Schindler s List

br
00:01:13 A LISTA DE SCHINDLER
00:01:45 Setembro de 1939,
00:01:47 as tropas alemãs derrotaram o
00:01:55 Mandaram os judeus
00:01:57 e se mudarem para
00:01:59 Mais de 10.000 judeus
00:02:22 - Nome?
00:02:39 Isak Hudes.
00:02:44 Zuckerová, Helena.
00:02:48 Hirsch, Salomon?
00:02:51 Hauptman, Chaim!
00:02:53 - Weizman, Markus!
00:02:58 Elsa Baumanová.
00:03:01 Josef Klein.
00:03:04 - Davidowitch, Ignacy.
00:03:06 - Nadelová, Rachel.
00:05:09 - Quem é aquele homem?
00:05:34 Sorriam.
00:06:07 Sim, senhor.
00:06:10 Leve uma garrafa da minha parte.
00:06:14 Sim, senhor.
00:06:20 Diga que eu ofereci.
00:06:43 - Daquele cavalheiro.
00:06:51 Você o conhece?
00:06:55 - Descubra quem é.
00:07:02 Agnieska, adoraria...
00:07:04 ouvir você cantar esta noite.
00:07:06 Mas sei que não vai.
00:07:10 Você me encabula.
00:07:21 O que ele está fazendo?
00:07:26 Fique aqui.
00:07:32 Como vai?
00:07:33 Deixa uma mulher sozinha
00:07:38 É a imagem viva da solidão.
00:07:43 Perfume gostoso.
00:07:46 Outra cadeira. Vodka para
00:07:50 Um pernod.
00:08:02 Venham, garotas!
00:08:11 Venham! Casem conosco!
00:08:32 Eles cooperam.
00:08:35 Depois da lei que manda
00:08:38 os alfaiates judeus fazem
00:08:43 Que vinhos tem?
00:08:44 Tenho um Riesling alemão,
00:08:48 Francês. Um Bordeaux.
00:08:51 Não entendem a lei.
00:08:54 Acham que é o emblema de um clube.
00:08:57 Um Margaux '29?
00:08:59 Um Romanée Conti '37?
00:09:01 É natural.
00:09:04 É o que têm feito
00:09:06 Enfrentam a tempestade.
00:09:09 Mas esta tempestade é diferente.
00:09:46 Sim, senhor.
00:09:48 Quem é aquele homem?
00:09:50 Aquele?
00:09:52 É Oskar Schindler!
00:10:08 À Cracóvia!
00:11:05 O JUDENRAT
00:11:08 Conselho Judeu, formado de 24 judeus,
00:11:13 do governo da Cracóvia, como fazer
00:11:17 Lá apresentavam queixas.
00:11:21 Propriedade privada não pode...
00:11:23 - Quando vão abrir as escolas?
00:11:26 Você não sabe nada!
00:11:28 Sei da Convenção de Haia.
00:11:31 Eles entraram na casa e disseram
00:11:35 Agora é de um oficial da SS.
00:11:38 Só sei o que me dizem.
00:11:40 E o que dizem
00:11:44 Não está aqui para ajudar?
00:11:47 E se eu tirar isto?
00:11:51 Matariam você.
00:11:57 Procuro Itzhak Stern.
00:12:02 Você é Itzhak Stern, ou não?
00:12:05 - Sou.
00:12:18 Você foi contador de uma
00:12:22 Faziam panelas.
00:12:24 Por lei, preciso
00:12:28 E eu sou alemão.
00:12:34 - Faziam bom negócio?
00:12:38 Não entendo nada de esmaltes.
00:12:40 Era só o contador.
00:12:43 A técnica é simples.
00:12:45 Mudando as máquinas,
00:12:49 "Kits" portáteis com talheres.
00:12:52 Para uso militar.
00:12:57 Enquanto a guerra durar,
00:13:01 Creio que agora o povo
00:13:05 Quais?
00:13:07 Vai lucrar.
00:13:09 E se as coisas piorarem,
00:13:12 Posso conseguir contratos
00:13:16 O difícil é conseguir
00:13:20 Não tem dinheiro?
00:13:22 Não o suficiente.
00:13:24 Sabe quem tem?
00:13:27 Judeus. Investidores.
00:13:31 Deve ter contatos
00:13:34 Que comerciantes? Judeus
00:13:38 Mas o dono seria eu, não eles.
00:13:40 Pagaria a eles com panelas.
00:13:43 - Panelas.
00:13:46 Coisas que podem segurar
00:13:50 Todos ficam contentes.
00:13:54 Você pode dirigir a firma.
00:14:01 Vamos esclarecer.
00:14:03 Eles dão o dinheiro, eu trabalho.
00:14:06 O que o senhor faria?
00:14:09 Faria saber que a firma
00:14:12 Daria uma certa imagem.
00:14:18 Na apresentação.
00:14:39 Não conheço ninguém
00:14:44 Deviam se interessar, Itzhak Stern.
00:14:48 Convença-os.
00:15:22 Tenho um freguês que troca
00:15:26 De lã, com gola de visom.
00:15:30 Pavios para lampiões.
00:15:32 O que vou fazer com tantos pavios?
00:15:35 Mede 3 por 4 metros...
00:15:46 - Reconhece isto?
00:15:48 Em latas?
00:15:50 - Pediu graxa de sapato.
00:15:52 Isto é vidro.
00:15:54 - Faz diferença?
00:15:56 - Faz diferença?
00:15:58 Meu freguês vendeu ao exército alemão.
00:16:01 Mas chegaram congeladas
00:16:04 10.000.
00:16:07 - Não é problema meu.
00:16:09 - Não é?
00:16:13 Os alemães querem saber
00:16:17 Vou informar.
00:16:19 - Agora é problema seu.
00:16:24 Recipientes de metal.
00:16:29 Desculpe interromper,
00:16:33 Bonita camisa.
00:16:36 Onde eu poderia achar uma igual?
00:16:47 Como esta?
00:16:48 É ilegal comprar ou vender na rua.
00:16:52 Não fazemos isso.
00:17:00 Sabe quanto custa esta camisa?
00:17:03 Coisa boa custa caro.
00:17:18 Quantas quer?
00:17:21 Posso precisar
00:17:25 - Não tem problema.
00:17:33 20 DE MARÇO, 1941
00:17:39 O Édito 44 91 estabelece um bairro
00:17:42 Morar no gueto é obrigatório.
00:17:44 Os judeus de Cracóvia são
00:17:47 e se amontoar em uma
00:19:29 Obviamente este é o lugar certo.
00:19:35 Adeus, judeus! Adeus, judeus!
00:19:40 Adeus, judeus!
00:19:42 Adeus, judeus!
00:20:13 Meu Deus!
00:20:17 Meu Deus!
00:20:26 Meu Deus.
00:20:35 Não podia ser melhor.
00:20:38 Podia ser pior.
00:20:39 Como? Diga.
00:20:41 Como é que pode ser pior?!
00:20:59 Goldberg, o que é isto?
00:21:03 O Judenrat tem polícia própria.
00:21:06 - É mesmo?
00:21:08 Agora sou policial.
00:21:11 Não, não é difícil.
00:21:13 É um negócio-- o único que há.
00:21:16 Vou recomendar você
00:21:19 - Seus superiores?
00:21:21 Não são tão ruins como dizem.
00:21:23 Bem, são muito piores, mas se
00:21:29 Dá minha permissão de moradia.
00:21:34 Fica engraçado com esse boné.
00:21:37 Parece em palhaço.
00:21:46 Ele é importante.
00:21:49 Por acaso lhes custará dinheiro?
00:21:54 Senhor.
00:21:59 Por cada mil zloty, lhes pagarei...
00:22:01 com 200 quilos de esmaltados
00:22:05 Ao fim do prazo, ficamos quites.
00:22:09 - Não é suficiente.
00:22:12 Não é o bastante?
00:22:15 Olhem onde estão vivendo.
00:22:17 Há alguns meses atrás,
00:22:21 Dinheiro ainda é dinheiro.
00:22:26 Não, não é.
00:22:30 No gueto, a única moeda
00:22:34 As coisas mudaram, amigo.
00:22:39 Convoquei esta reunião?
00:22:42 Vocês disseram que queriam
00:22:46 Justo seria uma...
00:22:48 porcentagem da firma.
00:22:52 Esqueçam tudo. Saiam.
00:23:00 Como saber se vai cumprir
00:23:03 Porque prometi.
00:23:05 Quer um contrato?
00:23:07 Dei a palavra.
00:23:48 A SS paga 7 marcos por dia
00:23:53 5 a inexperientes e mulheres.
00:23:56 Isso é oficialmente pago à SS.
00:23:59 Os judeus não recebem nada.
00:24:02 Poloneses têm salário.
00:24:04 Ganham um pouco mais.
00:24:07 O que disse da SS?
00:24:11 Paga o salário do judeu à SS.
00:24:14 O operário não recebe nada.
00:24:16 - É menos que a um polonês?
00:24:19 É o meu argumento.
00:24:22 Poloneses custam mais.
00:24:26 Por que contratar poloneses?
00:24:29 Uma fábrica de artigos
00:24:33 O dono é um alemão, mas...
00:24:36 é fora do gueto
00:24:40 com os poloneses.
00:24:44 Ele também quer
00:24:47 Eu sou saudável.
00:24:50 Traga sua irmã.
00:24:58 É preciso ter profissão útil
00:25:01 - Por exemplo?
00:25:03 - E se não tiver?
00:25:05 Depois põem vocês num caminhão e...
00:25:08 - Não, não.
00:25:10 - Sim.
00:25:12 Não vou me esconder como um animal.
00:25:15 Há bons esconderijos.
00:25:23 Sou formado pela
00:25:27 Trabalhei na hidrelétrica em...
00:25:30 Blauschein.
00:25:35 Consigo os documentos.
00:25:39 Pode ficar na fila o dia todo
00:25:44 Se sai da fila,
00:25:47 O Blauschein dos
00:25:51 Pego o documento na farmácia
00:25:57 Advinha quem está aqui.
00:25:59 - Desfrutando o bom tempo?
00:26:02 - Quer graxa?
00:26:06 Não sou essencial? Não sabe
00:26:11 Não tem Blauschein, senhor.
00:26:14 Depressa! O próximo!
00:26:17 Não essencial como?
00:26:20 Ensino História e Literatura.
00:26:22 Desde quando não é essencial?
00:26:30 Ele é polidor de metais.
00:26:39 - Estava errado?
00:26:42 - Está novo demais.
00:26:53 Maluco.
00:26:56 Quantas vezes já lhe disse?
00:26:58 Guarde sua permissão de trabalho
00:27:03 Quantas vezes já lhe disse?
00:27:06 Sou polidor de metais.
00:27:18 Peguem a folha de estanho...
00:27:21 mergulhem na emulsão.
00:27:25 Depois coloquem
00:27:44 Obtemos a panela de sopa.
00:27:48 Panela de sopa.
00:27:52 Grosz e Srª Grosz, fiquem juntos.
00:27:59 Senhor, tenho
00:28:03 para a Deutsche Emailwarenfabrik...
00:28:04 assinadas pelo senhor Bankler
00:28:07 Se estiver carbonizado...
00:28:10 limpem com uma lima.
00:28:13 Não toquem nos dois eletrodos
00:28:17 Seriam eletrocutados.
00:28:24 Coloquem a lâmina sob a prensa
00:28:28 ou deixarão os dedos na chaleira.
00:28:34 - Profissão?
00:28:37 Mas Moses trabalha com metais.
00:28:41 Sabe fazer panelas, tanques---
00:28:44 o que o Sr.Schindler mandar.
00:28:47 Dê seu cartão a ele, Moses.
00:28:53 Mergulhem o tacho com as tenazes
00:28:59 Depois de virá-lo, tirem para secar.
00:29:07 Se perguntarem algo,
00:29:11 Não digam nada.
00:29:12 Arquivar, faturar,
00:29:15 datilografar.
00:29:18 Sabe datilografar?
00:29:20 - O normal.
00:30:15 Precisa de secretária.
00:30:19 Não sei como.
00:30:22 qualificadas.
00:30:24 Tem de escolher uma.
00:30:30 Dêem um sorriso bonito.
00:30:54 Cuide do meu convidado.
00:30:57 Chás em caixa são bons.
00:31:01 Lingüiça Klelbasa,
00:31:05 Cigarros alemães, claro.
00:31:07 O que puder encontrar.
00:31:10 Mais frutas frescas.
00:31:12 Raridades como laranja,
00:31:15 Caixas de charutos cubanos.
00:31:18 Chocolate escuro amargo.
00:31:21 Do que usam pra provar vinho.
00:31:24 Muito conhaque. Do melhor.
00:31:27 Hennessy.
00:31:31 Sardinhas L'Espadon...
00:31:33 e tente achar meias de nylon.
00:31:39 É com grande prazer que anuncio...
00:31:42 que começamos a operar a...
00:31:45 Deutsche Emailfabrik...
00:31:49 fabricantes de artigos
00:31:53 especialmente designados...
00:31:56 para uso militar.
00:31:58 Usando apenas o equipamento mais
00:32:03 artesãos experientes...
00:32:06 para obter um produto
00:32:10 permitindo oferecer
00:32:14 uma linha completa de utensílios
00:32:18 dos meus competidores.
00:32:21 Vejam a lista de produtos e cores.
00:32:25 Esperando que os preços da lista
00:32:28 e antecipando
00:32:32 ofereço-lhes desde já
00:32:35 e saudações. Oskar Schindler.
00:32:38 Preciso de 700 grosas
00:32:42 E 900... não, 1000 na quarta.
00:32:45 E todas estas vão para a fábrica
00:33:05 Meu pai dizia que precisa
00:33:08 Um bom médico...
00:33:10 um padre clemente
00:33:19 Nunca precisei muito
00:33:23 Mas do terceiro...
00:33:32 Finja, pelo amor de Deus!
00:33:39 É tudo?
00:33:47 Tento lhe agradecer.
00:33:51 E dizer que sem você,
00:33:57 A atitude normal e cortês seria
00:34:05 De nada.
00:34:17 Saia daqui.
00:34:32 Klonowska? Quem é?
00:34:45 Está tão encabulada. Olhe.
00:34:59 Você ia gostar dela, sabe?
00:35:02 - Oskar, por favor.
00:35:04 Não preciso gostar dela só por
00:35:22 Você prosperou aqui.
00:35:27 Você está linda.
00:35:33 - Cuidado com o degrau, senhorita.
00:35:49 Isto não é ilusão?
00:35:51 Ilusão? Como?
00:35:53 - O carro, o apartamento--
00:35:55 Adivinhe quantos empregados eu tenho?
00:36:00 Meu pai, no auge do sucesso, tinha 50.
00:36:03 Eu tenho 350.
00:36:05 350 operários na fábrica...
00:36:08 com um só propósito.
00:36:10 Fazer panelas?
00:36:12 Fazer dinheiro. Para mim.
00:36:22 Alguém tem perguntado por mim?
00:36:26 Na nossa cidade?
00:36:28 Todo mundo. O tempo todo.
00:36:37 Não vão esquecer
00:36:39 eu garanto.
00:36:43 "Oskar Schindler", dirão.
00:36:46 "Todos se lembram dele".
00:36:50 "Fez uma coisa extraordinária".
00:36:55 "Conseguiu o que ninguém pôde".
00:37:00 "Veio aqui sem nada".
00:37:03 "Com uma mala".
00:37:06 "E fez de uma firma falida..."
00:37:08 "uma fábrica importante".
00:37:12 "E partiu com um baú..."
00:37:15 "não, com dois baús
00:37:20 "Toda a riqueza do mundo".
00:37:26 Consola-me saber
00:37:30 Está enganada, Emilie.
00:37:34 Não havia meio de eu saber,
00:37:39 Em todos os negócios que tentei,
00:37:43 Faltava alguma coisa.
00:37:46 Mesmo se soubesse o que era,
00:37:52 é algo que não se cria.
00:37:55 E é o que faz a diferença
00:38:01 Sorte?
00:38:05 Guerra.
00:38:31 Devo ficar?
00:38:36 É uma cidade bonita.
00:38:40 Perguntei se devo ficar.
00:38:45 Você decide.
00:38:52 Prometa, Oskar...
00:38:54 que nenhum porteiro
00:38:57 que não sou a Srª Schindler...
00:38:59 e ficarei.
00:39:04 Adeus, querida.
00:39:23 Posso tentar ler isso
00:39:28 Estamos indo bem?
00:39:31 Pode piorar no mês que vem?
00:39:33 A guerra pode acabar.
00:39:47 Um operário está ai
00:39:52 Vem todos os dias. Está muito
00:40:03 Senhor Lowenstein?
00:40:12 Quero agradecer ao senhor...
00:40:16 pela chance que me deu
00:40:18 Tenho certeza que faz
00:40:21 A SS me espancou.
00:40:26 sou essencial ao esforço
00:40:31 Ótimo.
00:40:33 Dou duro pelo senhor.
00:40:35 - Tenho certeza que sim.
00:40:40 - Ótimo. Obrigado.
00:40:44 O senhor é um homem bom.
00:40:49 - Ele salvou a minha vida.
00:40:52 - Deus o abençoe.
00:40:57 Deus o abençoe.
00:41:12 Herr Direktor, está atrasado.
00:41:15 Isto é para o Obersturmbannführer.
00:41:18 E isto é para a sobrinha dele, Greta.
00:41:21 Nunca mais me faça isso.
00:41:24 Vamos, dirija! Não se curve.
00:41:27 - O homem só tinha um braço.
00:41:34 - De que serve ele?
00:41:40 - Como?
00:42:17 Vamos nos atrasar.
00:42:32 Não os considere seus, Oskar.
00:42:35 Alguns oficiais não ligam nada
00:42:40 Para eles, é uma questão de...
00:42:43 prioridade nacional que
00:42:47 Nada tem a ver com a realidade.
00:42:49 Você e eu sabemos disso.
00:42:52 Os judeus tirando a neve...
00:42:54 tem um sentido ritual.
00:43:00 - Venha comigo.
00:43:04 - É essencial?
00:43:09 - Trabalho para Oskar Schindler.
00:43:12 Um judeu maneta?
00:43:17 Perdi um dia de produção, Roll.
00:43:21 Trabalho para Oskar Schindler.
00:43:24 Danka, olhe a neve.
00:43:32 Perdi um operário.
00:43:36 Faça queixa no
00:43:39 - Ia adiantar?
00:43:44 Um chefão do departamento de
00:43:49 acreditar que operário
00:43:52 tinha lugar no Reich...
00:43:55 poderia ser traição.
00:44:01 Um operário maneta?
00:44:05 Era operador da prensa de metal.
00:44:12 Era um perito.
00:44:46 Merda. Não acredito.
00:44:48 Stern? É você?
00:44:51 Não, é Poldek.
00:44:53 É sobre Stern.
00:44:55 Deixem as malas na plataforma.
00:44:59 Rotulem com clareza.
00:45:01 Primeiro o nome, depois o sobrenome.
00:45:05 Não tragam suas malas.
00:45:11 Deixem as malas na plataforma.
00:45:14 Rotulem com clareza.
00:45:25 Está na lista.
00:45:27 Está? Então vamos procurá-lo.
00:45:30 Se ele fosse operário essencial,
00:45:34 Você é funcionário.
00:45:37 A lista está correta.
00:45:39 Não me interessa a lista.
00:45:42 Klaus Tauber.
00:45:46 Hauptscharführer, este senhor
00:45:51 Meu gerente da fábrica está no trem.
00:45:53 Se partir, afetará a produção...
00:45:55 e o exército vai perguntar por quê.
00:45:59 - Ele está na lista?
00:46:05 A lista está correta, senhor.
00:46:10 Como se chama?
00:46:13 Meu nome?
00:46:15 Me chamo Kunder.
00:46:19 - E o senhor?
00:46:23 Muito obrigado, senhores.
00:46:27 que estarão no sul da Rússia
00:47:03 Desculpe.
00:47:05 Parem o trem!
00:47:07 Ele está aqui! Parem!
00:47:10 Parem o trem!
00:47:25 Assine aqui.
00:47:30 Para nós é indiferente, sabe.
00:47:32 Este judeu ou aquele.
00:47:34 É a inconveniência burocrática.
00:47:38 Esqueci minha permissão de trabalho.
00:47:40 Tentei explicar a eles...
00:47:42 Que foi um erro,
00:47:46 E se tivesse me atrasado
00:49:37 "CIDADE JUDIA"
00:49:43 Esta manhã acordei de um sonho.
00:49:45 Sonhei que estava pobre
00:49:49 E descobri que eu...
00:49:51 estava pobre e dormindo
00:49:56 - Acha engraçado?
00:49:58 Estão vivendo encerrados.
00:50:01 Isso não me incomoda.
00:50:03 O que me cansa
00:50:06 O muro barra os nazistas.
00:50:09 Gosto daqui. Tem um tipo de...
00:50:12 miséria ancestral.
00:50:14 - Você é um escravo.
00:50:17 - Sou sabido.
00:50:19 - É um gênio.
00:50:21 Hoje tive tempo
00:50:26 Não me lembro
00:50:29 Quando foi que fizemos isto?
00:50:33 Ninguém me mandou entrar
00:50:37 Ninguém me confiscou o negócio.
00:50:39 Não tem um para confiscarem.
00:50:41 Não podemos descer mais.
00:50:46 O gueto é... liberdade.
00:50:56 Esta rua divide o gueto ao meio.
00:51:00 À direita, o gueto A.
00:51:03 Empregados civis,
00:51:08 À esquerda, o gueto B.
00:51:11 Mão-de-obra excedente,
00:51:18 Alguma pergunta?
00:51:21 Por que de capota arriada?
00:51:26 Esperamos receber
00:51:29 CAMPO DE CONCENTRAÇÃO
00:51:31 Homens e mulheres separados.
00:51:33 Onde vou morar?
00:51:35 Lá senhor. Na vila.
00:51:38 Chama de vila?
00:51:39 - Vê a sinagoga?
00:51:42 - Vai ser um estábulo.
00:51:45 O que é aquilo?
00:51:49 O kindergarten, Barracão 51.
00:51:52 Temos dentista,
00:51:59 Aqui estão elas.
00:52:06 Uma de vocês tem muita sorte.
00:52:10 Há uma vaga disponível...
00:52:14 longe de todo esse
00:52:18 na minha nova vila.
00:52:25 Quem já trabalhou
00:52:32 Embora eu não queira
00:52:37 É difícil tirar os maus hábitos.
00:52:45 Não quero que pegue a minha gripe.
00:52:48 Como se chama?
00:52:54 Como? Não ouvi.
00:52:56 Helen Hirsch.
00:53:18 Ao trabalho!
00:53:22 Derrubem tudo!
00:53:24 Ela disse que
00:53:27 Eu disse que é um barracao,
00:53:30 Engenheira judia fodida.
00:53:37 A fundação toda tem de ser
00:53:42 Senão, haverá no mínimo...
00:53:45 um rebaixamento ao sul.
00:53:48 do barracão. Rebaixamento,
00:53:50 - É engenheira?
00:53:53 Sou Diana Reiter.
00:53:55 Estudei na Universidade de Milão.
00:53:58 Uma judia educada.
00:54:14 Mate-a.
00:54:18 Herr Kommandant,
00:54:22 E eu o meu.
00:54:24 Mas ela é capataz da obra.
00:54:26 Não vamos discutir essa gente.
00:54:33 Não. Mate-a aqui,
00:54:47 - É preciso mais que isso!
00:54:59 Derrubem tudo e reconstruam.
00:55:02 Como ela disse.
00:55:04 Faltam coisas para ver,
00:55:19 Hoje é um dia histórico.
00:55:23 Este dia será lembrado.
00:55:27 Daqui a anos...
00:55:30 Os jovens perguntarão assombrados.
00:55:35 Hoje é um dia histórico
00:55:40 600 anos atrás...
00:55:43 quando culpavam os judeus
00:55:47 Casimiro, o Grande...
00:55:48 assim chamado...
00:55:50 permitiu que os judeus
00:55:55 Eles vieram.
00:55:57 Trouxeram seus pertences
00:56:03 Se estabeleceram.
00:56:05 Prosperaram.
00:56:07 Nos negócios, na ciência,
00:56:12 Chegaram aqui sem nada.
00:56:16 Nada.
00:56:19 E aqui enriqueceram.
00:56:22 Durante seis séculos houve...
00:56:25 uma Cracóvia judia.
00:56:28 Pensem nisso.
00:56:30 Ao anoitecer...
00:56:32 esses 6 séculos serão boato.
00:56:38 Nunca aconteceram.
00:56:41 Hoje é um dia histórico.
00:56:57 EVACUAÇÃO DO GUETO
00:57:13 Acho que...
00:57:15 vamos começar pelo gueto B.
00:57:27 - Tudo bem?
00:57:30 Não, comecem por lá.
00:57:32 Pelo lado direito.
00:59:48 Menininho.
01:00:27 Vamos fugir pelos esgotos.
01:00:32 - Empacote. Deste tamanho.
01:00:35 Não vou entrar nos esgotos.
01:00:41 Você pode.
01:00:43 Pode.
01:00:47 Não vou pelos esgotos.
01:01:00 Rápido! Para lá! Para lá!
01:01:04 O cartão judeu!
01:01:13 Naquela fila.
01:03:19 Está quase morta. Deixe-a.
01:03:22 Deixe-me levá-la para dentro.
01:03:31 Pode ir com ela...
01:03:33 ou para a fila.
01:03:39 Mulheres à esquerda!
01:03:41 Homens à direita.
01:03:44 Largue-me!
01:03:53 Prometa. Cuide-se.
01:04:57 Mila?
01:05:25 Meu Deus, Danka!
01:05:32 - Você tem um Blauschein.
01:05:37 - Não tem lugar para você.
01:05:40 Já tentamos isso antes.
01:05:42 Mudei de idéia.
01:05:45 Olhe quanto espaço.
01:05:49 A garota cabe. Você, não.
01:05:52 Vou sair!
01:05:53 Fique ai. Prefiro você aqui
01:06:21 Boa continência.
01:06:23 Recebi ordens de...
01:06:25 tirar qualquer obstáculo da rua.
01:06:30 Termine e vá para as filas...
01:06:32 soldadinho polaco.
01:06:58 - Sra. Dresner?
01:07:02 Você é amigo do meu filho.
01:07:04 Não se preocupe. Vou sem reagir.
01:07:07 Esconda-se embaixo da escada.
01:07:11 Por favor, esconda-se.
01:07:13 Por favor.
01:07:20 Revistei o prédio.
01:07:40 Olá, Adam.
01:07:43 Olá, Danka.
01:07:51 Venham comigo.
01:07:57 Dizem que uma hora de vida
01:08:00 Já não é mais menino.
01:08:02 Estou te abençoando.
00:01:09 Vamos.
00:04:12 Esta noite fodida não acaba!
00:06:11 O pior já passou.
00:06:53 Ah, meu Deus.
00:07:56 Amon, você é um fedelho fodido!
00:07:59 Acorda, acorda.
00:08:11 Faça café.
00:08:13 Faça você.
00:08:30 A SS vai montar
00:08:35 Uma metalúrgica, fábrica de
00:08:40 de judeus para dar
00:08:43 as indústrias privadas,
00:08:46 vão se beneficiar com...
00:08:49 Não, sentem-se.
00:08:53 - Sou Oskar Schindler.
00:09:00 - Olá, Franz.
00:09:03 É um prazer. Julius.
00:09:05 - Emagreceu.
00:09:07 Sentem-se, por favor.
00:09:11 Como vai? Oskar Schindler.
00:09:15 - Começamos sem você.
00:09:18 Informava Herr Bosch
00:09:22 das vantagens de mudarem
00:09:25 Me referi à comida.
00:09:29 A mão-de-obra está
00:09:34 Podem fazê-los trabalhar
00:09:36 Podem continuar dirigindo
00:09:40 como faziam antes.
00:09:43 Onde comprou este terno?
00:09:47 Claro.
00:09:51 Tem um brilho bonito.
00:09:54 - Obrigado.
00:09:56 Eu lhe conseguiria um, mas
00:10:00 Não sei.
00:10:02 Fui trabalhar dias atrás.
00:10:06 Não havia ninguém.
00:10:08 Ninguém me disse nada.
00:10:13 Todos tinham desaparecido.
00:10:23 Não desapareceram. Estão aqui.
00:10:26 São meus!
00:10:29 Cada dia que passa, perco dinheiro.
00:10:31 Cada um que matam,
00:10:35 Estaremos ganhando tanto
00:10:38 É mau negócio.
00:10:53 Obrigado.
00:10:54 Deixe a garrafa.
00:11:03 Obrigado.
00:11:13 Scherner me contou
00:11:19 É? O quê?
00:11:21 Que você sabe o que é gratidão.
00:11:26 Que para você
00:11:29 como é para os outros.
00:11:33 Quer ficar onde está.
00:11:36 Tem atividades paralelas.
00:11:39 As coisas vão bem.
00:11:42 Não vai querer receber...
00:11:44 ordens de ninguém.
00:11:46 Entendo isso. Eu o conheço.
00:11:53 O que quer é...
00:11:55 ter seu próprio sub-campo.
00:12:04 Sabe o que significa isso?
00:12:06 Ter de construir o maldito campo.
00:12:09 Conseguir as permissões.
00:12:11 Depois vêm os engenheiros
00:12:15 fundações, regras...
00:12:17 cercas, 1.200 quilos
00:12:21 6.000 quilos
00:12:24 quanto espaço por prisioneiro.
00:12:27 Dá vontade de matar alguém.
00:12:30 Você sabe. Já passou por isso.
00:12:36 Podia me facilitar as coisas.
00:12:42 Eu ficaria agradecido.
00:13:19 E Stern?
00:13:25 Goldberg e Chilowicz
00:13:29 eu receba o meu
00:13:33 Isso o deixa encarregado
00:13:36 a conta de Schindler.
00:13:40 Ele quer a sua independência...
00:13:44 Mas independência custa dinheiro.
00:13:47 Entende isso?
00:13:54 Olhe para mim!
00:14:07 Lembre-se de para quem
00:14:20 Façam com que ele beije todas.
00:14:30 Precisamos de mais vinho!
00:14:33 Cuidado. Não o deixem sair!
00:14:58 Obrigado, Herr Direktor!
00:15:07 - O que está fazendo?
00:15:11 Assim pensam que temos piolhos.
00:15:15 - Tem piolhos?
00:15:18 Na minha agenda tem
00:15:20 dos amigos da SS.
00:15:24 Registre Propinas
00:15:27 Mais devagar, Stern.
00:15:29 o Setor de armamentos,
00:15:32 e a polícia, como "honorários".
00:15:35 Pague no primeiro do mês.
00:15:37 Aos nossos contatos na SS...
00:15:39 a lista está na minha mesa.
00:15:42 "Dia primeiro de cada mês..."
00:15:45 Contatos da SS,
00:15:47 Registre como doações...
00:15:49 para obras de caridade.
00:15:52 Nossos contatos
00:15:55 aparecem como "fornecedores"...
00:15:57 - Esqueça.
00:15:59 Me dá dor de cabeça!
00:16:09 - Não pude tirar você.
00:16:13 E virei aqui todas as semanas.
00:16:16 Sempre nas quartas.
00:16:18 Para ver como você está.
00:16:25 Ponha isto no bolso. Ponha.
00:16:33 Não deixe as coisas decaírem.
00:16:45 Obrigado por...
00:16:48 Boa sorte.
00:17:11 Atenção!
00:17:24 Metalúrgica dentro do campo
00:17:41 - O que está fazendo?
00:17:48 Amanhã chegam operários...
00:17:51 Da Iugoslávia, Herr Kommandant.
00:17:53 Preciso fazer espaço.
00:17:58 - Faça-me uma dobradiça.
00:18:34 Está indo bem.
00:18:45 Muito bem.
00:18:48 Mas estou confuso.
00:18:52 Não entendo como,
00:18:57 quando? Desde as 6 da manhã?
00:19:01 Contudo... uma pilha
00:19:35 - Pelo amor de Deus.
00:19:37 Talvez o gatilho esteja torto.
00:19:39 Não se ouviria o clique.
00:19:43 Talvez seja o pino.
00:19:45 O que eu disse?
00:19:51 Suplico que me deixe...
00:19:54 informá-lo que fiz
00:19:58 porque recalibraram
00:20:04 E me fizeram descarregar carvão.
00:20:31 Estranho, não?
00:20:40 Obrigado, Muek.
00:20:44 Lisiek, não toque no couro.
00:20:48 Para mim?
00:21:04 Ele faz uma dobradiça
00:21:07 E daí?
00:21:38 - Obrigado, senhor.
00:21:44 Ninguém sabe quem roubou o frango?
00:21:48 Alguém passa com um frango
00:21:53 Salvem a pele.
00:21:56 Digam quem roubou.
00:22:13 Ninguém sabe ainda.
00:22:27 Foi você.
00:22:29 Você que roubou.
00:22:31 - Não, senhor.
00:22:34 - Sim.
00:22:37 Ele!
00:22:43 - Ele tem talento.
00:22:59 - Obrigado de novo!
00:23:02 É uma honra trabalhar
00:23:05 Ótimo.
00:23:06 - Aprenderei sobre esmaltados.
00:23:24 - A Srtª Elsa Krause está aqui.
00:23:27 Quer falar com Herr Direktor.
00:23:56 Não vai recebê-la.
00:24:28 Por favor, sente-se.
00:24:34 - Pernod? Conhaque?
00:24:39 Em que posso servi-la?
00:24:46 Dizem que aqui não morre ninguém.
00:24:48 E que sua fábrica é um refúgio.
00:24:53 Dizem que o senhor é bom.
00:24:58 Quem disse?
00:25:01 Todos.
00:25:09 Meu nome é Regina Perlman,
00:25:13 Vivo em Cracóvia,
00:25:16 Meus pais estão em Plaszow.
00:25:19 Chana e Jakob Perlman.
00:25:22 São idosos.
00:25:26 e enterrando na floresta.
00:25:30 Não tenho dinheiro.
00:25:34 Esta roupa é emprestada.
00:25:39 Eu lhe imploro.
00:25:41 Por favor.
00:25:43 - Traga-os para cá.
00:25:47 Está mal informada.
00:25:50 Só me preocupa se o operário
00:25:55 - Meu pai é importador.
00:26:00 Não caio nessa, Srta. Krause!
00:26:02 Se chorar mando prendê-la,
00:26:15 Gente morre. É a vida.
00:26:18 Goeth quer matar todos?
00:26:22 Trazer todos para cá? É isso?
00:26:25 Mandem todos para Schindler.
00:26:28 A fábrica dele é refúgio.
00:26:32 Não é uma firma.
00:26:34 É um refúgio para rabinos e órfãos...
00:26:37 e gente sem nenhuma especialidade!
00:26:42 Pensa que não sei o que faz?
00:26:45 Está sempre calado. Eu sei!
00:26:49 - Está perdendo dinheiro?
00:26:52 É perigoso!
00:26:59 Goeth está sob uma pressão terrível.
00:27:03 Ponha-se no lugar dele.
00:27:07 Ele tem que dirigir o campo!
00:27:09 É responsável por
00:27:12 É muita preocupação.
00:27:16 É a guerra, que traz à tona
00:27:20 Nunca o bom, sempre o ruim.
00:27:25 Em circuntâncias normais, não
00:27:30 Só veriamos seu lado bom.
00:27:34 É um salafrário maravilhoso.
00:27:37 Gosta de boa comida...
00:27:39 bom vinho, mulheres,
00:27:42 Matar.
00:27:44 Não por prazer.
00:27:47 Bejski me contou outro dia...
00:27:49 que alguém fugiu
00:27:53 Goeth enfileirou
00:27:57 Matou o homem
00:27:59 e o da direita.
00:28:01 Depois, matou um homem sim,
00:28:10 Matou 25.
00:28:17 - Que quer que eu faça?
00:28:20 Só estamos conversando.
00:28:41 Marido e mulher.
00:29:00 Mande Goldberg trazê-los.
00:29:58 Limpa melhor com esta escova
00:30:03 Herr Direktor,
00:30:06 a limpar a banheira
00:30:10 Desculpe, Herr Direktor.
00:30:17 Não precisa me dar
00:30:20 Sabe quem sou?
00:30:31 Sou Schindler.
00:30:34 Claro. Ouvi falar do senhor.
00:30:38 Já veio aqui antes.
00:30:43 Tome. Guarde em algum lugar.
00:30:46 Vamos, pegue.
00:30:48 - Tenho comida.
00:30:52 Ou dê a Lisiek.
00:30:56 Por que não engorda?
00:31:03 Meu primeiro dia aqui...
00:31:07 Goeth me espancou porque joguei
00:31:14 Ele desceu ao porão
00:31:19 me perguntou onde estavam.
00:31:24 Eram para os cachorros...
00:31:27 sabe.
00:31:31 Eu disse a ele--
00:31:36 Agora não poderia.
00:31:38 Eu disse:
00:31:45 Ele disse:
00:31:49 porque me perguntou
00:31:54 Sei como sofre, Helen.
00:31:59 Não importa.
00:32:04 Já aceitei.
00:32:07 Aceitou?
00:32:11 Um dia ele vai me matar.
00:32:13 Não vai matar você.
00:32:16 Eu sei. Vejo as coisas.
00:32:19 Um dia estávamos no telhado,
00:32:23 e vimos Herr Kommandant
00:32:27 descer a escada do pátio,
00:32:32 E lá na escada, pegou a pistola...
00:32:37 e atirou numa mulher que passava.
00:32:41 Uma mulher com um embrulho.
00:32:44 Na garganta.
00:32:46 Uma mulher que ia
00:32:49 Não era...
00:32:51 mais gorda, nem mais magra,
00:32:55 e não pude imaginar...
00:32:57 o que ela havia feito.
00:33:03 Quanto mais se conhece...
00:33:06 Herr Kommandant, mais se sabe
00:33:10 definidas para seguir.
00:33:12 Não se pode dizer: "Se fizer
00:33:21 Não vai matá-la
00:33:25 Tanto que nem a deixa
00:33:30 Não quer que ninguém saiba
00:33:37 Matou aquela mulher porque...
00:33:40 ela não significava
00:33:45 Era uma de uma série,
00:33:53 Mas você, Helen.
00:34:00 Não tenha medo.
00:34:11 Obrigada.
00:34:25 Certo. O vinho.
00:34:34 Uma festa maravilhosa, Amon.
00:34:46 Por que bebe essa porcaria?
00:34:49 Mandei-lhe bons vinhos.
00:34:52 Seu figado vai explodir
00:34:56 Quanto mais o vejo...
00:34:59 Eu o observo.
00:35:03 Nunca se embriaga.
00:35:07 Isso...
00:35:09 Isso é controle.
00:35:12 Controle é poder.
00:35:16 Isso é poder.
00:35:22 É por isso que nos temem?
00:35:27 Temos o poder de matar.
00:35:31 Não. É porque podemos matá-los
00:35:35 Se alguém comete um crime...
00:35:37 mandamos matar
00:35:40 Ou matamos nós mesmos
00:35:45 Mas isso não é poder.
00:35:48 Isso é justiça.
00:35:55 O poder é...
00:35:57 quando temos
00:36:00 e não matamos.
00:36:03 Isso é poder?
00:36:08 Os imperadores tinham.
00:36:10 Um ladrão é trazido ao imperador.
00:36:13 Atira-se ao chão, pedindo piedade.
00:36:17 Sabe que vai morrer.
00:36:22 E então, o imperador...
00:36:27 Ao homem desprezível.
00:36:34 Você está bêbado.
00:36:38 Isso é poder, Amon.
00:36:41 Isso... é poder.
00:36:52 Amon... o Bondoso.
00:36:58 Eu o perdôo.
00:37:08 O que querem?
00:37:09 Não sei, mas estão examinando
00:37:13 Sendo meu contador...
00:37:15 devo ficar alarmado ou você
00:37:20 Não se alarme.
00:37:28 - Desculpe.
00:37:32 Sabe quanto custa?
00:37:39 Está bem.
00:37:42 Está bem.
00:37:48 Stern, por que está me seguindo?
00:38:38 Ela estava fumando.
00:38:44 Diga para não se repetir.
00:39:02 Preciso informá-lo...
00:39:05 que não consegui tirar
00:39:13 - Que está usando?
00:39:19 Sabão? Não lixívia?
00:39:31 Vá, pode ir. Perdôo você.
00:39:57 Eu perdôo.
00:41:51 Embora eu não seja rabino,
00:41:54 peço perdão ao Todo-Poderoso...
00:41:57 por ser eu quem os abençoa.
00:42:56 Então, é aqui que vem
00:43:00 Vim lhe dizer que...
00:43:03 é uma excelente cozinheira...
00:43:07 e uma criada magnífica.
00:43:10 Falo sério.
00:43:12 Se depois da guerra,
00:43:17 as darei com prazer.
00:43:20 Deve sentir solidão aqui...
00:43:23 quando ouve todos
00:43:33 Não é verdade?
00:43:37 Pode responder.
00:43:42 "Como devo responder?",
00:43:46 "O que ele quer ouvir?"
00:43:54 A verdade, Helen,
00:44:01 Você tem razão.
00:44:04 Às vezes sentimos solidão.
00:44:08 Eu...
00:44:12 Quero dizer...
00:44:21 Gostaria tanto de...
00:44:24 estender o braço...
00:44:29 Como seria, me pergunto?
00:44:33 Que teria de mal nisso?
00:44:36 Eu sei que você não é...
00:44:39 uma pessoa, no sentido
00:44:45 Talvez tenha razão. Talvez...
00:44:48 não se trate...
00:44:51 de nós.
00:44:54 Talvez se trate... disto.
00:44:59 Quando os comparam com...
00:45:03 vermes, com ratos e piolhos...
00:45:10 Eu apenas...
00:45:15 Não, você tem razão.
00:45:18 Tem toda razão.
00:45:29 Este é o rosto de um rato?
00:45:35 Estes são os olhos de um rato?
00:45:40 "Judeu não tem olhos?"
00:45:59 Tenho pena de você, Helen.
00:46:20 Não, acho que não.
00:46:24 Sua vaca judia...
00:46:28 quase me convenceu...
00:46:31 não é verdade?
00:47:15 Em nome dos operários...
00:47:18 desejo-lhe um feliz aniversário.
00:47:21 Felicidades.
00:47:23 Obrigado pelo lindo bolo.
00:47:47 Muito obrigado.
00:48:06 Os trens chegavam e tiravam
00:48:11 Eram enfileiradas na frente
00:48:15 Um dizia "Vestiário",
00:48:19 E as forçavam a se despir.
00:48:22 Um garoto judeu lhes dava barbante...
00:48:24 para amarrar os sapatos.
00:48:27 Rapavam seus cabelos.
00:48:30 Diziam a eles que era...
00:48:32 para a tripulação dos submarinos.
00:48:35 Depois os empurravam num corredor...
00:48:39 para as casamatas
00:48:47 A SS lhes dava sabão.
00:48:49 Mandavam respirarem fundo...
00:48:51 que era bom para desinfetar.
00:48:55 E os matavam com gás.
00:48:58 Mila, por que davam sabão?
00:49:02 Assim, todos entravam.
00:49:04 Pare, Mila.
00:49:08 Sabe que é absurdo.
00:49:12 - Só contei o que ouvi.
00:49:16 Alguém que conheceu alguém lá.
00:49:18 Se elas estivessem lá,
00:49:23 - Claro.
00:49:28 Somos operárias deles.
00:49:30 Que sentido faz,
00:49:34 Tanto trabalho para reunir
00:49:39 Não pode ser verdade.
00:49:42 Somos muito importantes para eles.
00:49:47 - Boa noite.
00:49:49 - Boa noite.
00:50:01 Atenção! Atenção!
00:50:03 Todos que podem andar,
00:50:09 Atenção! Atenção!
00:50:12 Temos que ir à Appéllplatz.
00:50:14 Os que fazem as listas chegaram.
00:50:18 Atenção! Atenção!
00:50:21 Todos que podem andar...
00:50:23 vão à praça principal.
00:50:55 Você podia emagrecer.
00:50:59 E diminuir o conhaque.
00:51:02 Bom dia. Que está havendo?
00:51:05 Outro exame físico semestral.
00:51:10 Lá.
00:51:12 Vai chegar uma carga de...
00:51:17 - Húngaros.
00:51:19 Temos de separar os doentes
00:51:59 Deixe-me ajudar.
00:52:21 Anime-se, Rebeka.
00:52:46 Esse é o meu mecânico.
00:52:49 Quem teve a idéia de eliminá-lo?
00:53:55 Não, espere.
00:53:59 Deve separar os doentes dos sãos.
00:54:02 Os que não podem trabalhar.
00:54:05 Você pode trabalhar. Venha.
00:55:34 Os que não foram selecionados...
00:55:38 podem se vestir.
00:55:40 Aos seus barracões!
00:55:42 Voltem aos seus barracões!
00:55:50 Voltem aos seus barracões!
00:55:56 Meu Deus!
00:56:34 Onde está Olek?!
00:56:48 - Não vi Olek.
00:56:52 Conheço Danka.
00:56:54 Levou Olek e Janek e os escondeu.
00:57:18 Procure outro esconderijo.
00:57:20 Não tem lugar para você aqui. Saia.
00:57:47 Cai fora. Este lugar é nosso!
00:58:15 Amon. Senhores,
00:58:18 Tentei chamá-lo.
00:58:20 Que piquenique, hein?
00:58:22 Estou atrasado. Isto demorou
00:58:26 - Um drinque?
00:58:34 Outro lindo dia.
00:59:16 Que tal trazer as mangueiras...
00:59:19 e lavar os vagões?
00:59:24 Me dá o prazer.
00:59:30 - Traga as mangueiras.
00:59:38 Nas janelas. Assim. E no teto.
00:59:43 Bom, bom. Na janela.
00:59:48 Continuem.
00:59:52 Não, mais um pouco.
00:59:58 Assim, assim. Mais, mais.
01:00:02 Isso é crueldade, Oskar.
01:00:06 Não devia fazer isso.
01:00:08 É crueldade!
01:00:10 Venham.
01:00:20 Há mangueiras
01:00:22 Tenho uma de 20m em casa.
01:00:24 Poderiamos alcançar.
01:00:27 O quê? O quê?
01:00:34 Sim. Claro.
01:00:55 Não esqueçam o teto.
01:01:08 Em cada parada do trem,
01:01:13 Este vagão! Este vagão!
01:01:40 Pode ser que se arrependam disto.
01:01:45 Teremos que nos arriscar.
01:01:48 Está bem. O dia está lindo.
01:02:27 O que você fez?
01:02:29 Infringi a lei sobre os judeus.
01:02:33 Mas duvido que alguém saiba
01:02:37 Beijei uma judia.
01:02:45 Seu pau caiu?
01:03:06 Ele gosta de mulheres.
01:03:10 Gosta de mulheres bonitas.
01:03:15 Quando vê uma mulher bonita
01:03:22 Ele tem tantas mulhres.
01:03:27 O adoram. É casado, mas...
01:03:31 Está bem, era uma judia.
01:03:35 Mas você não viu essa moça.
01:03:39 Eu vi. A moça era...
01:03:43 Era muito bonita.
01:03:49 As judias enfeitiçam a gente.
01:03:52 Vê isso quando se trabalha
01:03:56 Os contagiados por ele
01:03:59 Deviam receber tratamento.
01:04:03 É questão de dinheiro?
01:04:07 Está me subornando?
01:04:11 Subornando?
01:04:15 É um presente.
01:04:22 Olá, Amon.
01:04:28 Sente-se.
01:04:32 Cedemos a você moças judias
01:04:36 Deveria nos beijar, não a elas.
01:04:38 Deus o livre de se atrair por judias!
01:04:42 Não tem futuro.
01:04:46 Não se trata do ódio antigo
01:04:51 Agora é política.
00:00:39 O Departamento D ordena Goeth
00:00:41 a exumar e incinerar os corpos
00:00:43 assassinados em Plaszow
00:01:50 Não é incrível?
00:01:52 Como se eu já não tivesse
00:01:55 Tenho de achar todo trapo
00:02:01 Acabou-se. Vão mandar
00:02:04 Quando?
00:02:05 Assim que eu organizar as levas.
00:02:07 Em 30 ou 40 dias.
00:02:31 Falei com Goeth.
00:02:33 Sei qual é o destino.
00:02:37 Devo organizar tudo
00:02:40 Eu não ia dizer isso.
00:02:43 Fiz Goeth prometer
00:02:47 Vai receber tratamento especial lá.
00:02:51 Ordens de Berlim falam...
00:02:53 de um "tratamento especial".
00:02:57 Está bem o "tratamento preferencial"?
00:02:59 Temos que inventar outra língua?
00:03:01 Acho que sim.
00:03:06 O senhor vai ficar.
00:03:12 Em Cracóvia? Para quê?
00:03:14 Tem uma empresa a dirigir.
00:03:18 Terá de contratar operários.
00:03:26 Que remédio?
00:03:31 Você dirigia meus negócios.
00:03:37 Vou para casa.
00:03:39 Consegui o que queria.
00:03:41 Tenho mais dinheiro
00:03:55 Um dia...
00:03:58 tudo isso vai acabar.
00:04:05 Aí, vamos tomar um drinque.
00:04:12 É melhor tomar agora.
00:05:51 Não entendo.
00:05:55 É "minha" gente.
00:05:57 Por acaso você é Moisés?
00:05:59 Onde está o dinheiro?
00:06:02 - É bom negócio.
00:06:05 Terá de levá-los com
00:06:10 Construir um novo campo.
00:06:13 Não faz sentido.
00:06:15 Me convém. Eu os conheço.
00:06:18 - Esconde algo.
00:06:21 - Certo.
00:06:23 - Claro.
00:06:26 - O quê?
00:06:28 - Tem de sobra.
00:06:31 - Todos ficam contentes.
00:06:34 Você está me tapeando.
00:06:37 Se ganho 100, você vai ganhar 300.
00:06:40 E se admite serem 300,
00:06:44 - Acabei de dizer.
00:06:49 Está bem. Não me diga.
00:06:52 Aceito o plano.
00:06:55 - Mas me irrita não saber.
00:06:58 Diga quanto quer. Quanto vale
00:07:02 Não, não, não.
00:07:15 Poldek Pfefferberg.
00:07:23 Stagel... Stagel... Paul Stagel.
00:07:30 Os investidores.
00:07:32 - Todos eles.
00:07:35 - Fischer. Ismall Fischer.
00:07:40 - Josef Scharf.
00:07:43 Depressa, Stern. Scharf.
00:07:48 As crianças. Todas as crianças.
00:07:56 Herbert Stier.
00:07:58 Quantos?
00:08:00 400, 450.
00:08:05 Mais. Mais.
00:08:31 - Feigenbaum.
00:08:41 Feigenbaum, Lutek... Jakob...
00:08:47 E Wolf.
00:08:49 Quantos?
00:08:53 600.
00:08:56 Mais.
00:08:58 Faça o que estou fazendo.
00:09:02 - Não sei.
00:09:05 a eles. Paga do seu bolso.
00:09:07 Juntos, podemos tirar 4 mil
00:09:11 Podemos levá-los a um lugar seguro.
00:09:16 Não sei.
00:09:19 - Quantos cigarros fumou?
00:09:23 Para cada um que fuma,
00:09:28 - Fiz o que pude.
00:09:31 - Não posso fazer mais.
00:09:45 - Quantos?
00:09:49 Como "mais ou menos"?
00:10:03 É tudo. Termine essa página.
00:10:11 O que...
00:10:13 Goeth falou disso tudo?
00:10:15 O senhor disse a ele
00:10:22 Não os está comprando.
00:10:27 Está comprando?
00:10:30 Se ainda trabalhasse para mim,
00:10:38 Termine a página
00:11:11 Esta lista é um bem absoluto.
00:11:15 Esta lista... é a vida.
00:11:20 Em volta das suas margens
00:11:25 Oskar, há...
00:11:27 um erro no final da página.
00:11:29 Não, é que quero pôr um nome aí.
00:11:32 Em Brinnlitz jamais encontraria...
00:11:35 uma empregada como ela.
00:11:39 Não!
00:11:50 - Uma partida de 21.
00:11:53 Se você ganhar
00:11:56 Se receber um ás com um 10,
00:11:59 Se eu ganhar,
00:12:03 Não posso apostar Helen.
00:12:05 - Porque não?
00:12:07 Ela vai para Auschwitz mesmo.
00:12:10 Não. Nunca faria isso com ela.
00:12:13 Quero que volte a Viena comigo.
00:12:16 Que trabalhe para mim lá.
00:12:19 Quero envelhecer com ela.
00:12:21 Está maluco?!
00:12:23 Amon, não pode levá-la
00:12:27 Claro que não.
00:12:30 É o que eu gostaria.
00:12:33 Mas farei o que qualquer
00:12:37 a coisa mais piedosa.
00:12:39 Levo-a ao bosque e mato-a
00:12:53 Quanto disse que é,
00:12:58 $14.800?
00:13:00 Schindlerjuden, para estas mesas!
00:13:02 - Falem claro.
00:13:06 Juda, Janek, Danka e Chaja.
00:13:10 A Familia Rosner, Henry, Manci...
00:13:13 e Leo.
00:13:14 - E nosso filho.
00:14:20 O pior acabou. Vamos embora.
00:14:23 Homens vão neste trem
00:14:27 Cuidado.
00:14:29 Homens, neste trem.
00:14:32 Cuidado. Homens, neste trem.
00:14:35 Mulheres no outro.
00:15:15 Ótimo, Olek.
00:15:17 Ótimo.
00:15:19 Sabe como transformar gelo em água?
00:15:25 Olek, pegue outro!
00:15:39 ZWITTAU-BRÜNNLITZ, CHECOSLOVÁQUIA
00:16:09 Vai gostar de ver o que consigo
00:16:15 Budzyn, sob meu comando...
00:16:18 provocava inveja
00:16:21 Mas os prisioneiros preferiam
00:16:39 O trem com as mulheres
00:16:43 Vai chegar logo.
00:16:46 Sei que a viagem foi longa...
00:16:49 mas a distância
00:16:52 e lá receberão pão
00:16:58 Bem-vindos a Brinnlitz!
00:17:10 - Feijão com tsunt?
00:17:13 Não gosto de feijão.
00:17:16 Feijão e carne e batatas e pão.
00:17:20 Não é como se faz tsunt.
00:17:26 - Tsunt com ovos?
00:17:32 - Não gosto de tsunt.
00:17:36 Gosto de caviar.
00:17:40 Deixa cozinhar o dia inteiro.
00:17:57 AUSCHWITZ
00:19:48 - Onde estão os alistadores?
00:20:14 Mamãe, onde estamos?
00:20:20 Estão em Auschwitz. O trem não
00:24:24 - Idade, mãe?
00:24:28 Dizem que se enconstar na cerca
00:24:32 Não se mate assim, Clara.
00:24:35 Senão, nunca saberá
00:24:41 - Quantos anos tem, mãe?
00:24:44 - Senhor.
00:24:46 Houve um engano.
00:24:49 Trabalhamos para Herr Schindler.
00:24:53 Quem é Oskar Schindler?
00:24:55 Tinha uma fábrica em Cracóvia.
00:24:59 Fazia panelas.
00:25:01 Quantos anos tem, mãe?
00:25:08 O Sr. não é o único industrial
00:25:13 Herr Schindler.
00:25:16 No inicio deste ano, I.G. Fargen...
00:25:19 pediu uma leva de húngaros...
00:25:22 para a fábrica de produtos químicos.
00:25:25 O trem entrou pela arcada...
00:25:29 e oficial encarregado...
00:25:32 logo começou a escolher...
00:25:35 e mandou dois mil húngaros...
00:25:37 para "tratamento especial".
00:25:42 Não é minha função interferir
00:25:48 Por que acha que posso ajudá-lo...
00:25:51 se não posso ajudar Farben?
00:25:54 Permita-me explicar a razão.
00:26:05 Não estou julgando o senhor.
00:26:09 Só sei que nos próximos meses...
00:26:12 vamos precisar de "riqueza portátil".
00:26:18 Posso mandar prendê-lo.
00:26:21 Tenho amigos influentes.
00:26:29 Não digo que os estou aceitando.
00:26:32 Mas fico nervoso de vê-los na mesa.
00:26:51 Amanhã chega uma nova leva.
00:26:55 Escolherei 300 unidades
00:26:59 São saudáveis.
00:27:05 O trem chega, dá marcha-à-ré...
00:27:09 - e será seu.
00:27:11 Quero estas.
00:27:16 Não devia se prender a esses nomes.
00:27:26 É isso.
00:27:28 Cria muita papelada.
00:29:07 Que está fazendo? São minhas!
00:29:09 São minhas operárias.
00:29:13 Trabalham com munição.
00:29:16 Moças essenciais!
00:29:21 Com seus dedos, dão polimento
00:29:26 Como eu posso polir o interior
00:29:29 Diga! Diga!
00:29:34 Voltem para o trem!
00:29:37 Para o trem.
00:31:33 Por determinação do Departamento W...
00:31:37 é ilegal matar um operário
00:31:42 Pelo Fundo de
00:31:45 tenho o direito de pedir indenização.
00:31:49 Se matarem sem pensar...
00:31:52 vão para a cadeia e sou pago.
00:31:56 É como funciona.
00:31:59 Portanto, não haverá
00:32:05 Não quero interferência nenhuma
00:32:09 Para garantir isso...
00:32:11 os guardas não entrarão na fábrica...
00:32:15 sem minha autorização.
00:32:23 Por sua cooperação,
00:32:28 Venham.
00:32:33 Venham, rapazes!
00:33:02 Nenhum porteiro...
00:33:04 ou maitre vai confundi-la outra vez.
00:33:08 Prometo.
00:33:17 Itzhak Stern, meu contador.
00:33:19 - Deve ser a Srª Schindler.
00:33:22 Ela quer trabalhar na clínica.
00:33:24 - É muito generosa.
00:33:25 Temos que conversar, quando puder.
00:33:28 Esta é minha mulher.
00:33:31 Oskar, cuide do negócio.
00:33:35 O que houve?
00:33:36 A Junta de Armamentos reclamou.
00:33:39 Todos os projéteis que
00:33:44 Problemas do início.
00:33:46 É um trabalho de precisão.
00:33:49 - Não vão pagar.
00:33:52 Não se preocupe. Consertaremos.
00:33:54 Há um boato que o Sr. está
00:33:59 Podem nos fechar
00:34:05 Comprarei granadas
00:34:08 Não vejo a diferença entre...
00:34:10 - Não vê? Eu vejo.
00:34:13 Farão menos granadas.
00:34:15 Se fizéssemos uma só granada
00:34:19 eu ficaria muito infeliz.
00:34:39 Como vai, rabino?
00:34:42 Rabino!
00:34:45 Bem, Herr Direktor.
00:34:49 O sol está se pondo.
00:34:54 Sim, está.
00:34:57 Que dia é hoje?
00:35:01 É?
00:35:07 Que há? Devia estar
00:35:12 Não devia?
00:35:21 Tenho vinho.
00:35:23 No meu escritório. Venha.
00:36:22 Durante os 7 meses em que funcionou,
00:36:24 a fábrica de munições de Schindler
00:36:28 Nesse período ele gastou
00:36:30 para manter os operários
00:36:40 O quê?
00:36:44 Tem algum dinheiro?
00:36:47 Escondido em algum lugar
00:37:02 Por quê? Estou falido?
00:37:12 Na madrugada de ontem...
00:37:14 às 2:41...
00:37:18 no QG do General Eisenhower...
00:37:22 o general Jodl...
00:37:25 assinou a Ata de Rendição
00:37:29 das forças alemãs...
00:37:31 de terra, mar e ar na Europa...
00:37:35 à Força Expedicionária Aliada...
00:37:39 e simultaneamente
00:37:44 A guerra com a Alemanha
00:37:50 Acho que é hora
00:37:58 Acabam de anunciar a rendição
00:38:03 Hoje à meia-noite,
00:38:10 Amanhã começarão a procurar...
00:38:13 sobreviventes de suas famílias.
00:38:18 Na maioria dos casos...
00:38:22 não os encontrarão.
00:38:25 Após 6 anos de assassinatos...
00:38:28 o mundo inteiro pranteia as vítimas.
00:38:34 Nós sobrevivemos.
00:38:37 Muitos de vocês vieram me agradecer.
00:38:43 Agradeçam a si mesmos.
00:38:47 Agradeçam ao destemido Stern...
00:38:50 e aos outros que enfrentaram
00:38:59 Sou membro do partido nazista.
00:39:02 Sou fabricante de munições.
00:39:05 Aproveitei-me do trabalho escravo.
00:39:08 Sou... um criminoso.
00:39:12 Vocês estarão livres
00:39:17 Ficarei com vocês até 5 minutos
00:39:21 depois...
00:39:24 terei que fugir.
00:39:29 Sei que receberam
00:39:33 que recebeu de seus superiores,
00:39:39 Agora seria a hora de fazer isso.
00:39:41 Aqui estão todos eles.
00:39:44 Esta é a sua oportunidade.
00:39:51 Ou... podem ir embora.
00:39:55 Voltar para suas famílias
00:39:57 não como assassinos.
00:40:41 Em memória das incontáveis
00:40:45 vamos observar 3 minutos de silêncio.
00:41:44 - Obrigado, Sr. Jereth.
00:41:48 Obrigado, Sr. Jereth.
00:41:49 - Obrigado, Sr. Jereth.
00:41:54 Obrigado, Sr. Jereth.
00:42:14 Obrigado, Sr. Jereth.
00:42:41 Assim que a paz acontecer, quero...
00:42:46 que esse tecido seja distribuído
00:42:49 2 metros e meio a cada um.
00:42:52 Cada pessoa receberá
00:42:55 Não vão beber.
00:42:59 O mesmo com os cigarros
00:43:02 Será feito. Tudo que pedir.
00:43:25 Escrevemos uma carta,
00:43:29 caso o capturem.
00:43:34 Todos nós assinamos.
00:43:48 Obrigado.
00:44:17 É em hebraico. Do Talmud.
00:44:19 Diz: "Aquele que salva uma vida,
00:45:04 Podia ter tirado mais.
00:45:09 Podia ter tirado mais. Não sei.
00:45:11 Se eu...
00:45:16 Oskar, há 1.100 pessoas que lhe
00:45:22 Se tivesse ganho mais dinheiro...
00:45:28 Desperdicei tanto dinheiro.
00:45:35 Não tem nem idéia.
00:45:37 Se soubesse...
00:45:39 Gerações inteiras vão viver
00:45:44 Não fiz o bastante.
00:45:47 Fez muito.
00:45:53 Este carro.
00:45:56 Goeth o teria comprado.
00:45:58 Por que fiquei com ele?
00:46:05 10 pessoas.
00:46:08 Mais 10 pessoas.
00:46:14 Este broche.
00:46:16 Duas pessoas.
00:46:20 É de ouro.
00:46:23 Goeth me daria duas por ele.
00:46:27 Teria me dado uma. Mais uma.
00:46:32 Mais uma pessoa.
00:46:37 Uma pessoa, Stern.
00:46:40 Por isto.
00:46:46 Eu podia ter salvado
00:46:51 e não fiz.
00:46:53 Não fiz!
00:48:26 Foram liberados...
00:48:28 pelo exército soviético!
00:48:39 - Esteve na Polônia?
00:48:45 Sobrou algum judeu?
00:48:53 Aonde devemos ir?
00:48:56 Não vão ao leste, com certeza.
00:49:01 Se fosse vocês,
00:49:06 Precisamos de comida.
00:49:11 Não tem uma cidade lá?
00:50:39 Amon Goeth foi preso
00:50:44 Foi enforcado em Cracóvia
00:50:53 Oskar Schindler falhou no casamento
00:50:59 Em 1958 foi declarado pessoa justa
00:51:02 pelo Conselho do Yad Vashem
00:51:06 e convidado a plantar uma árvore
00:51:13 A árvore ainda cresce lá.
00:51:24 Os judeus de Schindler hoje.
00:51:36 Janek Dresner
00:51:49 Danka Dresner
00:51:58 Mordeci Wulkan
00:52:05 Ryszard Horowitz
00:52:18 Nuisa Horowitz - A menina beijada
00:52:25 Josef e Rebeka Bau
00:52:36 Olek Rosner
00:52:51 Manci Rosner
00:52:57 Henry Rosner
00:53:07 Leopold Rosner
00:53:19 Mila Pfefferberg
00:53:27 Leopold Pfefferberg
00:53:38 Srª Itzhak Stern
00:53:46 Helen Hirsch
00:54:00 Srª Emilie Schindler
00:54:21 Hoje, há menos de 4 mil
00:54:31 Há mais de 6 mil descendentes
00:54:59 Em memória dos mais de 6 milhões