Scott Pilgrim vs

es
00:00:22 No hace mucho tiempo...
00:00:24 en la misteriosa tierra...
00:00:26 de Toronto, Canadá...
00:00:28 Scott Pilgrim salía con
00:00:37 ¿Scott Pilgrim sale con
00:00:39 ¿De veras? ¿Es sexy?
00:00:41 ¿Qué edad tienes, Scott?
00:00:44 No voy a entrar a su juego, niños.
00:00:46 Hace 13 años que saliste de la prepa.
00:00:48 Tengo 22. 22.
00:00:51 22 AÑOS
00:00:53 Y sales con una chica de preparatoria.
00:00:54 No está mal, no está mal.
00:00:55 Gracias, gracias.
00:00:57 Y dime, ¿ustedes ya...
00:00:59 lo hicieron?
00:01:02 Hemos hecho muchas cosas.
00:01:06 Y tenemos conversaciones importantes...
00:01:08 acerca de cómo va el club del anuario...
00:01:10 y acerca de sus amigas...
00:01:14 ¿Siquiera la has besado?
00:01:15 Casi nos tomamos de la mano una vez,
00:01:18 Vaya, debes estar fascinado.
00:01:19 No sé de qué estás hablando.
00:01:20 ¿Cómo se llama?
00:01:22 Knives Chau.
00:01:25 Es china.
00:01:28 Bárbaro.
00:01:29 ¿Cuándo la conoceremos?
00:01:30 Que sea pronto, por favor.
00:01:33 Eso es para mí.
00:01:35 KNIVES CHAU
00:01:37 - Hola.
00:01:38 Claro que me portaré bien.
00:01:40 En serio, compórtate.
00:01:41 ¿Y normalmente no lo hago?
00:01:43 STEPHEN STILLS
00:01:44 Knives, él es Stephen Stills.
00:01:46 Él es el talento.
00:01:47 Hola.
00:01:49 ¿Se va a poner de
00:01:50 Se quedará sentada en un rincón.
00:01:52 Digo, quiero que se ponga
00:01:54 Tiene cerebro. Ella es cerebrito.
00:01:55 Tiene la capacidad de ser cerebrito.
00:01:57 Está bien.
00:02:00 Puedes pasar.
00:02:05 ¡Guau!
00:02:06 Dame tu abrigo.
00:02:07 Hola.
00:02:09 Knives, ella es Kim.
00:02:11 Perdón, ¿cómo te llamas?
00:02:13 Kim.
00:02:14 ¿Y tocas la batería?
00:02:16 KIM PINE
00:02:17 - Sí.
00:02:19 Knives, él es Young Neil.
00:02:22 - Hola.
00:02:23 YOUNG NEIL
00:02:25 ¿Y tú de qué la juegas?
00:02:27 Guau...
00:02:30 Zelda.
00:02:32 Tetris.
00:02:34 Ésa es una pregunta complicada.
00:02:36 Bueno, comencemos con
00:02:38 Ése no es el título de la...
00:02:40 ¡Somos Sex Bob-Omb!
00:02:42 ¡Uno, dos, tres, cuatro!
00:04:42 Son...
00:04:44 ustedes...
00:04:47 asombrosos.
00:04:50 - Parece agradable.
00:04:51 Sí, parece sensacional.
00:04:53 Sí.
00:04:54 Scott, si tu vida tuviera cara,
00:04:56 Sí. Espera, ¿qué?
00:04:58 Digo... ¿Eres realmente feliz
00:05:02 ¿Crees que tengo motivos ocultos
00:05:05 ¿Estás herido?
00:05:07 Sí, Kim.
00:05:08 ¿Tú? ¿Herido?
00:05:10 Neil, ¿estabas diciendo
00:05:13 Sí, parece sensacional.
00:05:15 Sí.
00:05:16 DESPUÉS
00:05:20 COMPAÑERO DE CUARTO
00:05:22 Antes de que alguien te
00:05:23 sí, estoy saliendo con
00:05:25 ¿Es linda?
00:05:27 ¿Eso quiere decir que ya
00:05:30 ¿Ves alguna otra cama aquí?
00:05:32 Ah, sí.
00:05:34 Serás mi perra para siempre.
00:05:36 APARTAMENTO DE SCOTT Y WALLACE
00:05:37 PÓSTER ESTÚPIDO
00:05:38 SILLÓN
00:05:39 ROPA EN EL SUELO
00:05:41 COMPUTADORA
00:05:42 LIBROS Y CDS - TELEVISIÓN
00:05:43 ABRIGO DE SCOTT
00:05:44 Entonces, la chica de 17...
00:05:47 Oye, tú me conoces.
00:05:49 Es decir, no le digas a mi hermana.
00:05:52 - Tú me conoces.
00:05:57 HERMANA MENOR 18 AÑOS
00:05:59 - ¿Diecisiete años? ¡Escándalo!
00:06:01 Wallace, claro.
00:06:02 Perra chismosa.
00:06:04 - Tú me conoces.
00:06:06 ¿Quién es la chica misteriosa?
00:06:08 Se llama Knives Chau. Es china.
00:06:11 ¿Una colegiala china de 17 años?
00:06:14 Eres ridículo.
00:06:16 Y además de una escuela católica.
00:06:17 ¿Con uniforme y todo?
00:06:19 Sí. Todo el paquete.
00:06:21 Dios mío. ¿Y ustedes ya...?
00:06:23 No, no, no, no. Ni siquiera
00:06:26 Creo que ella me abrazó una vez.
00:06:28 Scott, ¿por qué estás haciendo esto?
00:06:30 No lo sé. Es agradable, ¿sabes?
00:06:34 Hace ya un año que te plantó
00:06:37 CLASH DE DEMONHEAD
00:06:39 ¿Decidiste seguir con tu vida
00:06:42 ¿Te puedo responder más tarde?
00:06:47 De veras no quiero estar aquí.
00:06:50 Esta escuela tiene chicos también.
00:06:52 Te odio.
00:06:53 Hasta yo lo pensaría dos veces
00:06:56 A ella sólo le permiten salir
00:06:58 así que no es nada serio.
00:07:00 ¿Un recreo?
00:07:02 - Eso tampoco suena bien.
00:07:03 ¡Scott!
00:07:05 Hola, Knives.
00:07:06 Este es mi fantástico compañero gay.
00:07:08 - Hola.
00:07:10 ¿Quieres saber quién
00:07:12 Sí, ¿usa anteojos?
00:07:14 Wallace, ya vete. ¡Vete!
00:07:19 Eres demasiado buena para él.
00:07:21 Corre.
00:07:24 ¡Preparados!
00:07:26 ¡Aquí vamos!
00:07:32 ¿Sabías que el nombre original
00:07:35 Yo pensaba que tenía algo
00:07:37 pero en realidad viene de la
00:07:40 que significa abrir y cerrar la boca.
00:07:43 Lo cambiaron porque pensaron que
00:07:46 La gente podría borrar la "P"
00:07:50 ¡Dios mío!
00:07:51 ¡Guau!
00:07:53 ¡Combo!
00:07:58 Sí.
00:07:59 - Continuamos en...
00:08:01 ...nueve, ocho, siete,
00:08:06 Ah, sí.
00:08:07 dos, uno.
00:08:12 Yo no escucho mucha música.
00:08:14 Conozco a muchos que tocan
00:08:18 Ustedes son bárbaros.
00:08:20 Sabía que yo era bárbaro...
00:08:21 pero nunca sospeché que
00:08:24 Gracias, Knives.
00:08:25 Ustedes van a ser grandes.
00:08:28 Ya somos bastante grandes.
00:08:30 Pero, creo que sería muy cool...
00:08:31 que la gente cool empezara a usar
00:08:33 - Cool.
00:08:35 Disculpa, ¿tienes algo
00:08:39 ¿Ya buscaste en la sección que dice
00:08:42 Gracias, Julie.
00:08:44 ¿Vas a venir a mi fiesta el viernes...
00:08:46 ALGUNOS TRAUMAS
00:08:47 o estarás ocupado...
00:08:49 Gracias, Julie.
00:08:51 No le hagas caso.
00:08:54 Y definitivamente no
00:08:56 ¡Los adoro!
00:08:57 Yo también los adoraba hasta que
00:09:01 y la solista se convirtió en una
00:09:05 Pero ese soy yo.
00:09:06 Envy Adams es tan cool.
00:09:10 Disculpa, estábamos hablando de mí.
00:09:12 Nunca había salido con
00:09:14 - ¿Sales con muchos?
00:09:17 Sí, bueno... como sea.
00:09:19 Ni siquiera he besado a un chico.
00:09:25 Oye...
00:09:27 yo tampoco.
00:09:40 Llegamos.
00:09:42 ¿Ésta es tu guarida secreta?
00:09:43 - Sí.
00:09:46 Mi guarida secreta es de
00:09:50 Ah, bueno.
00:09:51 Pero, ¿quieres ver la casa donde crecí?
00:09:53 - ¡Claro!
00:09:57 Ahí está.
00:09:59 ¡Guau!
00:10:01 Sí.
00:10:03 ¡Guau!
00:10:12 Ay, Dios.
00:10:16 Qué soledad.
00:10:19 No estás solo.
00:10:21 ¿Qué?
00:10:22 Estás teniendo un sueño idiota.
00:10:26 ¿Quiere decir que nos podemos besar?
00:10:28 ¡Ay, Dios!
00:10:29 - ¿Qué pasa, Scott?
00:10:32 ¡Ay, Dios!
00:10:33 ¿Qué te pasa, otro Scott?
00:10:35 OTRO SCOTT NOVIO DE WALLACE
00:10:36 Dejen de hablar de sueños.
00:10:38 Pero había una chica...
00:10:40 ¿Chica?
00:10:41 ¿Era un sueño relacionado con Envy?
00:10:42 No se dice esa palabra en esta casa.
00:10:44 No, no era ella. Era alguien nuevo.
00:10:47 Qué bueno.
00:10:49 Hablando de nuevo...
00:10:50 ¿no se suponía que llevarías a
00:10:52 a la biblioteca, hace media hora?
00:10:54 ¿Qué? Son las seis de la mañana.
00:11:00 Silencio ¡por favor!
00:11:01 Qué extraño.
00:11:02 ¿Qué es extraño?
00:11:04 Las bibliotecas me
00:11:07 Eso debe parecerte una eternidad.
00:11:09 Sí, hablemos de otra cosa.
00:11:31 ¿Conoces a esa chica?
00:11:34 ¡Scott!
00:11:35 ¿Qué?
00:11:36 Tocaste una sola nota
00:11:40 Se me resbaló la mano.
00:11:41 ¿Te está distrayendo tu novia?
00:11:43 ¿Mi novia?
00:11:44 Haré menos ruido.
00:11:47 Volvamos a tocar ésa.
00:11:48 ¿Qué vamos a hacer?
00:11:49 ¡Lo dije cincuenta veces!
00:11:51 Vamos a la fiesta, tarado.
00:11:53 ¿Fiesta?
00:11:54 En lo de Julie.
00:11:55 Creí que ustedes habían terminado.
00:11:56 Sí, pero a lo mejor hay
00:11:59 - Cielos, esto va a ser una porquería.
00:12:01 Al menos tendremos de qué quejarnos.
00:12:03 ¡Rayos!
00:12:04 - ¡Esto es un asco!
00:12:06 Voy a hacer pipí, estoy aburrido.
00:12:11 Yo tengo que hacer pipí.
00:12:12 Le dije que tenían
00:12:14 y creo que deberías venderle
00:12:17 - ¡Scott! ¡Hola!
00:12:19 ¿Qué tal la fiesta?
00:12:21 No, yo no bebo.
00:12:23 ¿Cómo que no bebes?
00:12:24 Yo te he visto emborracharte
00:12:27 - Comeau, tú conoces a todos, ¿verdad?
00:12:29 COMEAU
00:12:30 ¿Conoces a una chica
00:12:32 Sí. Es Ramona Flowers.
00:12:33 Alguien dijo que iba a estar aquí hoy.
00:12:35 - ¿Qué?
00:12:37 ¿Te gusta o algo?
00:13:15 ESTA CHICA...
00:13:22 Hola, ¿qué pasó?
00:13:24 Nada.
00:13:25 Oye, ¿conoces a Pac-Man?
00:13:26 He oído de él.
00:13:28 Bueno, Pac-Man originalmente
00:13:32 Lo cambiaron... no porque
00:13:36 Paku-paku significa
00:13:39 y tuvieron miedo de que
00:13:43 y la convirtiera en "F", como...
00:13:47 Sí, es fabuloso.
00:13:52 ¿Estoy soñando?
00:13:56 Ahora te dejaré tranquila para siempre.
00:13:57 Gracias.
00:13:59 Y ENTONCES...
00:14:00 ÉL LA ACECHÓ
00:14:01 HASTA QUE
00:14:03 SE FUE
00:14:04 DE LA FIESTA
00:14:06 - ¡Oye!
00:14:07 - ¡Ella es completamente real!
00:14:09 - Ramona Flowers.
00:14:10 ¡Oye! ¿Qué sabes de Ramona Flowers?
00:14:12 Sólo sé que es estadounidense.
00:14:14 Estadounidense.
00:14:15 ¿Por qué no hablas
00:14:17 Ellas saben mucho más.
00:14:18 ¡Oigan!
00:14:20 - He oído que tiene novio.
00:14:23 Sí, sí. ¿Qué más?
00:14:24 Oí decir que se pelea
00:14:27 Está en otro nivel.
00:14:29 Los hombres mueren a sus pies.
00:14:31 Tiene algunas cicatrices
00:14:34 ¿Qué pasa con Ramona Flowers?
00:14:36 - ¿La conoces? Dímelo.
00:14:38 - Trabaja en Amazon. Viene a mi tienda.
00:14:41 ¿No dijiste que acababa
00:14:42 ¿De veras?
00:14:44 Tuvieron una gran pelea, o algo así.
00:14:45 ¿De veras?
00:14:46 ¡Sí! No quería
00:14:48 No sé qué tiene esa chica.
00:14:50 Scott, te prohíbo
00:14:53 Aunque no hayas tenido una
00:14:56 ¡Oye, oye! El periodo de luto
00:14:59 Está saliendo con una colegiala.
00:15:01 Salir con una colegiala
00:15:03 Tiene razón.
00:15:05 Creí que ustedes habían terminado.
00:15:06 ¡No quiero que asustes a la
00:15:08 Todos sabemos que eres un
00:15:11 Eso no es cierto.
00:15:13 - ¿Y ese tiempo con Lisa?
00:15:15 - ¿Y lo de Hollie?
00:15:16 Esa vez plantaste a Kim por...
00:15:18 Kim y yo estamos bien ahora.
00:15:21 ¡Lo que sea! Ramona está fuera
00:15:24 Además, ni siquiera estoy segura
00:15:27 Siempre menciona a un tal Gideon.
00:15:29 Sí, no sé qué me pasa con ella.
00:15:31 ¡Olvídalo, Scott!
00:15:35 ¡Adivina quién está borracho!
00:15:38 Supongo que Wallace.
00:15:40 Supones bien.
00:15:45 Esa chica de mi sueño...
00:15:46 Chica. Ah, sí.
00:15:48 La vi en la biblioteca.
00:15:49 Biblioteca. ¿Puedo fingir
00:15:52 Y después estaba en la fiesta.
00:15:55 Oye, ahí está él.
00:15:56 - Creo que ella es...
00:15:58 Creo que es la chica de mis sueños.
00:16:02 Entonces deberías terminar
00:16:04 Nunca había estado
00:16:06 Entonces deberías terminar
00:16:09 ¿Qué dijiste?
00:16:10 Deberías terminar con tu falsa
00:16:13 No te entiendo nada.
00:16:16 ¿Estás pensando
00:16:18 ¿Cómo crees?
00:16:19 Entonces deberías terminar con
00:16:21 - Espera, ¿quién te dijo?
00:16:23 Ni siquiera está consciente.
00:16:25 Como sea.
00:16:26 Tú deberías saber mejor que nadie
00:16:28 ¿No tienes trabajo que hacer?
00:16:29 Cierto. Tengo que mandarle un
00:16:35 Wallace, ¿cómo lo haces?
00:16:37 ¡Wallace!
00:16:40 ¿Cuál es el sitio web de Amazon. ca?
00:16:42 "Amazon. ca".
00:16:44 Tengo que ordenar algo bien cool.
00:16:47 Tienes un mensaje.
00:16:48 Oye, esta cosa dice
00:16:50 Es increíble lo que se puede hacer
00:16:53 ¡Ahora lo estoy leyendo!
00:16:54 Felicidades.
00:16:56 "Apreciado Sr. Pilgrim: Me he
00:17:00 "Mi nombre es Matthew Patel, y... "
00:17:03 " es una advertencia... mano a mano...
00:17:08 Esto es...
00:17:10 un duelo
00:17:11 Esto es...
00:17:13 Esto es...
00:17:14 muerte
00:17:15 - ¿Qué?
00:17:17 Borrar.
00:17:24 Scott...
00:17:25 ¿estás esperando lo que pediste?
00:17:28 Tal vez.
00:17:29 Es fin de semana. No lo van
00:17:33 ¿Decías?
00:17:35 ¡Abrazo sorpresa!
00:17:36 Abrazo sorpresa. Qué lindo.
00:17:39 ¿No recuerdas?
00:17:40 Se supone que me encontrarías en la
00:17:43 ¿Cómo pude olvidarlo?
00:17:48 El club del anuario es aburridísimo.
00:17:49 No puedo creer la música que
00:17:51 Qué mal.
00:17:53 Hanna terminó con Alan
00:17:56 Pero entonces Tamara
00:17:58 ¿No te digo?
00:18:01 ¡Malo!
00:18:03 ¡Malo!
00:18:05 ¡Malo!
00:18:07 ¡Malo!
00:18:09 ¡Malo!
00:18:10 Lo siento, ése era yo.
00:18:12 ¡Turno individual!
00:18:16 ¡Nega ninja!
00:18:17 ¡Nega Ninja!
00:18:19 Nunca puedo pasar a éste.
00:18:21 No te preocupes tanto.
00:18:23 ¡Fin del juego!
00:18:24 ¿Quieres seguir?
00:18:27 Continuamos en nueve, ocho, siete...
00:18:29 Creo que...
00:18:30 seis, cinco, cuatro, tres...
00:18:32 Creo que... deberíamos...
00:18:35 dos, uno.
00:18:44 Prepárense todos.
00:18:47 Nos conseguí una actuación.
00:18:48 ¡Cielos! ¿Cuándo?
00:18:50 El miércoles.
00:18:51 En El Rockit. Y lo que es mejor aún,
00:18:55 ¿La guerra de las bandas de Toronto?
00:18:57 Así es.
00:18:58 Este tipo en el trabajo me
00:19:00 Y yo le dije: "Yo tengo una banda".
00:19:04 Y yo: "Sí, yo estoy en una banda".
00:19:06 Qué buena historia.
00:19:07 ¿Y hay algún premio o algo?
00:19:09 Sólo un contrato para
00:19:12 - ¿Quién es ése?
00:19:14 El productor independiente del milenio.
00:19:17 Si ganamos, no sólo Knives usará
00:19:22 Todos los chicos de onda las usarán.
00:19:25 Te prometo...
00:19:26 que haré todo lo posible para dejar
00:19:30 Tengo que hacer pipí.
00:19:32 ¡Dios mío!
00:19:34 Crash y los Muchachos.
00:19:35 ¿El conjunto ése con Crash
00:19:39 Sí, ése.
00:19:40 Los odio.
00:19:41 Cielos, yo también los odio.
00:19:42 Sí, son terribles.
00:19:45 MEDIDOR DE PIPÍ
00:20:11 ¡Oye!
00:20:22 ¡Oye!
00:20:28 ¿Scott Pilgrim?
00:20:29 Hola, estaba pensando
00:20:31 pero luego me di cuenta
00:20:33 Así que, ¿quieres salir un
00:20:36 No, gracias.
00:20:38 Me desperté y tú estabas en mi sueño.
00:20:40 Soñaba que me traías este paquete.
00:20:43 No es nada extraño.
00:20:44 ¿No lo es?
00:20:45 No, tienes una carretera
00:20:47 dentro de tu cabeza,
00:20:49 - Se hacen 5 Km en 15 segundos.
00:20:51 Olvidé que ustedes
00:20:53 ¿No me recuerdas, verdad?
00:20:54 Nos conocimos en la fiesta
00:20:56 - ¿Eres el del Pac-Man?
00:20:58 Para nada. Ése era algún estúpido.
00:21:00 Yo era el otro.
00:21:01 Tienes que firmar por esto,
00:21:04 Pero si firmo, tú te irás.
00:21:05 Sí, así funciona esto.
00:21:06 Bueno, entonces, tal vez...
00:21:08 ¿quieres salir un día de estos?
00:21:11 Tú eres la chica nueva del barrio.
00:21:13 Yo he vivido aquí toda mi vida...
00:21:15 así que hay razones
00:21:20 ¿Quieres que salga contigo?
00:21:23 Sí, si quieres.
00:21:25 Si digo que sí, ¿firmarás
00:21:29 Pues sí, ¿a las ocho?
00:21:31 PUES SÍ
00:21:34 ¿Por qué estás parada allí?
00:21:36 Te estoy esperando a ti.
00:21:38 Lo siento, asumí que eras
00:21:41 Asumiste mal.
00:21:44 Así que, ¿por qué viniste a Toronto?
00:21:46 - Supongo que necesitaba escaparme.
00:21:49 Conseguí este trabajo,
00:21:51 que Toronto era una de las
00:21:53 ¿Gideon es tu novio?
00:21:55 Es... un amigo.
00:22:00 ¿Fue tu novio?
00:22:01 ¿Te importaría no hablar de eso ahora?
00:22:04 No me interesa mucho.
00:22:06 ¿Y tú qué? ¿Qué haces?
00:22:09 Bueno, ahora estoy entre trabajos.
00:22:11 ¿Cuál y cuál?
00:22:13 Bueno, mi último trabajo es una
00:22:19 Conozco muchas de esas.
00:22:20 ¿Por eso dejaste Nueva York?
00:22:22 En gran parte.
00:22:24 Era el momento ideal para
00:22:26 Bueno, este lugar es fresco.
00:22:28 Sí.
00:22:29 Fresco, o sea que hace frío.
00:22:32 Sí.
00:22:35 Esto es ridículo.
00:22:38 Lo sé.
00:22:40 Apenas te puedo ver.
00:22:42 Esto es un verdadero desastre.
00:22:44 Creo que "desastre natural" es una
00:22:48 Entonces esto es una cita, ¿eh?
00:22:50 ¿Yo dije cita?
00:22:53 Se me enredó la lengua.
00:22:54 Lengua.
00:22:56 Bueno, la noche no ha terminado.
00:22:59 Creo que por aquí hay algo.
00:23:01 ¿Algo?
00:23:03 Una puerta.
00:23:08 Vamos.
00:23:18 RAMONA SE ACERCA
00:23:25 ¿Qué clase de té quieres?
00:23:26 ¿Hay más de una clase?
00:23:29 Tenemos de mora, frambuesa,
00:23:31 té verde, té verde con limón,
00:23:34 desastre hepático, jengibre
00:23:36 vainilla con almendras, trufa
00:23:38 vainilla con nuez,
00:23:40 Earl Gray.
00:23:42 ¿Inventaste algunos de esos nombres?
00:23:44 Creo que me tomaré uno de valeriana.
00:23:46 Me suena bien.
00:23:50 Déjame traerte una cobija.
00:23:51 Eso sería sensacional.
00:24:05 Oye, me estoy cambiando.
00:24:06 Lo siento. Tenía frío.
00:24:09 Toma, ¿eso ayuda?
00:24:11 Sí, es calientito. ¿Qué es?
00:24:14 Ah, bueno.
00:24:32 ¿Ibas a traer la cobija de tu cama?
00:24:36 Supongo.
00:24:37 Deberíamos meternos debajo
00:24:43 ¿Y nuestro té?
00:24:47 Podría...
00:24:49 no tomar té.
00:24:59 Cambié de idea.
00:25:01 ¿Cambiaste de qué idea a qué idea?
00:25:03 No quiero tener sexo contigo, Pilgrim.
00:25:07 Bueno.
00:25:09 No te voy a mandar a tu casa
00:25:11 Puedes dormir en mi cama.
00:25:13 Y me reservo el derecho de
00:25:16 Esto es agradable. Sólo esto.
00:25:19 Ha pasado mucho tiempo,
00:25:24 sea lo que sea... gracias.
00:25:28 De nada.
00:25:33 Oye, ¿podría no ser una
00:25:37 Para empezar, porque no me tocó nada.
00:25:39 Fue un chiste.
00:25:41 ¿Qué quieres hacer?
00:25:42 Ven a la primera ronda de
00:25:45 ¿Tienes una banda?
00:25:46 Sí, somos malísimos.
00:25:49 Claro.
00:25:50 ¡Espera!
00:25:51 ¿Me das tu número?
00:25:54 ¡Guau! El número de una chica.
00:25:57 Te veré en el concierto, Scott Pilgrim.
00:25:59 Sí, es esta noche. En el...
00:26:04 EL ROCKIT
00:26:06 ¡Hola! Sí viniste.
00:26:09 Sí, sí vine.
00:26:17 Disculpa a mi hermano, por favor.
00:26:20 - Soy Stacey.
00:26:21 Él es Wallace, su compañero de cuarto.
00:26:23 Este es mi novio, Jimmy.
00:26:24 Hola.
00:26:26 Y ella es Knives.
00:26:27 - ¡Hola!
00:26:34 ¿Te gusta?
00:26:35 Bueno, yo...
00:26:48 tengo que irme.
00:26:53 Bien, el siguiente grupo es
00:26:58 Crash y los Muchachos.
00:26:59 Vaya.
00:27:01 ¡Dios! Esto es una pesadilla.
00:27:04 ¿Es una pesadilla?
00:27:06 Cuando estés en el escenario
00:27:08 Estuvimos en el escenario haciendo
00:27:09 pruebas de sonido y
00:27:11 Son los nervios de antes del show.
00:27:14 A la gente le gustamos, ¿no?
00:27:16 Esto es malo.
00:27:17 Es muy, muy malo.
00:27:20 Oye, Jimmy...
00:27:21 ¿tocan bien o son un asco?
00:27:24 No han empezado a tocar todavía.
00:27:27 Fue una prueba, Jimmy.
00:27:29 La pasaste.
00:27:31 Bien.
00:27:32 Buenas noches.
00:27:34 Mi nombre es Crash.
00:27:36 ¿Esa chica también es un muchacho?
00:27:38 Sí.
00:27:40 ¿Tienen una chica baterista?
00:27:42 La canción se llama: "Estoy tan
00:27:47 Va más o menos así.
00:27:55 Gracias.
00:27:56 ¡No es una carrera, muchachos!
00:27:58 Esta canción va dedicada al que
00:28:02 Se llama:
00:28:04 Perfecto. Ésta me encanta.
00:28:18 ¿Cómo vamos a tocar después de esto?
00:28:21 No vamos a ganar.
00:28:23 No vamos a firmar con G-Man.
00:28:25 Nunca tocaremos en la
00:28:28 Maldita sea, Scott,
00:28:31 ¡Me estás poniendo histérico!
00:28:34 Gracias.
00:28:36 Y dime...
00:28:38 ¿cómo conociste a Scott?
00:28:40 Es un amigo.
00:28:42 A veces me cuesta trabajo
00:28:45 porque tiene muchas amigas.
00:28:48 Knives...
00:28:50 ¿tú cómo conociste a Scott?
00:28:51 Bueno...
00:28:53 Oh, no.
00:28:56 Esto es una pesadilla.
00:29:01 Necesitamos tocar ahora, y bien fuerte.
00:29:03 Bueno.
00:29:04 Y yo iba en el autobús con mi mamá...
00:29:09 ¿De veras es ese el
00:29:12 ¡Dios mío!
00:29:13 Muy bien.
00:29:14 ¡Son ellos!
00:29:15 La siguiente banda es de Toronto.
00:29:19 Y, bueno...
00:29:23 ¡Adoro a Sex Bob-Omb!
00:29:27 Scott, ¿estás listo?
00:29:29 Bueno. ¿Kim? ¿Estás...?
00:29:30 ¡Somos Sex Bob-Omb!
00:29:32 ¡Uno, dos, tres, cuatro!
00:30:52 Sr. Pilgrim.
00:30:55 Soy yo...
00:30:57 Matthew Patel.
00:31:00 Considere iniciada...
00:31:02 nuestra pelea.
00:31:04 ¿Yo qué hice?
00:31:07 ¿Qué hago?
00:31:11 ¡Pelea!
00:31:24 Muy bien.
00:31:27 Muy bien.
00:31:29 ¡Cuidado! Es el tipo ése.
00:32:05 Vaya, vaya, vaya.
00:32:07 Eres un buen oponente, Pilgrim.
00:32:10 ¿Quién diablos eres?
00:32:12 ¡Mi nombre es Matthew Patel!
00:32:15 Y soy el primer...
00:32:18 ex novio siniestro de Ramona.
00:32:23 ¿Su qué?
00:32:25 ¿Alguien necesita otro trago?
00:32:38 Espera.
00:32:39 ¿Estamos peleando por Ramona?
00:32:41 ¿No recibiste mi correo
00:32:44 Lo leí por encimita.
00:32:46 Vas a pagar por tu insolencia.
00:33:13 Oye...
00:33:15 ¿por qué el atuendo?
00:33:17 Sí, ¿es de pirata?
00:33:19 ¿Eres un pirata?
00:33:20 Están de moda este año.
00:33:31 ¿De veras saliste con este tipo?
00:33:34 Sí.
00:33:37 En séptimo grado.
00:33:40 ¿Y?
00:33:44 Era temporada de fútbol y no sé por qué
00:33:51 Matthew era el único que no
00:33:54 Así que unimos nuestras fuerzas
00:33:58 Peleamos, reñimos,
00:34:01 Nadie podía vencer a Matthew
00:34:03 BESITO
00:34:04 Sólo nos besamos una vez.
00:34:06 Después de una semana y
00:34:10 Espera... ¿poderes místicos?
00:34:14 Vas a pagar por esto...
00:34:16 Flowers.
00:34:19 Y si quieres pelear conmigo...
00:34:22 ¿Qué?
00:34:23 No eres el más brillante...
00:34:27 Ni cuenta te darás...
00:34:29 De lo que te pasó...
00:34:36 Este tipo es bueno.
00:34:37 Yo y mis bolas de fuego
00:34:41 Mis diabólicas compañeras
00:34:43 ¡Dile, Matty!
00:34:45 Esto te lo digo...
00:34:46 Porque sé que soy lo máximo...
00:34:49 Lo máximo.
00:34:52 Bolas de fuego
00:34:54 Acabarán con este idiota
00:34:59 Déjame mostrarte lo que te espera
00:35:04 Ni siquiera sabes rimar.
00:35:09 Esto es imposible.
00:35:13 Abre los ojos...
00:35:14 tal vez puedas ver.
00:35:18 ¡Knockout!
00:35:28 ¡Súper! Monedas.
00:35:33 Bueno...
00:35:34 fue un placer conocerte.
00:35:38 ¿Amigos gay?
00:35:40 ¡Wallace! ¿Otra vez?
00:35:43 ¡Dios mío!
00:35:45 ¿Sólo 2.40?
00:35:49 Te presto los otros 35 centavos.
00:35:51 Sí, bueno... Ganó Sex Bob-Omb.
00:35:56 ¿Ganó Sex Bob-Omb?
00:36:04 MÀS TARDE
00:36:05 ¿Qué fue todo eso?
00:36:11 Supongo que...
00:36:14 si vamos a seguir viéndonos, tienes
00:36:17 ¿Tienes 7 ex novios siniestros?
00:36:19 Mis 7 ex siniestros, sí.
00:36:20 - ¿Y yo tengo que pelear...?
00:36:22 ¿Vencer a tus 7 ex siniestros
00:36:26 Efectivamente.
00:36:27 Entonces, ¿lo que estás
00:36:34 Supongo.
00:36:35 ¿Significa que podemos besarnos?
00:36:38 Claro.
00:36:39 Fantástico.
00:36:51 Alguien está contento.
00:36:52 Bueno, alguien llegó
00:36:55 Y alguien tiene
00:36:58 Alguien tuvo suerte.
00:37:01 Sabes que cuando digo "alguien",
00:37:03 Llegué a segunda base anoche.
00:37:05 Tal vez a primera... y media.
00:37:09 Oye, invité a Ramona a cenar...
00:37:12 así que no puedes estar aquí.
00:37:14 No quiero que digas cosas gay.
00:37:17 Está bien, Scott.
00:37:20 Pero a cambio,
00:37:22 ¿Uno de tus famosos ultimátum?
00:37:24 Éste será infame.
00:37:26 Tienes que terminar con Knives,
00:37:33 Pero es difícil.
00:37:35 Si no lo haces, le contaré a Ramona
00:37:39 ¿Qué?
00:37:40 Hola. Buenas.
00:37:42 - Hola, Jimmy.
00:37:43 Yo no escribí las reglas gay.
00:37:45 Si tienes un problema
00:37:46 habla con el fantasma de Liberace.
00:37:48 Eres un monstruo.
00:37:49 Dame el tocino, y vete a hacer lo tuyo
00:37:52 ¿Quién es Lucas Lee?
00:37:55 Era un patinador bastante bueno.
00:37:58 Está filmando una película
00:38:00 ¿Hacen películas en Toronto?
00:38:01 Sí.
00:38:03 Iré a acecharlo más tarde.
00:38:04 Y este Lucas Lee...
00:38:05 Lucas Lee no tiene
00:38:10 Te odio.
00:38:11 Largo.
00:38:13 No sorprendes a nadie.
00:38:14 Largo.
00:38:17 Ahora escucha,
00:38:20 El siguiente clic que escuches,
00:38:23 Y el siguiente después de ese...
00:38:25 seré yo apretando el gatillo.
00:38:31 Hola, Knives.
00:38:33 ¿Quieres hablar o algo así?
00:38:35 ¿Llevas puesta una chaqueta
00:38:38 y una capucha?
00:38:41 ¿Y una gorra boba?
00:38:43 No es boba.
00:38:46 ¡Hola!
00:38:47 Hola. Hola.
00:38:50 Hola.
00:38:51 HOLA
00:38:53 Ay, Dios mío.
00:38:54 ¡Clash de Demonhead
00:38:57 ¿Me vas a llevar a verlos?
00:38:58 Sí, escucha...
00:39:01 Oye...
00:39:02 Quería invitarte a cenar a mi casa.
00:39:05 ¿Comida china?
00:39:06 Para que conozcas a mis padres.
00:39:09 Creo que es una mala idea.
00:39:12 No, está bien. ¿Por qué?
00:39:15 Soy muy viejo para ti.
00:39:16 No, no lo eres.
00:39:20 ¿Y te permiten salir con alguien
00:39:23 No me importa. Yo estoy...
00:39:27 Yo estoy...
00:39:30 enamorada.
00:39:32 AMOR
00:39:37 Escucha...
00:39:40 estaba pensando...
00:39:43 que debemos terminar.
00:39:48 ¿De veras?
00:39:50 Sí.
00:39:52 Esto no va a funcionar.
00:40:27 ¿Dónde está Knives?
00:40:29 No, terminamos.
00:40:31 Oigan, me aprendí la línea
00:40:39 Scott, eres la sal de la tierra.
00:40:41 Gracias.
00:40:42 Quise decir, la escoria de la tierra.
00:40:44 Gracias.
00:40:45 ¿Terminaste con Knives?
00:40:46 Sí, pero no te preocupes.
00:40:48 Tal vez muy pronto conozcas
00:40:51 Nueva nueva.
00:40:54 Bueno, de ahora en adelante,
00:40:56 ni pláticas de novias
00:40:58 Nada de si son viejas, nuevas o...
00:41:00 nuevas nuevas.
00:41:01 Tuvimos suerte de
00:41:04 Ahora será muerte súbita, ¿de acuerdo?
00:41:06 De acuerdo.
00:41:14 Es para mí. Es para mí.
00:41:16 Hola. Llegaste.
00:41:19 Sí, como quedamos.
00:41:23 ¿Sabes que tu pelo...?
00:41:24 Sí, ya lo sé.
00:41:25 Está azul.
00:41:27 Me cambio el pelo cada
00:41:31 Entonces...
00:41:33 ¿Cómo se conocieron todos ustedes?
00:41:36 En la preparatoria.
00:41:38 Lo que dijo Neil.
00:41:39 Yo soy Neil.
00:41:41 Aunque no lo creas, yo salí
00:41:44 ¿Tienes historias bochornosas?
00:41:45 Sí, es un idiota.
00:41:47 Bueno, adiós.
00:41:49 ¿Y el ensayo?
00:41:50 Neil se sabe mis partes.
00:41:53 Yo soy Neil.
00:41:56 Y ENTONCES...
00:42:03 ¿Estás bien?
00:42:04 Sí, bien, bien.
00:42:09 Se cambió el pelo.
00:42:10 ¿Y qué? Se le ve lindo azul.
00:42:12 Sí, lo sé, pero lo hizo sin
00:42:15 Es inconstante. Impulsiva. Espontánea.
00:42:17 Dios, ¿qué voy a hacer?
00:42:19 Y te preocupaba que yo
00:42:23 ¿Cómo va la cena?
00:42:25 Bien, bien.
00:42:28 Bueno, los dejaré solos, tórtolos.
00:42:31 Yo me voy a Casa Loma
00:42:35 ¡No te vayas!
00:42:36 ¿Quieres hacerte hombre? Hoy puedes
00:42:40 ¿Tú crees?
00:42:41 Bueno, si te saca del juego en
00:42:43 - ¿Si me saca del juego?
00:42:49 15 MINUTOS MÁS TARDE
00:42:51 Este pan de ajo está bastante bueno.
00:42:53 El pan de ajo es mi favorito.
00:42:54 Lo podría comer con cada comida.
00:42:56 O simplemente comerlo sin parar.
00:42:59 Engordarías.
00:43:00 No, ¿por qué iba a engordar?
00:43:01 El pan engorda.
00:43:02 ¿El pan engorda?
00:43:04 30 MINUTOS MÁS TARDE
00:43:06 Escribí una canción sobre ti.
00:43:08 ¿Sí?
00:43:09 Sí. Va así:
00:43:11 Ramona...
00:43:17 Ramona...
00:43:22 En mi mente
00:43:26 Ramona
00:43:35 - Ya quiero oírla terminada.
00:43:38 45 MINUTOS MÀS TARDE
00:43:45 Estás muy melenudo.
00:43:47 Ay, Dios, necesito cortármelo, ¿verdad?
00:43:49 ¿Qué?
00:43:50 No, perdón.
00:43:51 Me hicieron un mal corte justo
00:43:54 pero fue hace tanto tiempo
00:43:57 Scott está consciente de que su último
00:44:01 fue exactamente hace 431 días,
00:44:04 Él mismo se ha cortado
00:44:06 Fue hace mucho tiempo.
00:44:09 Parece que fue muy malo.
00:44:11 ¿Malo? No.
00:44:12 Lo fue.
00:44:13 Fue una cosa mutua.
00:44:15 No es cierto.
00:44:16 Ella me dijo que era mutua.
00:44:19 Ella lo dejó.
00:44:20 Fue brutal.
00:44:21 ¿Cómo se llamaba?
00:44:23 Se llamaba Nat cuando la conocí,
00:44:26 Y luego dejé de gustarle yo.
00:44:28 Tu pelo es lindo. Me gusta largo.
00:44:30 Pero sería más lindo corto, ¿no?
00:44:32 - ¿Qué?
00:44:34 ¿Por qué te pusiste esa gorra?
00:44:36 Podríamos ir a caminar.
00:44:37 60 MINUTOS MÁS TARDE
00:44:38 Dime que no salimos al frío sólo para
00:44:41 No, no. Es que me encanta caminar.
00:44:44 Poner una pierna
00:44:48 Caminar.
00:44:49 Pareces intoxicado.
00:44:52 Sí, quién sabe.
00:44:53 Siento como si estuviera
00:44:56 No es que yo use drogas, a menos que
00:44:59 Todas las drogas.
00:45:01 Sí, no sé.
00:45:03 Cuando estoy contigo,
00:45:07 ¿Qué lugar es este?
00:45:08 Es un castillo fabuloso.
00:45:12 Muy bien, a trabajar.
00:45:14 Mucho que hacer.
00:45:15 ¿Encontraste al que estabas acechando?
00:45:17 Estoy a punto de hacerlo.
00:45:19 El Sr. Lee va en camino.
00:45:21 ¿El Sr. Lee?
00:45:22 Lucas Lee.
00:45:23 Oh.
00:45:26 Rodando sonido.
00:45:34 Quiero tener sus bebés adoptivos.
00:45:38 Aquí vamos.
00:45:41 Bien, a sus marcas.
00:45:43 Cielos, tenemos que irnos.
00:45:44 ¿Qué? ¿Por qué?
00:45:45 Yo salí con ese payaso.
00:45:48 Y...
00:45:49 Acción.
00:45:50 Dios mío.
00:45:52 Oye.
00:45:53 Lo único que nos separa
00:45:55 son los dos minutos que
00:45:58 ¿Saliste con un famoso?
00:46:00 En el noveno grado.
00:46:01 Tal vez fue matemática.
00:46:04 ¡Oye!
00:46:05 Era un mocoso malcriado.
00:46:07 ¿Tenía mocos en la nariz?
00:46:10 ¡Oye! Te estoy hablando, Scott Pilgrim.
00:46:13 Es famoso, y me habló.
00:46:14 Lo único que
00:46:17 son los dos minutos que
00:46:19 ¿Me puedes dar tu...?
00:46:20 ¿Me puedes dar tu autógrafo?
00:46:25 ¿Hola?
00:46:26 ¿Qué tal? Él parece agradable.
00:46:32 ¡Bum!
00:46:37 ¡Y, corte!
00:46:40 ¡Scott, un ex siniestro!
00:46:43 Listos para hacerlo otra
00:46:46 Oye, hombre.
00:46:49 ¿Crees que te puedes comparar
00:46:55 Tú no eres competencia.
00:46:59 ¡Oye!
00:47:01 ¡Oye!
00:47:04 Todavía no termino contigo.
00:47:09 Parece que estás viendo doble.
00:47:13 Es bueno, ¿no?
00:47:14 A veces dejo que él
00:47:16 cuando tengo ganas de echarme
00:47:25 ¿Qué puedo decir?
00:47:28 No soy nada sin mi equipo de dobles.
00:47:36 ¡Oye! Pregúntales qué se
00:47:39 ¿Cómo se siente...?
00:48:14 Voy por café.
00:48:16 No, acabo de comer.
00:48:17 Negativo.
00:48:25 Eso es graciosísimo.
00:48:29 Graciosísimo
00:48:32 ¡Sr. Lee!
00:48:38 Lo necesitan en el set.
00:49:08 Prepárate...
00:49:10 Prepárate para sentir la furia...
00:49:12 de la Alianza de los Ex Siniestros.
00:49:14 ¿Alianza de los Ex Siniestros?
00:49:16 ¿No sabes nada de la Alianza?
00:49:19 ¿Los siete ex siniestros?
00:49:21 ¿Los que vendrán a matarte?
00:49:23 ¿Los que controlan el futuro
00:49:26 No.
00:49:27 Escucha, amigo.
00:49:29 - ¿De veras?
00:49:30 Fabulo...
00:49:31 ¡Bum!
00:49:36 Eres bastante buen actor.
00:49:38 Este año quiero el Oscar.
00:49:41 Pero, ¿eres bueno en la patineta?
00:49:43 Soy mucho mejor que bueno.
00:49:45 Tengo mi propia compañía de patinetas.
00:49:48 ¿Puedes hacer algún truco...
00:49:50 en ese pasamanos?
00:49:54 Eso es un grind, hermano.
00:49:56 ¿Puedes hacer tu grind ahora?
00:50:02 ¿Hablas en serio?
00:50:06 Hay 200 escalones y el
00:50:08 Bueno, si es demasiado complicado...
00:50:11 ¿Crees que me puedes incitar
00:50:14 Hay chicas mirando.
00:50:19 Tráiganme mi patineta.
00:50:22 Hola. Te admiro mucho.
00:50:26 ¿Y por qué no?
00:50:43 Guau.
00:50:47 Guau.
00:50:57 Guau.
00:50:58 - ¡Sí!
00:51:01 ¡Ay, no me dio su autógrafo!
00:51:03 No.
00:51:04 ¡Se acabó la filmación, señores!
00:51:06 Oye, ¿y Ramona? ¿Sigue aquí?
00:51:08 No. Ya voló.
00:51:11 ¿Qué onda? En serio.
00:51:14 ¡Vámonos, señores,
00:51:17 Hola, otra vez yo. Scott.
00:51:20 Llámame cuando escuches esto.
00:51:22 Scott Pilgrim.
00:51:25 ¿Qué onda? En serio.
00:51:27 Sí. Eso dijiste anoche.
00:51:30 ¿Sabes lo que es terrible?
00:51:31 ¿Qué?
00:51:33 Todo.
00:51:34 Vamos, amigo.
00:51:37 No puedes decir que no la viste venir.
00:51:39 ¿Qué?
00:51:42 ¿Qué pensaste que eran las equis?
00:51:44 ¿Besitos? ¿Siete besitos?
00:51:47 Siete ex siniestros.
00:51:53 ¿Por qué tiene que ser
00:51:57 Si quieres algo de verdad,
00:51:59 Ponte las pilas, Scott.
00:52:01 Dile la palabra con "L".
00:52:03 ¿Lesbiana?
00:52:04 La otra palabra con "L".
00:52:06 ¿Lesbianas?
00:52:07 Que la amas, Scott.
00:52:10 Mira, amigo...
00:52:13 si es la chica de tus sueños,
00:52:17 Tienes que superar todos los
00:52:22 Tú puedes.
00:52:25 Además, necesito que te mudes.
00:52:27 ¿Qué?
00:52:28 Cuento con que ella te llame,
00:52:31 y sentirme culpable y todo eso.
00:52:33 Presiento que es para ti.
00:52:36 Hola.
00:52:38 Hola, Scott.
00:52:39 ¿Envy?
00:52:40 Diablos.
00:52:41 Cuánto tiempo.
00:52:42 Sí.
00:52:43 Un año, creo.
00:52:45 Más o menos.
00:52:46 ¿Cómo estás?
00:52:47 No estoy muy bien ahora.
00:52:49 Qué lástima.
00:52:54 ¿Qué? No, he estado...
00:52:55 Ha sido diferente. No tienes idea.
00:52:58 Es probable. ¿Tienes novia?
00:53:00 ¿Debo estar celosa?
00:53:02 Sí. Tengo una novia fabulosa...
00:53:04 que me llama todo el
00:53:07 Estadounidense.
00:53:08 ¿Cómo se llama?
00:53:10 No te lo diré. Ramona.
00:53:11 Oh.
00:53:13 ¿Qué? ¿La conoces?
00:53:14 ¿Qué? No.
00:53:16 Sonó como si la conocieras.
00:53:17 Debo irme.
00:53:20 Espera.
00:53:27 Bueno.
00:53:30 De verdad todo es terrible.
00:53:32 ¿O no?
00:53:34 ¿Diga?
00:53:35 Ah, hola, Knives.
00:53:38 ¿Qué? ¿Estás afuera?
00:53:41 ¿Está aquí Scott?
00:53:43 ¿Sabes qué? Se acaba de ir.
00:53:47 ¿En serio?
00:53:48 Sí.
00:53:51 Lo siento.
00:53:55 ¿Tienes novia?
00:53:57 Siete ex siniestros.
00:54:00 Tienes que vencer
00:54:04 Ahora será muerte súbita, ¿de acuerdo?
00:54:06 Tiene algunas cicatrices
00:54:08 No puedes decir que no la viste venir.
00:54:10 ¡Scott!
00:54:13 ¡Oye!
00:54:17 Por favor.
00:54:20 ¡No estoy de humor para esto!
00:54:23 ¡Está bien, ya basta!
00:54:32 ¡Me pegaste en la bubi!
00:54:35 Prepárate a morir, obviamente.
00:54:37 Ha sido mucho por hoy.
00:54:39 Me encantaría posponerlo, querido,
00:54:44 - ¿De dónde sacaste eso?
00:54:46 De veras no tengo ganas de hacer esto.
00:54:49 Bueno, gallina. Te veré más tarde.
00:54:52 Pero tú no me verás...
00:54:54 porque la próxima vez me voy
00:54:58 ¿Qué?
00:54:59 ¡Olvídalo!
00:55:02 Que alguien me ayude.
00:55:05 - ¿Diga?
00:55:07 ¿Qué hizo esta vez?
00:55:08 No, soy Scott.
00:55:10 ¿Qué hiciste esta vez?
00:55:11 No hice absolutamente nada.
00:55:13 Me estoy derrumbando.
00:55:15 Estoy a punto de irme.
00:55:16 Voy para allá.
00:55:24 Hoy tomaré descafeinado.
00:55:25 ¡Scott Pilgrim!
00:55:27 ¿Qué hiciste con mi hermana?
00:55:29 Lo siento, me tuve que ir.
00:55:32 ¿Qué... quieres que te sirva?
00:55:34 ¿Hay algún lugar donde no trabajes?
00:55:35 Se llaman empleos,
00:55:38 Y a propósito, no sé cómo...
00:55:40 después de que específicamente
00:55:43 ¿Cómo haces eso de tu boca?
00:55:45 ¡Te importa un...
00:55:46 ¿Qué tienes que decir?
00:55:48 ¿Me das un macchiato
00:55:51 ¿Sabes qué? Ya es la... hora
00:55:53 antes de que le causes
00:55:55 ¿Yo? ¿Causo estragos?
00:55:56 Por cierto, supe que la chica que
00:55:59 anda por las calles de
00:56:02 ¿Me puedes dar mi café aquí?
00:56:06 Lamento toda la locura de anoche.
00:56:08 Sí, y tú desapareciste.
00:56:11 Sí, eso hago.
00:56:15 Escucha, sé que a veces
00:56:19 Entenderé completamente
00:56:22 No, no, quiero salir.
00:56:26 Los ex.
00:56:27 No es gran cosa.
00:56:28 Sé que es temprano, pero creo
00:56:33 ¡Diablos!
00:56:36 - Es mi ex.
00:56:39 Envy.
00:56:43 Voy a...
00:56:46 Con permiso.
00:56:49 Estás muy melenudo.
00:56:51 ¿Sí?
00:56:52 Así que ésa es Ramona.
00:56:53 Sí.
00:56:55 Bien, estoy celosa.
00:56:56 ¿Estás celosa?
00:56:57 Tengo derecho.
00:56:59 Tú me dejaste por ese guapo arrogante.
00:57:01 Ni siquiera lo has visto.
00:57:03 Lo sé, me dejaste por alguien
00:57:05 Tal vez lo veas.
00:57:08 Deberías estar ahí.
00:57:11 Eso no va a suceder.
00:57:14 Fabuloso, estarás en la lista.
00:57:17 Un macchiato con caramelo
00:57:21 LA INFINITA TRISTEZA
00:57:22 Así que ésa es Envy.
00:57:24 ¿Qué sucedió con ustedes?
00:57:26 ¿Podríamos no hablar de eso ahora?
00:57:28 Quiso mudarse a Montreal porque
00:57:31 Un tal Todd.
00:57:33 ¿Y dos semanas más tarde
00:57:35 Básicamente.
00:57:36 Salí con un Todd una vez.
00:57:40 Veo lo terrible que es...
00:57:42 que el pasado te esté persiguiendo.
00:57:44 ¿Te parece mal que trate
00:57:46 ¿En qué quieres pensar entonces?
00:57:48 En lo cálida que está mi casa ahora.
00:57:50 Oh.
00:57:53 ¿Y no te la echaste?
00:57:55 No podía dejar de pensar
00:57:58 ¿Ésa es la película de Uma Thurman?
00:58:00 Scott, que Envy esté de regreso no
00:58:04 Doble negativo. Es complicado.
00:58:06 Se terminó. Sigue tu vida.
00:58:08 Cierto.
00:58:09 Sí. No voy a permitir
00:58:12 De ahora en adelante...
00:58:15 no volveré a pensar en Envy Adams.
00:58:19 Tengo una noticia desagradable.
00:58:20 Si la noticia es que somos muy
00:58:23 No. Clash de Demonhead dará un
00:58:26 y Envy quiere
00:58:28 Te odio.
00:58:29 Un trabajo, es un trabajo.
00:58:32 Podrías olvidarte de tu historia
00:58:35 ¿Por la banda? ¿Por la banda?
00:58:37 - ¿No podemos hacer nuestros...?
00:58:39 ¿No podemos hacer nuestros
00:58:40 Todos nuestros conciertos son secretos.
00:58:42 Lo haremos.
00:58:43 Quizás G-Man esté ahí.
00:58:45 Tenemos la siguiente ronda
00:58:47 Tenemos que hacer correr la voz.
00:58:50 Necesitamos acosadores.
00:58:52 KNIVES CHAU
00:58:59 ¿Qué harías si tu ex
00:59:01 y quisiera que abrieras para ellos?
00:59:03 ¿Si mi ex estuviera en una banda?
00:59:06 Podría ser algo extraño,
00:59:10 Sí. Todos somos adultos aquí, ¿no?
00:59:14 ¡Ay, Dios mío!
00:59:16 ¡Está saliendo con una
00:59:18 ¡La detesto!
00:59:19 A él sólo le gusta porque es mayor.
00:59:25 Es una gorda caucásica, ¿entiendes?
00:59:27 Habías mencionado que era gorda.
00:59:29 Ella tiene ventaja.
00:59:31 Digo, yo ni siquiera sabía que había
00:59:34 Oye, esto arde mucho.
00:59:35 Tienes que enjuagarte.
00:59:37 ¡Cuando tuve esta idea,
00:59:40 No oigo nada de lo que dices.
00:59:43 ¡Dios mío! Me veo tan...
00:59:47 bien.
00:59:49 Ramona Flowers me robó a Scott.
00:59:51 Pero yo sé cómo recuperarlo.
00:59:55 ¿Cómo?
00:59:59 YUNG NEIL SOY KNIVES
01:00:14 Gracias, nosotros
01:00:17 ¡Eso!
01:00:18 Tenemos alguna mercancía
01:00:21 ¿Bar? ¿Ahora?
01:00:28 Dime la verdad.
01:00:31 No sé. ¿Tú qué crees?
01:00:34 Tiene que desaparecer.
01:00:41 Hola, Ramona.
01:00:45 Hola.
01:00:47 ¿Qué diablos?
01:00:58 Hola.
01:00:59 Hola, Scott.
01:01:01 ¿Qué diablos?
01:01:03 Mira con quién está Knives.
01:01:05 ¿Quién es ella?
01:01:07 - Scott salía con ella.
01:01:09 ¿Qué edad tiene?
01:01:12 NO ES NADIE VOY A HACER PIPÍ
01:01:15 Voy a hacer pipí con ella.
01:01:16 Digo, voy a hacer pipí.
01:01:18 Tengo pipí.
01:01:20 Y llegó la hora...
01:01:22 y llegó la hora...
01:01:24 de que Toronto se ahogue
01:01:28 de ¡Clash de Demonhead!
01:01:36 ¡Envy! ¡Envy!
01:01:41 El tipo del bajo...
01:01:43 es Todd.
01:01:45 Lo sé.
01:01:49 ¿Lo sabes?
01:01:52 Oh, no.
01:02:43 Eso fue... Eso fue devastador.
01:02:45 Dios mío. Ay, Dios mío.
01:02:47 Deberías verlos en vivo.
01:02:50 Creo que voy a vomitar.
01:02:54 No puedo creer
01:02:55 pero Envy Adams quiere
01:02:58 ¿A todos?
01:03:00 ¿No me oíste... bien?
01:03:05 Espera, ¿cómo conocen a Envy?
01:03:07 Scott salía con ella.
01:03:13 Hola, Ramona.
01:03:15 Hola, Todd.
01:03:17 Cuánto tiempo.
01:03:22 Deberíamos irnos.
01:03:24 ¿Cómo estuvo la gira?
01:03:26 Ahora eres una superestrella.
01:03:27 Sí, no es algo que pueda
01:03:30 Envy...
01:03:31 MIRADA
01:03:32 Yo leo tu blog.
01:03:34 Así que, Scott y Ramona, ¿eh?
01:03:37 ¿Qué tiene?
01:03:39 Hacen una linda pareja.
01:03:41 Se complementan.
01:03:42 Tú eres mi ejemplo, Envy.
01:03:44 Ramona, me gusta tu traje.
01:03:47 Envy, te iba a preguntar si
01:03:49 Estoy hablando con Ramona.
01:03:52 Ramona vivió en Nueva York.
01:03:53 ¿En serio?
01:03:54 Acabo de estar ahí. Toqué en
01:03:58 Lo conoces, ¿verdad?
01:04:00 ¡He besado los labios
01:04:07 ¡Knives!
01:04:09 ¿Qué?
01:04:10 No temo golpear a una chica.
01:04:13 Soy una estrella de rock.
01:04:15 ¡Dios mío!
01:04:17 Le apagaste las luces del pelo.
01:04:21 ¡Le apagó las luces del pelo!
01:04:24 Eres incorregible.
01:04:26 No sé el significado de la palabra.
01:04:28 DE VERAS NO LO SABE
01:04:32 ¿Van a hacer algo divertido
01:04:35 ¿Divertido? ¿En Toronto?
01:04:38 ¡Basta!
01:04:39 ¡Eres un arrogante!
01:04:41 Pagarás por tus crímenes
01:04:55 Mi cuello.
01:04:58 Tu pelo.
01:05:01 ¿No sabías?
01:05:02 Todd es vegetariano.
01:05:09 ¿Vegetariano?
01:05:12 No es gran cosa.
01:05:15 No me digas.
01:05:18 Cualquiera puede ser vegetariano.
01:05:21 Ovolacteovegetariano, quizá.
01:05:23 ¿Ovo qué?
01:05:25 No consumo ninguna carne,
01:05:29 de ninguna criatura con cara.
01:05:31 En pocas palabras...
01:05:32 ser vegetariano te hace mejor
01:05:35 Exacto.
01:05:40 Oye, una pregunta.
01:05:41 Siempre me pregunté
01:05:44 productos lácteos te
01:05:46 Bueno.
01:05:47 ¿Sabes por qué usas sólo
01:05:50 Es porque el otro 90 %
01:05:52 ¿Aprendiste eso en
01:05:54 Sé impertinente, nena.
01:05:56 Si conocieras la ciencia,
01:06:03 Si me oriné en los pantalones,
01:06:06 No está lloviendo.
01:06:08 Entonces dame un conciso resumen...
01:06:10 de cómo y por qué
01:06:13 ¿Es tan importante eso ahora?
01:06:14 Si hay algún elemento en su historia...
01:06:16 que me ayude en un momento
01:06:21 Salí con Lucas hasta el
01:06:25 BESITOS
01:06:27 No fue muy correcto,
01:06:30 Odiábamos a todos. Rompíamos cosas.
01:06:33 Hizo un agujero en la luna por mí.
01:06:35 Fue una locura.
01:06:37 Al poco tiempo me dijo que su papá lo
01:06:41 así que lo dejé.
01:06:43 ¿Has dejado a todos
01:06:45 ¿Nunca te han dejado a ti?
01:06:47 Mira, reconozco
01:06:51 Es parte de la razón
01:06:53 De veras quería
01:06:56 Hola, tórtolos.
01:06:58 Yo y él tenemos asuntos pendientes.
01:07:01 Él y yo.
01:07:02 No me hables a mí de gramática.
01:07:04 Me desagradas, ¿capiche?
01:07:06 Díselo a la de la limpieza el lunes.
01:07:08 ¿Qué?
01:07:09 Estarás hecho polvo el lunes.
01:07:12 Te pulverizaré en dos segundos.
01:07:14 Y la de la limpieza limpia el polvo.
01:07:18 Desempolva.
01:07:22 ¿Por qué el lunes?
01:07:25 Porque... hoy es viernes.
01:07:29 El lunes.
01:07:30 ¿No?
01:07:32 Básicamente, no puedes
01:07:33 Tienes que renunciar a
01:07:37 ¡Antes eras muy agradable!
01:07:50 Scott, vamos a ir
01:07:53 Llámanos cuando acabes.
01:07:55 Estará acabado. Muy pronto.
01:08:01 Parece que alguien quiere fiesta.
01:08:12 guerra de bajos
01:08:15 ¡Pelea!
01:09:27 Puedo leer tus pensamientos.
01:09:29 Estás hecho añicos. Acabado.
01:09:32 ¿Por qué no brindamos en mi
01:09:37 Eso es patético.
01:09:38 Amigo...
01:09:40 Veo las ventanas de tu mente.
01:09:41 Pusiste crema en uno de esos cafés...
01:09:43 para hacerme romper
01:09:45 Tomaré el que tiene soya.
01:09:50 Gracias, idiota.
01:09:53 De hecho, muchacho,
01:09:56 Pero pensé mucho
01:09:59 Con eso de las ventanas de mi mente.
01:10:03 ¿De qué estás hablando?
01:10:05 Acabas de beber crema, nene.
01:10:08 ¡Quieto! ¡Policía vegetariana!
01:10:09 ¡Policía vegetariana!
01:10:10 Todd Ingram, quedas bajo arresto
01:10:14 código 827, consumo de crema.
01:10:18 ¡Ésas son tonterías!
01:10:19 ¡Sin dieta vegetariana,
01:10:21 Pero, es mi primera ofensa.
01:10:25 Tu turno.
01:10:27 Febrero 1, 12:27 AM,
01:10:32 ¿El helado no es vegetariano?
01:10:33 Es leche con huevos, perra.
01:10:34 Abril 4, 7:30 PM,
01:10:39 ¿El pollo no es vegetariano?
01:10:41 Rayo devegetarianizador.
01:10:43 Dale.
01:10:59 ¡Dios mío!
01:11:01 No.
01:11:04 Eras vegetariano...
01:11:07 pero ahora eres un vegetaria-ya-no.
01:11:09 ¿Vegetaria-ya-no?
01:11:33 Lo siento.
01:11:37 ¿Lo sientes?
01:11:39 Le diste tal cabezazo a mi novio,
01:11:43 Tú le rompiste la cara a mi corazón,
01:11:48 Natalie.
01:11:50 ¿Natalie?
01:11:53 Ya nadie me llama así.
01:11:56 Pues deberían.
01:12:01 Vámonos de aquí.
01:12:10 Para que lo sepas,
01:12:13 Cierra la... boca, Julie.
01:12:17 Igual iremos
01:12:19 No creo que hagan una fiesta.
01:12:21 La tercera parte del grupo hizo "bum".
01:12:23 Sí, los grupos cool no
01:12:25 Sólo los desesperados que quieren
01:12:28 ¿Entonces por qué...?
01:12:30 Neil, ¿vamos?
01:12:32 Scott, tú vas, ¿no?
01:12:35 ¿Quieres ir?
01:12:36 Bueno, casi me muero hace un rato.
01:12:39 No digo que yo quiera ir.
01:12:40 Podemos ir.
01:12:42 - Haré lo que tú quieras.
01:12:45 No tenemos que ir a esa cosa.
01:12:48 A PUNTO DE EXPLOTAR
01:12:50 No, está bien. Es sólo que...
01:12:51 Es sólo que...
01:12:54 ¿Alguna vez saliste con
01:12:57 Hasta ahora tú no lo eres del todo.
01:12:59 ¿Sólo en parte?
01:13:00 Si te hace sentir mejor, eres el
01:13:02 ¿Eso es bueno?
01:13:04 Es lo que necesito ahora.
01:13:05 ¿Pero no más tarde?
01:13:06 Scott, no tengo todas las respuestas.
01:13:08 Sólo estoy intentando vivir el momento.
01:13:11 Yo sólo quiero vivir.
01:13:13 Sé que Todd era un mal tipo,
01:13:16 Todos tenemos historia.
01:13:17 Bueno, mi historia no trata
01:13:20 ¿Qué hiciste para volver
01:13:22 - Ex novios.
01:13:23 Todos los rompimientos son dolorosos,
01:13:26 ¿Qué pasó contigo y esa niña, Knives?
01:13:27 ¿Quién terminó con quién?
01:13:28 Creo que... yo terminé con ella.
01:13:31 ¿Y ella lo aceptó?
01:13:33 Ahora Knives está con Young Neil.
01:13:34 Lo aceptó tranquilamente.
01:13:35 ¿Estás seguro?
01:13:36 Sí, es muy madura para su edad.
01:13:39 Somos como duraznos con salsa.
01:13:40 ¡No!
01:13:42 ¿Qué tal tú y Kim?
01:13:44 ¿Kim? Apenas lo recuerdo.
01:13:46 Era la preparatoria. Ella tenía pecas.
01:13:48 ¿Eso es todo?
01:13:49 Sí, simplemente se acabó.
01:13:52 ¿Ésa es toda la historia?
01:13:53 Bueno, tuve que pelear con
01:13:55 Peleé contra un loco de 25 metros
01:13:58 y tuve que derrotar a 96
01:14:00 Volaba y lanzaba rayos
01:14:03 y le di una patada tan fuerte
01:14:05 ¿Eso te hace sentir mejor?
01:14:08 Ahora estás siendo detestable.
01:14:11 Lo siento. Yo no soy así.
01:14:14 No te preocupes.
01:14:16 Tampoco yo sé quién soy.
01:14:18 Creo que el asunto del ex novio
01:14:21 Los ex novios.
01:14:22 ¿Por qué siempre dices eso?
01:14:30 ¿La chica de hace rato?
01:14:32 ¿Roxy?
01:14:33 ¿Conoces a esta chica?
01:14:34 Vaya que si me conoce.
01:14:37 ¿De qué está hablando?
01:14:40 ¿De veras no sabe?
01:14:43 Espera.
01:14:47 NI IDEA LO SABE
01:14:49 - ¿Ella y tú?
01:14:51 - ¿Sólo una fase?
01:14:53 No significó nada.
01:14:54 - ¿No significó nada?
01:14:57 Bueno, cariño...
01:14:58 Pues yo estoy bi furiosa.
01:15:13 Vuelve a hacer eso y te acabaré.
01:15:15 Retrocede, eras-biana.
01:15:17 Si no eres de Gideon,
01:15:21 La Alianza ha hablado.
01:15:24 Será mejor que Gideon
01:15:26 porque estoy a punto
01:15:43 ¿Wallace?
01:15:45 - Esto está ocurriendo, ¿no?
01:15:47 ¡Dale en las pelotas!
01:16:11 ¡Te enviaré de regreso a Gideon
01:16:23 Prefiero morir que regresar.
01:16:25 Él es un maldito, y tú, una perra.
01:16:28 Cálmate, Ramona.
01:16:30 ¿Qué quiere decir eso?
01:16:31 Que tu adorado Scott tiene que
01:16:37 No creo que pueda golpear a una chica.
01:16:40 No tienes alternativa.
01:17:01 Pelea tus propias batallas, haragán.
01:17:09 ¡Haragán!
01:17:17 Todos llegan al fin de su jornada.
01:17:20 Unos antes que otros.
01:17:24 Tu amigo está a punto de ser derrotado.
01:17:29 Su punto débil
01:17:32 ¿Qué le provoca eso?
01:17:33 Cuando nos estábamos besando,
01:17:36 Con eso basta.
01:17:46 Nunca...
01:17:47 podrás hacerle esto...
01:17:50 a ella.
01:18:05 Entonces...
01:18:07 Dos gin-tonic, por favor.
01:18:08 Creí que no bebías.
01:18:09 Sólo en ocasiones especiales.
01:18:13 Supongo que no nos
01:18:15 Quizás debas darme una
01:18:19 para que sepa quién es el siguiente
01:18:22 ¿Una lista laminada?
01:18:24 Podríamos intercambiar información.
01:18:26 Sólo por curiosidad y por el
01:18:30 ¿hay alguien en esta fiesta
01:18:37 Creo que debemos terminar esto.
01:18:39 ¿Te refieres a la plática,
01:18:42 Espero que tú lo decidas.
01:18:43 ¿No viste la parte
01:18:45 ¿Cómo? Siento que lavamos
01:18:48 Ropa sucia. Estás ebrio.
01:18:50 Me tomé un solo trago.
01:18:51 Disculpa que me importe.
01:18:52 Yo no disfruto esto.
01:18:55 Pensé que serías más comprensivo.
01:18:56 Yo sólo...
01:18:57 Eres otro futuro ex siniestro.
01:19:02 Eso es muy duro.
01:19:06 Eso no es bueno.
01:19:09 Qué vergonzoso.
01:19:13 Postdata: aquí está tu estúpida lista.
01:19:20 ¿Quiénes son los gemelos Katayanagi?
01:19:25 ¿No sabes?
01:19:27 Los gemelos Katayanagi...
01:19:28 son la banda que nos
01:19:31 Son verdaderamente... fabulosos.
01:19:34 - ¿Ramona salió con gemelos?
01:19:36 - ¿Al mismo tiempo?
01:19:38 No lo sé y no quiero saberlo.
01:19:40 Bien. Porque sabes que no me gusta
01:19:43 Bueno. Toco mejor de mal humor.
01:19:44 Si no te parece,
01:19:47 Sí me parece. Tú sabes de bandas,
01:19:50 Entenderíamos
01:19:52 No sólo quiero tomar parte...
01:19:53 sino que los quiero
01:19:55 Me están dando escalofríos.
01:19:58 MÁS TARDE
01:20:00 Estamos perdidos.
01:20:02 Este póster necesita
01:20:05 Rayos, nos van a matar.
01:20:07 Vamos, tocamos en cinco minutos.
01:20:09 Espera, ¿no van primero
01:20:11 Creo que empezarán los dos.
01:20:13 ¿Será amp contra amp?
01:20:16 ¿En el escenario al mismo tiempo?
01:20:17 Eso es imposible.
01:20:19 NO LO ES
01:20:20 Mi error.
01:20:22 Tu error es decir "mi error".
01:20:25 ¡No deberíamos estar aquí!
01:20:28 ¡Vamos, amigo!
01:20:30 Si yo puedo olvidar mis problemas
01:20:32 Entonces, ¿hablaste con Ramona?
01:20:33 ¿Qué? No. No la he visto
01:20:37 Pues ella está aquí.
01:20:41 ¿Scott?
01:20:43 No es que me importe...
01:20:45 pero debes hablar con ella
01:20:48 - Gracias, Kim.
01:20:52 No quise hacerte pasar por todo eso.
01:20:53 Sólo lo hice porque te amo.
01:21:33 Muy bien, ¿podemos hacerlo?
01:21:36 Podemos hacerlo...
01:21:37 - ... ¿o no?
01:21:38 ¿Scott?
01:21:41 ¡Scott!
01:22:00 ¡Volaron el techo!
01:22:06 ¡Somos Sex Bob-Omb...
01:22:07 y estamos aquí para hacerles pensar
01:22:13 Éste es el principio de la canción.
01:23:05 Disolvamos la banda ahora
01:23:08 Metimos la pata frente a Gideon
01:23:11 ¿Gideon está aquí? ¿Dónde?
01:23:13 Es ese anteojudo junto a tu novia.
01:23:18 ¿Ese es Gideon?
01:23:19 ¿Gideon es G-Man?
01:23:22 Bien, hagamos esto.
01:24:23 Nos vamos.
01:24:25 VIDA EXTRA
01:24:29 ¿Qué haces?
01:24:30 Tengo una vida.
01:24:45 Sólo vine a ver el concierto.
01:24:50 Tengo que...
01:25:00 Ramona.
01:25:02 Ramona, tengo que decirte algo.
01:25:05 Yo también tengo que decirte algo.
01:25:07 Sé que te haces la misteriosa
01:25:10 Sé que tienes razones para
01:25:14 Quiero que sepas que no me
01:25:18 porque estoy lesbianas por ti.
01:25:20 ¿Qué?
01:25:22 Lo digo bien en serio.
01:25:25 Bueno.
01:25:27 Tu turno. ¿Qué querías decirme?
01:25:30 Que debemos romper.
01:25:33 ¿Qué?
01:25:34 Es Gideon.
01:25:37 Yo no puedo...
01:25:40 No puedo controlarme con él.
01:25:42 Ésa es la mala noticia.
01:25:45 Hola.
01:25:46 La buena noticia...
01:25:47 es que oficialmente
01:25:49 Bob-Omb.
01:25:50 Un conjunto de tres con una
01:25:54 Es música para mis oídos.
01:25:55 PIPÍ
01:25:57 ¿Saben qué?
01:25:58 Ni siquiera esperaré para ver
01:26:00 Firmaremos ahora mismo un
01:26:03 ¿Lo ves? No soy tan malo
01:26:07 ¿Crees que te vamos a vender
01:26:10 No puedo ser parte de un grupo
01:26:13 ¡Au! Scott.
01:26:16 Debes tratar de controlar
01:26:18 No permitas que el pasado...
01:26:20 arruine tu futuro.
01:26:21 La gente tiene que oírnos, Scott.
01:26:23 Tendrán que buscar a
01:26:27 ¡Upa!
01:26:29 Una firmita...
01:26:31 y ya estamos listos.
01:26:33 Cariño, ¿nos vamos?
01:26:42 ¡Ah, Scott!
01:26:45 Deberíamos agradecernos mutuamente.
01:26:47 De no ser por mí, Ramona
01:26:50 pero de no ser por ti...
01:26:51 no hubiera vuelto conmigo.
01:26:55 Scotty, amigo...
01:26:59 aquí entre nos... ¿todo ese asunto
01:27:04 Estaba muy deprimido
01:27:08 ¿me perdonas?
01:27:10 ¡Bien, vámonos!
01:27:13 ¡Sí!
01:27:14 Es la buena. Ya estamos en camino.
01:27:21 Dije "lesbianas".
01:27:51 Scott.
01:27:54 ¿Ella era la escogida?
01:27:56 ¿La qué?
01:27:57 ¿De veras veías un futuro
01:28:03 Con todo y cohetes.
01:28:11 El tiempo cura las heridas, hermanito.
01:28:13 La próxima vez no saldrás con
01:28:18 Siete.
01:28:19 Ah, entonces no está mal.
01:28:22 Hola.
01:28:23 Sí, ya sé.
01:28:25 ¡Es muy patético!
01:28:30 ¡Apaga la luz!
01:28:34 Probablemente, viste
01:28:37 y por eso, me disculpo.
01:28:39 Bueno.
01:28:40 Y él también se disculpa.
01:28:42 Lo siento.
01:28:44 Scott... sabes que te quiero.
01:28:48 Pero necesito mi cama esta noche.
01:28:50 Para sexo.
01:28:52 Bien.
01:28:54 Quizás la necesite
01:28:58 Bien.
01:28:59 Y del año.
01:29:01 Entiendo.
01:29:02 Podrías mudarte con Ramona.
01:29:05 Está con Gideon.
01:29:07 Cielos.
01:29:08 Probablemente porque es mejor que tú.
01:29:11 Como sea...
01:29:13 se acabó la pelea.
01:29:23 Es para Scott.
01:29:26 Es para ti, grandote.
01:29:30 Hola.
01:29:31 Hola, amigo.
01:29:33 Quiero decirte que me
01:29:36 No quiero que me guardes rencor.
01:29:37 Así que, decidí hacer lo
01:29:41 ¿Está Ramona contigo?
01:29:43 No sé.
01:29:45 ¿Estás conmigo?
01:29:47 Sí.
01:29:50 Vamos, amigo, todo saldrá bien.
01:29:53 Me tiré el chocolate
01:29:57 Como tú sabes, abriré un
01:30:00 Y Sex Bomb tocará el día de apertura.
01:30:03 Sería muy extraño para todos
01:30:06 Hicieron una prueba de sonido
01:30:10 Tal vez te vea ahí.
01:30:11 Eso espero, amigo.
01:30:13 No quiero más enemistad entre los ex.
01:30:15 ¿Qué dices?
01:30:17 Bueno, hasta luego.
01:30:19 Qué tipo tan imbécil.
01:30:23 Olvida lo que dije antes.
01:30:25 Acaba con él.
01:30:44 teatro caos
01:30:50 ¿Contraseña?
01:30:52 Lo que sea.
01:30:54 Bueno.
01:30:59 ¿Segunda contraseña?
01:31:03 Bueno.
01:31:11 No. El primer álbum es mucho
01:31:26 ¡Scott! ¡Olvídalo!
01:31:28 No le des la satisfacción.
01:31:30 ¿Y si yo quiero la satisfacción?
01:31:32 ¡Scott Pilgrim!
01:31:35 Amigo, bienvenido al Teatro Caos.
01:31:37 Tráiganle un trago
01:31:47 No vine a beber.
01:31:49 No busco bronca contigo.
01:31:52 ¿Y si yo busco bronca contigo?
01:31:55 ¿Sigues molesto con todo
01:31:58 ¿Quieres decir la Alianza?
01:31:59 Sindicato, alianza, lo que sea.
01:32:02 ¡Yo te mostraré
01:32:03 Espera.
01:32:05 No sirve de nada llorar
01:32:08 La dama hizo su elección y estamos
01:32:12 No pienso moverme, amigo.
01:32:16 ¿Quieres pelear conmigo, por ella?
01:32:19 ¿No está muy claro?
01:32:23 ¿No estuvo claro?
01:32:25 Yo no sé.
01:32:26 ¿Y cómo se te puede ocurrir hacer...
01:32:30 eso?
01:32:31 Porque estoy enamorado de ella.
01:32:34 Scott se ganó el poder del amor.
01:32:42 ¡NUEVO NIVEL!
01:32:45 Esto se merece una canción.
01:32:47 ¡Kimberly!
01:32:49 Somos Sex Bob-Omb.
01:32:51 Estamos aquí para ganar
01:32:54 ¡Uno, dos, tres, cuatro!
01:33:53 A propósito, tu club es una porquería.
01:33:54 Bueno, si mi catedral de gusto
01:33:59 para tu trágica
01:34:03 me veré obligado a expeditar
01:34:08 ¡Y una rápida entrada al infierno!
01:34:11 ¡Scott!
01:34:17 ¿Knives?
01:34:18 Eso es invaluable.
01:34:20 Pagarás por lo que le has hecho.
01:34:22 Escucha, pollo Kung Pao...
01:34:24 tu viejo, viejo novio
01:34:27 Se le advirtió varias veces,
01:34:30 No te estoy hablando a ti.
01:34:31 ¡Le estoy hablando a ella!
01:34:33 ¿Qué?
01:34:34 Rompiste el corazón
01:34:37 ¡Prepárate para una tortura china!
01:34:44 Estás bromeando, ¿no?
01:34:48 ¡Guau!
01:34:49 No dirás que no sé
01:34:53 Es increíble.
01:35:05 ¿Qué demonios te pasa?
01:35:10 ¡Me lo robaste!
01:35:12 ¡Lo robaste!
01:35:14 ¡No sé de qué estás hablando!
01:35:15 ¡Mentirosa!
01:35:17 ¡Mentirosa!
01:35:18 ¡Yo no me robé a tu novio!
01:35:20 ¡Yo no te robé a Scott!
01:35:22 ¡Yo no me robé a nadie!
01:35:32 ¡Te robaste a mi novio!
01:35:34 ¡Esperen! ¡Esperen!
01:35:36 ¿Podemos dejar de pelear?
01:35:38 Nadie se robó a nadie.
01:35:39 Knives, salí contigo y luego
01:35:45 A lo mejor tardé un poco
01:35:49 ¿Me engañaste, Scott?
01:35:52 ¿Nos engañaste a las dos?
01:35:54 ¿Me engañaste con Knives?
01:35:56 No, yo...
01:35:59 engañé a Knives contigo.
01:36:02 ¿Hay alguna diferencia?
01:36:04 No te perjudiqué...
01:36:07 ¿verdad?
01:36:09 Se acabó el juego.
01:36:16 Scotty...
01:36:18 puedes engañar a estas
01:36:21 Pero no puedes engañar...
01:36:24 MUERTO
01:36:25 a la muerte.
01:36:34 Cielos.
01:36:36 Lo siento.
01:36:38 Morirse debe ser horrible.
01:36:40 ¿Sabes que es horrible?
01:36:42 Que te mate ese tipo.
01:36:45 ¿Por qué él?
01:36:47 Es complicado.
01:36:48 No tengo nada que hacer...
01:36:52 así que es buen momento
01:36:55 La verdad es...
01:36:57 que la obsesionada era yo.
01:37:01 Estaba loca por él.
01:37:03 Pero él me ignoraba.
01:37:05 Estaba más sola cuando estábamos
01:37:10 Por eso tuve que irme.
01:37:12 Y fue cuando él empezó
01:37:16 ¿Y por qué regresaste?
01:37:17 No puedo controlarme
01:37:21 siempre lo tengo
01:37:24 Eso es legítimamente decepcionante.
01:37:27 Ahora sí te voy a dejar
01:37:29 No, literalmente tiene una
01:37:33 Eso es siniestro.
01:37:36 No quise involucrarte en esto, Scott.
01:37:40 Sólo quería algo simple.
01:37:44 Lamento que terminara así.
01:37:47 Realmente luché por ti.
01:37:49 Tal vez no era por mí por
01:37:55 ¿Qué?
01:37:56 Espera.
01:37:57 Pero...
01:37:59 siento que aprendí algo.
01:38:03 Lo cual sería fabuloso
01:38:09 Estoy tan solo.
01:38:10 No estás solo.
01:38:14 ¡Cierto!
01:38:16 VIDA EXTRA
01:38:22 BONO x2
01:38:23 Teatro Caos
01:38:25 Tu pelo es ridículo.
01:38:29 ¿Segunda contraseña?
01:38:34 Sí, la vi.
01:38:35 Pero la historieta es
01:38:40 ¡Scott! Olvídalo.
01:38:41 No te preocupes, sé lo que hago.
01:38:43 Stephen, el nuevo grupo
01:38:44 Suenan mejor sin mí.
01:38:46 Young Neil, aprendiste bien.
01:38:47 De ahora en adelante
01:38:50 "Neil".
01:38:51 Y Kim...
01:38:53 Lamento todo.
01:38:57 Lamento lo que hice.
01:38:59 ¡Scott Pilgrim!
01:39:01 ¡Hola, amigo!
01:39:02 ¡Cállate!
01:39:03 ¡Eres pretencioso!
01:39:04 ¡Este club es un asco!
01:39:05 Quiero bronca.
01:39:07 Espera, espera.
01:39:10 ¿Quieres pelear conmigo...
01:39:13 por ella?
01:39:14 No.
01:39:16 Quiero pelear por mí.
01:39:18 Scott se ganó el Poder del Amor Propio
01:39:21 ¡NUEVO NIVEL!
01:39:24 ¡Kim!
01:39:25 ¡Somos Sex Bob-Omb y vamos a ver cómo
01:39:30 ¡Uno! ¡Dos! ¡Tres! ¡Cuatro!
01:39:52 ¿Cómo están por allá atrás?
01:39:55 Imbécil.
01:39:58 ¿Knives?
01:39:59 Sé que estás aquí. No ataques a...
01:40:01 ¡Scott!
01:40:05 ¡Te robaste a mi novio!
01:40:07 ¡Prueba mi espada!
01:40:09 ¡Basta!
01:40:10 No, Scott.
01:40:12 ¡Esa gorda me hizo daño
01:40:15 No, Knives, yo te hice daño.
01:40:17 Te engañé.
01:40:20 Las engañé a las dos.
01:40:24 De veras lo lamento.
01:40:26 Y tú no eres gorda.
01:40:28 No lo dijo en serio.
01:40:33 ¿Está todo resuelto?
01:40:37 Nunca me sentí mejor.
01:40:41 ¿Terminamos con los
01:40:45 ¡Pensé que estábamos peleando!
01:40:47 ¡Ahora vas a pelear!
01:40:51 Mala jugada, nene.
01:41:08 Hola.
01:41:21 2 JUGADORES
01:41:24 Me hicieron tragarme la goma de mascar.
01:41:29 Estará en mi tracto intestinal 7 años.
01:42:16 Sí, sigues siendo mi chica.
01:42:22 Seamos chicas los dos.
01:42:27 ¡Malo! ¡Malo!
01:42:29 ¡Malo!
01:42:42 ¿Qué?
01:42:43 ¡Preparados!
01:42:45 ¡Aquí vamos!
01:42:56 ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien!
01:42:59 ¡Combo!
01:43:04 ¡Perfecto!
01:43:18 ¿Quién te crees que eres, Pilgrim?
01:43:21 ¿Crees que eres mejor que yo?
01:43:25 Te voy a decir lo que eres.
01:43:27 ¡Eres como un grano en el trasero!
01:43:30 ¿Sabes cuánto tiempo tomó...
01:43:34 conseguir la información de
01:43:36 para poder formar
01:43:39 ¡Como dos horas!
01:43:41 ¡Dos horas!
01:43:45 No eres lo suficientemente cool
01:43:48 ¡Eres cero!
01:43:49 ¡No eres nada!
01:43:50 ¿Yo? Yo estoy en la onda.
01:43:52 ¡Yo soy lo popular!
01:43:54 ¡Yo soy la explosión del momento!
01:43:56 Sí, vas a explotar.
01:43:58 ¡Ahora mismo!
01:44:01 ¡Knockout!
01:44:13 ¡Guau!
01:44:18 Sí, guau.
01:44:29 ¡Ahí va nuestro contrato!
01:44:31 Igual nos van a pagar, ¿no?
01:44:33 Ahí va nuestro contrato.
01:44:36 ¡Ay, Dios!
01:44:49 Son una buena combinación.
01:44:51 ¿Sí?
01:44:53 Sí.
01:44:54 Scott Pilgrim.
01:45:01 Puedes vencerme a mí...
01:45:04 pero, ¿puedes vencerte...
01:45:06 a ti mismo?
01:45:15 Nega Scott.
01:45:16 ¡Nega Scott!
01:45:22 No.
01:45:23 Debo enfrentarme...
01:45:28 a mí mismo.
01:45:31 ¡Ronda individual!
01:45:35 Tiene un increíble pan
01:45:39 acompañado por tocino.
01:45:40 Me gusta eso.
01:45:41 - La semana que viene.
01:45:43 - Sí. Pórtate bien.
01:45:46 Hola.
01:45:48 ¿Qué pasó?
01:45:50 Nada, charlamos un rato.
01:45:53 Iremos a desayunar la próxima semana.
01:45:55 Tenemos mucho en común.
01:45:56 Tu pelo...
01:45:58 Estás melenudo.
01:46:00 ¿Sí?
01:46:01 Sí.
01:46:03 Deberías cortártelo.
01:46:06 Sí, tienes razón.
01:46:08 Debería cortármelo.
01:46:09 En una peluquería.
01:46:11 Sí, eso suena bien.
01:46:13 ¡Oye!
01:46:16 ¿Te vas?
01:46:18 Debería desaparecer.
01:46:20 ¿Después de todo esto?
01:46:22 Todavía necesito una nueva vida.
01:46:25 Vine aquí a escapar pero el
01:46:30 Estoy harta de que otros
01:46:32 Seguro me voy a recuperar.
01:46:35 No sólo tú.
01:46:40 Entiendo.
01:46:43 Pero debo darte las gracias.
01:46:45 ¿Por qué?
01:46:48 Por ser el tipo más decente
01:46:53 Eso es triste.
01:46:58 Es algo triste.
01:47:03 Adiós, y todo eso.
01:47:06 Sí.
01:47:08 Y todo eso.
01:47:15 Ve por ella.
01:47:17 ¿Qué?
01:47:19 Has estado peleando por ella.
01:47:24 Pero, ¿y tú?
01:47:26 Yo estaré bien.
01:47:32 Soy demasiado cool para ti.
01:47:39 Ciao, Knives.
01:47:41 Vete.
01:47:48 ¡Oye!
01:47:49 ¿Te importa si te acompaño?
01:47:54 ¿Quieres venir conmigo?
01:47:56 Sí. Creo que podríamos
01:48:24 Continuamos en
01:48:29 cinco, cuatro, tres, dos, uno.