Scott Pilgrim vs
|
00:00:04 |
Sottotitoli a cura della |
00:00:08 |
Traduzione: daitarn, xana1983, kikka_fata, |
00:00:12 |
Revisione: kikka_fata [IScrew] |
00:00:15 |
Venite a trovarci su |
00:00:17 |
www.ITALIANSHARE.net |
00:00:24 |
Non tanto tempo fa... |
00:00:26 |
nella misteriosa terra... |
00:00:28 |
di Toronto, Canada, |
00:00:31 |
Scott Pilgrim stava uscendo |
00:00:37 |
Scott Pilgrim sta uscendo con |
00:00:40 |
Sul serio? E' figa? |
00:00:42 |
Quanti anni hai adesso, |
00:00:44 |
Non ci casco nei vostri |
00:00:46 |
Allora, tu hai lasciato le superiori |
00:00:49 |
Io ho 22 anni. |
00:00:52 |
Scott Pilgrim. 22 anni. |
00:00:53 |
E stai uscendo con una ragazza delle superiori. |
00:00:56 |
Grazie, grazie. |
00:00:58 |
Allora, ragazzi, voi, sai, l'avete |
00:01:03 |
Abbiamo fatto molte cose. |
00:01:05 |
Prendiamo l'autobus insieme. |
00:01:07 |
E facciamo discorsi profondi su |
00:01:11 |
e sui suoi amici, e sapete, l'arte drammatica. |
00:01:14 |
L'hai mai baciata? |
00:01:16 |
Una volta ci siamo quasi tenuti le mani, |
00:01:18 |
Bene, sarai felice come una Pasqua. |
00:01:20 |
Non so di cosa stai parlando. |
00:01:21 |
Allora, come si chiama? |
00:01:23 |
Knives Chau. |
00:01:26 |
E' cinese. |
00:01:28 |
Tremendo. |
00:01:30 |
Allora, potremo conoscerla? |
00:01:31 |
Oh ti prego, fa' che sia presto. |
00:01:34 |
E' per me. |
00:01:37 |
- Ciao. |
00:01:39 |
Certo che faro' la brava. |
00:01:40 |
Sul serio, ti prego fa' la brava. |
00:01:42 |
Di solito, non lo sono? |
00:01:44 |
Ciao, Knives, lui e' Stephen Stills. |
00:01:48 |
Ciao. |
00:01:50 |
Ci dara' un parere professionale? |
00:01:51 |
Se ne stara' soltanto |
00:01:53 |
Cioe', voglio che lei ci dia un |
00:01:55 |
Lo fara'. Lo fara'. Ha le capacita' |
00:01:58 |
Ok. |
00:02:00 |
Sei a posto. |
00:02:07 |
Ecco, lascia che |
00:02:08 |
Ciao. |
00:02:09 |
Knives, lei e' Kim. |
00:02:12 |
Scusa, come hai detto che ti chiami? |
00:02:13 |
Kim. |
00:02:15 |
E suoni la batteria? |
00:02:17 |
Si'. |
00:02:18 |
E' fighissimo. |
00:02:20 |
Knives, lui e' Young Neil. |
00:02:22 |
Ciao. |
00:02:24 |
Ciao. |
00:02:25 |
A cosa giochi? |
00:02:28 |
Wow, Zelda, Tetris. |
00:02:34 |
E' una domanda molto difficile. |
00:02:37 |
Ok, iniziamo con |
00:02:39 |
Che non e' il vero titolo di... |
00:02:41 |
Noi siamo i Sex Bob-Ombs! |
00:02:43 |
Uno, due, tre quattro! |
00:02:56 |
# Illumina la quiete # |
00:02:58 |
# Oh mamma, mamma serpeggiante # |
00:03:01 |
# Ho un etilometro # |
00:03:04 |
# e il mio corpo e' puro... # |
00:03:13 |
"Scott Pilgrim, |
00:03:41 |
Grazie! |
00:04:04 |
Tenetevi pronti! |
00:04:43 |
Ragazzi, siete cosi' |
00:04:48 |
fantastici. |
00:04:50 |
- Sembra gentile. |
00:04:52 |
Si', sembra proprio carina. |
00:04:53 |
Si'. |
00:04:54 |
Scott, se la tua vita avesse una faccia, |
00:04:57 |
Certo. |
00:04:59 |
Cioe', sei veramente felice |
00:05:03 |
Del tipo, ho ulteriori motivi |
00:05:04 |
Mi sento offeso, Kim. |
00:05:06 |
Anche ferito? |
00:05:07 |
Ferito, Kim. |
00:05:09 |
Tu? Ferito? |
00:05:11 |
Neil, tu stavi dicendo che |
00:05:14 |
Si', sembra carina. |
00:05:15 |
Si'. |
00:05:18 |
"Dopo." |
00:05:22 |
Prima che tu senta delle sporche |
00:05:24 |
Si', mi sto vedendo con una diciassettenne. |
00:05:26 |
Oh, e' carina? |
00:05:28 |
Significa che dobbiamo smettere |
00:05:31 |
Qui vedi un altro letto? |
00:05:33 |
Gia', sarai di sicuro, |
00:05:37 |
"Appartamento di Scott e Wallace. |
00:05:45 |
Allora, tutta la storia della diciassettenne, |
00:05:48 |
Ehi, mi conosci... |
00:05:50 |
Cioe', non dirlo a mia sorella. |
00:05:53 |
Mi conosci. |
00:05:54 |
A chi stai messaggiando? |
00:05:58 |
Una diciassettenne? |
00:06:00 |
Non e' vero. |
00:06:02 |
Wallace. Duh. |
00:06:03 |
Quella troia di una pettegola. |
00:06:05 |
Mi conosci. |
00:06:06 |
Wallace! |
00:06:07 |
Chi e' la bambina misteriosa |
00:06:09 |
Si chiama Knives Chau. |
00:06:12 |
Una liceale diciassettenne cinese? |
00:06:17 |
Ed e' pure una scuola Cattolica. |
00:06:18 |
Con la divisa e tutto il resto? |
00:06:20 |
Si'. Pacchetto completo. |
00:06:22 |
Oh, mio Dio. |
00:06:24 |
No, no, no, no. Non ci siamo |
00:06:26 |
Credo che mi abbia abbracciato |
00:06:29 |
Scott, perche' lo stai facendo? |
00:06:31 |
Non lo so. E' solo bello, sai? |
00:06:34 |
E' passato piu' di un anno da |
00:06:36 |
da Colei-che-non-si-puo'-nominare. |
00:06:40 |
Stai finalmente voltando pagina |
00:06:41 |
o sei solo diventato pazzo? |
00:06:43 |
Posso riportarti alla realta'? |
00:06:48 |
Non voglio affatto stare qui. |
00:06:50 |
Anche in questa scuola |
00:06:52 |
Ti odio. Anch'io ci penserei due volte |
00:06:57 |
Beh, lei puo' uscire soltanto |
00:06:58 |
fin quando c'e' il sole, |
00:07:00 |
E' piu' tipo... |
00:07:02 |
Anche cosi' non suona affatto bene. No. |
00:07:04 |
Scott! |
00:07:06 |
Ciao, Knives. |
00:07:07 |
Lui e' il mio compagno di stanza, |
00:07:09 |
- Ciao. |
00:07:10 |
Vuoi sapere chi e' gay |
00:07:13 |
Si', porta gli occhiali? |
00:07:15 |
Wallace, adesso vattene. Sparisci. |
00:07:19 |
Sei troppo per lui. |
00:07:25 |
Preparatevi! |
00:07:27 |
Andiamo! |
00:07:33 |
Lo sapevi che il nome originale di |
00:07:36 |
Penseresti che lo fosse perche' |
00:07:38 |
invece ha origine dall'espressione |
00:07:40 |
che significa, |
00:07:45 |
L'hanno cambiato, |
00:07:45 |
sarebbe troppo facile |
00:07:47 |
Sai, la gente potrebbe |
00:07:48 |
la P e trasformarla in una F o cose del genere. |
00:07:50 |
Oh mio Dio! Cioe'... wow! |
00:07:53 |
Combo! |
00:07:58 |
Si'. |
00:07:59 |
Continuare? |
00:08:01 |
Nove, otto, sette, sei, |
00:08:06 |
tre... |
00:08:07 |
...due, uno. |
00:08:12 |
Non ascolto molta |
00:08:15 |
Cioe', conosco un sacco di ragazzi che |
00:08:18 |
Voi ragazzi spaccate. |
00:08:20 |
Beh, io sapevo che |
00:08:22 |
ma non ho mai sospettato che |
00:08:25 |
Quindi, grazie, Knives. |
00:08:26 |
Cioe', ragazzi, |
00:08:29 |
Beh, siamo gia' |
00:08:30 |
ma si', credo che sarebbe figo |
00:08:32 |
se la gente figa iniziasse ad indossare |
00:08:34 |
- Figo. |
00:08:36 |
Scusami, avete qualcosa |
00:08:39 |
Hai provato la sezione intitolata: |
00:08:43 |
Grazie, Julie. |
00:08:44 |
Verrai alla mia festa Venerdi', |
00:08:46 |
o sarai impegnato a fare |
00:08:49 |
Grazie, Julie. |
00:08:52 |
Non devi darle retta. |
00:08:54 |
E decisamente non vuoi |
00:08:56 |
Oh, li ho ascoltati cosi' tanto. |
00:08:58 |
Si', anch'io li ascoltavo, fin quando non |
00:09:02 |
e il loro cantante si e' trasformato in uno |
00:09:05 |
Ma e' solo il mio parere. |
00:09:07 |
Anche Envy Adams e' una giusta. |
00:09:10 |
Scusa, cosa stavi dicendo di me? |
00:09:12 |
Cioe', non sono mai uscita con |
00:09:15 |
Esci con un sacco di ragazzi? |
00:09:16 |
No. |
00:09:18 |
Gia', comunque, chissene... |
00:09:20 |
Non ho neanche mai baciato un ragazzo. |
00:09:26 |
Ehi, |
00:09:28 |
neanche io. |
00:09:41 |
Eccoci. |
00:09:43 |
Allora, questa e' la tua tana segreta? |
00:09:44 |
Si', si'. Posso entrare? |
00:09:46 |
La mia tana segreta e' una di quelle |
00:09:49 |
in cui c'e' scritto: |
00:09:51 |
Ok. |
00:09:52 |
Ma vuoi vedere la casa in cui sono cresciuto? |
00:09:54 |
- Certo! |
00:09:57 |
Eccoci. |
00:10:02 |
Si'. |
00:10:13 |
Oh, Dio. |
00:10:17 |
Cosi' solo. |
00:10:20 |
Tu non sei solo. |
00:10:22 |
Cosa? |
00:10:23 |
Stai solo facendo |
00:10:27 |
Significa che ce la caveremo? |
00:10:28 |
Oh, Dio! |
00:10:30 |
Cosa c'e', Scott? |
00:10:31 |
Ho fatto questo sogno stranissimo. |
00:10:33 |
Oh, Dio. |
00:10:34 |
Che succede, "Altro Scott"? |
00:10:35 |
Possiamo evitarci la "durata del sogno"? |
00:10:39 |
Ma c'era questa ragazza. |
00:10:40 |
Ragazza? |
00:10:41 |
Questo sogno |
00:10:43 |
In questa casa non usiamo la |
00:10:45 |
No, non era lei. |
00:10:48 |
Urra'! |
00:10:50 |
A proposito di novita', |
00:10:51 |
non dovevi portare la tua |
00:10:53 |
in biblioteca, |
00:10:55 |
Cosa? Sono le 6 del mattino. |
00:11:02 |
E' strano. |
00:11:03 |
Cos'e' strano? |
00:11:05 |
Le biblioteche mi ricordano |
00:11:08 |
Deve sembrarti che sia passato |
00:11:10 |
Si', parliamo d'altro. |
00:11:32 |
Conosci quella ragazza? |
00:11:35 |
- Scott! |
00:11:37 |
Hai suonato una sola nota, |
00:11:40 |
Mi scivolava la mano. |
00:11:41 |
La tua ragazza ti |
00:11:43 |
La mia ragazza? |
00:11:45 |
Staro' piu' tranquilla. |
00:11:47 |
Rifacciamola di nuovo. |
00:11:49 |
Scusate, cosa stiamo facendo? |
00:11:50 |
Te l'ho detto, praticamente, 50 volte! |
00:11:52 |
Stiamo andando a |
00:11:53 |
- Festa? |
00:11:56 |
Credevo che vi foste mollati. |
00:11:57 |
Infatti, ma ci possono essere |
00:11:59 |
- Oh, amico, questa cosa fa schifo. |
00:12:01 |
Almeno ci dara' qualcosa di |
00:12:04 |
Oh, cavolo! |
00:12:05 |
Fa schifo! |
00:12:06 |
Schifo! |
00:12:07 |
Vado a fare pipi', |
00:12:11 |
Devo fare pipi'. |
00:12:13 |
Sai, cosi' gli ho detto |
00:12:14 |
e credo che dovreste |
00:12:16 |
per i sordi, perche'... Scott! Ehi! |
00:12:19 |
Ehi, Comeau. |
00:12:20 |
Che ne dici della festa? |
00:12:21 |
No, io non bevo. |
00:12:23 |
Che vuol dire che |
00:12:25 |
Mi ricordo perfettamente di te |
00:12:27 |
Ehi, Comeau, |
00:12:29 |
Si', quasi tutti. |
00:12:31 |
Conosci questa ragazza, |
00:12:33 |
Si', e' Ramona Flowers. |
00:12:34 |
Qualcuno ha detto che sarebbe |
00:12:36 |
- Cosa? |
00:12:37 |
Hai preso una cotta per lei? |
00:12:40 |
ho sentito dire che e' |
00:13:16 |
"Questa ragazza..." |
00:13:23 |
Ehi, che fai? |
00:13:25 |
Niente. |
00:13:26 |
Ehi, conosci Pac-man? |
00:13:27 |
Sentito nominare. |
00:13:29 |
Beh, Pac-man era originariamente |
00:13:33 |
L'hanno cambiato perche'... |
00:13:35 |
Non perche' Pac-man sembri |
00:13:37 |
"Paku-Paku" significa |
00:13:40 |
e temevano |
00:13:42 |
distorto la "P" cambiandola |
00:13:48 |
Gia', e' fantastico. |
00:13:53 |
Sto sognando? |
00:13:56 |
Ti lascero' in pace, |
00:13:58 |
Grazie. |
00:14:00 |
"E poi..." |
00:14:01 |
"la spio'..." |
00:14:03 |
fin quando lei... |
00:14:04 |
"lascio'..." |
00:14:05 |
"la festa." |
00:14:07 |
- Amico! |
00:14:08 |
- Esiste davvero! |
00:14:09 |
- Ramona Flowers. |
00:14:11 |
Amico! Cosa sai di |
00:14:13 |
Tutto quello che so, |
00:14:14 |
Americana. |
00:14:16 |
Perche' non vai a parlare |
00:14:17 |
Loro ne sanno di piu'. |
00:14:18 |
Amiche. Cosa sapete di |
00:14:20 |
Ho sentito dire |
00:14:22 |
Si'. Un tipo |
00:14:23 |
Si', si' , si'. |
00:14:25 |
Ho sentito dire che ha |
00:14:28 |
E' di un altro livello. |
00:14:30 |
Ha uomini che muoiono |
00:14:32 |
Ha delle cicatrici |
00:14:35 |
Perche' chiedi di Ramona Flowers? |
00:14:36 |
La conosci? |
00:14:38 |
Si e' appena trasferita qui. |
00:14:39 |
Lavora all'Amazon. |
00:14:40 |
Veramente? |
00:14:41 |
Non hai detto che ha |
00:14:43 |
Veramente? |
00:14:44 |
Hanno avuto un grosso litigio |
00:14:46 |
Veramente? |
00:14:47 |
Si'! Ma non voglio che Scott |
00:14:49 |
Gia', io non so che c'e' |
00:14:51 |
Scott, ti proibisco di |
00:14:53 |
anche se non hai avuto una |
00:14:57 |
Ehi! Il periodo di lutto di Scott |
00:15:00 |
Sta uscendo |
00:15:02 |
Uscire con una liceale, |
00:15:04 |
Ha colto nel segno. |
00:15:05 |
Credevo che voi due |
00:15:06 |
Non voglio che spaventi la ragazza |
00:15:09 |
Sappiamo tutti che sei un |
00:15:12 |
E' assolutamente falso. |
00:15:13 |
- Quella volta con Lisa? |
00:15:15 |
- La volta con Hollie? |
00:15:17 |
La volta che hai |
00:15:18 |
Ok, tra me e Kim e' tutto |
00:15:22 |
Come vuoi! Ramona e' fuori dalla tua portata. |
00:15:25 |
Tra l'altro, non sono nemmeno |
00:15:27 |
Continua a parlare di |
00:15:30 |
Si', non so che c'e', |
00:15:31 |
Scordatela, Scott! |
00:15:36 |
Indovina chi e' ubriaco? |
00:15:39 |
Credo, Wallace. |
00:15:41 |
Indovinato. |
00:15:46 |
Allora, quella ragazza del mio sogno... |
00:15:47 |
Ragazza. Ok. |
00:15:49 |
L'ho vista in biblioteca. |
00:15:50 |
Biblioteca. Posso far finta |
00:15:53 |
E poi sono a questa festa e, |
00:15:56 |
Ehi, eccolo li'. |
00:15:57 |
Credo che lei sia... |
00:15:58 |
Credo che lui sia... |
00:15:59 |
Credo che lei sia la |
00:16:03 |
Allora dovresti rompere con |
00:16:05 |
Non sono mai stato cosi' |
00:16:07 |
Allora dovresti rompere con |
00:16:10 |
Che cosa? |
00:16:11 |
Dovresti rompere con |
00:16:14 |
Non ho capito, amico. |
00:16:17 |
Stai pensando di prendere |
00:16:18 |
Nemmeno per idea! |
00:16:19 |
Beh, dovresti rompere con |
00:16:22 |
Aspetta, chi te l'ha detto? |
00:16:23 |
Wallace! |
00:16:24 |
- Non e' nemmeno sveglio. |
00:16:26 |
Tu meglio di tutti gli altri dovresti sapere |
00:16:29 |
Non hai un lavoro da fare? |
00:16:30 |
Hai ragione. Dovrei inviare un |
00:16:36 |
Wallace, |
00:16:38 |
Wallace! |
00:16:40 |
Amazon, punto, CA, |
00:16:43 |
"Amazon punto CA." |
00:16:45 |
Devo ordinare qualcosa di |
00:16:47 |
"C'e' posta per te." |
00:16:49 |
Amico, questa cosa dice |
00:16:51 |
E' sorprendente cosa si puo' fare |
00:16:53 |
Amico, adesso la sto leggendo. |
00:16:55 |
Sono felice per te. |
00:16:57 |
"Egregio Signor Pilgrim, |
00:16:59 |
che presto combatteremo." |
00:17:00 |
Il mio nome e' Matthew Patel e..." |
00:17:04 |
"Giusto avvertimento... di persona... |
00:17:09 |
- Questo e'... questo e'... questo e'... |
00:17:15 |
Cosa? |
00:17:16 |
E' noioso. |
00:17:18 |
Cancella. |
00:17:24 |
Scott, |
00:17:26 |
stai aspettando il pacco che |
00:17:29 |
Forse. |
00:17:30 |
E' il fine settimana. |
00:17:33 |
Dicevi? |
00:17:36 |
"Saltabbraccio!" |
00:17:37 |
"Saltabbraccio". Proprio carino. |
00:17:40 |
Non ti ricordi? |
00:17:41 |
Ci dovevamo incontrare alla fermata |
00:17:44 |
Com'e' possibile |
00:17:48 |
Il club dell'annuario |
00:17:50 |
Non riesco a credere alla musica che |
00:17:52 |
Fa schifo. |
00:17:53 |
Hannah ha rotto con Alan |
00:17:57 |
Poi pero' Tamara reclama i suoi |
00:17:59 |
Ma va! |
00:18:02 |
Sbagliato. |
00:18:04 |
Sbagliato. |
00:18:11 |
Ok, mi dispiace, |
00:18:13 |
Assolo! |
00:18:16 |
Nega ninja. |
00:18:18 |
Nega ninja! |
00:18:20 |
Non battero' mai quel tipo. |
00:18:22 |
Non ti abbattere |
00:18:24 |
Game over! |
00:18:25 |
Vuoi continuare? |
00:18:27 |
Continuare? nove, otto, |
00:18:30 |
- sette, sei, cinque.. |
00:18:33 |
quattro, tre |
00:18:34 |
Credo che dovremmo... |
00:18:36 |
due, uno. |
00:18:45 |
Che il gioco abbia inizio, ehi voi. |
00:18:47 |
Ho trovato un ingaggio! |
00:18:49 |
Oh mio Dio, quando? |
00:18:50 |
Mercoledi'. |
00:18:51 |
Al Rockit. E ancora meglio, |
00:18:55 |
La Battaglia Internazionale |
00:18:57 |
Esatto. |
00:18:58 |
Questo tipo al lavoro "mi fa": |
00:19:01 |
E io "gli faccio": |
00:19:02 |
E lui "mi fa": |
00:19:04 |
E io gli faccio: |
00:19:07 |
Che storia, amico! |
00:19:08 |
C'e' un premio o |
00:19:09 |
Solo un contratto discografico |
00:19:12 |
- Chi e'? |
00:19:14 |
Il Produttore indipendente, |
00:19:17 |
Se vinciamo, non ci saranno solo |
00:19:22 |
Ci saranno anche dei tipi fichi. |
00:19:25 |
Prometto |
00:19:26 |
che faro' tutto il possibile per mollare |
00:19:31 |
Devo fare pipi'. |
00:19:32 |
Oh, mio Dio, |
00:19:35 |
"Crash and the Boys." |
00:19:36 |
Quella banda con Crash, |
00:19:39 |
Si', e' quella. |
00:19:40 |
Li odio. |
00:19:41 |
Oh, mio Dio, |
00:19:43 |
Si', fanno schifo. |
00:19:44 |
Fanno schifo di brutto. |
00:19:45 |
"Livello pipi'." |
00:19:50 |
Traduzione: daitarn, xana1983, kikka_fata, |
00:19:58 |
Venite a trovarci su |
00:19:59 |
www.ITALIANSHARE.net |
00:20:06 |
Troverete tanti altri film subs |
00:20:12 |
Ehi! |
00:20:22 |
Ehi! |
00:20:28 |
Eh, Scott Pilgrim? |
00:20:30 |
Ciao, stavo pensando di |
00:20:32 |
ma poi mi sono reso conto |
00:20:34 |
Allora, qualche volta ti va di uscire? |
00:20:36 |
No. Ok. |
00:20:38 |
Mi sono appena svegliato, |
00:20:40 |
Ho sognato che mi stavi consegnando |
00:20:43 |
Non e' per niente strano. |
00:20:44 |
No? |
00:20:46 |
No, e' solo che tu hai |
00:20:47 |
che attraversa |
00:20:49 |
E' come fare, tre miglia |
00:20:51 |
Giusto, giusto. |
00:20:52 |
Mi sono dimenticata che voi ragazzi |
00:20:54 |
Non ti ricordi di me, vero? |
00:20:55 |
Ci siamo conosciuti alla |
00:20:56 |
- Eri il ragazzo Pac-Man? |
00:20:58 |
Neanche per idea. |
00:21:00 |
Io ero l'altro. |
00:21:02 |
Sai, devi firmare, |
00:21:04 |
Ma se io firmo, |
00:21:05 |
Si', e' cosi' che funziona. |
00:21:07 |
Ok, beh, forse, |
00:21:09 |
ti andrebbe di uscire qualche volta? |
00:21:11 |
Sei nuova in citta', giusto? |
00:21:13 |
Vivo qui da una vita, |
00:21:20 |
Vuoi che esca con te? |
00:21:23 |
Si', perche' no! |
00:21:25 |
Se dico di si', firmerai |
00:21:30 |
Quindi, si', alle 8:00? |
00:21:35 |
Perche' te ne stai |
00:21:36 |
Tipo, sto giusto |
00:21:38 |
Scusa, ho ipotizzato che |
00:21:41 |
Oh, hai ipotizzato male. |
00:21:44 |
Allora, come sei finita |
00:21:46 |
Solo bisogno di scappare, credo. |
00:21:48 |
Gia'. |
00:21:49 |
Ho ottenuto questo lavoro qui, |
00:21:51 |
che Toronto era una delle |
00:21:53 |
Gideon e' il tuo ragazzo? |
00:21:56 |
E' un amico. |
00:22:00 |
Era il tuo fidanzato? |
00:22:02 |
Ti dispiace, |
00:22:04 |
Non e' poi cosi' interessante. |
00:22:07 |
Allora, che mi racconti? |
00:22:09 |
Al momento sono |
00:22:11 |
Tra cosa e cosa? |
00:22:13 |
Beh, il mio ultimo lavoro |
00:22:19 |
So bene cos'intendi. |
00:22:21 |
E' per questo che hai |
00:22:22 |
Piu' o meno. |
00:22:24 |
Era solo ora di dirigermi |
00:22:26 |
Beh, di sicuro qui e' piu' fresco. |
00:22:28 |
Gia'. |
00:22:29 |
Fa freddo come |
00:22:32 |
Gia'. |
00:22:36 |
E' ridicolo. |
00:22:39 |
Lo so. |
00:22:40 |
Riesco a vederti |
00:22:42 |
Tutta questa faccenda |
00:22:45 |
Penso che la volonta' di Dio sia una scusa |
00:22:49 |
Quindi questo e' un appuntamento, eh? |
00:22:51 |
Ho detto: appuntamento? |
00:22:53 |
Lapsus. |
00:22:55 |
Lapsus. |
00:22:56 |
Ad ogni modo, |
00:22:59 |
Credo che cia sia un "qualcosa" |
00:23:01 |
Un qualcosa? |
00:23:03 |
Una porta. |
00:23:08 |
Andiamo. |
00:23:25 |
Che tipo di te' gradisci? |
00:23:26 |
Ce n'e' piu' di un tipo? |
00:23:29 |
Abbiamo Mirtillo, Lampone, |
00:23:32 |
Te' Verde, Te' Verde al Limone, |
00:23:33 |
Te' Verde con Miele, |
00:23:34 |
Zenzero con Miele, |
00:23:36 |
Vaniglia e Mandorla, Tartufo Bianco, |
00:23:38 |
Vaniglia e Noci, Commenti Continui, |
00:23:40 |
e Earl Grey. |
00:23:42 |
Alcuni te li sei inventati? |
00:23:44 |
Penso che prendero', |
00:23:46 |
Mi sembra buono. |
00:23:50 |
Lascia che ti porti |
00:23:51 |
Sarebbe fantastico. |
00:24:05 |
Amico, mi sto cambiando. |
00:24:07 |
Scusa. |
00:24:09 |
Ecco, ti e' d'aiuto? |
00:24:11 |
Si', e' bello caldo. |
00:24:15 |
Ok. |
00:24:32 |
Stavi per prendere solo |
00:24:36 |
Immagino di si'. |
00:24:37 |
Forse dovremmo metterci tutti e due sotto, |
00:24:43 |
E il nostro te'? |
00:24:47 |
Posso |
00:24:49 |
fare a meno del te'. |
00:24:59 |
Ho cambiato idea. |
00:25:01 |
Cambiato idea per cosa? |
00:25:04 |
Non voglio fare sesso con te, Pilgrim. |
00:25:07 |
Ok. |
00:25:09 |
Non e' che voglio mandarti a casa |
00:25:11 |
Puoi dormire nel mio letto. |
00:25:13 |
E mi riservo il diritto di cambiare |
00:25:16 |
Beh, e' carino. |
00:25:20 |
E' passato, |
00:25:22 |
quindi credo di aver bisogno |
00:25:25 |
quindi, grazie. |
00:25:29 |
Non c'e' di che. |
00:25:34 |
Ehi, allora, questa |
00:25:37 |
Per prima cosa, non ne ho mai |
00:25:41 |
Cos'hai in mente? |
00:25:43 |
Vieni al primo round di questa |
00:25:45 |
Hai una band? |
00:25:46 |
Si', siamo terribili. |
00:25:48 |
Certo. |
00:25:50 |
Oh! Aspetta. |
00:25:55 |
Il numero di una ragazza. |
00:25:57 |
Ci vediamo allo spettacolo, |
00:26:00 |
Ehi, e' stasera. Al... |
00:26:05 |
"Commento inutile: |
00:26:06 |
Ehi. Sei venuta davvero. |
00:26:09 |
Si'. Sono davvero qui. |
00:26:17 |
Chiedo scusa per mio fratello. |
00:26:20 |
- Sono Stacey. |
00:26:21 |
- Lui e' Wallace, il suo compagno di stanza. |
00:26:23 |
Lui e' il mio ragazzo, Jimmy. |
00:26:24 |
Ehi. |
00:26:26 |
Oh, e lei e' Knives. |
00:26:27 |
- Ehi! |
00:26:34 |
Allora, ti piaccio? |
00:26:36 |
Beh, io... |
00:26:48 |
Devo andare. |
00:26:53 |
Ok, la prossima band |
00:26:56 |
e sono i "Crash and the Boys". |
00:27:01 |
Dio! Questo e' un incubo. |
00:27:04 |
E' un incubo? |
00:27:06 |
Una volta che saremo sul palco, |
00:27:08 |
Siamo stati sul palco solo per il sound |
00:27:11 |
E' solo nervosismo. |
00:27:15 |
La gente ci ama, giusto? |
00:27:16 |
Oh, amico, va male. |
00:27:18 |
Va tanto, tanto male. |
00:27:20 |
Ehi, Jimmy, |
00:27:24 |
Non hanno ancora iniziato |
00:27:27 |
- Era un test, Jimmy. |
00:27:30 |
L'hai superato. |
00:27:31 |
Ok. |
00:27:32 |
Buonasera. |
00:27:34 |
Mi chiamo Crash, |
00:27:36 |
Quella ragazza, |
00:27:38 |
Si'. |
00:27:41 |
Hanno una ragazza |
00:27:42 |
Questa canzone s'intitola: |
00:27:47 |
E fa piu' o meno cosi'. |
00:27:51 |
# Cosi' triste! # |
00:27:55 |
Grazie. |
00:27:56 |
Non e' una gara, ragazzi. |
00:27:59 |
Ok, la prossima canzone |
00:28:00 |
che continua ad urlare |
00:28:02 |
S'intitola: |
00:28:04 |
Che dolce. Mi piace. |
00:28:17 |
# Posso sentirti, |
00:28:18 |
"Come possiamo..." |
00:28:19 |
"venire dopo questo..." |
00:28:22 |
"Non vinceremo." |
00:28:24 |
"Non firmeremo con..." |
00:28:25 |
"G-man..." |
00:28:26 |
"Non suoneremo mai..." |
00:28:27 |
"alle inaugurazioni..." |
00:28:28 |
"al Chaos Theatre..." |
00:28:30 |
"Dannazione..." |
00:28:31 |
"Scott, vuoi smettere |
00:28:34 |
Grazie. |
00:28:36 |
Allora, |
00:28:40 |
E' un amico. |
00:28:43 |
A volte per me e' |
00:28:44 |
perche' lui ha cosi' |
00:28:48 |
Knives, come hai |
00:28:51 |
Beh... |
00:28:53 |
Oh, no. |
00:28:57 |
Questo e' un incubo. |
00:29:02 |
Adesso dobbiamo suonare |
00:29:03 |
Ok. |
00:29:04 |
Cosi', ero sull'autobus |
00:29:09 |
Sul serio quella e' |
00:29:12 |
Oh, mio Dio! |
00:29:13 |
Ok. |
00:29:14 |
Sono pronti! |
00:29:15 |
La prossima band |
00:29:17 |
E, si'. |
00:29:23 |
Vi amo, |
00:29:27 |
Scott, sei pronto? |
00:29:29 |
Ok. Kim? Sei... |
00:29:30 |
Siamo i Sex Bob-Omb! |
00:29:42 |
# Ti portero' a fare un giro # |
00:29:46 |
# Sul mio camion della spazzatura # |
00:29:50 |
# Oh, no # |
00:29:53 |
# Ti portero' alla discarica # |
00:29:57 |
# Perche' tu sei la mia Regina # |
00:30:00 |
# Ti portero' nei quartieri alti # |
00:30:04 |
# Ti mostrero' i luoghi |
00:30:09 |
# Sul mio camion della spazzatura # |
00:30:13 |
# Camion, camion, camion # |
00:30:15 |
# Passeremo dalla villa # |
00:30:18 |
# Guideremo dritti attraverso la cruna dell'ago # |
00:30:21 |
# Oh, mia # |
00:30:22 |
# Oh, no...Mia... # |
00:30:24 |
# Mia, mia, mia, mia # |
00:30:29 |
# Ho uno stereo # |
00:30:32 |
# Devi solo girare la manopola # |
00:30:35 |
# E forse andremo # |
00:30:39 |
# Piu' lontano possibile # |
00:30:42 |
# Saro' il tuo netturbino # |
00:30:45 |
# Portero' fuori la tua spazzatura # |
00:30:49 |
# E la schiaccero'... # |
00:30:52 |
Signor Pilgrim. |
00:30:55 |
Sono io, |
00:31:00 |
Considera iniziato, |
00:31:04 |
Che cos'ho fatto? |
00:31:07 |
Cosa faccio? |
00:31:11 |
Combatti! |
00:31:25 |
Va bene. |
00:31:27 |
Va bene. |
00:31:30 |
Attento! |
00:32:05 |
Bene, bene, bene, |
00:32:08 |
sei un buon avversario, Pilgrim. |
00:32:11 |
Chi diavolo sei, comunque? |
00:32:12 |
Il mio nome e' Matthew Patel! |
00:32:15 |
Sono il primo ex ragazzo malvagio di Ramona. |
00:32:23 |
Il suo cosa? |
00:32:25 |
Qualcuno vuole qualcos'altro da bere? |
00:32:38 |
Aspetta. |
00:32:41 |
Non ti e' arrivata la mia e-mail |
00:32:44 |
L'ho cestinata. |
00:32:47 |
Pagherai per la tua insolenza! |
00:33:14 |
Ehi, ma com'e' vestito? |
00:33:16 |
Gia', e' un pirata? |
00:33:20 |
Sei un pirata? |
00:33:21 |
I pirati vanno di moda quest'anno. |
00:33:32 |
Davvero sei uscita con questo tizio? |
00:33:35 |
Si'. |
00:33:37 |
In seconda media. |
00:33:40 |
E...? |
00:33:45 |
Era la stagione del football |
00:33:48 |
tutti i piccoli atleti mi venivano dietro. |
00:33:51 |
Matthew era l'unico ragazzo in citta' |
00:33:54 |
Cosi', unimmo le nostre forze e |
00:33:58 |
Ci azzuffammo, litigammo e |
00:34:01 |
Niente poteva battere i |
00:34:05 |
Ci baciammo solo una volta. |
00:34:06 |
Dopo una settimana e mezza |
00:34:10 |
Amico, aspetta. |
00:34:15 |
Pagherai per questo, Flowers. |
00:34:19 |
# Se vuoi combattere con me # |
00:34:22 |
Cosa? |
00:34:23 |
# Ah! Non sei il piu' brillante # |
00:34:27 |
# E non ti renderai conto |
00:34:36 |
Questo ragazzo e' un figo. |
00:34:38 |
# Io e le mie sfere di fuoco # |
00:34:41 |
# Io e le mie Diaboliche Pupe Hippy # |
00:34:43 |
Diglielo, Matty. |
00:34:45 |
# Te lo dico # |
00:34:47 |
# Perche' so di essere un figo # |
00:34:50 |
# F-I-G-O # |
00:34:52 |
# Sfere di fuoco # |
00:34:54 |
# Facciamo fuori quest'idiota # |
00:34:59 |
# Mostriamogli di cosa siamo capaci. # |
00:35:05 |
Non fa nemmeno rima. |
00:35:10 |
Questo non e' possibile. |
00:35:13 |
Apri gli occhi, forse lo vedrai. |
00:35:19 |
K-O! |
00:35:28 |
Figo! |
00:35:30 |
Dio, questo e' ammissibile? |
00:35:33 |
E' stato bello conoscerti. |
00:35:36 |
Salutami i tuoi amici gay. |
00:35:38 |
Amici gay? |
00:35:41 |
Wallace! |
00:35:42 |
- Prendete una stanza, ragazzi! |
00:35:45 |
Oh, cavolo, 2 dollari e 40? Non bastano |
00:35:49 |
Ti presto 35 centesimi. |
00:35:51 |
Si', allora, i Sex Bob-Omb vincono. |
00:35:57 |
Sex Bob-Omb hanno vinto? |
00:36:05 |
"Piu' tardi..." |
00:36:06 |
Allora, cos'era quello? |
00:36:11 |
Suppongo |
00:36:14 |
che se usciremo insieme, devi |
00:36:18 |
Hai sette ex-ragazzi malvagi? |
00:36:19 |
Sette ex malvagi, si'. |
00:36:20 |
- E devo combattere... |
00:36:22 |
Sconfiggere i tuoi sette malefici |
00:36:26 |
Piu' o meno. |
00:36:27 |
Quindi, stai dicendo |
00:36:34 |
Credo di si'. |
00:36:36 |
Significa che possiamo limonare? |
00:36:38 |
Certo. |
00:36:39 |
Fico. |
00:36:51 |
Qualcuno e' felice. |
00:36:52 |
Be', "qualcuno" ha raggiunto |
00:36:55 |
E "qualcuno", ha un secondo |
00:36:58 |
"Qualcuno" allora, e' fortunato. |
00:37:01 |
Sai, quando dico "qualcuno", |
00:37:03 |
Ho raggiunto la seconda base la notte scorsa. |
00:37:06 |
Forse la prima e mezza. |
00:37:09 |
Allora, ho invitato Ramona a cena |
00:37:14 |
Non voglio che rendi gay questo posto. |
00:37:18 |
Ok, Scott. |
00:37:20 |
Ma in cambio, ho da porti un ultimatum. |
00:37:22 |
Uno dei tuoi famosi ultimatum? |
00:37:24 |
Puo' essere infame. |
00:37:27 |
Devi rompere con Knives, |
00:37:33 |
Ma e' difficile. |
00:37:35 |
Se non lo fai, andro' |
00:37:38 |
Lo giuro su Dio, Scott. |
00:37:39 |
Cosa? Tu... |
00:37:41 |
Ciao. 'giorno. |
00:37:42 |
- Ehi, Jimmy. |
00:37:44 |
Non ho fatto io, |
00:37:45 |
Se per te e' un problema... |
00:37:46 |
Prenditela con il fantasma di Liberace. |
00:37:49 |
Sei un mostro. |
00:37:49 |
Dammi il bacon e vai a |
00:37:51 |
mentre io guardo |
00:37:52 |
Chi e' Lucas Lee? |
00:37:55 |
Era un bravissimo pattinatore. |
00:37:57 |
Ora e' un bravissimo attore. |
00:37:58 |
E adesso sta girando |
00:38:00 |
Girano film a Toronto? |
00:38:02 |
Si'. |
00:38:03 |
Lo pedinero' piu' tardi. |
00:38:04 |
Quindi, questo Lucas Lee... |
00:38:05 |
Lucas Lee, adesso non ti riguarda. |
00:38:10 |
Fai schifo. |
00:38:12 |
Fuori. |
00:38:13 |
Non c'e' da stupirsi. |
00:38:14 |
Fuori. |
00:38:17 |
Ora, devi ascoltarmi bene, amico. |
00:38:20 |
Il prossimo click che senti |
00:38:23 |
E poi quello dopo sono |
00:38:31 |
Ehi, Knives. |
00:38:33 |
Ehi, ti va di parlare o altro? |
00:38:36 |
Indossi una giacca marrone chiaro, tipo, |
00:38:42 |
E un cappello da sfigato? |
00:38:44 |
Non e' da sfigati. |
00:38:46 |
Ehi! |
00:38:47 |
- Ehi. |
00:38:50 |
Ehi. |
00:38:53 |
Oh, mio Dio. |
00:38:54 |
Non posso credere che TCAD verra' |
00:38:59 |
Si', ascolta... |
00:39:01 |
Ehi, volevo invitarti a cena. |
00:39:05 |
Tipo, cibo cinese? |
00:39:06 |
Per conoscere i miei genitori. |
00:39:09 |
Credo sia davvero |
00:39:12 |
No, va bene. |
00:39:15 |
Sono troppo grande per te. |
00:39:17 |
No, non lo sei. Mio padre e' |
00:39:20 |
Ti permettono di uscire con qualcuno |
00:39:23 |
Non m'importa. Sono in... |
00:39:27 |
sono in... |
00:39:31 |
"innamorata"... |
00:39:37 |
Ascolta, |
00:39:40 |
stavo pensando |
00:39:43 |
che dovremmo rompere. |
00:39:48 |
Davvero? |
00:39:50 |
Si'. |
00:39:52 |
Non funzionera'. |
00:40:28 |
Dov'e' Knives? |
00:40:30 |
No, abbiamo rotto. |
00:40:31 |
Ehi, ascoltate, ho imparato la parte |
00:40:39 |
Scott, sei il sale della terra. |
00:40:41 |
Grazie. |
00:40:42 |
Volevo dire, |
00:40:44 |
Grazie. |
00:40:45 |
Hai rotto con Knives? |
00:40:47 |
Si', ma non preoccupatevi. |
00:40:48 |
Probabilmente presto conoscerete |
00:40:51 |
"Nuova di pacca." |
00:40:54 |
Ok, d'ora in poi, niente ragazze |
00:40:59 |
Anche se sono vecchie, nuove, o |
00:41:00 |
- "nuove di pacca". |
00:41:02 |
Siamo stati fortunati a |
00:41:04 |
E' morte all'istante, ok? |
00:41:06 |
Ok. |
00:41:14 |
E' per me. |
00:41:16 |
Ehi, sei venuta. |
00:41:20 |
Si', come mi hai detto tu. |
00:41:23 |
Sai dei tuoi capelli? |
00:41:24 |
Si, lo so. |
00:41:25 |
Sono tutti blu. |
00:41:27 |
Cambio i miei capelli ogni settimana e mezza, amico. |
00:41:31 |
Allora... |
00:41:33 |
come vi siete conosciuti? |
00:41:36 |
Alle superiori, credo. |
00:41:38 |
Come dice Neil. |
00:41:40 |
Sono Neil. |
00:41:41 |
Ci credi o no, in realta' sono |
00:41:44 |
Hai delle storie imbarazzanti? |
00:41:45 |
Si', e' un idiota. |
00:41:47 |
Okay, ciao. |
00:41:49 |
E le prove? |
00:41:50 |
Neil sa le mie parti. |
00:41:53 |
Sono Neil. |
00:41:57 |
"E poi..." |
00:42:03 |
Tutto bene? |
00:42:04 |
Si', bene, bene, bene. |
00:42:09 |
Ha cambiato i suoi capelli. |
00:42:10 |
E allora? |
00:42:12 |
Si', lo so, ma l'ha fatto come |
00:42:13 |
se non fosse |
00:42:14 |
E' mutevole. Impulsiva. Spontanea. |
00:42:17 |
Dio, che devo fare? |
00:42:19 |
Da non crederci, che ti preoccupavi, |
00:42:23 |
Allora, come procede |
00:42:25 |
Si', bene, bene, bene. |
00:42:29 |
Va bene, beh, |
00:42:32 |
Vado a Casa Loma |
00:42:35 |
Non andare! |
00:42:36 |
Che diavolo dici? |
00:42:38 |
Stanotte puoi arrivare |
00:42:39 |
Credi? |
00:42:41 |
Beh, se vai in bianco, |
00:42:44 |
Se vado in bianco? |
00:42:45 |
Si', solo allora. |
00:42:50 |
"15 minuti piu' tardi..." |
00:42:51 |
Questo e' un ottimo pane all'aglio. |
00:42:53 |
Il pane all'aglio |
00:42:55 |
Onestamente, |
00:42:57 |
O lo mangerei sempre, senza mai fermarmi. |
00:42:59 |
Ingrasseresti. |
00:43:00 |
No, perche' dovrei ingrassare? |
00:43:01 |
Perche' il pane fa ingrassare. |
00:43:03 |
Il pane fa ingrassare? |
00:43:04 |
"30 minuti piu' tardi..." |
00:43:07 |
Ho scritto una canzone su di te. |
00:43:08 |
Davvero? |
00:43:09 |
Si', fa cosi'. |
00:43:11 |
# Ramona # |
00:43:17 |
# Ramona # |
00:43:22 |
# nei miei pensieri... # |
00:43:26 |
# Ramona... # |
00:43:35 |
Non vedo l'ora di ascoltarla |
00:43:37 |
Finita? |
00:43:39 |
"45 minuti piu' tardi..." |
00:43:45 |
Hai tanti capelli. |
00:43:47 |
Oh Dio, |
00:43:49 |
Cosa? |
00:43:50 |
No, scusa. Io... |
00:43:51 |
Avevo un brutto taglio di capelli |
00:43:55 |
ma e' stato tanto tempo fa |
00:43:58 |
"Scott e' perfettamente consapevole |
00:44:00 |
e' stato esattamente 431 giorni fa, |
00:44:04 |
"E che da quel momento, |
00:44:07 |
Tanto tempo fa. |
00:44:09 |
Sembra sia stato un brutto momento. |
00:44:11 |
Brutto momento? |
00:44:12 |
"E invece si'." |
00:44:14 |
E' stata una scelta |
00:44:15 |
"Non e' vero." |
00:44:16 |
Voglio dire che lei ha detto |
00:44:19 |
"Lei lo scarico'. |
00:44:22 |
Come si chiamava? |
00:44:23 |
Si chiamava Nat, |
00:44:24 |
ma poi quel nome |
00:44:26 |
Poi non le sono piu' piaciuto io. |
00:44:28 |
Mi piace il tuo taglio. |
00:44:30 |
Ma ti piacerebbero piu' corti, vero? |
00:44:32 |
- Cosa? |
00:44:35 |
Perche' metti il cappello? |
00:44:36 |
Pensavo che potremmo |
00:44:38 |
"60 minuti piu' tardi..." |
00:44:39 |
Dimmi che non siamo usciti |
00:44:40 |
cosi' potevi coprirti |
00:44:41 |
No, no. E' che mi piace camminare. |
00:44:44 |
Sai, mettere una gamba innanzi |
00:44:49 |
Sembri un po' su di giri. |
00:44:52 |
Si'. Si', non so. |
00:44:53 |
Mi sento come se mi fossi fatto, |
00:44:56 |
Ma io non mi faccio, |
00:44:58 |
nel qual caso |
00:45:00 |
Qualsiasi droga. |
00:45:01 |
Si', non lo so. |
00:45:05 |
le cose sembrano essere |
00:45:07 |
Che posto e' questo? |
00:45:08 |
E' un castello fighissimo. |
00:45:10 |
Ora ci stanno girando un film. |
00:45:12 |
Bene, tutti quanti, facciamolo. |
00:45:14 |
Un sacco da fare. |
00:45:15 |
Hai trovato chi stavi inseguendo? |
00:45:17 |
Ci sono quasi. |
00:45:19 |
Il signor Lee sta arrivando. |
00:45:21 |
Il signor Lee? |
00:45:22 |
Lucas Lee. |
00:45:26 |
Suono. |
00:45:34 |
Voglio i suoi figli adottivi. |
00:45:38 |
Andiamo. |
00:45:41 |
Bene. Tutti ai propri posti. |
00:45:42 |
Oh, amico, dobbiamo andare. |
00:45:44 |
Cosa? Perche'? |
00:45:45 |
Uscivo con quel pagliaccio. |
00:45:48 |
E... |
00:45:49 |
Azione. |
00:45:50 |
Oh, mio Dio. |
00:45:52 |
Ehi. |
00:45:54 |
La sola cosa che ci separa |
00:45:55 |
sono i due minuti necessari |
00:45:58 |
Uscivi con uno famoso? |
00:46:00 |
Al quarto anno. |
00:46:01 |
In realta', sarebbe |
00:46:03 |
Ma ricordo che fu una tragedia. |
00:46:04 |
Ehi! |
00:46:05 |
Era un moccioso. |
00:46:07 |
Gli colava il naso? |
00:46:10 |
Ehi! Dico a te, |
00:46:13 |
E' famoso e parla con me. |
00:46:15 |
La sola cosa che ci separa |
00:46:17 |
sono i due minuti necessari |
00:46:19 |
Potrei avere... Potrei avere |
00:46:25 |
Come va? |
00:46:26 |
Come te la passi? |
00:46:32 |
Boom! |
00:46:37 |
Taglia! |
00:46:40 |
Scott, ex malvagio. |
00:46:44 |
Pronti a rifarla, per favore. |
00:46:46 |
Ehi, hombre. |
00:46:49 |
Davvero credi di avere una possibilita' |
00:46:56 |
Sei alquanto competitivo. |
00:47:00 |
Ehi! |
00:47:02 |
Ehi! |
00:47:04 |
Ehi, non ho finito, con te. |
00:47:09 |
Sembra che tu ci veda doppio. |
00:47:13 |
Forte, vero? |
00:47:15 |
Qualche volta gli lascio |
00:47:17 |
"quando mi sento troppo |
00:47:25 |
Cosa posso dire? |
00:47:28 |
Non sono niente, |
00:47:36 |
Ehi! Chiedigli com'e', |
00:47:39 |
Come ci... |
00:48:14 |
Ehi, vado a farmi un caffe'. |
00:48:16 |
- No, ho appena fatto colazione. |
00:48:25 |
E' davvero divertente. |
00:48:29 |
Divertente. |
00:48:32 |
Signor Lee! |
00:48:38 |
Deve tornare sul set. |
00:49:08 |
Preparati... |
00:49:10 |
Preparati a sentire l'ira |
00:49:14 |
La Lega degli Ex Malvagi? |
00:49:16 |
Davvero non la conosci? |
00:49:19 |
I Sette Ex Malvagi? |
00:49:23 |
Quelli che controllano il futuro |
00:49:26 |
No. |
00:49:27 |
Oh, beh, ehi, ascolta, amico. |
00:49:29 |
Davvero? |
00:49:31 |
Forte... |
00:49:32 |
Boom! |
00:49:37 |
Sei un attore davvero bravo. |
00:49:38 |
Concorrero' per l'Oscar, quest'anno. |
00:49:41 |
Ma sei anche un buon skater? |
00:49:43 |
Molto piu' che bravo. |
00:49:45 |
Ho la mia compagnia di skate. |
00:49:48 |
La faresti una "cosetta" |
00:49:54 |
Si chiama "grind", fratello. |
00:49:56 |
E puoi fare una "grind", adesso? |
00:50:02 |
Parli sul serio? |
00:50:06 |
Saranno, diciamo, 200 metri, |
00:50:08 |
Beh, ehi, |
00:50:11 |
Credi davvero di potermi spingere |
00:50:15 |
Le ragazze stanno guardando. |
00:50:19 |
Qualcuno mi porti il mio skate . |
00:50:22 |
Ciao. Un grande fan. |
00:50:26 |
Perche' non dovresti esserlo? |
00:50:29 |
Traduzione: daitarn, xana1983, kikka_fata, |
00:50:36 |
Revisione: kikka_fata [IScrew] |
00:50:40 |
Sottotitoli in esclusiva per |
00:50:43 |
www.ITALIANSHARE.net |
00:50:58 |
Si'! |
00:51:01 |
Ah! Non mi ha fatto l'autografo. |
00:51:03 |
No. |
00:51:04 |
Abbiamo finito! |
00:51:06 |
Ehi, dov'e' Ramona? |
00:51:09 |
No. Se l'e' svignata. |
00:51:11 |
Qual e' il problema? |
00:51:14 |
Andiamo, gente, |
00:51:18 |
Ehi, sono di nuovo io. Scott. |
00:51:22 |
Scott Pilgrim. |
00:51:25 |
Qual e' il problema? |
00:51:28 |
Gia'. L'hai detto ieri sera. |
00:51:30 |
Ma sai cos'e' che fa veramente schifo? |
00:51:32 |
Cosa? |
00:51:33 |
Tutto. |
00:51:35 |
Dai, amico. |
00:51:37 |
Non puoi dire di non |
00:51:39 |
Cosa? |
00:51:42 |
Cosa pensavi che fossero? |
00:51:44 |
Baci? |
00:51:47 |
"Sette Ex Mortali." |
00:51:53 |
Perche' dev'essere tutto cosi' complicato? |
00:51:57 |
Se vuoi dannatamente |
00:52:00 |
Devi potenziare il tuo gioco, Scott. |
00:52:01 |
Di' la parola con la "A". |
00:52:03 |
"Arcilesbica?" |
00:52:04 |
L'altra parola con la "A". |
00:52:06 |
"Arcilesbiche?" |
00:52:08 |
E' "Amore," Scott. |
00:52:10 |
Ehi, amico, senti, |
00:52:13 |
se e' davvero la ragazza dei tuoi sogni, |
00:52:16 |
devi farglielo sapere. |
00:52:18 |
Devi superare ogni singolo ostacolo |
00:52:22 |
Puoi farcela. Sta' con lei! |
00:52:26 |
E in piu', ho bisogno che tu esca. |
00:52:28 |
- Cosa? |
00:52:29 |
Conto che lei ti richiami |
00:52:30 |
cosi' non dovrai andartene |
00:52:34 |
Sento che e' per te, amico. |
00:52:37 |
Ehi. |
00:52:38 |
Ehi, Scott. |
00:52:39 |
- Envy? |
00:52:41 |
E' passato un po' di tempo. |
00:52:43 |
Gia'. |
00:52:44 |
Un anno, penso. |
00:52:45 |
Pressappoco. |
00:52:46 |
Come stai? |
00:52:48 |
Non molto bene, |
00:52:49 |
Oh, che peccato. |
00:52:54 |
Cosa? No. Sono stato... e' tutto |
00:52:58 |
Probabilmente no. |
00:53:00 |
Dovrei essere gelosa? |
00:53:02 |
Si', dovresti. Ho questa |
00:53:05 |
che mi chiama di continuo, |
00:53:07 |
E' Americana. |
00:53:09 |
Come si chiama? |
00:53:10 |
Non te lo dico. Ramona. |
00:53:13 |
Cosa? La conosci? |
00:53:14 |
Cosa? No. |
00:53:16 |
Sembrava di si'. |
00:53:17 |
Devo andare. E' stato bello |
00:53:20 |
Aspetta. |
00:53:27 |
Ok. |
00:53:31 |
E' tutto davvero uno schifo! |
00:53:32 |
Oppure no. Pronto? |
00:53:35 |
Ciao Knives. |
00:53:38 |
Come dici? Sei qui fuori? |
00:53:41 |
C'e' Scott? |
00:53:43 |
Sai una cosa? |
00:53:47 |
Davvero? |
00:53:48 |
Si'. |
00:53:52 |
Mi dispiace. |
00:53:56 |
Hai una ragazza? |
00:53:57 |
Sette Ex Mortali. |
00:54:01 |
Devi sconfiggere i miei |
00:54:04 |
E' morte all'istante, ok? |
00:54:06 |
E' una tipa tosta, amico. |
00:54:09 |
Non puoi certo dire |
00:54:14 |
Cavolo. |
00:54:18 |
Per favore. |
00:54:20 |
Non sono dell'umore adatto. |
00:54:24 |
Ok, adesso basta! |
00:54:32 |
Mi ha colpito le tette! |
00:54:35 |
Preparati a morire, |
00:54:37 |
E' stata una giornata pesante. |
00:54:40 |
Mi piacerebbe tantissimo |
00:54:42 |
ma ho l'agenda piena di impegni. |
00:54:44 |
- E questa da dove l'hai tirata fuori? |
00:54:47 |
Non sono affatto disposto |
00:54:49 |
Ok, femminuccia. |
00:54:53 |
Anzi no. Tu non mi vedrai, |
00:54:55 |
perche' la prossima volta |
00:54:59 |
Cosa? |
00:55:00 |
Lascia stare! |
00:55:02 |
Ma porc... qualcuno mi aiuti! |
00:55:06 |
- Pronto. |
00:55:07 |
Cos'ha combinato stavolta? |
00:55:09 |
No, sono Scott. |
00:55:10 |
Che hai combinato stavolta? |
00:55:11 |
Io non ho fatto niente, |
00:55:14 |
Senti sto per sbroccare. |
00:55:15 |
Sto per uscire. |
00:55:16 |
Ok, allora entro. |
00:55:24 |
Penso proprio che oggi mi faro' |
00:55:26 |
Scott Pilgrim! |
00:55:27 |
Che ne hai fatto di mia sorella? |
00:55:30 |
Scusa, devo scappare. |
00:55:32 |
Che "bip" vuoi? |
00:55:34 |
C'e' un posto nel quale non lavori? |
00:55:35 |
Si chiama lavoro. Una cosa che un "bip" |
00:55:39 |
Non riesco a credere perche' "bip" |
00:55:41 |
dopo che ti ho chiesto |
00:55:44 |
Come fai a fare quella cosa |
00:55:45 |
Non te ne frega un "bip" |
00:55:47 |
Cos'hai da dire |
00:55:49 |
Posso avere un caffe' |
00:55:51 |
Sai, forse e' arrivato il "bip" di |
00:55:54 |
prima di devastare un'altra ragazza. |
00:55:56 |
Io? Devastare? |
00:55:57 |
A proposito, |
00:55:58 |
ho sentito che la ragazza che ha |
00:56:00 |
e' di nuovo qui a Toronto. |
00:56:02 |
Si', ok, e' pronto il mio caffe'? |
00:56:07 |
Scusa se ti sono sembrata |
00:56:09 |
Si', ti sei dileguata. |
00:56:12 |
Si', mi capita di farlo. |
00:56:15 |
Ascolta, so di essere un po' |
00:56:19 |
E ti capisco se non ti va |
00:56:22 |
No, no, io voglio uscire. |
00:56:24 |
Sai, tutta la faccenda |
00:56:26 |
Gli Ex. |
00:56:27 |
Non e' niente di che. |
00:56:29 |
So che e' presto per dirlo ma... |
00:56:31 |
ma non penso che nulla si potra' |
00:56:34 |
Merda! |
00:56:36 |
E' la mia ex. |
00:56:38 |
Una importante? |
00:56:40 |
Envy. |
00:56:44 |
Penso che... |
00:56:46 |
Scusatemi. |
00:56:50 |
I tuoi capelli sono cosi' trascurati. |
00:56:51 |
Si'? |
00:56:52 |
Quindi, quella e' Ramona. |
00:56:54 |
Si'. |
00:56:55 |
Ok, sono gelosa. |
00:56:57 |
Sei gelosa? |
00:56:58 |
Mi e' permesso. |
00:56:59 |
Mi hai lasciato per quel |
00:57:01 |
Non l'hai nemmeno visto. |
00:57:03 |
Gia', mi hai lasciato per metterti |
00:57:06 |
Forse lo vedrai. |
00:57:09 |
Dovresti proprio venire. |
00:57:11 |
E' una cosa che proprio non succedera'. |
00:57:14 |
Perfetto, perche' |
00:57:18 |
Macchiato al caramello |
00:57:22 |
Quindi, quella era Envy. |
00:57:23 |
"L'infinita tristezza..." |
00:57:25 |
Cos'e' successo fra voi due? |
00:57:26 |
Non mi va di parlarne, |
00:57:28 |
Voleva trasferirsi a Montreal, |
00:57:30 |
perche' le mancava |
00:57:32 |
Un certo Todd. |
00:57:33 |
E due settimane dopo |
00:57:35 |
In pratica si'. |
00:57:37 |
Anch'io mi vedevo con uno |
00:57:40 |
Gia', capisco. E' una rottura |
00:57:44 |
Pensi che sia sbagliato cercare |
00:57:47 |
E a cosa pensi? |
00:57:49 |
Al calduccio che mi aspetta a casa. |
00:57:53 |
E non te la sei sbattuta? |
00:57:56 |
Non riesco a smettere di pensare |
00:57:59 |
Parlate del film con Uma Thurman? |
00:58:00 |
Scott, il fatto che Envy sia in citta' |
00:58:05 |
Doppia negazione. |
00:58:07 |
No, e' finita. |
00:58:09 |
Sottoscrivo. |
00:58:10 |
Giusto. Non la lascero' |
00:58:13 |
Da ora in poi, |
00:58:15 |
non pensero' piu' a Envy Adams. |
00:58:19 |
Ho notizie confortanti. |
00:58:20 |
Se facciamo schifo non voglio sentirlo |
00:58:24 |
No. I Clash a Demonhead fanno |
00:58:27 |
e Envy ci ha chiesto |
00:58:29 |
Ti odio. |
00:58:30 |
Un concerto e' un concerto, |
00:58:32 |
Forse potresti mettere |
00:58:34 |
finche' non faremo questa |
00:58:36 |
Per il gruppo? |
00:58:38 |
- Non possiamo fare il nost... |
00:58:39 |
Non possiamo fare il nostro |
00:58:41 |
Tutti i nostri concerti |
00:58:42 |
Lo faremo. G-Man potrebbe |
00:58:46 |
Abbiamo il secondo round |
00:58:47 |
Dobbiamo sballare. |
00:58:51 |
Abbiamo bisogno di seguaci fanatici. |
00:59:00 |
Cosa faresti tu se il tuo ex |
00:59:02 |
e ti chiedesse |
00:59:03 |
Se il mio ex suonasse in un gruppo? |
00:59:06 |
Puo' essere un po' imbarazzante |
00:59:08 |
ma forse e' una scelta matura da fare. |
00:59:10 |
Si'. Siamo tutti maturi qui, giusto? |
00:59:14 |
Oh, mio Dio! |
00:59:16 |
Esce con una grassona alternativa! |
00:59:18 |
Odio la sua ciccia! |
00:59:20 |
Gli piace solo perche' e' grande. |
00:59:25 |
E' solo una grassona bianca. |
00:59:28 |
Forse hai gia' menzionato |
00:59:30 |
E' solo un rimpiazzo. |
00:59:31 |
Non sapevo nemmeno che esistesse |
00:59:35 |
Ehi, questa roba brucia. |
00:59:36 |
Dovresti risciacquarli. |
00:59:38 |
Quando ho avuto quest'idea |
00:59:41 |
Non capisco niente. |
00:59:43 |
Oddio, sto cosi'... |
00:59:47 |
bene. |
00:59:49 |
Ramona Flowers ha rubato il mio Scott. |
00:59:52 |
Ma so come riprendermelo. |
00:59:55 |
Come? |
00:59:57 |
Neil, sono Knives. |
01:00:08 |
# Dai, dai... # |
01:00:15 |
Grazie, siamo i Sex Bob-Omb. |
01:00:17 |
Si'! |
01:00:19 |
Abbiamo dei gadget |
01:00:22 |
Ok, tutti al bar ora? |
01:00:28 |
Sinceri, raga. |
01:00:31 |
Non lo so. |
01:00:35 |
Se ne va. |
01:00:42 |
Ciao, Ramona. |
01:00:45 |
Ciao. |
01:00:48 |
Ma che diavolo...? |
01:00:58 |
Ehi. |
01:01:00 |
Ciao, Scott. |
01:01:01 |
Ma che diavolo? |
01:01:03 |
Guarda guarda con chi esce Knives. |
01:01:06 |
Chi e' quella ragazza? |
01:01:07 |
Lei e Scott uscivano insieme. |
01:01:08 |
Per poco tempo. |
01:01:10 |
Quanti anni ha? |
01:01:13 |
- Non e' Nessuno. - Devo pisciare. |
01:01:15 |
"Devo pisciarle addosso". |
01:01:17 |
Cioe', devo pisciare. |
01:01:21 |
Ed e' finalmente arrivato il momento |
01:01:25 |
di affogare nel dolce tormento |
01:01:28 |
dei Clash a Demonhead! |
01:01:36 |
Envy! Envy! |
01:01:41 |
Quel ragazzo al basso... |
01:01:42 |
# Si'... # |
01:01:44 |
Quello e' Todd. |
01:01:45 |
Lo so. |
01:01:46 |
# Oh si'? # |
01:01:49 |
Lo sai? |
01:01:50 |
# Oh, si'. # |
00:00:02 |
# Di nuovo, ciao, |
00:00:06 |
# Ti conoscevo bene. # |
00:00:10 |
# Il nostro obiettivo comune # |
00:00:12 |
# era aspettare la |
00:00:18 |
# Ora che la verita' # |
00:00:20 |
# e' solo una regola |
00:00:25 |
# tu usi la frusta, # |
00:00:27 |
# cambi forma e inganni |
00:00:32 |
# Ti ho svelato il mio |
00:00:36 |
# Ti ho fatto emergere, ogni volta. # |
00:00:39 |
# Tutti # |
00:00:43 |
# si allontanano # |
00:00:47 |
# da te. # |
00:00:50 |
E' stato... |
00:00:53 |
- Oh, mio Dio. Davvero, mio Dio. |
00:00:55 |
Dovresti vederli dal vivo. |
00:00:58 |
Credo di stare per vomitare. |
00:01:02 |
Non riesco neanche a credere |
00:01:03 |
ma Envy Adams vorrebbe |
00:01:06 |
Tutti quanti? |
00:01:07 |
Ho per caso "bip" balbettato? |
00:01:13 |
Aspettate, come fate |
00:01:15 |
Scott ci usciva insieme. |
00:01:21 |
Ehi, Ramona. |
00:01:23 |
Ehi, Todd. |
00:01:25 |
Ne e' passato di tempo. |
00:01:30 |
Credo che dovremmo |
00:01:31 |
Allora, come e' andato il tour? |
00:01:34 |
Siete come delle superstar, adesso. |
00:01:35 |
Si, ma non e' facile |
00:01:38 |
Envy... |
00:01:39 |
"Sguardo Truce." |
00:01:40 |
Leggo il tuo blog. |
00:01:42 |
Allora... Scott e Ramona, eh? |
00:01:45 |
Qualche problema? |
00:01:46 |
Voi due siete proprio |
00:01:49 |
Vi completate a vicenda. |
00:01:50 |
Sei il mio modello, Envy. |
00:01:52 |
Ramona, mi piace il tuo |
00:01:54 |
Envy, stavo proprio per chiederti |
00:01:57 |
Sto parlando con |
00:01:59 |
Ramona ha vissuto a New York. |
00:02:00 |
Oh, davvero? |
00:02:02 |
Ci sono stata. Ho lavorato |
00:02:05 |
Sai chi e', vero? |
00:02:08 |
Ho baciato le labbra |
00:02:14 |
Knives! |
00:02:16 |
Che c'e'? |
00:02:18 |
Non ho paura di |
00:02:21 |
Sono una rockstar. |
00:02:22 |
Oh, mio Dio. |
00:02:25 |
Le hai fatto sparire |
00:02:29 |
Le ha fatto sparire |
00:02:31 |
Sei incorreggibile. |
00:02:33 |
Non so cosa voglia dire. |
00:02:35 |
"Non lo sa sul serio." |
00:02:37 |
Allora... avete fatto qualcosa di |
00:02:43 |
Divertente? |
00:02:46 |
Basta cosi'! |
00:02:49 |
Pagherai per i tuoi |
00:03:03 |
Il mio collo... |
00:03:06 |
I tuoi capelli! |
00:03:08 |
Non lo sapevi? |
00:03:10 |
Todd e' Vegano. |
00:03:17 |
Vegano? |
00:03:19 |
Non e' poi sta' gran cosa. |
00:03:23 |
Non prendermi in giro. |
00:03:26 |
Chiunque puo' |
00:03:28 |
Forse Ovo-lacto vegetariano. |
00:03:31 |
Ovo che? |
00:03:32 |
Io non mangio ne' la carne, |
00:03:37 |
di alcuna creatura |
00:03:39 |
Per farla corta, |
00:03:40 |
essere Vegano ti rende |
00:03:43 |
Bingo. |
00:03:47 |
Ehi amico, una domanda. |
00:03:49 |
Mi sono sempre chiesto, |
00:03:52 |
ti da' poteri psichici? |
00:03:54 |
Ok. |
00:03:55 |
Sai perche' utilizzi |
00:03:58 |
Perche' il restante 90% e' |
00:04:00 |
L'hai imparato alla |
00:04:02 |
Continua pure a fare |
00:04:04 |
Se tu conoscessi la scienza, forse potrei |
00:04:11 |
Se mi sono pisciato addosso, |
00:04:14 |
Non sta piovendo. |
00:04:16 |
Allora, perche' non mi |
00:04:18 |
di come e perche' hai smesso |
00:04:21 |
E' proprio necessario, |
00:04:22 |
Beh, se c'e' qualche elemento |
00:04:24 |
che puo' essermi utile per non morire |
00:04:29 |
Uscivo con Lucas non appena |
00:04:33 |
So che non e' molto carino, |
00:04:38 |
Odiavamo tutti. |
00:04:41 |
Ha fatto un buco |
00:04:43 |
Era davvero pazzo. |
00:04:45 |
Una settimana e mezzo |
00:04:46 |
che suo padre lo aveva |
00:04:49 |
l'ho mollato. |
00:04:51 |
Hai sempre mollato tu |
00:04:53 |
Non sei mai stata mollata tu? |
00:04:55 |
Senti, mi sono divertita a |
00:04:58 |
Fa parte del motivo |
00:05:00 |
Speravo davvero di lasciarmi |
00:05:04 |
Ehi, piccioncini. |
00:05:06 |
Abbiamo una questione in |
00:05:09 |
Lui ed io. |
00:05:10 |
Non parlarmi di grammatica. |
00:05:12 |
Non mi piaci, capito? |
00:05:14 |
Dillo alla donna delle |
00:05:16 |
Cosa? |
00:05:17 |
Perche' lunedi' sarai |
00:05:20 |
Perche' verrai polverizzato |
00:05:22 |
E la donna delle pulizie, |
00:05:26 |
Spolvera. |
00:05:30 |
Ma perche' lunedi'? |
00:05:32 |
Perche'... oggi e' venerdi'. |
00:05:37 |
Lunedi'. Giusto? |
00:05:40 |
Sostanzialmente, |
00:05:41 |
Devi lasciar perdere |
00:05:42 |
perche' Todd ti uccidera'. |
00:05:45 |
Eri cosi' gentile! |
00:05:58 |
Scott, facciamo un salto da |
00:06:01 |
Chiamaci quando hai finito. |
00:06:03 |
Oh, sara' finito. |
00:06:09 |
Sembra che qualcuno |
00:06:19 |
"Sfida Tra Bassisti." |
00:06:23 |
"Combattete!" |
00:07:35 |
Posso leggerti nel pensiero. |
00:07:40 |
Cosa ne dici se beviamo |
00:07:42 |
Caffe' equosolidale |
00:07:44 |
Mi dispiace, ma e' patetico. |
00:07:46 |
Amico. Posso vedere |
00:07:48 |
Hai messo del latte con panna |
00:07:51 |
per cercare di farmi |
00:07:53 |
Prendero' quello di soia. |
00:07:57 |
Grazie, idiota. |
00:08:01 |
In realta', muchacho, ho versato |
00:08:04 |
Ma avevo pensato seriamente |
00:08:07 |
Sai, nella mia immaginazione |
00:08:11 |
Di che stai parlando? |
00:08:12 |
Hai appena bevuto |
00:08:16 |
Fermo! Polizia Vegana! |
00:08:17 |
Polizia Vegana! |
00:08:18 |
Todd Ingram. Sei in arresto |
00:08:22 |
codice 827, assunzione |
00:08:26 |
E' una stronzata! |
00:08:27 |
Niente dieta Vegana, |
00:08:29 |
Ma, ma... e' solo |
00:08:31 |
Non ho 3 possibilita'? |
00:08:32 |
Prendilo. |
00:08:35 |
Alle 12:27 del 1 febbraio, |
00:08:37 |
hai consapevolmente |
00:08:39 |
Il gelato non e' Vegano? |
00:08:41 |
E' fatto di latte e uova, coglione. |
00:08:42 |
Il 4 aprile, alle 19:30. Hai mangiato |
00:08:47 |
Il pollo non e' Vegano? |
00:08:49 |
Il raggio deveganizzante. |
00:09:07 |
Oh, mio Dio. |
00:09:09 |
No... no. |
00:09:12 |
Ormai sei un ex-Vegano... |
00:09:15 |
e tra poco sarai un ex e basta. |
00:09:17 |
Ex-Vegano? |
00:09:33 |
Evvai!! |
00:09:41 |
Mi dispiace, credo. |
00:09:44 |
Ti dispiace? |
00:09:46 |
Hai appena dato al mio ragazzo |
00:09:51 |
Tu hai preso a calci in culo il mio cuore, |
00:09:56 |
Natalie. |
00:09:58 |
Natalie? Nessuno mi |
00:10:04 |
Forse dovrebbero. |
00:10:08 |
Andiamocene di qui. |
00:10:18 |
Per la cronaca, sono cosi' incazzata |
00:10:21 |
Chiudi quella "bip" di bocca, Julie. |
00:10:23 |
Ok. |
00:10:25 |
Andiamo ancora |
00:10:27 |
Non sono sicura che |
00:10:29 |
Credo che un terzo della band |
00:10:30 |
Gia', le band importanti non |
00:10:33 |
Solo quei disperati che cercano di |
00:10:36 |
Allora perche' dovremmo... |
00:10:38 |
Neil, ci vieni? |
00:10:40 |
Scott, ci stai, vero? |
00:10:43 |
Vuoi andarci? |
00:10:44 |
Sono quasi morto, la' dentro. |
00:10:47 |
Non sto dicendo che voglio andarci. |
00:10:48 |
Si'. Certo che ci andiamo. |
00:10:49 |
Faro' qualunque cosa tu voglia. |
00:10:50 |
Allora andiamo. |
00:10:53 |
Non siamo obbligati ad andare |
00:10:55 |
Probabilmente, |
00:10:56 |
- No, sto bene. E' solo... |
00:10:59 |
- E' solo... |
00:11:02 |
Sei mai uscita con qualcuno che non |
00:11:05 |
Finora, |
00:11:07 |
Ma lo sono in parte? |
00:11:08 |
Se ti fa star meglio, |
00:11:10 |
Aspetta, e' una cosa positiva? |
00:11:11 |
E' quello di cui ho bisogno in questo momento. |
00:11:12 |
Ma non piu' avanti? |
00:11:14 |
Scott, non ho tutte le risposte, va bene? |
00:11:15 |
Vorrei vivere il momento, |
00:11:18 |
Io vorrei solo rimanere in vita. |
00:11:20 |
Senti, so che Todd e' stata |
00:11:22 |
ma vuoi dire che Envy |
00:11:23 |
Tutti abbiamo un passato. |
00:11:25 |
Be', il mio passato |
00:11:28 |
Cos'hai fatto per |
00:11:30 |
- Gli Ex. |
00:11:31 |
Nessuna separazione e' indolore, |
00:11:33 |
E di te e quella ragazza, Knives? |
00:11:36 |
Credo di essere stato io |
00:11:39 |
E ha accettato la situazione? |
00:11:40 |
Knives ora sta con Young Neil. |
00:11:43 |
Sei sicuro di questo? |
00:11:44 |
Si, e' molto matura per la sua eta'. |
00:11:45 |
Abbiamo avuto una separazione |
00:11:47 |
E' tutto rosa e fiori. |
00:11:48 |
No! |
00:11:49 |
E la tua relazione con Kim? |
00:11:51 |
Me e Kim? |
00:11:53 |
Eravamo al liceo. |
00:11:55 |
Tutto qui? |
00:11:57 |
Si', e' finita in qualche modo. |
00:12:00 |
Davvero questa e' tutta la storia? |
00:12:01 |
Va bene, ho dovuto combattere con un tipo |
00:12:03 |
Ho picchiato un pazzo, alto 2 metri, |
00:12:05 |
e ho dovuto lottare con 96 tizi |
00:12:08 |
Volava e sparava lampi dagli occhi, va bene? |
00:12:10 |
E gli ho dato un calcio cosi' potente che |
00:12:13 |
Questo ti fa sentire meglio? |
00:12:15 |
Be', ora sei diventato uno sfigato totale. |
00:12:19 |
Mi dispiace. |
00:12:21 |
Ehi, non ti preoccupare. |
00:12:26 |
Penso che questo fatto dell'Ex mi |
00:12:29 |
Gli Ex. |
00:12:38 |
La ragazza di prima? |
00:12:40 |
- Roxy? |
00:12:42 |
Ragazzo, certo che mi conosce. |
00:12:45 |
Di cosa sta parlando? |
00:12:48 |
Davvero, non lo sa? |
00:12:51 |
Aspetta. |
00:12:56 |
Tu e lei? |
00:12:58 |
- Solo una fase? |
00:13:00 |
Non significava niente. |
00:13:02 |
Non e' significato niente? |
00:13:03 |
Ero solo un po' bi-curiosa. |
00:13:04 |
Beh tesoro, |
00:13:06 |
sono un po' bi-arrabbiata. |
00:13:20 |
Fallo un'altra volta e ti uccido. |
00:13:22 |
Fatti da parte, "hasbian". |
00:13:24 |
Se Gideon non ti puo' avere, |
00:13:29 |
La Lega ha parlato. |
00:13:32 |
Allora, e' meglio che Gideon porti quassu' |
00:13:34 |
perche' sto per sbattere fuori a calci |
00:13:51 |
Wallace? |
00:13:53 |
- Questo sta succedendo, vero? |
00:13:55 |
Colpiscila nelle palle. |
00:14:19 |
Ti rispedisco indietro da Gideon |
00:14:20 |
in mille pezzi, puttana! |
00:14:31 |
Preferisco morire che tornare. |
00:14:33 |
Lui e' uno stronzo, |
00:14:34 |
e vi meritate l'un l'altro. |
00:14:35 |
Dacci un taglio Ramona. |
00:14:38 |
Che vuol dire? |
00:14:39 |
Significa che il tuo Scott deve |
00:14:44 |
Non penso di riuscire a colpire una ragazza. |
00:14:48 |
Non hai scelta. |
00:15:08 |
Combatti le tue battaglie, sfaticato. |
00:15:17 |
Sfaticato! |
00:15:25 |
Ogni "Pellegrino" raggiunge |
00:15:28 |
Alcuni prima di altri. |
00:15:32 |
Il tuo miglior amico sta |
00:15:36 |
Il suo punto debole e' |
00:15:39 |
Aspetta, come funziona? |
00:15:41 |
Ogni volta che limonavamo, io... |
00:15:44 |
Va bene, basta. |
00:15:53 |
Non sarai mai in grado di farle questo. |
00:16:13 |
Allora... |
00:16:14 |
Due Gin & Tonic, per favore. |
00:16:16 |
Pensavo non bevessi. |
00:16:17 |
Solo nelle occasioni speciali. |
00:16:20 |
Penso che non ci conosciamo molto, vero? |
00:16:23 |
Forse potresti darmi una lista di |
00:16:26 |
cosi' posso sapere chi |
00:16:28 |
mi fara' il culo nel prossimo livello. |
00:16:29 |
Cioe' una piccola lista a portata di mano? |
00:16:32 |
Forse potremmo scambiarci le informazioni. |
00:16:34 |
Ehi, per pura curiosita' e preoccupazione |
00:16:36 |
per il mio mortale benessere, |
00:16:37 |
c'e' qualcuno a questa festa con il quale |
00:16:45 |
Penso che dovremmo dividerci. |
00:16:47 |
Cioe' uscire fuori da qui, |
00:16:49 |
Speravo che lo capissi da solo. |
00:16:51 |
O ti sei dimenticato |
00:16:53 |
Come potrei? Mi sento come se avessimo lavato |
00:16:56 |
"Panni sporchi". |
00:16:57 |
Ne ho bevuto, |
00:16:59 |
Mi dispiace essermi preoccupata. |
00:17:02 |
Pensavo che potessi essere piu' comprensivo. |
00:17:03 |
E' solo che io... |
00:17:05 |
Sei solo un altro malvagio Ex, |
00:17:10 |
Questa era cattiva. |
00:17:13 |
Non era niente di buono. |
00:17:17 |
E' stato imbarazzante. |
00:17:19 |
Ancora una volta. |
00:17:21 |
P.S. Ecco la tua stupida lista. |
00:17:24 |
Matthew Patel, Lucas Lee, |
00:17:28 |
Chi diavolo sono, |
00:17:33 |
Non lo sai? |
00:17:34 |
I gemelli Katayanagi, |
00:17:36 |
succede che sono la prossima |
00:17:38 |
Spaccano di brutto. |
00:17:42 |
- Ramona e' uscita con dei gemelli? |
00:17:44 |
Nello stesso momento? |
00:17:45 |
Sapete una cosa? |
00:17:46 |
Non lo so e non lo voglio sapere. |
00:17:48 |
Ottimo. Perche' sai come mi fanno sentire |
00:17:50 |
Bene, suono meglio quando sono |
00:17:52 |
Comunque, se dovesse essere |
00:17:53 |
Young Neil puo' |
00:17:54 |
Non e' un problema. |
00:17:56 |
io conosco le battaglie. |
00:17:57 |
Pero' lo capiremmo se tu non |
00:17:59 |
Non solo voglio partecipare, |
00:18:01 |
voglio farli a pezzi. |
00:18:03 |
Ok, ho i brividi. |
00:18:06 |
"Piu' tardi..." |
00:18:08 |
Ok, siamo rovinati. |
00:18:10 |
A quel poster servono piu' |
00:18:13 |
Oh cavolo, |
00:18:14 |
Venite, iniziamo tra 5 minuti. |
00:18:16 |
Aspettate, non tocca prima ai Katayanagis? |
00:18:18 |
Penso che tocchi a entrambi per primi. |
00:18:21 |
Aspettate, "Amp vs. Amp"? |
00:18:23 |
Saliamo sul palco, |
00:18:25 |
E' impossibile. |
00:18:27 |
"Veramente, no." |
00:18:28 |
Ok, colpa mia. |
00:18:29 |
La tua colpa e' dire: |
00:18:32 |
Non dovremmo neanche essere qui. |
00:18:35 |
Dai, amico! Ho messo da parte |
00:18:38 |
Se posso fare questo, |
00:18:39 |
Allora hai parlato con Ramona? |
00:18:41 |
Cosa? No. |
00:18:45 |
Oh... E' qui. |
00:18:49 |
Scott? |
00:18:51 |
Non che mi interessi, |
00:18:53 |
ma dovresti andare |
00:18:55 |
Grazie Kim. |
00:18:56 |
E veramente, non mi interessa. |
00:18:59 |
Non volevo farti passare tutto questo. |
00:19:01 |
L'ho fatto solo perche' ti amo, lo sai. |
00:19:06 |
Traduzione: daitarn, xana1983, kikka_fata, |
00:19:11 |
Revisione: kikka_fata [IScrew] |
00:19:16 |
Questi e tanti altri film sottotitolati |
00:19:20 |
www.ITALIANSHARE.net |
00:19:41 |
Va bene ragazzi, possiamo farcela? |
00:19:43 |
Voglio dire, possiamo farcela, giusto? |
00:19:45 |
Giusto. |
00:19:46 |
Scott? |
00:19:49 |
Scott! |
00:20:08 |
Hanno strappato via il tetto! |
00:20:14 |
Siamo i Sex Bob-Omb |
00:20:15 |
e siamo qui per farvi pensare alla morte |
00:20:21 |
Questo e' l'inizio della canzone. |
00:20:24 |
# Sento voci, versi di animali # |
00:20:27 |
# La creme de la creme # |
00:20:28 |
# L'abisso femminile # |
00:20:30 |
# E raggiungo il mio limite, |
00:20:35 |
# Il mio corpo e' menomato # |
00:20:37 |
# Stereo putrido # |
00:20:38 |
# Che sputa fuori musica # |
00:20:40 |
# Nel liquame # |
00:20:41 |
# E raggiungo il mio limite, |
00:20:50 |
# Il mio limite # |
00:20:55 |
# Raggiungo # |
00:20:58 |
# Il mio limite # |
00:20:55 |
# Raggiungo # |
00:20:58 |
# Il mio limite... # |
00:21:12 |
Adesso dividiamoci e facciamola finita. |
00:21:15 |
Abbiamo fatto una figuraccia |
00:21:19 |
Gideon e' qui? Dove? |
00:21:21 |
Quell'imbranato vicino alla tua ragazza. |
00:21:25 |
Quello e' Gideon? |
00:21:27 |
Gideon, e' G-Man? |
00:21:29 |
Va bene, facciamolo. |
00:21:34 |
# Raggiungo il mio limite # |
00:21:36 |
# il mio limite # |
00:22:31 |
Siamo fuori. |
00:22:37 |
Che fai? |
00:22:38 |
"Mi faccio una vita." |
00:22:53 |
Sono venuta a vedere il tuo spettacolo. |
00:22:58 |
Devo... |
00:23:07 |
Ramona. |
00:23:10 |
Ramona, devo dirti una cosa. |
00:23:13 |
Gia', ho qualcosa da dirti anch'io. |
00:23:14 |
Grandioso. Ascolta, so che |
00:23:16 |
solo per evitare di essere ferita. |
00:23:18 |
So che hai le tue ragioni per |
00:23:22 |
Voglio che tu sappia che |
00:23:26 |
perche' sono "Arcilesbico" di te. |
00:23:28 |
Cosa? |
00:23:29 |
Davvero, dico sul serio. |
00:23:33 |
Oh! Va bene. |
00:23:35 |
Tocca a te. |
00:23:38 |
Che dobbiamo lasciarci. |
00:23:41 |
Cosa? |
00:23:42 |
E' per Gideon. |
00:23:44 |
Io proprio non... |
00:23:48 |
non ce la faccio con lui intorno. |
00:23:50 |
Questa e' la cattiva notizia. |
00:23:52 |
Ehi. |
00:23:54 |
La buona notizia invece, e' che amo |
00:23:57 |
- Bob-Omb. |
00:23:59 |
con una rossa davvero sensazionale alla batteria. |
00:24:01 |
Musica per le mie orecchie. |
00:24:03 |
"Pipi'." |
00:24:04 |
Sapete una cosa? |
00:24:06 |
di vedere voi ragazzi arrivare in finale. |
00:24:08 |
Vi firmo adesso un contratto per tre album. |
00:24:11 |
Visto? Non sono proprio cattivo, dopotutto. |
00:24:14 |
Credi che ti venderemo le nostre anime? |
00:24:17 |
No, non posso far parte |
00:24:21 |
Oh! Scott. |
00:24:23 |
Devi provare a tenere |
00:24:26 |
Non lasciare che il passato, |
00:24:29 |
La gente ha bisogno di sentirci, Scott. |
00:24:30 |
Allora dovrete trovare qualcun altro che suoni il basso. |
00:24:37 |
Firmate, firmate, firmate, |
00:24:41 |
Dolcezza, possiamo andare? |
00:24:50 |
Oh! Scott. |
00:24:52 |
Sai, dovremmo davvero |
00:24:55 |
Voglio dire, se non fosse stato per me, |
00:24:58 |
ma se non fosse stato per te |
00:25:00 |
quindi suppongo che tutto torni a posto. |
00:25:03 |
Scotty, amico, |
00:25:07 |
detto tra noi, tutta quella faccenda |
00:25:12 |
Ero davvero depresso, |
00:25:16 |
Perdonato? |
00:25:18 |
Va bene, andiamo. |
00:25:20 |
Si'! |
00:25:22 |
E' fatta ragazzi. |
00:25:29 |
Ho detto "Arcilesbico". |
00:25:59 |
Scott. |
00:26:02 |
Era davvero lei? |
00:26:04 |
Lei cosa? |
00:26:05 |
Voglio dire, ci vedevi davvero |
00:26:08 |
"Mi sembrava di volare..." |
00:26:18 |
Il tempo guarisce tutte le ferite, fratellino. |
00:26:21 |
Forse la prossima volta non usciremo |
00:26:26 |
Sette. |
00:26:27 |
Non e' poi cosi' male. |
00:26:30 |
Ehi. Si', lo so. |
00:26:32 |
E' cosi' patetico! |
00:26:38 |
Spegni la luce! |
00:26:42 |
Probabilmente hai appena visto |
00:26:45 |
e mi scuso per questo. |
00:26:47 |
Va bene. |
00:26:48 |
E si scusa anche lui. |
00:26:49 |
Mi dispiace. |
00:26:52 |
Scott, lo sai che ti voglio bene. |
00:26:55 |
Ma stanotte ho bisogno del mio letto. |
00:26:58 |
Per il sesso. |
00:27:00 |
Va bene. |
00:27:02 |
Forse ne avro' bisogno |
00:27:06 |
Va bene. |
00:27:07 |
E dell'anno. |
00:27:09 |
Ho capito. |
00:27:10 |
Forse puoi trasferirti da Ramona. |
00:27:13 |
Sta con Gideon. |
00:27:14 |
Oh, amico. |
00:27:16 |
Probabilmente e' perche' e' meglio di te. |
00:27:19 |
Comunque, questa partita e' finita. |
00:27:31 |
E' per Scott. |
00:27:34 |
E' per te, grand'uomo. |
00:27:38 |
Pronto. |
00:27:39 |
Ehi, amico. |
00:27:41 |
Volevo soltanto dire |
00:27:43 |
Non voglio rancori. |
00:27:45 |
Quindi mi sono detto, perche' non essere |
00:27:49 |
Ramona e' con te? |
00:27:51 |
Non so... |
00:27:55 |
Si'. |
00:27:58 |
Cavolo, amico, andra' tutto bene. |
00:28:01 |
No, mi sono appena rovesciato |
00:28:05 |
Senti, come sai, |
00:28:06 |
sto aprendo un nuovo Teatro Chaos a Toronto. |
00:28:08 |
E i Sex-Bobs suoneranno stasera, |
00:28:10 |
Sarebbe un vero peccato |
00:28:13 |
Hanno appena fatto le prove, |
00:28:17 |
Si'? Magari ci vediamo la'. |
00:28:19 |
Lo spero, amico. |
00:28:20 |
Non voglio piu' che scorra |
00:28:23 |
Cosa ne dici? |
00:28:25 |
Va bene, a dopo. |
00:28:27 |
Che grande stronzo. |
00:28:31 |
Dimentica cos'ho detto prima. |
00:28:58 |
Password? |
00:29:00 |
"Chissene". |
00:29:01 |
Perfetto. |
00:29:07 |
Seconda password? |
00:29:11 |
Perfetto. |
00:29:16 |
# Non ci divertiamo affatto, |
00:29:19 |
No. Il primo album e' molto |
00:29:22 |
# Divertimento. # |
00:29:25 |
# Nessun divertimento. # |
00:29:33 |
Scott! Lascia perdere. |
00:29:36 |
Non dargli soddisfazione. |
00:29:37 |
E se volessi io, soddisfazione? |
00:29:40 |
Scott Pilgrim! |
00:29:43 |
Amico, benvenuto al Teatro Chaos. |
00:29:45 |
Qualcuno porti da bere |
00:29:54 |
Non sono qui per bere. |
00:29:56 |
Non ho nulla da dirti. |
00:29:59 |
E se avessi io qualcosa da dirti? |
00:30:02 |
Sei ancora arrabbiato |
00:30:06 |
Intendi, "La Lega"? |
00:30:07 |
Il Club, La Lega, quel che e'. |
00:30:09 |
Te lo faccio vedere io quant'e' vecchia! |
00:30:11 |
Aspetta, aspetta, aspetta! |
00:30:13 |
E' inutile piangere sulla Coca versata, amico. |
00:30:15 |
La signora ha fatto la sua scelta |
00:30:20 |
Beh, io non vado avanti, amico. |
00:30:23 |
Vuoi fare a botte con me, per lei? |
00:30:27 |
Non l'avevi capito? |
00:30:31 |
Non l'avevate capito? |
00:30:32 |
Non lo so. |
00:30:34 |
Ora, perche', di grazia, |
00:30:39 |
Perche' mi sono innamorato di lei. |
00:30:43 |
"Scott ha ottenuto |
00:30:52 |
Penso che ora ci voglia una canzone. |
00:30:55 |
Kimberly! |
00:30:56 |
Siamo i Sex Bob-Omb. |
00:30:58 |
Siamo qui per far soldi, |
00:31:02 |
Uno, due, tre, quattro! |
00:32:00 |
Il tuo locale fa schifo, comunque. |
00:32:02 |
Beh, se la mia cattedrale |
00:32:07 |
alla tua tragica suscettibilita' canadese, |
00:32:10 |
allora mi vedro' costretto ad assicurarmi |
00:32:16 |
E che vada dritto all'inferno! |
00:32:19 |
Scott! |
00:32:25 |
Knives? |
00:32:26 |
Questo non ha prezzo! |
00:32:28 |
Pagherai per quello che gli hai fatto. |
00:32:30 |
Ascolta, Pollo Kung Pao, |
00:32:32 |
il tuo vecchio, vecchio ragazzo |
00:32:35 |
E' stato avvisato tantissime |
00:32:37 |
Non sto parlando con te. |
00:32:41 |
Cosa? |
00:32:42 |
Hai spezzato il cuore, |
00:32:44 |
Preparati alla fine! |
00:32:52 |
Stai scherzando, vero? |
00:32:57 |
Voglio dire, non puoi dire che |
00:33:01 |
E' incredibile. |
00:33:13 |
Che diavolo di problema hai? |
00:33:17 |
L'hai rubato! |
00:33:20 |
Rubato! |
00:33:21 |
Non so di che stai parlando. |
00:33:23 |
Sei una bugiarda! Bugiarda! |
00:33:26 |
Non ti ho rubato il ragazzo! |
00:33:30 |
Non ho rubato nessuno! |
00:33:40 |
Tu mi rubi il ragazzo! |
00:33:42 |
Ferme! Ferme! |
00:33:43 |
Possiamo per favore finire questa |
00:33:46 |
Knives, uscivo con te e |
00:33:53 |
Forse ho dimenticato |
00:33:57 |
Mi hai tradito, Scott? |
00:34:00 |
Hai tradito tutte e due? |
00:34:02 |
Mi hai tradito con Knives? |
00:34:04 |
No, |
00:34:07 |
ho tradito Knives, con te. |
00:34:10 |
C'e' differenza? |
00:34:12 |
Non avevate torto? |
00:34:14 |
Vero? |
00:34:17 |
Game over! |
00:34:24 |
Scotty, |
00:34:26 |
puoi tradire |
00:34:29 |
ma non puoi prenderti gioco |
00:34:34 |
della morte. |
00:34:42 |
Oh, cavolo. |
00:34:44 |
Mi spiace. |
00:34:48 |
Sai cosa fa schifo? |
00:34:53 |
Perche' lui? |
00:34:54 |
E' complicato. |
00:34:56 |
Beh, non devo |
00:35:00 |
quindi ora puo' essere un |
00:35:03 |
La verita' e' che ero io |
00:35:08 |
Ero pazza di lui, |
00:35:13 |
Ero piu' sola quando eravamo insieme, |
00:35:18 |
Per questo ho dovuto andarmene. |
00:35:20 |
Ed e' stato allora, che ha cominciato |
00:35:24 |
Allora perche' tornare? |
00:35:25 |
Non posso farci |
00:35:27 |
ha quel modo di entrarmi in testa. |
00:35:32 |
Beh, questo se permetti, |
00:35:35 |
Adesso ti lascero' sola |
00:35:37 |
No, ha "letteralmente" |
00:35:41 |
E' malvagio! |
00:35:44 |
Non volevo che fossi |
00:35:48 |
Volevo solo qualcosa di semplice. |
00:35:52 |
Mi spiace che sia dovuta |
00:35:55 |
Beh, ho lottato davvero per te. |
00:35:57 |
Forse non sono quella per cui |
00:36:03 |
Cosa? Aspetta. |
00:36:05 |
Ma mi sento come |
00:36:11 |
Il che sarebbe fantastico se |
00:36:17 |
Cosi' solo. |
00:36:18 |
"Non sei solo." |
00:36:22 |
Bene! |
00:36:33 |
I tuoi capelli sono stupidi. |
00:36:37 |
La seconda password? |
00:36:42 |
Si', l'ho visto. |
00:36:43 |
E' solo che il fumetto |
00:36:45 |
# Nessun divertimento # |
00:36:48 |
Scott! Lascia perdere. |
00:36:49 |
Non preoccuparti, |
00:36:51 |
Stephen, la nuova band spacca. |
00:36:52 |
Voi ragazzi suonate meglio |
00:36:54 |
Young Neil, hai imparato bene. |
00:36:55 |
Da qui in avanti sarai |
00:36:59 |
E, Kim, |
00:37:01 |
mi spiace per tutto. |
00:37:05 |
Mi spiace per quel che ho fatto. |
00:37:07 |
Scott Pilgrim! |
00:37:10 |
Salva! Sei arrogante! |
00:37:13 |
Mi sono rotto. |
00:37:15 |
Aspetta, aspetta, aspetta. |
00:37:18 |
Vuoi combattere con me, per lei? |
00:37:22 |
No. |
00:37:24 |
Voglio combattere con te, per me. |
00:37:25 |
"Scott ha ottenuto |
00:37:31 |
Kim! |
00:37:33 |
Siamo i Sex Bob-Omb |
00:37:35 |
Scott Pilgrim prenderti a |
00:37:38 |
Uno, due, tre, quattro! |
00:38:00 |
Come va laggiu'? |
00:38:03 |
Tu, idiota! |
00:38:06 |
Knives? |
00:38:07 |
So che sei qui. |
00:38:09 |
Scott! |
00:38:13 |
Rubi il mio ragazzo! |
00:38:15 |
Assaggia il mio acciaio! |
00:38:17 |
Basta! |
00:38:18 |
No, Scott. |
00:38:20 |
Questa culona mi ha ferito |
00:38:22 |
No, Knives, sono io che ti ho ferita. |
00:38:28 |
Ho tradito tutte e due. |
00:38:32 |
Mi spiace davvero. |
00:38:34 |
E tu non sei una culona. |
00:38:36 |
Non lo pensava. |
00:38:41 |
Allora, siamo a posto? |
00:38:45 |
Mai stata meglio. |
00:38:49 |
Abbiamo finito con gli |
00:38:53 |
Pensavo avessimo una |
00:38:55 |
Avrai la tua battaglia, d'accordo! |
00:38:59 |
Mossa sbagliata, pivello! |
00:39:16 |
Ehi! |
00:39:32 |
Mi hai fatto ingoiare |
00:39:37 |
Restera' nel mio apparato |
00:40:24 |
Si', la mia ragazza. |
00:40:29 |
Diventiamo entrambi ragazze! |
00:40:36 |
Cattivo! Cattivo! |
00:40:50 |
Che c'e'? |
00:40:51 |
Pronti! |
00:40:53 |
Andiamo! |
00:41:04 |
Bene! bene! bene! |
00:41:07 |
Combo! |
00:41:12 |
Perfetto! |
00:41:26 |
Chi ti credi di essere, Pilgrim? |
00:41:29 |
Pensi di essere meglio di me? |
00:41:32 |
Ti diro' cosa sei. |
00:41:35 |
Una spina nel culo! |
00:41:38 |
Sai quanto c'e' voluto |
00:41:41 |
per ottenere tutte |
00:41:44 |
per poter formare questa |
00:41:47 |
Tipo 2 ore! 2 ore! |
00:41:53 |
Non sei abbastanza figo |
00:41:55 |
Sei uno zero! |
00:41:58 |
Io? Io sono quello alla moda. |
00:42:00 |
Io sono tutto questo. |
00:42:02 |
Io sto per esplodere, adesso! |
00:42:04 |
Stai per esplodere... |
00:42:06 |
Ora! |
00:42:09 |
K.O.! |
00:42:26 |
Si'! |
00:42:37 |
Il nostro contatto e' andato! |
00:42:39 |
Dobbiamo ancora |
00:42:41 |
Il nostro contratto e' andato! |
00:42:43 |
Oddio! |
00:42:57 |
Voi due fate una |
00:42:59 |
Si'? |
00:43:01 |
Si'. |
00:43:02 |
Scott Pilgrim. |
00:43:09 |
puoi sconfiggermi, Scott, |
00:43:12 |
ma puoi sconfiggere te stesso? |
00:43:23 |
Nega Scott. |
00:43:24 |
Nega Scott! |
00:43:30 |
No. |
00:43:31 |
Questa e' una cosa che |
00:43:36 |
Me stesso. |
00:43:40 |
Round singolo! |
00:43:43 |
Fanno quest'incredibile toast |
00:43:47 |
e del bacon a parte. |
00:43:48 |
Mi piace! |
00:43:49 |
- Ci andiamo la prossima settimana. |
00:43:51 |
Si', bene. |
00:43:52 |
Si', si'. |
00:43:54 |
Ciao. |
00:43:56 |
Cos'e' successo? |
00:43:58 |
Niente, abbiamo fatto due chiacchiere. |
00:44:01 |
Pranzeremo insieme |
00:44:03 |
Abbiamo davvero tante cose |
00:44:04 |
I tuoi capelli, stanno |
00:44:08 |
- Sul serio? |
00:44:11 |
Probabilmente dovresti |
00:44:14 |
Gia', hai ragione. |
00:44:16 |
Dovrei tagliarli. |
00:44:17 |
Da un parrucchiere. |
00:44:19 |
Da un parrucchiere, si'. |
00:44:21 |
Ehi. |
00:44:24 |
Vai via? |
00:44:26 |
Probabilmente dovrei |
00:44:28 |
Dopo tutto questo? |
00:44:30 |
Ho ancora bisogno |
00:44:33 |
Sono venuta qui per fuggire, |
00:44:38 |
Sono stanca di gente che |
00:44:40 |
Sono sicuro che superero' la cosa. |
00:44:43 |
Non intendo solo te. |
00:44:48 |
Capisco. |
00:44:51 |
Dovrei ringraziarti, comunque. |
00:44:53 |
Per cosa? |
00:44:57 |
Per essere stato il ragazzo piu' carino |
00:45:01 |
Suona un po' triste. |
00:45:06 |
Ha un che di triste... |
00:45:11 |
Ciao e buon tutto. |
00:45:14 |
Si'. E buon tutto. |
00:45:22 |
Vai, raggiungila. |
00:45:25 |
Cosa? |
00:45:27 |
Hai combattuto per lei |
00:45:32 |
Ma, e che ne sara' di te? |
00:45:34 |
Staro' bene. |
00:45:40 |
Sono troppo bella |
00:45:47 |
Ciao, Knives. |
00:45:49 |
Vai. |
00:45:56 |
Ehi. |
00:45:57 |
Ehi, problemi se mi aggrego? |
00:46:02 |
Vuoi venire con me? |
00:46:04 |
Si', pensavo che |
00:46:10 |
Traduzione: daitarn, xana1983, kikka_fata, |
00:46:16 |
Revisione: kikka_fata [IScrew] |
00:46:32 |
Continuare? |
00:46:37 |
cinque, quattro, tre, due, uno. |
00:46:42 |
Venite a trovarci su |
00:46:50 |
Troverete tanti altri film |
00:46:54 |
e i link emule torrent http per scaricarli |