut dëf/er
01:17:53 Pourquo/? De toutes /es qua//tës
01:17:58 c'est /'amour
01:18:01 Et parce qu'// y a /'amour, /'human/të.
01:18:05 UN MOlS PLUS TARD
01:18:07 - Merci beaucoup.
01:18:09 Bonjour et aoyez lea bienvenua
01:18:11 Noua avona un invitê bien apêcial,
01:18:13 qui noua apprendra
01:18:14 Eh oui, il eat parmi noua: l'homme
01:18:17 Et maintenant, applaudiaaona-le
01:18:23 - Ouaia!
01:18:24 Mon meilleur ami!
01:18:41 Wow!
01:18:43 - C'eat tout?
01:18:44 O.K.
01:18:46 Ha! Ha! Ha! Ha!
01:18:50 - Alora c'eat vrai, tu ea amoureux?
01:18:54 Ha! Ha! Ha! Ha!
01:18:56 (applaudiaaementa)
01:19:00 - ll eat fou! ll a perdu la raiaon!
01:19:02 - Amoureux fou de Cindy Campbell!
01:19:04 - J'adore Cindy Campbell,
01:19:07 Ouaia! ouaia, ouaia! Ouaia!
01:19:09 - Tu ea adorable,
01:19:11 - Merci.
01:19:13 - Elle eat gêniale, je t'aaaure!
01:19:15 Maia c'eat compliquê.
01:19:16 - Oui, tu aa mentionnê qu'elle êtait
01:19:20 - Chut, la ferme!
01:19:30 Oh!
01:19:32 - ll eat cinglê!
01:19:33 - Je auia cinglê!
01:19:35 - Êtea-voua heureux?
01:19:37 Regardez ça!
01:19:43 - vraiment, voua avez dea couillea!
01:19:50 Mon aoulier!
01:19:58 - J'adore Cindy Campbell!
01:19:59 Etje aaute partout!
01:20:03 Wo!
01:20:09 (ll crie.)
01:20:22 - Tom, du calme!
01:20:24 Je auia même certaine.
01:20:26 - Cindy!
01:20:28 - Oui, invitona-la
01:20:30 - J'adore cette femme, moi!
01:20:33 (fracaa)
01:20:40 - Aaaah!
01:20:46 Oh, mon Dieu!
01:20:54 Soua-titrage DvD: CNST, Montrêal