Scott Pilgrim vs

ru
00:00:02 (THEME MUSIC IN VIDEOGAME TONE)
00:00:22 Не так давно... в таинственных землях... Торонто, Канада...
00:00:37 Скотт Пилигрим встречается со старшеклассницей?
00:00:40 Серьёзно? Горячая штучка?
00:00:42 Сколько тебе сейчас, Скотт? Где-то 28?
00:00:44 Я не играю в ваши глупые игры, ребятки.
00:00:46 То есть школу ты закончил, дай посчитать, 13 лет назад.
00:00:48 Мне 22. Двадцать два.
00:00:53 И ты встречаешься со старшеклассницей. Неплохо, неплохо.
00:00:56 Спасибо, спасибо.
00:00:58 Так вы ребята, ну знаешь, уже занимались этим?
00:01:03 Мы много чем занимались.
00:01:05 Мы вместе ездили на автобусе.
00:01:06 И у нас были серьезные разговоры о том, как продвигаются дела в клубе школьных ежегодников
00:01:11 и о ее друзьях и, знаете, бзиках.
00:01:14 Вы уже целовались?
00:01:16 Однажды мы почти держались за руки, но она почувствовала себя неловко.
00:01:18 Разве ты не был этому рад?
00:01:19 Понятия не имею о чём ты говоришь.
00:01:21 Так как её зовут?
00:01:22 Найвс Чоу.
00:01:25 Она китаянка.
00:01:28 Чума.
00:01:29 Так когда ты нам её покажешь?
00:01:31 О, пусть это будет скоро.
00:01:32 (звонок в дверь) Это ко мне.
00:01:37 Привет. Ты обещаешь вести себя хорошо?
00:01:39 Конечно, я буду вести себя хорошо.
00:01:40 Серьезно, пожалуйста веди себя хорошо.
00:01:42 А что, обычно это не так?
00:01:44 Привет, Найвс, это Стивен Стиллс. Он у нас талант.
00:01:47 Привет.
00:01:50 У нее снесет крышу от нашей музыки?
00:01:51 Она просто посидит в углу, чувак.
00:01:52 Я имел в виду, что я хочу, чтобы у нее снесло крышу от нашей музыки.
00:01:54 Ей снесет крышу. Ей может снести. У нее есть к этому предрасположенность.
00:01:58 Ок.
00:02:00 Заходи.
00:02:06 Ух ты.
00:02:07 Вот, позволь мне взять пальто.
00:02:08 Привет.
00:02:09 Найвс, это Ким.
00:02:12 Извини, как твое имя?
00:02:13 Ким.
00:02:14 И ты играешь на ударных?
00:02:17 Да.
00:02:18 Это так классно.
00:02:20 Найвс, это Юный Нил.
00:02:22 Привет.
00:02:23 Привет.
00:02:25 На чем ты играешь?
00:02:27 Вау.. Зельда, Тетрис
00:02:34 Это серьезный вопрос.
00:02:37 Хорошо, давайте начнем с Зигзага Макряка.
00:02:39 Мы всё ещё думаем над названием...
00:02:41 Мы Sex Bob-Omb!
00:02:42 Раз, два, три, четыре!
00:02:44 (ROCK MUSIC PLAYING)
00:02:50 Да, да
00:02:53 Да, да
00:02:55 Останови рутину.
00:02:58 Мама, мама, потанцуй.
00:03:01 Я прошел алкотест
00:03:03 и я чист.
00:03:13 Да! Да!
00:03:41 Спасибо!
00:03:45 (STEPHEN WHOOPS)
00:03:47 (STEPHEN VOCALIZING)
00:04:04 Get ready
00:04:07 Да
00:04:24 Да, да
00:04:27 Да, да
00:04:34 Да, да, да, да
00:04:36 Да!
00:04:43 Ребята, вы просто...
00:04:48 крутые.
00:04:50 А она милая. Ага.
00:04:52 Да, она кажется классная.
00:04:53 Ага.
00:04:54 Скотт, если бы у твоей жизни было лицо, я бы его разбила.
00:04:57 Ага. Подожди, что?
00:04:59 Я имею в виду, ты и правда счастлив или ты и правда тварь?
00:05:02 Мол, у меня есть скрытые мотивы или что-то подобное?
00:05:04 Это обидно, Ким.
00:05:05 Больно, да?
00:05:07 Да, Ким.
00:05:08 Тебе? Больно?
00:05:11 Нил, ты говорил "она кажется классная"
00:05:14 Да, она кажется классная.
00:05:15 Ага...
00:05:22 Прежде чем до тебя дойдет грязная ложь от кого-нибудь другого,
00:05:24 Да, я встречаюсь с семнадцатилеткой.
00:05:26 Мм, он хорошенький?
00:05:27 (LAUGHS SARCASTICALLY)
00:05:28 Значит ли это, что мы должны перестать спать вместе?
00:05:30 А ты видишь здесь другую кровать?
00:05:33 Ага. Ты определенно моя сучка навеки.
00:05:45 И, история о 17-ти летней, не рассказывай ее всем подряд.
00:05:48 Эй, ты меня знаешь.
00:05:50 Главное, не говори моей сестре.
00:05:53 Ты меня знаешь.
00:05:54 Кому ты пишешь?
00:05:55 (PHONE RINGING)
00:05:58 Семнадцатилетняя? Позорник.
00:06:00 Все неправда, кто тебе сказал?
00:06:02 Уоллес. Естественно.
00:06:03 Болтливая сучка.
00:06:04 Ты меня знаешь.
00:06:05 Уоллес!
00:06:07 Кто этот таинственный ребенок, с которым ты встречаешься?
00:06:09 Ее имя - Найвс Чоу. Она китаянка.
00:06:12 Семнадцатилетняя китайская школьница? Ты смешон.
00:06:16 Это ещё и католическая школа.
00:06:18 С униформой и всем остальным?
00:06:19 Да. Полный комплект.
00:06:22 Ох, боже мой. Вы же не...
00:06:23 Нет, нет, нет. Мы еще даже за руки не держались.
00:06:26 Она меня, вроде, обняла однажды.
00:06:28 Скотт, зачем тебе это надо?
00:06:30 Ну не знаю. Это мило, понимаешь? И просто.
00:06:34 Уже год прошел с тех пор, как тебя бросила
00:06:36 Та-Кого-Нельзя-Называть. Так что...
00:06:39 Ты окончательно пережил это
00:06:41 Или ты просто чокнулся?
00:06:43 Можно я тебе отвечу на это потом?
00:06:45 (SCHOOL BELL RINGING)
00:06:47 Я не хочу здесь находится.
00:06:50 В этой школе и мальчики есть.
00:06:52 Я тебя ненавижу. Даже я бы дважды подумал, прежде чем встечаться с семнадцатилеткой
00:06:56 Ну, ей разрешено гулять лишь
00:06:57 до захода солнца, так что и свиданием то это не назовешь.
00:07:00 Это больше похоже на... Игровое время?
00:07:02 Это все равно звучит не очень. Нет.
00:07:04 Скотт!
00:07:05 Привет, Найвс.
00:07:06 Это мой клевый гей-сосед, Уоллес Уэллс.
00:07:09 Привет. Он гей.
00:07:10 О, ты хочешь знать кто гей в моем классе?
00:07:13 Да, он носит очки?
00:07:14 Уоллес, тебе пора. Проваливай.
00:07:19 Ты для него слишком хороша. Беги.
00:07:23 (CHUCKLES)
00:07:25 Приготовились!
00:07:27 Начали!
00:07:33 А тебе известно, что изначально "Pac-Man" назывался "Puck-Man"? (puck - шайба)
00:07:36 Ты, наверно, думаешь, это потому, что он напоминает хоккейную шайбу,
00:07:38 Но на самом деле, название пошло от японского выражения "paku-paku,"
00:07:40 Что означает "хлопать ртом"
00:07:44 А изменили его оттого, что
00:07:45 "Puck-Man" легко извратить.
00:07:47 Знаешь, люди могут просто соскрести часть буквы
00:07:48 И превратить "P" в "F", или ещё чего.
00:07:50 Боже мой! В смысле, круто!
00:07:53 Комбо!
00:07:58 Да. Круто.
00:07:59 Продолжить?
00:08:00 Девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре,
00:08:06 три... А, я сейчас.
00:08:07 ... два, один.
00:08:09 (INAUDIBLE)
00:08:12 Я слушаю не так много музыки.
00:08:14 То есть, я знаю ребят, которые играют на пианино и всё такое, но вы парни,...
00:08:18 Вы крутые.
00:08:20 Ну, я знаю, что сам по себе крут,
00:08:22 Но не подозревал, что мы круты, как команда.
00:08:24 Поэтому, благодарю, Найвс.
00:08:26 Я имею в виду, что вы ребята будете мега.
00:08:28 Ну, мы уже довольно большие,
00:08:30 но, да, я думаю, что было бы круто,
00:08:31 если крутые ребята начнут одевать наши футболки или что-то типа того.
00:08:34 Круто. Да, да.
00:08:36 Извините, у вас есть что-нибудь из "The Clash at Demonhead"?
00:08:39 А вы искали в отделе под названием The Clash at Demonhead"?
00:08:42 Спасибо, Джули.
00:08:44 Ты придешь в пятницу на мою вечеринку,
00:08:46 Или будешь занят, работая нянькой?
00:08:49 Спасибо, Джули.
00:08:51 Ты её не слушай.
00:08:53 И это тебе, определённо, тоже слушать незачем.
00:08:56 О, я их так люблю.
00:08:58 Да, я тоже их любил, пока они не подписали контракт с крупным лейблом,
00:09:01 и солистка не превратилась в полнейшую суку и не разрушила мою жизнь навсегда.
00:09:05 Но это мое дело.
00:09:07 Энви Адамс такая клевая. Ты читаешь ее блог?
00:09:10 Извини, ты говоришь обо мне?
00:09:12 Я никогда не встречалась с таким талантливым парнем.
00:09:15 А что, со многими встречалась?
00:09:16 Нет.
00:09:17 Ага, в общем, какая разница.
00:09:20 Я даже никогда не целовалась с мальчиком.
00:09:25 Эй,
00:09:27 Я тоже.
00:09:40 Пришли.
00:09:42 Итак, это твое твое тайное логово?
00:09:44 - Да, да. - Можно мне зайти?
00:09:46 Мое тайное логово одно из мест
00:09:49 типа "девчонкам вход воспрещен".
00:09:51 Ладно.
00:09:52 А хочешь взглянуть на дом, где я вырос?
00:09:53 - Конечно! - Пошли.
00:09:57 Вот и он.
00:10:00 Вау.
00:10:01 Да.
00:10:03 Вау.
00:10:12 О Боже.
00:10:16 Я так одинок.
00:10:20 Ты не одинок.
00:10:21 Что?
00:10:23 Тебе просто снится идиотский сон.
00:10:26 Значит, можем пообжиматься?
00:10:28 О Боже!
00:10:30 Что такое, Скотт?
00:10:31 Мне приснился до ужаса странный сон.
00:10:32 О Боже!
00:10:34 Что такое, другой Скотт?
00:10:35 Можем мы пропустить рассказы о снах? Мультики мне не интересны.
00:10:38 Но там была эта девушка.
00:10:40 Девушка?
00:10:41 Этот сон был связан с Энви?
00:10:43 В этом доме нельзя говорить слово на "Э".
00:10:44 Нет, это была не она. Какая-то другая девушка.
00:10:47 Ура в таком случае.
00:10:49 Кстати о новеньких,
00:10:51 а ты не должен был отвести свою фальшивую подружку-старшеклассницу
00:10:53 в библиотеку полчаса назад?
00:10:55 Что? Сейчас вроде только 6 утра.
00:10:57 (SCREAMS)
00:11:00 Тсс!
00:11:01 Это странно.
00:11:03 Что странно?
00:11:04 Библиотеки напоминают мне начальную школу.
00:11:07 Для тебя это, наверно, было давным-давно.
00:11:10 Да, давай поговорим о другом.
00:11:32 Ты знаешь эту девушку?
00:11:35 Скотт! Что?
00:11:36 Ты всю песню играл одну ноту.
00:11:40 У меня рука соскользнула.
00:11:41 Это твоя подружка тебя отвлекает?
00:11:43 Моя подружка?
00:11:45 Я буду потише.
00:11:47 Давайте сделаем это еще разок.
00:11:49 Извините, что мы делаем?
00:11:50 Я тебе уже раз 50 говорил!
00:11:51 Мы идем на вечеринку, придурок.
00:11:53 - Вечеринка? - У Джули.
00:11:55 Я думал вы ребята расстались.
00:11:56 Так и есть, но там могут быть ребята, связанные с лейблами, ну, ты понимаешь...
00:11:59 - Блин, это будет отстой. - Отстой!
00:12:01 По-крайней мере, появится причина для нытья.
00:12:03 Блин,
00:12:04 это отстой!
00:12:06 Отстой...
00:12:07 Пойду я отолью со скуки.
00:12:11 Я хочу отлить.
00:12:12 Так вот, я ему и говорю, вы реально хорошо звучите,
00:12:14 и я думаю, вы бы могли продавать свою музыку
00:12:16 глухим, потому что... Скотт! Эй!
00:12:18 Привет, Комо.
00:12:19 Что думаешь насчет этой вечеринки? Собираешься напиться здесь?
00:12:21 Нет, я не пью. Это просто диетическая Кола
00:12:23 Как это ты не пьешь?
00:12:24 Я отчетливо помню как ты нажирался с пары джина-с-тоником.
00:12:27 Эй, Комо, ты ведь всех знаешь, так?
00:12:28 Ну да, знаю.
00:12:31 Знаешь девушку с такой прической?
00:12:32 Да, это Рамона Флаверс.
00:12:34 Кто-то даже говорил, что она собирается придти сегодня.
00:12:36 - Что? - Скотт...
00:12:37 Ты запал на неё или вроде того? Должен сказать тебе,
00:12:39 я слышал, она та ещё штучка.
00:13:04 (ALL CHATTERING)
00:13:23 Привет, что делаешь?
00:13:24 Ничего.
00:13:25 Эй, а ты знаешь Pac-Man'а?
00:13:27 Слышала.
00:13:29 Вообще-то, изначально он назывался "Puck-Man"
00:13:33 Название изменили, потому-что...
00:13:35 Не от того, что ПакМэн похож на хоккейную шайбу.
00:13:37 "Паку-паку" означает "хлопать ртом".
00:13:39 ..их беспокоило, что люди поцарапают букву..
00:13:42 Превратив "P" в "F", и, типа...
00:13:46 (CHUCKLES NERVOUSLY)
00:13:48 Ага, потрясно.
00:13:50 Эм...
00:13:52 Я сплю?
00:13:56 Пожалуй, я оставлю тебя в одиночестве.
00:13:58 Спасибо.
00:14:06 - Чувак! - Что?
00:14:07 - Она настоящая! - Кто?
00:14:09 - Рамона Флауэрс. - Что?
00:14:10 Чувак! Что ты знаешь о Рамоне Флауерс?
00:14:12 Знаю только, что она американка.
00:14:14 Американка...
00:14:15 Почему бы тебе не поговорить с Сандрой и Моник?
00:14:17 Они знают больше.
00:14:18 Чувихи. Что вы знаете о Рамоне Флауерс?
00:14:20 Я слышала у нее есть парень.
00:14:21 Ага. Какой-то парень там, в Нью-Йорке.
00:14:23 Да, да, да. Что еще?
00:14:25 Я слышала, что она круче всех.
00:14:27 Она совершенно другого уровня.
00:14:30 Парни умирают у ее ног.
00:14:32 У нее есть боевые шрамы, чувак.
00:14:35 Тебя интересует Рамона Флаверс?
00:14:36 Знаешь её? Рассказывай.
00:14:37 Она только что переехала.
00:14:38 Работает в Amazon. Приходит ко мне на работу.
00:14:40 Правда?
00:14:41 А ты не говорила, что она только что с кем-то рассталась?
00:14:43 Правда?
00:14:44 У них была большая ссора или что-то типа того.
00:14:45 Правда?
00:14:46 Да! Но я не хочу, чтобы Скотт знал об этом, Стивен.
00:14:49 Ага, я не знаю, что такого в этой девушке.
00:14:51 Скотт, я запрещаю тебе увиваться за Рамоной
00:14:53 Хоть у тебя и не было подружки больше года.
00:14:55 (EXHALES SHARPLY)
00:14:56 Эй! Стоп, стоп, стоп! Траур Скотта официально завершен.
00:15:00 В данный момент он встречается со школьницей.
00:15:02 Встречаться со школьницей и есть траур.
00:15:04 Она права.
00:15:05 А я думал, вы расстались.
00:15:06 Я не хочу, чтобы ты спугнул самую крутую девчонку на моей вечеринке, Скотт.
00:15:09 Все мы знаем, что ты хочешь казаться сердцеедом, ты тупой идиот.
00:15:11 Но это абсолютно не так.
00:15:13 - А как же Лиза? - Это было недопонимание.
00:15:15 - Тот случай с Холли? - Все было не так, как кажется.
00:15:17 А когда ты бросил Ким ради...
00:15:18 Да ладно. У нас с Ким всё хорошо, ясно?
00:15:22 Неважно. Рамона - не твой уровень. Просто оставь это.
00:15:25 К тому же, я даже не уверена, свободна ли она.
00:15:27 Она всё время упоминает какого-то парня по имени Гидеон.
00:15:29 Да, я не знаю, что такого в этой девушке...
00:15:31 Забудь, Скотт!
00:15:32 (ALL EXCLAIM)
00:15:36 Угадай, кто пьян?
00:15:38 Думаю, Уоллес.
00:15:41 Угадал.
00:15:45 Та девушка из моего сна...
00:15:47 Девушка. Окей.
00:15:48 Я видел её в библиотеке.
00:15:50 В библиотеке. Я могу притвориться, что мы говорим о парне?
00:15:52 А потом я пришел на вечеринку, и она была там...
00:15:55 О да, и он был там.
00:15:57 Я думаю, она...
00:15:58 Я думаю, он...
00:15:59 Я думаю, она девушка моей мечты.
00:16:01 Mmm.
00:16:02 Тогда порви со своей фальшивой подружкой-школьницей.
00:16:05 Я никогда не был в чём-то настолько уверен.
00:16:06 Тогда порви со своей фальшивой подружкой-школьницей.
00:16:09 Что-что?
00:16:10 Ты должен порвать со своей фальшивой подружкой-школьницей.
00:16:13 Я не понимаю, дружище.
00:16:15 (PHONE RINGING)
00:16:17 Вздумал морочить голову двум девчонкам?
00:16:18 Да нет же!
00:16:19 Тогда ты должен порвать со своей фальшивой подружкой-школьницей.
00:16:21 Стоп. Кто тебе сказал?
00:16:22 Уоллес.
00:16:24 - Он вообще в отключке! - Неважно.
00:16:26 Ты то должен понимать, как хреново, когда тебе изменяют.
00:16:29 Тебе разве нечем заняться?
00:16:30 Ты прав. Я должна всем написать об этом. Пока.
00:16:35 (SNORING)
00:16:36 Уоллес, как ты это делаешь?
00:16:38 Уоллес!
00:16:40 Amazon.ca, какой у них сайт?
00:16:43 Amazon.ca
00:16:45 Я должен заказать что-то реально крутое.
00:16:47 Вам письмо.
00:16:49 Чувак, эта штука говорит, что мне письмо.
00:16:51 Поразительно, что мы можем делать с комьютерами в наше время.
00:16:53 Чувак, я его читаю.
00:16:54 Рад за тебя.
00:16:56 "Дорогой мистер Пилигрим, считаю своей обязанностью
00:16:58 предупредить, что нам вскоре предстоит сражение.
00:17:00 Меня зовут Матью Патель, и..." бла-бла-бла..
00:17:04 "Справедливости ради предупреждаю... мано мано... семь злых " бла, бла.
00:17:09 Это... это... это...
00:17:14 Что?
00:17:16 Это скукота.
00:17:18 Удалить.
00:17:23 Скотт,
00:17:25 ты ждешь посылки, которую только что заказал?
00:17:28 Может быть.
00:17:30 Сегодня выходной. Её не доставят по крайней мере до понедельника.
00:17:33 Да что ты?
00:17:35 Атакующее объятие! Хэй!
00:17:37 Атакующее объятие. Это так мило. Так мило.
00:17:40 Ты не помнишь?
00:17:41 Ты должен был встретить меня на автобусной остановке полчаса назад.
00:17:44 Как я вообще мог забыть?
00:17:48 Клуб школьных ежегодников так скучен.
00:17:50 Я не выношу музыку, которую они ставят, пока мы работаем.
00:17:52 Это хреново
00:17:53 Ханна рассталась с Аланом и сейчас все время с Дереком.
00:17:56 Но потом Тамара заявила, что у нее есть виды на Дерека.
00:17:59 Я говорил тебе.
00:18:01 Плохо!
00:18:03 Плохо!
00:18:05 Плохо!
00:18:07 Плохо!
00:18:09 Плохо!
00:18:10 Хорошо. Извини, это все я.
00:18:13 Сольный раунд!
00:18:15 Оо-о.
00:18:16 Анти-ниндзя.
00:18:17 Анти-ниндзя!
00:18:19 Я никогда не могу пройти этого чувака.
00:18:22 Не забивай голову.
00:18:23 Game over!
00:18:25 Хочешь продолжим?
00:18:27 Продолжить? Девять, восемь,
00:18:30 семь, шесть, пять... Я думаю...
00:18:33 ...четыре, три...
00:18:34 Я думаю нам нужно...
00:18:35 ... два, один.
00:18:45 Игра началась, ребята. Игра началась.
00:18:47 Я записал нас на шоу.
00:18:48 О, Боже, когда?
00:18:50 В среду.
00:18:51 "Rockit". И даже круче - это МРБТ.
00:18:54 Вау!
00:18:55 Международная рок-битва в Торонто?
00:18:57 Правильно.
00:18:58 Парень с работы спросил типа "Стив, ты не знаешь кого-нибудь из группы?"
00:19:00 А я такой "Я в группе."
00:19:02 А он "Ты в группе?"
00:19:04 А я типа "Ага. Я определенно в группе."
00:19:06 Отличная история, мужик.
00:19:07 Там есть приз или что-то?
00:19:09 Только договор на запись с "G-Man Graves"
00:19:12 - Кто это? - Ты не знаешь?
00:19:14 Инди продюсер тысячелетия.
00:19:16 Оо.
00:19:17 Если мы выйграем, то не только Найвс будет носить "Sex Bob-omb" футболки.
00:19:22 Но и крутые ребята тоже.
00:19:24 Я обещаю,
00:19:26 Я сделаю все возможное, чтобы отпроситься с учебы и придти.
00:19:30 Мне нужно в туалет.
00:19:32 О, Боже, какая вторая команда?
00:19:34 Crash and the Boys
00:19:36 Это та команда с Крэшем и другими парнями?
00:19:38 Да, именно та.
00:19:40 Я ненавижу их.
00:19:41 О, Боже, я тоже их ненавижу.
00:19:42 Да, они отстойны.
00:19:43 Слишком отстойны.
00:19:48 (URINATING)
00:19:51 (TOILET FLUSHES)
00:20:11 Хэй!
00:20:22 Хэй!
00:20:27 (DOORBELL RINGS)
00:20:28 Эм, Скотт Пилигрим?
00:20:30 Привет, я думал попросить тебя погулять со мной,
00:20:31 но потом осознал как глупо это бы было.
00:20:33 Так ты не против со мной гулять как-нибудь?
00:20:35 Нет, спасибо. Просто распишись за это, хорошо?
00:20:38 Я только что проснулся и ты была в моем сне.
00:20:40 Мне приснилось, что ты доставляешь мне этот пакет. Не странно ли?
00:20:43 Нисколько не странно.
00:20:44 Нет?
00:20:45 Нет, просто через твою голову проходит одна из реально удобных
00:20:47 подпространственных магистралей, что я люблю использовать.
00:20:49 Скорость на них где то 3 мили за 15 секунд.
00:20:50 Да, да.
00:20:51 Я забыла, что у вас в Канаде такого нет.
00:20:53 Ты не помнишь меня?
00:20:54 Мы встречались на вечеринке однажды.
00:20:56 - Ты тот Pac-Man парень? - Нет.
00:20:58 Совсем нет. Тот был полным засранцем.
00:21:00 Я был другим парнем.
00:21:02 Ты знаешь, ты должен расписаться за это, чем бы это ни было.
00:21:04 Но если я подпиши это, ты уйдешь.
00:21:05 Да, так это работает.
00:21:06 Ок, хорошо, может быть
00:21:08 ты хочешь пошляться со мной как-нибудь? Узнать друг друга?
00:21:11 Ты новенькая в квартале, так?
00:21:13 Я живу тут всю жизнь, так что есть причины погулять со мной.
00:21:20 Ты хочешь, чтобы я погуляла с тобой?
00:21:23 Да, если это нормально.
00:21:25 Если я скажу да, ты распишешься за эту чертову посылку?
00:21:29 Ну, да, 8.00?
00:21:34 Почему стоишь здесь?
00:21:36 Чувак, я определенно жду тебя.
00:21:38 Извини, я предположил, что ты слишком крута, чтобы быть здесь вовремя.
00:21:41 О, твое предположение неверно.
00:21:44 Итак, как ты попала в Торонто?
00:21:46 Просто нужно было куда то вырваться.
00:21:47 Да.
00:21:49 У меня есть работа здесь и Гидеон часто говорил, что
00:21:51 Торонто один из самых прекрасных городов, так что...
00:21:53 Гидеон это твой парень?
00:21:55 Он друг.
00:21:59 Он был твоим парнем?
00:22:01 Ты не против, если мы не будем об этом говорить прямо сейчас?
00:22:04 Это все равно не очень интересно мне.
00:22:06 Итак, как насчет тебя? Чем ты занимаешься?
00:22:09 Я временно не работаю.
00:22:11 Между чем и чем?
00:22:13 Ну, моя последняя работа была длинной историей заполненной вздохами.
00:22:19 Я таких знаю много.
00:22:21 Поэтому ты и уехала из Нью-Йорка?
00:22:22 Типа того.
00:22:24 Это было время, чтобы охладить голову.
00:22:26 Ну, она определенно охладится здесь.
00:22:28 Да.
00:22:29 Охладится, потому что холодно.
00:22:32 Да.
00:22:35 Это нелепо. Ведь сейчас апрель?
00:22:38 Я знаю.
00:22:40 Я едва вижу тебя.
00:22:42 Эта настоящая катастрофа.
00:22:44 Я думаю, что божественный акт довольно скромное оправдание за паршивое свидание.
00:22:48 Значит это все-таки свидание?
00:22:50 Я сказала свидание?
00:22:53 С языка соскочило.
00:22:54 С языка.
00:22:56 В любом случае, ночь еще не закончилась.
00:22:59 Я думаю здесь есть одна вещица где-то.
00:23:01 Вещица?
00:23:03 Дверь.
00:23:08 Пошли.
00:23:25 Какой чай ты хочешь?
00:23:26 А он бывает разный?
00:23:29 У нас есть черника, малина, женьшень, Sleepytime (на ночь),
00:23:31 зеленый чай, зеленый чай с лимоном,
00:23:32 зеленый чай с лимоном и медом, почечный чай,
00:23:34 женьшень с медом, женьшень без меда,
00:23:35 ваниль-миндаль, белые трюфели, черника-ромашка,
00:23:37 ваниль-грецкий орех, "Constant Comment"
00:23:40 и "Earl Grey".
00:23:42 Ты можешь сделать какой-нибудь из них?
00:23:44 Я думаю, что буду SleepyTime.
00:23:46 Звучит неплохо.
00:23:50 Давай я дам тебе одеяло.
00:23:51 Это было бы замечательно на самом деле.
00:24:04 (GASPS)
00:24:05 Чувак, я переодеваюсь.
00:24:06 Извини. Я просто замерз.
00:24:09 Вот, это поможет?
00:24:11 Да, это очень теплое. Что это?
00:24:14 Ооо.
00:24:32 Мы просто возьмем одеяло с твоей кровати?
00:24:36 Я думаю, да.
00:24:37 Может быть мы должны оба забраться под него, раз мы так замерзли.
00:24:43 А как же чай?
00:24:47 Я могу
00:24:49 обойтись без чая.
00:24:59 Я передумала.
00:25:01 Изменила на какое? С какого?
00:25:03 Я не хочу заниматься с тобой сексом, Пилигрим. Не сейчас.
00:25:07 ОК
00:25:09 Не то чтобы я собираюсь отправить тебя домой в метель.
00:25:11 Ты можешь спать в моей кровати.
00:25:13 И позже я могу передумать о сексе.
00:25:16 Это хорошо. Только это.
00:25:19 Прошло много времени,
00:25:22 так что я думаю мне нужно это, что бы это ни было,
00:25:24 спасибо тебе.
00:25:28 Пожалуйста.
00:25:33 Эй, а это может быть не на одну ночь?
00:25:37 Ведь на самом деле, у нас даже ничего не было. Это была шутка.
00:25:41 Что ты задумал?
00:25:42 Приходи на первый раунд Битвы Групп.
00:25:45 У тебя есть группа?
00:25:46 Да, мы ужасны. Ты придешь?
00:25:48 Конечно.
00:25:50 Оу! Подожди. Можешь мне дать свой номер?
00:25:54 Вау! Телефонный номер девушки!
00:25:57 Увидимся на шоу, Скотт Пилигрим.
00:25:59 Ей, это сегодня. В...
00:26:06 Ты и правда пришла.
00:26:09 Ага, я правда пришла.
00:26:16 (STACEY CLEARS THROAT)
00:26:17 Прошу простить моего брата. У него хроническое недомогание.
00:26:20 Я Стейси, привет.
00:26:21 Это Уоллес, его сосед по комнате. Привет
00:26:23 Это мой парень Джимми.
00:26:24 Привет
00:26:26 А это Найвс
00:26:27 Привет! Привет!
00:26:34 Ну как тебе?
00:26:35 Ну, я...
00:26:48 Мне нужно идти.
00:26:53 Итак, следующая группа из Бремтона,
00:26:56 и это "Crash and the Boys".
00:27:01 Господи! Это кошмар.
00:27:04 Это кошмар? Проснись, проснись, проснись!
00:27:06 Стоит нам выйти на сцену, ты будешь в норме.
00:27:08 Мы были на сцене во время саундчека и звукорежиссер возненавидел нас.
00:27:11 Это нервное. Просто мандраж.
00:27:14 Народ любит нас, правда?
00:27:16 Чувак, это не хорошо.
00:27:17 Это блин фигово, очень фигово.
00:27:20 Эй, Джимми, они крутые или отстой?
00:27:24 Они ещё даже не начали играть.
00:27:27 - Это была проверка, Джимми. - Раз, два.
00:27:29 Ты прошел.
00:27:31 ОК
00:27:32 Добрый вечер.
00:27:34 Меня зовут Крэш. А это "Пацаны".
00:27:36 А эта девчонка тоже "пацан"?
00:27:38 Да.
00:27:40 У них девчонка на ударных?
00:27:42 Песня называется "Мне грустно, мне очень, очень грустно".
00:27:47 Что-то типа этого.
00:27:51 (Поет) Так грустно!
00:27:55 Спасибо.
00:27:56 Это не гонка, парни.
00:27:58 Ладно, следующая песня посвящается парню,
00:28:00 Который все время вопит с балкона.
00:28:01 Называется "Мы тебя ненавидим, пожалуйста, сдохни".
00:28:04 Прикольно. Мне уже нравится.
00:28:16 Слышу я тебя и чувствую тебя...
00:28:34 Спасибо
00:28:35 (AUDIENCE APPLAUDING)
00:28:36 Откуда ты знаешь Скотта?
00:28:40 Он мой друг.
00:28:42 Порой мне трудно проследить связь
00:28:44 потому как у него столько друзей.
00:28:48 Найвс, как ты познакомилась со Скоттом?
00:28:51 Ну...
00:28:53 О, нет.
00:28:56 Кошмар какой-то.
00:29:01 Мы должны играть прямо сейчас, и погромче.
00:29:03 Хорошо.
00:29:04 Короче, я ехала в автобусе с моей мамой...
00:29:09 И что, это вся история?
00:29:12 Боже мой!
00:29:13 Окей.
00:29:14 Они начинают!
00:29:15 Следующая группа родом из Торонто
00:29:17 Ммм, да. Встречайте, Sex Bob-Omb
00:29:23 Обожаю вас, Sex Bob-Omb!
00:29:24 (CHEERING)
00:29:27 Скотт, ты готов?
00:29:28 Ок. Ким? Ты..
00:29:30 Мы Sex Bob-Omb! Один, два, три, четыре
00:29:34 (PLAYING ROCK MUSIC)
00:29:36 (VOCALIZING)
00:29:42 На мусоровозике моем
00:29:45 Тебя я прокачу
00:29:50 О, да.
00:29:52 На свалку двинем мы
00:29:57 Ведь ты - моя королева
00:30:00 Потом поедем в спальные районы
00:30:04 Я покажу тебе все клевые места Ты же знаешь, как будет круто прокатиться
00:30:09 На мусоровозике моем
00:30:12 Да, да, да
00:30:15 Будут мимо проплывать дома
00:30:18 Мы проедем прямо сквозь игольное ушко
00:30:21 Ты моя.
00:30:22 О, да... моя...
00:30:23 Да, да, да, да
00:30:29 У меня есть магнитолка
00:30:32 Тебя нужно лишь нажать кнопку.
00:30:35 И тогда, быть может, мы двинем с тобой
00:30:38 Так далеко, как только сможем
00:30:41 Я буду твоим мусорщиком
00:30:45 Я выгребу весь твой хлам
00:30:49 Хорошенько его спрессую...
00:30:52 Мистер Пилигрим!
00:30:55 Это Я, Мэтью Патель.
00:31:00 Считай, что наш бой начался.
00:31:04 Что я сделал?
00:31:07 Что мне делать?
00:31:10 Драться!
00:31:24 Хорошо.
00:31:27 Хорошо.
00:31:29 Берегись! Это тот парень.
00:31:32 (EXCLAIMS)
00:31:53 (GRUNTS)
00:32:03 (LAUGHING)
00:32:05 Так, так, так,
00:32:07 Ты достойный соперник, Пилигрим.
00:32:10 Да кто ты, черт возьми, такой?
00:32:12 Моё имя Мэтью Патель!
00:32:15 И я первый злой бывший парень Рамоны.
00:32:21 (GROWLS)
00:32:23 Её кто?
00:32:25 Кто-нибудь хочет еще выпить?
00:32:27 (EXCLAIMING)
00:32:30 (BOTH GRUNTING)
00:32:38 Погоди. Мы деремся за Рамону?
00:32:41 Ты разве не читал мой e-mail, объясняющий ситуацию?
00:32:44 Пробежал глазами.
00:32:45 Mmm-mmm.
00:32:46 Ты заплатишь за свою наглость!
00:33:13 Эй, а что такое с его прикидом?
00:33:16 Да, он пират что ли?
00:33:19 Ты пират?
00:33:20 Пираты нынче в моде.
00:33:22 (YELLS)
00:33:28 (GROANS)
00:33:31 Ты правда с ним встречалась?
00:33:34 Да.
00:33:37 В седьмом классе.
00:33:40 И..?
00:33:41 (SIGHS)
00:33:44 Был разгар футбольного сезона И, хрен его знает, почему
00:33:47 все спортсмены-малолетки бегали за мной
00:33:50 Мэттью был единственным не-белым и не-спортсменом в городе.
00:33:54 Так что мы объединили свои силы и уложили их всех.
00:33:57 Часами мы буянили, задирались и дрались.
00:34:01 Ничто не в силах противостоять волшебным силам Мэттью.
00:34:03 (KISSING SOUNDS)
00:34:05 Да мы только один раз поцеловались.
00:34:06 После полутора недель я дала ему от ворот поворот.
00:34:10 Стоп, погоди. Волшебные силы?
00:34:14 Ты заплатишь за это, Флауверс.
00:34:19 Если ты хочешь сразиться со мной
00:34:22 Что?
00:34:23 Ха! Ты не слишком умен.
00:34:26 Ты не узнаешь, что ударит тебя в твое слабое место.
00:34:35 (VOCALIZING)
00:34:36 Этот парень не плох.
00:34:37 Это все я и мои фаерболы
00:34:41 Это мои Демонические Телки-неформалки
00:34:43 Скажи ему, Метти. Скажи ему, Метти.
00:34:45 Я говорю речи
00:34:46 Ведь я знаю, что я крут
00:34:49 К--Р--ут!
00:34:52 Фаерболы
00:34:54 Сметут этого чмыря
00:34:59 Давайте-ка покажем ему, Кто мы такие
00:35:04 Это даже не в рифму
00:35:09 Это невероятно. Как такое вообще возможно?
00:35:13 Открой свои глаза, и может быть ты поймешь.
00:35:18 Нокаут!
00:35:28 Клёво! Монетки.
00:35:30 Боже, а так можно?
00:35:33 Что ж, было приятно познакомиться.
00:35:35 Попрощайся за меня со своими друзьями-геями.
00:35:38 Друзьями-геями?
00:35:40 Уоллас! Опять?
00:35:42 - Снимите номер, ребята! - О, Господи!
00:35:45 Ну же, чувак, всего 2.40? Этого даже не хватит на автобус до дома.
00:35:48 Я одолжу тебе 35 центов.
00:35:51 Ну, значит, Секс Боб-Омб выиграли.
00:35:56 Секс Боб-Омб выиграли?
00:35:59 (WHOOPING)
00:36:01 (AUDITORIUM DOOR SHUTS)
00:36:03 (WHIMPERS)
00:36:05 Ну так что же это все-таки было?
00:36:11 Я полагаю,
00:36:14 что если мы хотим встречаться, тебе нужно победить моих семерых злых-бывших.
00:36:17 У тебя было семь злых-бывших парней?
00:36:19 Ага, семь злых бывших.
00:36:20 - И я должен сразиться... - Победить.
00:36:21 ...победить твоих семерых злых бывших, чтобы мы могли продолжить встречаться?
00:36:26 Именно так.
00:36:27 То есть, мы сейчас как бы встречаемся?
00:36:34 Похоже на то.
00:36:35 Значит, мы можем поцеловаться?
00:36:38 Конечно.
00:36:39 Круто.
00:36:40 STUDIO AUDIENCE: Aw!
00:36:46 (STUDIO AUDIENCE CHEERING)
00:36:51 Кое-кто счастлив.
00:36:52 Ну, этот кое-кто вчера добрался до второй базы.
00:36:54 И сегодня кое-кто идет на второе свидание.
00:36:58 Значит, этот кое-кто - счастливчик.
00:36:59 (STUDIO AUDIENCE CHEERING)
00:37:01 Ты же понял, что когда я сказал "кое-кто", то имел в виду себя, верно?
00:37:03 Это я вчера добрался до второй базы.
00:37:04 (STUDIO AUDIENCE EXCLAIMING IN AWE)
00:37:05 Ну, может до первой с половиной.
00:37:07 (STUDIO AUDIENCE LAUGHING)
00:37:09 В общем, я пригласил Рамону сегодня на ужин, так что тебе нельзя здесь находится.
00:37:14 Я не хочу, чтобы ты там все опидарасил.
00:37:15 (STUDIO AUDIENCE LAUGHING)
00:37:17 ОК, Скотт.
00:37:20 Но взамен, я выдвигаю тебе ультиматум.
00:37:22 Один из твоих знаменитых ультиматумов?
00:37:24 Они могут иметь дурную славу.
00:37:26 Ты должен порвать с Найвс, этим несчастным ангелом, сегодня.
00:37:32 Но это сложно.
00:37:35 Если ты этого не сделаешь, я расскажу Рамоне о Найвс.
00:37:37 Клянусь Богом, Скотт.
00:37:38 Что? Ты...
00:37:40 Привет. Как дела?
00:37:41 - Хей, Джимми. - Двойные стандарты!
00:37:43 Я не придумывал настольную книгу геев.
00:37:45 У тебя проблемы... Хватит.
00:37:46 Вали, тусуйся с призраком Либерачи*! *(американский шоумен-гей, кумир Элтона Джона)
00:37:48 Ты чудовище.
00:37:49 Отдай мне бекон и иди сделай свои грязные делишки
00:37:51 пока у меня марафон Лукаса Ли.
00:37:52 Кто такой Лукас Ли?
00:37:53 Ох!
00:37:55 Раньше он был весьма неплохим скейтером.
00:37:56 Теперь он весьма неплохой актер.
00:37:58 Сейчас он снимается в кино Уинфреда Хэйли, в Торонто.
00:38:00 Они снимают кино в Торонто?
00:38:01 Да.
00:38:02 Я послежу за ним позже.
00:38:04 Так этот Лукас Ли...
00:38:05 Лукас Ли сейчас тебя не касается. Пошел вон.
00:38:10 Козёл ты.
00:38:11 Вон.
00:38:13 Этим никого не удивишь.
00:38:14 Вали отсюда.
00:38:17 А теперь, ребятки, слушать сюда, и слушать внимательно.
00:38:20 Щелчок, что вы услышите вскоре - это я вешаю трубку.
00:38:22 Следующий после него - это я нажимаю на курок.
00:38:29 (PHONE RINGING)
00:38:30 Привет, Найвс.
00:38:33 Слушай, не хочешь, ну, поговорить или типа того?
00:38:35 Ты одет в коричневый кожаный пиджак, ну, типа, весенний, и толстовку с капюшоном?
00:38:41 А еще на тебе дурацкая шапка?
00:38:43 Ниче она не дурацкая. Ты че, экстрасенс?
00:38:46 Эй!
00:38:47 Эй. Эй.
00:38:50 Эй.
00:38:53 Боже мой!
00:38:54 Не могу поверить, что TCAD приезжает в город. Возьмешь меня на концерт?
00:38:58 Да, послушай...
00:39:01 Я хотела пригласить тебя на ужин.
00:39:04 Типа, китайская еда?
00:39:06 Познакомиться с моими родителями. Ужин в честь моего дня рождения.
00:39:09 Я думаю, что это на самом деле плохая идея.
00:39:12 Нет, всё нормально. Почему?
00:39:15 Я слишком взрослый для тебя.
00:39:16 Вовсе нет. Мой папа старше мамы на девять лет.
00:39:20 Тебе хотя бы разрешено встречаться с парнями другой расы или типа того?
00:39:23 Да мне, в общем-то, пофигу. Я...
00:39:27 Я...
00:39:35 Эээ...
00:39:37 Послушай,
00:39:40 Я тут подумал, что
00:39:43 нам нужно расстаться или типа того.
00:39:48 Правда?
00:39:50 Ага
00:39:52 У нас ничего не получится.
00:39:57 О...
00:40:27 Где Найвс? Она не придет?
00:40:29 Нет, мы расстались.
00:40:30 Зацени, я подобрал басовую партию из Final Fantasy II.
00:40:33 (PLAYING GUITAR)
00:40:38 Скотт, ты человек года.
00:40:40 Спасибо.
00:40:42 Я имела в виду сволочь года.
00:40:44 Спасибо.
00:40:45 Ты расстался с Найвс?
00:40:46 Да, но не беспокойтесь.
00:40:48 Может скоро вы встретите мою новую-новую девушку.
00:40:51 Новую-новую.
00:40:52 (MIMICS GUN SHOT)
00:40:54 Так, с этого момента - никаких подружек или разговоров о них на репетициях.
00:40:58 Неважно, старые они, новые, или...
00:41:00 - Новые-новые. - Новые новые.
00:41:01 Нам повезло, мы пережили последний раунд.
00:41:04 Но скоро нас ждет смерть, ясно?
00:41:05 Ясно.
00:41:07 (PLAYING ROCK MUSIC)
00:41:12 (DOORBELL RINGS)
00:41:14 Это ко мне. Это ко мне. Это ко мне.
00:41:16 Вот ты и здесь.
00:41:19 Да, как ты и просил.
00:41:23 Ты знаешь... твои волосы..
00:41:24 Да, я знаю.
00:41:25 Они синие.
00:41:26 Я меняю прическу каждые полторы недели. Привыкай.
00:41:30 Так...
00:41:33 А как вы, ребята, познакомились друг с другом?
00:41:36 В школе, вроде бы.
00:41:38 Как и сказал Нил.
00:41:39 Я Нил.
00:41:41 Веришь или нет, но я даже встречалась со Скоттом в старших классах.
00:41:44 Какие-нибудь компрометирующие истории?
00:41:45 Да. Он идиот.
00:41:47 Ладно, пока. Увидимся завтра, ребята.
00:41:49 А как же репетиция?
00:41:50 Нил знает мои партии.
00:41:53 Я Нил.
00:42:03 Ты как, нормально?
00:42:04 Да, хорошо, хорошо, хорошо.
00:42:09 Она изменила цвет волос.
00:42:10 И что? Ей идёт синий.
00:42:11 Да, я знаю, но она это сделала...
00:42:13 Даже особо не задумываясь.
00:42:14 Она ветреная. Импульсивная. Спонтанная.
00:42:17 Господи, что мне делать?
00:42:19 Не могу поверить, что тебя на самом деле волновало, что я тут все опидарашу.
00:42:23 Ну и как продвигается ужин?
00:42:25 Да, круто-круто-круто.
00:42:28 Ладно, оставляю вас, пташечки, наедине.
00:42:31 А я прогуляюсь в Каса Лому (замок в Торонто) и покараулю моего гетеро любимца.
00:42:35 Не уходи!
00:42:36 Будь, блин, мужиком!
00:42:38 Сегодня у тебя есть шанс добраться до второй с половиной базы.
00:42:39 Думаешь?
00:42:40 Ну, если опозоришься в течение ближайшего часа, найдёшь меня в замке.
00:42:44 ЕСЛИ опозорюсь?
00:42:45 Хорошо, КОГДА. Увидимся в течение часа.
00:42:51 Это очень хороший чесночный хлеб.
00:42:53 Чесночный хлеб - моя любимая еда.
00:42:54 Честно, я мог бы есть его каждый день.
00:42:56 Или даже есть его всё время, без остановки.
00:42:59 Растолстеешь.
00:43:00 Нет, с чего мне толстеть?
00:43:01 От хлеба толстеют.
00:43:02 От хлеба толстеют?
00:43:06 Я написал о тебе песню.
00:43:08 Правда?
00:43:09 Да, вот послушай.
00:43:11 (ПОЁТ) Рамона
00:43:17 Рамона
00:43:22 В моей голове
00:43:25 Рамона
00:43:35 С нетерпением буду ждать законченный вариант.
00:43:37 Законченный?
00:43:45 Ты такой лохматый.
00:43:46 О, боже. Мне нужно постричься, да?
00:43:48 Что?
00:43:50 Нет, извини. Просто...
00:43:51 Мне сделали плохую стрижку перед тем, как мы с моей бывшей расстались,
00:43:55 Но это было так давно, что я едва помню.
00:43:57 Скотт прекрасно помнит, что ходил в парикмахерскую
00:44:00 431 день назад, за три часа до памятной ссоры.
00:44:04 С тех пор он стрижёт себя сам.
00:44:06 Так давно.
00:44:09 Видимо тебе было плохо.
00:44:10 Плохо? Да нет.
00:44:12 О да!
00:44:13 Это было взаимное решение.
00:44:15 Не было.
00:44:16 То есть, она сказала, что решение взаимное.
00:44:19 Она его бросила. Это было жестоко.
00:44:21 Как её звали?
00:44:23 Когда я её знал, её звали Нэт,
00:44:24 Но это имя ей разонравилось.
00:44:26 А потом и я ей разонравился.
00:44:28 У тебя симпатичная прическа. Мне нравится подлиннее.
00:44:30 Но короткие волосы были бы симпатичней, да?
00:44:32 Что? Что?
00:44:34 Зачем ты надел шапку?
00:44:35 Я подумал, что мы могли бы прогуляться.
00:44:38 Только не говори, что мы вышли на холод
00:44:40 чтобы ты смог закрыть свои волосы этой шапкой.
00:44:41 Нет, нет. Я просто люблю ходить, понимаешь.
00:44:44 Ставить сначала одну ногу вперед, потом другую. Ходить.
00:44:49 Ты как будто немного под кайфом.
00:44:52 Ну да, да. Я не знаю.
00:44:53 Просто я чуствую себя под кайфом, кода рядом с тобой.
00:44:56 Но я не принимаю наркотики, Если только ты их не принимаешь,
00:44:57 Потому что в таком случае, я принимаю наркотики постоянно.
00:44:59 Все наркотики.
00:45:01 Да, я не знаю. Просто когда я с тобой,
00:45:04 Всё становится немного ярче
00:45:07 Что это за место?
00:45:08 Это очень очень крутой замок.
00:45:10 Тут сейчас снимают кино.
00:45:11 Так, народ, давайте приступим. У нас много работы.
00:45:14 Много работы.
00:45:15 Ты нашел парня, которого подстерегал?
00:45:17 Думаю, сейчас найду.
00:45:19 Мистер Ли сейчас будет.
00:45:20 Мистер Ли?
00:45:22 Лукас Ли.
00:45:23 Ох.
00:45:24 Ох?
00:45:26 Заставка пошла!
00:45:27 (TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
00:45:34 Я хочу от него детей.
00:45:37 Начинаем.
00:45:40 Хорошо, все на позиции.
00:45:42 О, знаешь, нам лучше уйти.
00:45:44 Что? Почему?
00:45:45 Я встречалась с этим с этим клоуном.
00:45:47 И...
00:45:48 Мотор!
00:45:50 О, господи.
00:45:51 Эй.
00:45:53 Единственное, что нас с ней разделяет
00:45:55 Это пара минут, за которые я надеру тебе зад.
00:45:58 Ты встречалась со знаменитостью?
00:45:59 В девятом классе. У нас был театральный кружок.
00:46:01 На самом деле, возможно это была математика.
00:46:02 Помню только, что это была настоящая драма.
00:46:04 Эй!
00:46:05 Он был сопливым недоноском. Преследовал меня всюду.
00:46:07 Был сопливым? Но ведь он знаменитость.
00:46:10 Эй! Я к тебе обращаюсь, Скотт Пилигрим!
00:46:12 Он знаменит и он говорит со мной.
00:46:14 Единственное, что нас с ней разделяет
00:46:16 Это пара минут, за которые я надеру тебе зад.
00:46:19 Можно мне ваш... Можно мне ваш автограф, пожалуйста?
00:46:22 (GRUNTING)
00:46:25 Как дела?
00:46:26 Как жизнь? Он, вроде, ничего.
00:46:30 (SCOTT SCREAMING)
00:46:32 БУМ!
00:46:34 (GRUNTING)
00:46:37 И... снято!
00:46:40 Скотт, злой бывший. Мочи его.
00:46:43 Ещё один дубль, пожалуйста. Ещё один дубль.
00:46:46 Слышь, чувак.
00:46:49 Ты правда думаешь, что у тебя есть шанс устоять против звезды первого класса, братан?
00:46:54 (EXHALES)
00:46:55 У тебя есть конкуренты.
00:46:59 Эй!
00:47:01 Э!
00:47:04 Э! Я с тобой ещё не закончил.
00:47:06 Oh! (CHUCKLING)
00:47:09 Похоже ты увидел дублера.
00:47:13 А он хорош, да?
00:47:14 Иногда я даю ему работать на крупных планах,
00:47:16 когда накуриваюсь в конец в своем трейлере.
00:47:25 Что я могу сказать?
00:47:28 Я ничто без моей команды дублеров.
00:47:36 Эй! Спроси, им нравится его объедки подбирать?
00:47:39 Вам нра...
00:47:41 (ALL GRUNTING)
00:48:14 Эй, я собираюсь пойти выпить кофе. Вам что-нибудь захватить?
00:48:16 Не, я только пожрал. Никак нет.
00:48:20 (CELL PHONE BEEPS)
00:48:23 (CHUCKLES)
00:48:25 Это просто умора.
00:48:28 Ah.
00:48:29 Умора.
00:48:32 Мистер Ли!
00:48:38 Вернитесь на съемочную площадку.
00:49:06 (GRUNTS)
00:49:07 Приготовься...
00:49:10 Приготовься ощутить гнев Лиги Злых Бывших.
00:49:14 Лига Злых Бывших?
00:49:16 Ты правда не знаешь о Лиге?
00:49:19 Семеро злых бывших? Придут убить тебя..?
00:49:22 Контролирующие личную жизнь Рамоны?
00:49:25 Нет.
00:49:27 А, ладно, слушай, мужик. Ты не волнуйся.
00:49:29 - Правда? - Ага. Пошли, пива выпьем.
00:49:30 Это отлично...
00:49:31 Бум!
00:49:35 (GRUNTS)
00:49:36 А ты хороший актер.
00:49:38 Номинируюсь на Оскара в этом году.
00:49:41 Но хороший ли ты скейтер?
00:49:43 Я больше, чем просто хороший, чувак.
00:49:45 У меня собственная скейт-компания.
00:49:48 А ты можешь сделать что-то на тех перилах?
00:49:54 Это называется "грайнд", братишка.
00:49:56 Так ты можешь сделать скольжение прямо сейчас?
00:50:01 Ты серьёзно?
00:50:05 Тут где-то 200 ступенек и перила - полный хлам.
00:50:08 Ну, если это чересчур сложно...
00:50:11 Думаешь, можешь меня так просто развести?
00:50:14 Дамы смотрят.
00:50:19 Кто-нибудь дайте мне мою доску.
00:50:22 Привет. Большой фанат.
00:50:26 А как же иначе.
00:50:42 Вау
00:50:46 Вау
00:50:50 Вау
00:50:57 Вау
00:50:58 Да! Он буквально испарился.
00:51:01 Эх, я так и не получил его автограф.
00:51:02 Неа.
00:51:03 И на этом все, народ.
00:51:06 Эй, а где Рамона? Она ещё здесь?
00:51:09 Нет. Она буквально испарилась.
00:51:11 В чём же дело? Серьезно.
00:51:14 Поторапливаемся, народ, солнце восходит.
00:51:16 (VOICEMAIL BEEPING)
00:51:17 Эй, это опять я. Скотт. Позвони мне, когда получишь это.
00:51:22 Скотт Пилигрим.
00:51:25 В чём же дело? Серьезно.
00:51:27 Ага. Ты это вчера говорил.
00:51:30 Знаешь, что самое хреновое?
00:51:31 Что?
00:51:33 Всё.
00:51:35 Да ладно, чувак.
00:51:37 Не говори, что ты не понимал, что это случится.
00:51:39 Что?
00:51:42 Что, по-твоему, это значит?
00:51:44 Поцелуи? Семь маленьких поцелуйчиков?
00:51:47 Семь смертоносных бывших.
00:51:53 Ну почему всё так сложно?
00:51:57 Если чего-то сильно хочешь, приходиться за это бороться.
00:51:59 Перейди на новый уровень, Скотт.
00:52:01 Скажи ей слово на букву "Л".
00:52:02 "Лесбиянка"?
00:52:04 Другое слово на "Л".
00:52:06 "Лесбиянки"?
00:52:07 "Любовь", Скотт. Я не пытался обхитрить тебя.
00:52:10 Эй, приятель, смотри,
00:52:13 если она действительно девушка твоей мечты
00:52:16 ты должен дать ей об этом знать.
00:52:17 Ты должен преодолеть все препятствия, лежащие на твоем пути.
00:52:21 У тебя всё получится! Будь с ней! Это твоя судьба!
00:52:25 Плюс, мне надо, чтобы ты съехал.
00:52:27 - Что? - Да.
00:52:28 Я надеюсь, что она тебе перезвонит
00:52:30 и мне не придётся тебя выселять и чувствовать себя при этом дерьмом.
00:52:32 (PHONE RINGING)
00:52:33 Мне кажется, что это тебя.
00:52:36 Алло.
00:52:37 Привет, Скотт.
00:52:39 - Энви? - Ох, черт.
00:52:41 Давно не виделись.
00:52:42 Да.
00:52:43 Год, я думаю.
00:52:45 Приблизительно.
00:52:46 Как поживаешь?
00:52:47 В данный момент не очень хорошо.
00:52:49 О, как жаль. По-прежнему разбиваешь сердца?
00:52:53 Что? Нет. Это... это совсем другое. Тебе не понять.
00:52:57 Наверное, нет. У тебя есть подружка?
00:53:00 Мне ревновать?
00:53:02 Да, можешь ревновать. У меня потрясная подружка.
00:53:04 Постоянно названивает мне, и она Америка.
00:53:07 ... она американка.
00:53:08 Как её зовут?
00:53:09 Я тебе не скажу. Рамона.
00:53:11 О..
00:53:13 Что такое? Ты её знаешь?
00:53:14 Что? Нет.
00:53:16 А прозвучало так, будто знаешь.
00:53:17 Мне пора. Приятно было поболтать.
00:53:20 Подожди.
00:53:27 Ладно.
00:53:30 Всё хреново.
00:53:32 Или нет? Алло?
00:53:35 Привет, Найвс.
00:53:38 Что-что? Ты снаружи?
00:53:41 Скотт дома?
00:53:42 Знаешь, что? Он только что ушел.
00:53:47 Правда?
00:53:48 Да.
00:53:51 Извини.
00:53:56 У тебя есть подружка?
00:53:57 Семь смертоносных бывших.
00:54:00 Ты должен победить моих семерых злых бывших.
00:54:04 Но скоро нас ждет смерть, ясно?
00:54:06 У нее есть боевые шрамы, чувак.
00:54:08 Не говори, что ты не понимал, что это случится.
00:54:10 (WHOOSHING)
00:54:13 Чувак.
00:54:18 Пожалуйста.
00:54:20 Я сейчас не в настроении для этого.
00:54:24 Так, хватит!
00:54:29 (GRUNTS)
00:54:32 Ты меня в сиську ударил!
00:54:35 Готовься к смерти, усёк?
00:54:37 Слушай, я сегодня уже дрался. Мы можем этого не делать прямо сейчас?
00:54:39 Я бы с удовольствием отложила, радость моя,
00:54:41 но твой кредитный лимит уже исчерпан.
00:54:44 - Откуда это? - Сама придумала!
00:54:46 Ну я правда правда не готов. Вот совсем.
00:54:49 Ладно, цыпленок. Увидимся позже.
00:54:53 Хотя ты меня не увидишь,
00:54:54 потому что в следующий раз, я буду смертельно серьезна в следующий раз.
00:54:58 Что?
00:54:59 Забудь!
00:55:02 Кто-нибудь... помогите.
00:55:04 (CELL PHONE RINGS)
00:55:06 Алло, это Скотт.
00:55:07 Что он натворил в этот раз?
00:55:08 Нет, это Скотт. Это действительно я.
00:55:10 И что ты натворил в этот раз?
00:55:11 Я ничего не делал. Это все вокруг с ума посходили.
00:55:13 Слушай, у меня какая-то жесть. Ты ещё на работе?
00:55:15 Буквально уже ухожу.
00:55:16 Клёво, я захожу.
00:55:24 Думаю, сегодня буду кофе без кофеина.
00:55:25 Скотт Пилигрим!
00:55:27 Что ты сделала с моей сестрой?
00:55:28 (TAPPING ON WINDOW)
00:55:29 Прости, мне нужно идти.
00:55:32 Ну, и чё тебе б....ь налить?
00:55:34 Есть места, где ты не работаешь?
00:55:35 У меня много работ. Тебе, д......у, этого никогда не понять.
00:55:38 И кстати, я, б...ь, поверить не могу что ты начал встречаться с Рамоной
00:55:41 после того как я тебе отдельно сказала, б...ь, чтоб ты этого не делал.
00:55:43 Как ты это делаешь ртом?
00:55:45 Какая, б..ь, разница как я это делаю!
00:55:47 Что ты можешь сказать в своё оправдание?
00:55:48 Можно мне карамельный макиато?
00:55:51 Знаешь что, может это, .ля, самое время посмотреться в зеркало.
00:55:54 Прежде чем ты заморочишь голову очередной телке.
00:55:55 Я? Заморочу голову?
00:55:57 Кстати, о зло...чих телках,
00:55:58 Я слышала что девчонка, которая надрала твоему сердцу зад
00:55:59 снова гуляет по Торонто.
00:56:02 Так можно мне кофе-то взять?
00:56:07 Прости что вчера так дико получилось.
00:56:09 Ага, ты как будто испарилась.
00:56:11 Да, со мной бывает.
00:56:15 Слушай, я знаю что иногда со мной бывает непросто.
00:56:19 И я полностью тебя пойму если ты не захочешь больше встречаться.
00:56:21 Нет, нет, я хочу встречаться.
00:56:24 Знаешь, вся эта фигня с твоими злобными бывшими парнями...
00:56:26 Бывшими.
00:56:27 Без разницы.
00:56:28 Знаю, ещё рановато,
00:56:31 но я не думаю что что-либо может встать на пути того, что я...
00:56:34 Черт!
00:56:36 Моя бывшая.
00:56:37 Та самая?
00:56:39 Энви.
00:56:43 Я, пожалуй...
00:56:46 Извините.
00:56:50 Ты стал лохматым.
00:56:51 Да?
00:56:52 Итак, это Рамона.
00:56:54 Да.
00:56:55 Ладно, я ревную.
00:56:56 Ты ревнуешь?
00:56:58 Мне можно.
00:56:59 Ты оставила меня ради этого самоуверенного красавчика.
00:57:01 Ты его даже не видел
00:57:03 Я знаю, ты оставила меня ради того, кого я даже не видел.
00:57:05 Возможно ты его увидишь. Мы играем в Lee's Palace.
00:57:08 Ты в самом деле обязательно должен придти.
00:57:11 Этого точно не произойдёт.
00:57:14 Отлично, ты уже точно в списках.
00:57:18 Карамельный маккиато для е..о Пилигрима.
00:57:22 Значит, это была Энви.
00:57:23 Угу.
00:57:24 Что между вами произошло?
00:57:26 Может, не будем сейчас в это влезать?
00:57:28 Она хотела переехать в Монреаль,
00:57:29 Потому что скучала по своему лучшему другу.
00:57:31 Его звали Тодд.
00:57:33 И через две недели они стали спать вместе, угадала?
00:57:35 Вроде того.
00:57:37 Встречалась с Тоддом однажды. Тоже не закончилось хорошо.
00:57:40 Я понимаю, как это хреново. Когда прошлое преследует тебя.
00:57:44 Разве неправильно то, что я пытаюсь не думать об этом?
00:57:46 А о чём ты хочешь подумать?
00:57:48 Как тепло у меня дома сейчас.
00:57:50 Оу.
00:57:53 И ты её не трахнул? Ты гей что ли?
00:57:56 Не могу перестать думать о моей дебильной бывшей.
00:57:59 Это такой фильм с Умой Турман?
00:58:00 Скотт, то, что Энви вернулась в город, ещё не значит, что не всё кончено.
00:58:04 Двойное отрицание. Ловко.
00:58:07 Всё кончено. Живи дальше.
00:58:09 Подписываюсь.
00:58:10 Верно. Я больше не позволю ей играть со мной.
00:58:13 С этого момента,
00:58:15 Я больше не буду думать об Энви Адамс!
00:58:19 У меня печальные новости.
00:58:20 Если новости о том, что мы отстой, я этого не переживу.
00:58:23 Нет. The Clash at Demonhead дают тайное выступление завтра ночью
00:58:26 и Энви попросила побыть у них на разогреве.
00:58:29 Ненавижу тебя.
00:58:30 Ну маза же, маза же, маза же, маза.
00:58:32 Можешь забьешь на свое прошлое
00:58:33 пока мы не получим, то чего хотим для группы.
00:58:36 Для группы! Для группы!
00:58:37 А мы не можем.. Для группы!!
00:58:39 А мы не можем дать своё тайное выступление?
00:58:40 Все наши выступления тайные.
00:58:42 Мы сделаем это! G-Man может быть там.
00:58:45 Следующий раунд уже во вторник.
00:58:47 А нам нужна реклама. Нужен "сарафан".
00:58:50 И фанаты.
00:58:59 Что бы ты сделала, если бы твой бывший был в группе,
00:59:01 и они просили тебя попеть на разогреве?
00:59:03 Если бы мой бывший был в группе?
00:59:05 Угу.
00:59:06 Может было бы неловко, но наверное
00:59:08 это был бы взрослый поступок.
00:59:10 Да. Мы же тут все взрослые люди, так?
00:59:14 ОМГ
00:59:16 Он встречается с толстожопой хипстершей!
00:59:18 Ненавижу её дебильные шмотки!
00:59:20 Она ему понравилась, только потому что взрослая! Ей лет 25, наверное!
00:59:25 Она всего лишь тостожопая белая девица, понимаешь?
00:59:27 Ты уже упоминала, что она толстая.
00:59:29 У нее была фора.
00:59:31 Два месяца назад я вообще не знала что есть хорошая музыка.
00:59:34 Блин, и правда жжётся.
00:59:35 Смывай давай.
00:59:37 (WATER FLOWING)
00:59:38 Когда у меня появилась эта идея, я подумала, "Я должна это сделать!"
00:59:40 Не слышу не единого твоего слова.
00:59:43 О боже! Я выгляжу...
00:59:47 Потрясно.
00:59:49 Рамона Флауерс украла у меня Скотта.
00:59:52 Но я знаю, как его вернуть.
00:59:55 Как?
01:00:03 (ROCK MUSIC PLAYING)
01:00:08 (SINGING) Come on, come on
01:00:14 Спасибо, мы Sex Bob-Omb.
01:00:17 Ее!
01:00:18 У нас там сзади кое-какие сувениры есть, если..
01:00:22 Ладно, в бар? Сейчас?
01:00:28 Скажи честно. Мы отстой?
01:00:31 Не знаю. А ты как думаешь?
01:00:34 Она должна уйти. Она знает, что мы отстой.
01:00:41 Эй, Рамона.
01:00:45 Привет.
01:00:47 Что за черт?
01:00:58 Привет.
01:00:59 Привет, Скотт.
01:01:01 Что за черт?
01:01:03 Смотри, с кем тусуется Найвс.
01:01:05 Да что это за девчонка?
01:01:07 Скотт с ней встречался.
01:01:08 Недолго, недолго.
01:01:09 Сколько ей лет?
01:01:15 Мне надо пописать на неё.
01:01:16 То есть, мне надо пописать. Время писать.
01:01:21 А теперь настало время
01:01:24 обрушить на Торонто ураган страсти
01:01:28 The Clash at Demonhead!
01:01:32 (AUDIENCE CHEERING)
01:01:36 Энви! Энви!
01:01:41 Этот парень на басу...
01:01:42 О, да...
01:01:43 ...это Тодд.
01:01:45 Я знаю.
01:01:46 О, да?
01:01:49 Ты знаешь?
01:01:50 О, да!
01:01:53 О, нет.
01:01:55 Друг моего друга, привет тебе еще раз
01:01:58 Ведь я неплохо знал тебя.
01:02:02 Нас объединяла одна цель -
01:02:04 мы ждали, когда же рухнет этот мир.
01:02:10 Теперь, когда правда
01:02:12 стала всего лишь очередным правилом, которого ты требуешь
01:02:18 Ты размахиваешь хлыстом,
01:02:20 Меняешь облик и снова дурачишь прошлое
01:02:24 Моя любовь идет к тебе по проводам
01:02:28 Я всегда за тебя, даже если
01:02:32 Все вокруг
01:02:36 отвернулись
01:02:39 от тебя
01:02:43 Это было... Просто разрушительно.
01:02:45 Ну ваще! Ну ваще!!
01:02:47 Да, слышала бы ты их в живую. Без фанеры они звучат круче.
01:02:50 Меня сейчас стошнит.
01:02:52 (JULIE GROANS)
01:02:54 Не могу поверить в то, что сейчас скажу,
01:02:56 Но Энви Адамс приглашает вас всех за сцену.
01:02:59 Нас всех?
01:03:00 Я, б...ть, заикаюсь?
01:03:05 Стойте, откуда вы знаете Энви?
01:03:07 Скотт с ней встречался.
01:03:08 (GASPS)
01:03:13 Привет, Рамона.
01:03:16 Привет, Тодд.
01:03:17 Давно не виделись.
01:03:19 Угу.
01:03:21 Угу?
01:03:23 Думаю, мы должны отсюда сваливать.
01:03:24 Ну, как ваш тур? Играете вместе с the Pixies?
01:03:26 Ты теперь суперзвезда.
01:03:28 Да, это даже словами нельзя описать.
01:03:30 Эмм, Энви...
01:03:33 Я читаю твой блог.
01:03:35 Итак, Скотт и Рамона, а?
01:03:38 Ну и что?
01:03:39 Вы хорошо смотритесь вместе, знаете?
01:03:40 (SCOFFS)
01:03:41 Подходите друг другу.
01:03:42 Энви, ты мой пример для подражания.
01:03:45 Рамона, мне нравится твой прикид. Он тебе по карману?
01:03:47 Энви, я просто хотела спросить, ты купила джинсы в Нью-Йорке?
01:03:49 Я сейчас с Рамоной разговариваю.
01:03:52 Рамона жила в Нью-Йорке.
01:03:53 Неужели?
01:03:54 Я только оттуда. Играла в Chaos Theatre, для Гидеона.
01:03:58 Ты его знаешь, да?
01:03:59 (GASPS)
01:04:00 Я целовала губы, которые целовали тебя!
01:04:05 (GRUNTING)
01:04:07 Найвс!
01:04:09 Что?
01:04:10 Я не боюсь бить девчонок.
01:04:13 Я же рок-звезда.
01:04:15 Боже мой!
01:04:17 Ты сбил краску с её волос.
01:04:21 Он сбил краску с её волос!
01:04:24 Ты такой необузданный.
01:04:26 Не знаю, что это означает.
01:04:30 Вы, ребята, как-нибудь развлекаетесь в городе?
01:04:35 Развлекаемся? В Торонто?
01:04:38 Ну хватит! Ты хренов хрен!
01:04:41 Ты заплатишь за свои преступления против человечества.
01:04:44 (GRUNTS)
01:04:56 Моя шея.
01:04:58 Твои волосы.
01:05:01 А ты не знал?
01:05:02 Тодд - веган.
01:05:08 (COUGHING)
01:05:09 Веган?
01:05:12 Да тут нет ничего такого.
01:05:15 Без шуток.
01:05:19 Любой может быть веганом.
01:05:21 Ово-лакто вегетарианцем может.
01:05:23 Ово-кем?
01:05:25 Я не потребляю ни мяса, ни органического молока, ни яиц
01:05:29 никаких других существ с лицом.
01:05:31 В двух словах,
01:05:33 Веганство делает тебя лучше всех остальных.
01:05:35 Бинго.
01:05:37 (SCOTT SCREAMING)
01:05:40 Э, чувак, вопрос.
01:05:42 Всегда было интересно, как отказ от молочных продуктов
01:05:44 связан с обладанием супер-силой?
01:05:46 Ладно.
01:05:48 Ты знаешь, почему используешь только 10% своего мозга?
01:05:50 Потому что остальные 90% заполнены творогом и сметаной.
01:05:53 Тебя этому в Веганской Академии научили?
01:05:55 Смейся смейся, детка
01:05:56 Если бы ты знала, о чём говоришь, может быть я бы тебя и послушал.
01:05:59 (SCOTT SCREAMING)
01:06:04 Если я в штаны надул, притворишься, что я просто под дождь попал?
01:06:06 Дождя-то нет.
01:06:08 Ох.
01:06:09 Тогда почему бы тебе вкратце не поведать мне
01:06:11 как и почему ты бросила этого придурка?
01:06:13 Это действительно сейчас так важно?
01:06:15 Чтож, если в этой истории есть что-то,
01:06:17 что поможет мне не умереть в критический момент, то да.
01:06:22 Я встречалась с Лукасом до момента, когда встретила Тодда.
01:06:26 Думаю, это выглядело не очень мило, но тогда я была такой же.
01:06:30 Мы всех ненавидели. Крушили всё вокруг. Не заботились о последствиях.
01:06:33 Ради меня он сделал дыру в Луне.
01:06:36 Это было довольно безумно.
01:06:38 Через полторы недели он сказал мне,
01:06:39 что его отец отправляет его в Веганскую Академию,
01:06:41 так что я бросила его.
01:06:43 Ты динамила всех парней, с которыми встречалась?
01:06:46 Тебя саму никогда не отшивали?
01:06:48 Послушай, мне нравилось быть стервой.
01:06:51 Это одна из причин моего переезда сюда.
01:06:53 Я действительно просто хочу оставить все это позади
01:06:56 Эй, пташки...
01:06:59 У меня и его есть незаконченные дела.
01:07:01 У меня с ним.
01:07:03 Ты меня грамматике не учи.
01:07:04 Ты мне не нравишься, вкурил?
01:07:06 Расскажешь об этом уборщице в понедельник.
01:07:08 Что?
01:07:09 К понедельнику ты превратишься в пыль.
01:07:12 Эмм...
01:07:13 Потому что я тебя в порошок сотру через пару секунд.
01:07:15 А уборщица, она же вытирает пыль.
01:07:19 Пыль вытирает.
01:07:22 А причем тут понедельник?
01:07:25 Сегодня же пятница. Впереди у неё выходные, так что...
01:07:30 Понедельник... правильно?
01:07:32 Короче говоря, тебе не выиграть бой.
01:07:34 Тебе придется забыть об этой девушке,
01:07:35 Потому что Тодд тебя прикончит.
01:07:37 Ты была такой милой!
01:07:43 (SCREAMING)
01:07:51 Скотт, мы пойдём в Pizza Pizza перекусить.
01:07:54 Позвони, когда закончишь.
01:07:55 Он будет кончен. Очень скоро.
01:08:01 Звучит так, будто кто-то хочет попонтоваться.
01:08:05 (BASS GUITAR PLAYING)
01:09:11 (GRUNTING)
01:09:18 (GROANING)
01:09:28 Я могу читать твои мысли. Твоя воля сломлена. Тебе конец.
01:09:32 Выпьем в память обо мне?
01:09:34 Кофе с соевым молоком?
01:09:37 Прости, но это жалкая попытка.
01:09:39 Чувак, я же могу тебе в мозг заглядывать.
01:09:41 Ты налил обычного молока в один из стаканов
01:09:43 чтобы я нарушил свою веганскую диету.
01:09:45 Я возьму с соевым.
01:09:50 Спасибо, задрот.
01:09:53 Вообще-то, мучачо, я вот сюда добавил соевого молока.
01:09:56 Но я старался думать наоборот.
01:09:59 Ты же можешь мне в голову заглядывать.
01:10:03 Ты о чём это?
01:10:05 Ты глотнул молочка, детка.
01:10:08 Стоять! Веганская полиция!
01:10:10 Веганская полиция!
01:10:11 Тодд Ингрэм, ты арестован за веганское нарушение,
01:10:14 пункт 827, "Кофе с молоком".
01:10:18 Да это полная хрень!
01:10:19 Нет - веганской диете, нет - веганской силе!
01:10:21 Но это же моё первое нарушение.
01:10:24 Разве у меня нет трёх попыток? Ну то есть...
01:10:25 Зачитай.
01:10:27 В 12:27, 1-го февраля,
01:10:30 ты сознательно принял мороженое.
01:10:32 Мороженое не вегетарианское?
01:10:33 Там молоко и яйца, сука.
01:10:35 4-го апреля, 19:30. Ты принял курицу с пармезаном.
01:10:38 (GASPS)
01:10:40 Курица не вегетарианская?
01:10:41 Развеганизация. Огонь.
01:10:45 (SCREAMING)
01:11:00 Боже мой!
01:11:01 Нет. Нет.
01:11:05 Был ты однажды вегон,
01:11:07 ну а теперь пошёл ты вон.
01:11:10 Вегон?
01:11:26 Да! Да!
01:11:34 Прости что ли.
01:11:37 Прости?
01:11:39 Ты так моему парню вломил, что он разлетелся.
01:11:43 А ты моё сердце разбила, так что, думаю, мы квиты.
01:11:48 Натали.
01:11:51 Натали? Никто меня так больше не зовёт.
01:11:57 Может зря.
01:12:01 Давай убираться отсюда.
01:12:10 Хочу заметить, что теперь я безумно зла на него из-за тебя
01:12:13 Заткнись на х..й, Джули.
01:12:15 Окей.
01:12:18 Мы же пойдём на афтепати, да?
01:12:19 Не уверена что она вообще будет
01:12:21 Треть их группы просто испарилась
01:12:23 Да, крутые группы никогда не ходят на собственные афтепати.
01:12:26 Только неудачники которые пытаются найти продюссера
01:12:29 Тогда почему бы нам...
01:12:31 Нил ты идешь?
01:12:33 Скот ты с нами, так?
01:12:35 Хочешь пойти?
01:12:36 Ну, я тут типа чуть не умер
01:12:40 Я не говорю, что хочу пойти.
01:12:41 Угу. Ну мы вполне можем и пойти.
01:12:42 Как скажешь так и будет
01:12:43 Ну, тогда идем.
01:12:45 Нам было не обязательно идти
01:12:47 Не думаю что там будет весело
01:12:49 Нет, я в порядке. Просто...
01:12:52 Просто... Ну...
01:12:54 Ты хоть с кем-то встречалась, кто не был полнейшим уродом?
01:12:57 Ну ты пока не полный урод
01:12:59 Но я урод частично?
01:13:00 Если тебе станет от этого легче, то ты лучший парень из всех, с кем я встречалась.
01:13:03 Постой, это хорошо?
01:13:04 Это все, что мне нужно именно сейчас.
01:13:05 Но не позже?
01:13:06 Скотт, у меня нет ответов на все вопросы.
01:13:08 Я просто пытаюсь по возможности жить сегодняшним днем.
01:13:11 Мне просто нравится жить.
01:13:13 Слушай, я понимаю, что Тодд оказался неприятным сюрпризом,
01:13:14 Но ведь про Энви можно сказать то же самое?
01:13:16 У всех есть прошлое.
01:13:17 Ну, моё прошлое не пытается убить меня каждые пять минут.
01:13:20 Чем ты так разозлила своего бывшего?
01:13:22 - Бывших. - Какая разница.
01:13:24 Не бывает безболезненных расставаний, всегда кто-то остается в обиде.
01:13:26 Вспомни ту девушку, Найвс? Кто кого бросил?
01:13:29 Думаю, я её бросил.
01:13:31 И она была непротив?
01:13:33 Найвс теперь встречается с Юным Нилом. Так что она непротив.
01:13:35 Ты уверен?
01:13:36 Да, она развита не по годам.
01:13:38 Мы мирно расстались.
01:13:39 У нас всё зашибись.
01:13:41 Нет!
01:13:42 А что насчет тебя и Ким?
01:13:44 Я и Ким? Я плохо помню.
01:13:46 Дело было в старших классах. У неё были веснушки.
01:13:48 И всё?
01:13:49 Да, а потом всё закончилось. Мы изменились.
01:13:52 И это вся твоя история?
01:13:53 Ладно, я сражался за неё с другим парнем, довольна?
01:13:55 Я замочил чокнутого 20-тиметрового чувака в сиреневом костюме
01:13:58 И попутно уложил еще 96 мужиков.
01:14:00 Он парил в воздухе и херачил молниями из глаз, понятно?
01:14:03 И я ему так врезал, что он ось земли увидел.
01:14:05 Полегчало?
01:14:08 Вот, теперь ты полный засранец. Добро пожаловать в клуб.
01:14:12 Извини. Я обычно не веду себя так.
01:14:14 Не парься. Я сама себя уже не понимаю.
01:14:18 Из-за этих бывших бойфрендов у меня каша в голове.
01:14:21 - Бывших. - Почему ты продолжаешь это говорить?
01:14:23 (GRUNTING)
01:14:30 Та девчонка?
01:14:32 - Рокси? - Ты знаешь эту девушку?
01:14:34 Мальчик, знает ли она меня.
01:14:38 О чем она говорит?
01:14:40 Он действительно не знает?
01:14:43 Подожди.
01:14:45 Хммм?
01:14:49 Ты и она? Все это было временно.
01:14:51 Временно? У вас был временный секс?
01:14:53 Это ничего не значило. Я даже не думала, что это считается.
01:14:54 Ничего не значило?
01:14:55 Было немножко лесбо-пытно.
01:14:57 Ладно, дорогуша.
01:14:58 А я немножко в лесби-ярости.
01:15:13 Сделаешь это опять, и я тебя прикончу.
01:15:15 Пошла ты, натуралка
01:15:17 Если Гидеон тебя не получит - не получит никто.
01:15:21 Лига приняла решение.
01:15:24 Тогда пусть Гидэон тащит свой саводовольный зад прямо сюда
01:15:26 потому что я сейчас вышмбу тебя за полярный круг
01:15:29 (EXCLAIMING)
01:15:44 Уоллес? М?
01:15:45 Это и правда происходит? О, да.
01:15:47 Бей её по яйцам.
01:15:49 (BOTH GRUNTING)
01:16:11 Отправлю тебя к Гидэону по кусочкам
01:16:13 лживая тварь!
01:16:15 (CROWD EXCLAIMING)
01:16:17 Ха!
01:16:24 Да я скорее умру, чем вернусь.
01:16:25 Он подонок, ты сучка,
01:16:27 и вы стоите друг друга.
01:16:28 Отдохни Рамона. Это дела Лиги
01:16:30 В смысле?
01:16:31 В том смысле, что твой драгоценный Скотт должен победить меня своими руками.
01:16:37 Не думаю, что смогу ударить девчонку. Они мягкие.
01:16:40 Выбора у тебя нет.
01:16:45 (BOTH GRUNTING)
01:17:01 Сражайся сам, ленивая задница!
01:17:09 Ленивая задница!
01:17:11 (GRUNTS)
01:17:17 Каждого Пилигрима ждет конец пути
01:17:20 Некоторых раньше прочих
01:17:22 (GRUNTING)
01:17:24 Твой протеже сейчас получит по Ж
01:17:29 Ее слабое место с обратной стороны колена
01:17:32 Стой, как это работает?
01:17:34 Когда мы были вместе я иногда...
01:17:36 Ладно хватит...
01:17:40 (GASPS)
01:17:42 (WHIMPERS)
01:17:46 Ты никогда не сможешь сделать с ней тоже самое
01:17:54 (ROXY MOANING)
01:18:03 (PEOPLE LAUGHING)
01:18:05 Чтож...
01:18:07 Дайте два джина с тоником, пожалуйста.
01:18:08 Я думала, ты не пьешь.
01:18:09 Только по особым случаям. А что? Хочешь стаканчик?
01:18:13 Похоже, мы не очень хорошо друг друга знаем.
01:18:15 Почему бы тебе не дать мне список своих бывших
01:18:18 Чтобы я знал, кто следующий...
01:18:20 Собирается начистить мне морду?
01:18:22 Типа, карманный вариант? Сейчас поищу.
01:18:25 Может, обменяемся информацией.
01:18:26 Испытывая любопытство, граничащее с обеспокоенностью
01:18:29 За моё здоровье и благополучие, хочу спросить:
01:18:30 есть кто-нибудь на этой вечеринке с кем ты не спала?
01:18:34 (SIGHS)
01:18:38 Надо линять
01:18:39 Отсюда или от меня?
01:18:42 Я надеюсь, ты сам в состоянии додуматься.
01:18:44 Или ты пропустил ту часть, где я спасла твою задницу?
01:18:46 Как я мог такое пропустить? Просто не хочу выносить наше гнусное белье на публику.
01:18:48 Грязное бельё. Ты пьян.
01:18:50 Я выпил всего 1 порцию
01:18:51 Ну извини за заботу. Мне это радости не приносит, Скотт. Если честно, меня от этого тошнит.
01:18:55 Мог бы проявить чуть больше понимания.
01:18:56 Я просто...
01:18:57 Ты станешь очередным злобным бывшим.
01:19:02 Это было жёстко.
01:19:06 Нехорошо вышло.
01:19:09 Позорище.
01:19:12 Повтори.
01:19:13 P.S. Вот твой дурацкий список.
01:19:17 Мэтью Патель, Лукас Ли, Тодд Инграм, Рокси Ричтер.
01:19:20 Что еще за Близнецы Катаянаги?
01:19:23 О!
01:19:25 Ты не знаешь?
01:19:27 Близнецы Катаянаги.
01:19:28 Участвуют в следующей битве групп.
01:19:31 Они просто улёт.
01:19:34 Рамона встречалась с близнецами? Очевидно, да.
01:19:36 Одновременно?
01:19:38 Ты знал об этом?
01:19:39 Не знал и не хочу знать.
01:19:40 Хорошо, потому что ты знаешь как я отношусь к тому что девчонки мешают играть
01:19:43 Да, я играю лучше когда в плохом настроение
01:19:45 Ну если что,
01:19:46 Юный Нил заменит тебя
01:19:47 Не будет ничего. Ты спец в группах
01:19:48 Я спец в битвах Мы порвем их.
01:19:50 Но мы поймем если ты не захочешь учавствовать
01:19:52 Я не просто хочу поучаствовать,
01:19:53 Я хочу их порвать
01:19:55 Окей, у меня мурашки.
01:19:58 Вау!
01:20:00 Окей, мы обречены.
01:20:02 На том плакате маловато восклицательных знаков.
01:20:05 Ох, чувак, нас уничтожат.
01:20:07 Пошли, мы выходим через пять минут.
01:20:09 Постой, разве не Катаянаги идут первыми?
01:20:11 Думаю, мы оба идём первыми.
01:20:14 Стоп, "Сцена на сцену"?
01:20:16 Мы выходим одновременно?
01:20:18 Это невозможно.
01:20:20 Ладно, я ошибся.
01:20:22 Ты ошибся, когда сказал, что ошибся.
01:20:24 Мы не должны быть тут. Мы не должны быть тут!
01:20:28 Соберись! Я забил на свои проблемы ради музыки.
01:20:30 Если я смог, ты и мы все сможем.
01:20:32 Ты уже говорил с Рамоной?
01:20:33 Что? Нет. Я её не видел со вчерашнего вечера.
01:20:36 О.
01:20:37 Она стопудово здесь.
01:20:40 (INAUDIBLE)
01:20:42 Скотт?
01:20:44 Не то что бы меня это волновало...
01:20:45 Но ты должен поговорить с ней, пока она не ушла.
01:20:48 Спасибо, Ким.
01:20:49 Меня это правда не волнует.
01:20:52 Я не хотел, чтобы ты прошла через всё это.
01:20:54 Я так поступил, только потому, что люблю тебя. Ты же знаешь.
01:21:06 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING)
01:21:24 (PLAYING HIGH NOTE)
01:21:32 (HARMONIZING)
01:21:34 Так, команда! Мы справимся?
01:21:36 То есть, мы ведь справимся, да?
01:21:37 Точно.
01:21:38 Скотт?
01:21:42 Скотт!
01:22:00 Они снесли крышу!
01:22:03 (WHOOPING)
01:22:06 Мы Sex Bob-Omb
01:22:08 и мы здесь чтоб заставить вас думать о смерти и грустит ну и так далее
01:22:11 (PLAYING ROCK MUSIC)
01:22:13 Это начало нашей песни.
01:22:16 Я слышу голоса, животные крики
01:22:19 взбитые сливки
01:22:20 женская пропасть
01:22:22 Достигая порог с истиной пока я слеп
01:22:28 Мое тело тупит
01:22:29 гнилой стереотип
01:22:31 льющаяся музыка
01:22:32 прямо в сырые сточные воды
01:22:34 Достигая порог с истиной пока я слеп
01:22:42 Мой порог
01:22:48 Достигая
01:22:51 Мой порог
01:22:57 (CROWD CHEERING)
01:23:05 Давай просто сдадимся и закончим с этим.
01:23:08 Мы облажались прямо перед Гидеоном Грэйсом. Все кончено!
01:23:11 Гидеон здесь? Где?
01:23:13 Тот пафосный чувак рядом с твоей подружкой.
01:23:18 Это Гидеон?
01:23:19 Гидеон и есть G-Man?
01:23:22 Ладно, давайте сделаем это.
01:23:26 Достигая мой порог
01:23:29 Мой порог
01:23:40 (ROARING)
01:23:43 (HARMONIZING)
01:24:11 (ROARING)
01:24:23 Мы уходим
01:24:26 (BEEPING)
01:24:29 Что ты делаешь?
01:24:30 Беру жизнь.
01:24:45 Я пришла посмотреть ваше выступление.
01:24:51 Мне надо...
01:25:00 Рамона.
01:25:02 Рамона, я должен тебе кое-что сказать.
01:25:05 Да, у меня тоже есть к тебе разговор.
01:25:07 Прекрасно. Слушай, я понимаю, что ты изображаешь загадочность и отстраненность,
01:25:09 Чтобы избежать боли.
01:25:10 И я понимаю, что у тебя есть причины умалчивать о своём прошлом.
01:25:15 Я хочу чтобы ты знала, меня всё это не волнует
01:25:18 потому что, я влесбиянился в тебя.
01:25:21 Чего?
01:25:22 Я действительно имею это в виду.
01:25:25 Эм! Ладно.
01:25:27 Твоя очередь. Что ты хотела мне сказать?
01:25:30 Мы должны расстаться.
01:25:33 Что?
01:25:34 Это Гидеон.
01:25:37 Я просто не могу...
01:25:41 Я не могу перед ним устоять.
01:25:42 Это плохие новости.
01:25:45 Салют.
01:25:46 А хорошие - это то, что я просто влюбился в Sex-Bombs.
01:25:50 - Bob-Omb. - Трёхместный состав
01:25:51 с горячей рыженькой на ударных.
01:25:54 Музыка для моих ушей.
01:25:56 (MOANS)
01:25:57 Знаете что? Я не собираюсь ждать
01:25:59 как вы, ребята, выступите в финале.
01:26:00 Я прямо сейчас подпишу с вами контракт на три альбома.
01:26:03 Видите? Я не такой уж плохой парень.
01:26:07 Думаешь, мы продадим тебе свои души? Подумай ещё раз.
01:26:10 Нет, я не могу играть в группе во главе с этим засранцем.
01:26:14 Ауч! Скотт.
01:26:16 Держи свои эмоции под контролем, старик.
01:26:19 Не дай прошлому разрушить будущее.
01:26:21 Люди должны услышать нас, Скотт.
01:26:23 Тогда вам следует подыскать другого басиста.
01:26:26 (CLEARING THROAT)
01:26:27 Упс.
01:26:29 Подпись, подпись, подпись, и всё готово.
01:26:34 Дорогуша, пойдем.
01:26:42 А! Скотт.
01:26:45 На самом деле, мы должны быть благодарны друг другу.
01:26:47 Всмысле, если бы не я, Рамона бы никогда не встретила тебя,
01:26:50 А если бы не ты, она никогда бы не вернулась ко мне,
01:26:52 так что я надеюсь, всё утрясётся.
01:26:56 Скотти, приятель.
01:27:00 Между нами говоря, эта история с Лигой злых бывших,
01:27:04 Я был не в себе, когда всё это замутил, так что...
01:27:08 Лады?
01:27:10 Ладно, погнали.
01:27:13 Да!
01:27:15 Вот оно ребята. Это наш шанс.
01:27:21 Я сказал "влесбиянился".
01:27:34 (THUDDING)
01:27:52 Скотт.
01:27:54 Она правда "та самая"?
01:27:56 Что?
01:27:58 Я имею ввиду - ты правда считаешь что у тебя с ней есть будущее?
01:28:01 Типа с jet-паками?
01:28:11 Время лечит раны, братишка.
01:28:13 Может быть, ты встретишь девушку без 11-ти злых бывших.
01:28:18 Семи.
01:28:19 Ну, это не так плохо.
01:28:21 (CELL PHONE BEEPS)
01:28:23 Привет. Да, я знаю.
01:28:25 Это так мерзко!
01:28:30 (SCREAMS)
01:28:31 Выруби свет!
01:28:33 (WALLACE CLEARS THROAT)
01:28:35 Видимо, ты только что увидел мужской член,
01:28:38 и я прошу прощения за это.
01:28:39 Ладно.
01:28:40 И он тоже просит.
01:28:42 Прости.
01:28:44 Скотт, ты же знаешь, я люблю тебя.
01:28:48 Но сегодня мне нужна собственная кровать.
01:28:51 Для секса.
01:28:53 Понятно.
01:28:55 Она будет мне нужна до конца недели.
01:28:58 Понятно.
01:28:59 И года.
01:29:01 Ясно.
01:29:02 Может, вы с Рамоной съедетесь?
01:29:06 Она теперь с Гидеоном.
01:29:07 Ох, друг.
01:29:08 Очевидно, это потому что он лучше тебя.
01:29:10 Мм..
01:29:12 В любом случае, битва окончена.
01:29:15 Угу..
01:29:18 (PHONE RINGING)
01:29:24 Это Скотта.
01:29:26 Это тебя, мужик.
01:29:30 Алло.
01:29:31 Эй, дружок.
01:29:33 Из-за недавних событий я чувствую себя ужасно.
01:29:36 Я не хочу никаких обид.
01:29:38 Поэтому я решил поступить великодушно и позвонить тебе.
01:29:41 Рамона с тобой?
01:29:43 Не знаю. Ты со мной?
01:29:48 Да.
01:29:49 (SCOTT SCREAMING)
01:29:50 Ёлки-палки, приятель, не переживай ты так.
01:29:53 Нет... Я себе яйца ошпарил горячим какао.
01:29:56 Ага.
01:29:57 Слушай, чтоб ты знал,
01:29:59 я открываю новый Chaos Theatre в Торонто.
01:30:01 И Секс-Бобс будут выступать на открытии вечера.
01:30:03 Всем нам будет не по себе, если ты там не появишься.
01:30:06 Они только что проверили звук, и акустика здесь - просто отпад.
01:30:10 Да? Может увижу вас там
01:30:11 Надеюсь, амиго.
01:30:13 Я хочу прекратить вражду между бывшими.
01:30:15 Что скажешь?
01:30:17 Mmm.
01:30:18 Ладно, покеда.
01:30:19 Ну и гандон.
01:30:24 Забудь, что я до этого говорил. Добей его.
01:30:27 (UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING)
01:30:31 (CLOCK TICKING)
01:30:38 (UPBEAT ROCK MUSIC CONTINUES PLAYING)
01:30:51 Пароль?
01:30:52 Пофиг...
01:30:54 Проходи.
01:30:59 Второй пароль?
01:31:01 (SIGHS)
01:31:03 Проходи.
01:31:09 Мы не веселимся. Мы не веселимся.
01:31:11 Нет. Первый альбом намного лучше, чем первый альбом.
01:31:15 Веселимся.
01:31:18 Не веселимся.
01:31:22 (VOCALIZING)
01:31:25 Скотт! Забей.
01:31:28 Не давай ему сатисфакции.
01:31:30 А что если я хочу сатисфакции?
01:31:32 Скотт Пилигрим!
01:31:34 (EXCLAIMING EXCITEDLY)
01:31:35 Приятель, добро пожаловать в Chaos Theatre.
01:31:38 Кто-нибудь принесите этому парню выпить, Диетическую колу, верно.
01:31:44 (ALL EXCLAIMING)
01:31:47 Я сюда не пить пришел.
01:31:49 Эй, у меня к тебе претензий нет.
01:31:52 А что если у меня к тебе есть?
01:31:55 Ты всё ещё бесишься по поводу этой Гильдии?
01:31:58 Ты имеешь в виду Лигу?
01:31:59 Гильдия, Лига, какая разница. Это уже в прошлом.
01:32:02 Я покажу насколько стара эта тема
01:32:04 Стой, стой, стой!
01:32:05 нет смысла плакать над разлитой колой, приятель
01:32:08 Дама сделала выбор, и мы все должны двигаться дальше.
01:32:13 А я не буду двигаться.
01:32:16 Хочешь сражаться за неё?
01:32:19 А что, не понятно?
01:32:24 А что, не понятно?
01:32:25 Я не знаю.
01:32:26 Скажи, на кой чёрт тебе это сдалось?
01:32:32 Потому что я люблю её.
01:32:34 (GASPS)
01:32:35 Скотт обрёл Силу Любви.
01:32:44 Оо, он заслуживает песню.
01:32:47 Кимберли!
01:32:49 Мы Sex Bob-Omb.
01:32:51 Мы тут чтобы поднять денег, продаться и типа того
01:32:54 Раз, два, три, четыре!
01:32:56 (PLAYING ROCK MUSIC)
01:33:08 (ALL GRUNTING)
01:33:53 Твой клуб гавно кстати говоря
01:33:55 Ну если мой собор прогрессивности не вызывает интереса
01:33:59 у твоего трагически удивительного Канадского вкуса
01:34:02 то я буду вынужден указать тебе быстрый выход из помещения
01:34:07 (EXHALES)
01:34:08 и быстрый вход в ад
01:34:11 Скотт!
01:34:14 (GRUNTS)
01:34:17 Найвс?
01:34:19 Это нелепо
01:34:20 Ты заплатишь за то что ты с ним сделал
01:34:22 Послушай, цыпленок Кун Пао,
01:34:24 Твой старый старый бойфренд сам заварил эту кашу.
01:34:27 Его столько раз предупреждали, но разве он слушал? Нет.
01:34:30 Я не с тобой разговариваю. Я говорю с ней!
01:34:34 Чё?
01:34:35 Ты разбила сердце которое разбила моё
01:34:37 Готовься к мести!
01:34:39 (YELLING)
01:34:44 Ты шутишь, да?
01:34:46 (GRUNTING)
01:34:49 Вау!
01:34:50 Ты же не скажешь что я не умею сделать шоу?
01:34:53 Это невероятно
01:34:56 (BOTH GRUNTING)
01:35:06 Что к черту ты от меня хочешь?
01:35:10 Ты украла его!
01:35:13 Украла его!
01:35:14 Я не понимаю о чем ты
01:35:16 Ты врешь! Врунья!
01:35:19 Я не крала у тебя парня! Я не крала у тебя Скотта!
01:35:22 Я не крала никого!
01:35:27 (ALL GRUNTING)
01:35:32 Ты украла моего парня!
01:35:35 Стой! Стой!
01:35:36 Пожалуйста, прекратите драться. Никто никого не крал.
01:35:39 Найвс, сначала я встречался с тобой, а потом с Рамоной, ясно?
01:35:46 Только я забыл сказать об этом Найвс.
01:35:49 Ты изменял мне, Скотт?
01:35:52 Ты изменял нам обеим?
01:35:55 Ты изменял мне с Найвс?
01:35:56 Нет,
01:35:59 Я изменял Найвс с тобой.
01:36:02 В чем разница?
01:36:04 Ты не была обманута?
01:36:07 Так?
01:36:08 (GROANS)
01:36:09 Игра окончена.
01:36:17 Скотти,
01:36:19 Можешь обманывать своих девочек сколько хочешь.
01:36:22 Но тебе не обмануть
01:36:26 смерть.
01:36:32 (GROANING)
01:36:34 Ох, блин...
01:36:36 Мне жаль. Умирать отстой.
01:36:41 Знаешь что отстой? Умереть от руки того парня.
01:36:45 Ну почему он?
01:36:47 Это сложно.
01:36:49 Ладно, я не собираюсь никуда уходить,
01:36:52 так что сейчас неплохой момент чтобы во всем этом разобраться
01:36:55 Правда в том, что это я была одержима
01:37:01 Я по нему с ума сходила. Но он меня игнорировал.
01:37:06 С ним я чувствовала себя более одинокой, чем без него.
01:37:10 Поэтому я ушла.
01:37:13 Вот тогда он обратил на меня внимание.
01:37:16 Так почему ты к нему вернулась?
01:37:18 Я не могу перед ним устоять, Скотт.
01:37:20 Он просто засел в моей голове.
01:37:25 Что ж, это абсолютное разочарование.
01:37:27 Теперь я оставлю тебя навеки.
01:37:29 Нет, он буквально засел в моей голове.
01:37:33 Вот это жесть.
01:37:37 Я не хотела втягивать тебя во всё это, Скотт.
01:37:41 Я лишь хотела чего-то простого.
01:37:44 Прости, что всё так закончилось.
01:37:47 Чтож, я правда сражался за тебя
01:37:49 Может я не та ради кого тебе стоит бороться
01:37:55 Что? Стой!
01:37:58 Я чувствую что кое что понял
01:38:03 Что бы ло бы великолепно если бы я не умер
01:38:09 Так одиноко
01:38:11 Ты не одинок
01:38:12 (BEEPING)
01:38:15 Точно!
01:38:26 Твоя прическа выглядит глупо.
01:38:29 Второй пароль?
01:38:35 Да, я видел это
01:38:36 Просто комикс лучше чем фильм
01:38:38 (SINGING) No fun
01:38:40 Скотт! Забей.
01:38:42 Не бойся, я знаю, что делаю.
01:38:43 Стивен, новый состав рулит.
01:38:44 Вы звучите круче без меня.
01:38:46 Юный Нил, ты хорошо обучен.
01:38:48 Отныне ты будешь зваться просто "Нил"
01:38:52 И, Ким,
01:38:54 Прости за всё.
01:38:57 Прости за меня
01:39:00 Скотт Пилигрим! Эй, чувак!
01:39:02 Заткнись! Ты на пафосе и твой клуб говно!
01:39:06 У меня есть претензия. Давай разберемся.
01:39:07 Погоди, погоди, погоди!
01:39:10 Ты хочешь биться со мной за неё?
01:39:14 Нет.
01:39:16 Я хочу драться с тобой за себя.
01:39:18 Скотт обрёл Силу Самоуважения.
01:39:24 Эм.... Ким!
01:39:25 Мы Секс Боб-Омб, и мы здесь, чтобы посмотреть
01:39:28 Как Скотт Пилигрим пересчитает твои зубы!
01:39:30 Раз! Два! Три Четыре!
01:39:32 (PLAYING ROCK MUSIC)
01:39:51 (COUGHING)
01:39:53 Как там внизу?
01:39:55 Ушлёпок!
01:39:59 Найвс?
01:40:00 Я знаю ты здесь. Не нападай...
01:40:02 Скотт!
01:40:04 (GRUNTING)
01:40:06 Украла моего парня!
01:40:07 Поробуй моего клинка!
01:40:10 Хватит!
01:40:11 Нет, Скотт.
01:40:12 Эта толстожопая дрянь оскорбила меня, я должна отомстить!
01:40:15 Нет, Найвс, это я тебя оскорбил. Я тебе изменял.
01:40:20 Я изменял вам обеим.
01:40:24 Мне очень жаль.
01:40:27 И ты не толстожопая.
01:40:29 Она не в буквальном смысле.
01:40:33 Так, мы всё уладили?
01:40:36 (DEVICE POWERING OFF)
01:40:38 Никогда не чувствовала себя лучше
01:40:39 Яяя-хуу!
01:40:42 Мы закончили с этими телячьими нежностями?
01:40:46 Мне казалось у нас тут драка!
01:40:48 Будет тебе драка
01:40:51 Неверное решение, детка
01:41:02 (GRUNTING)
01:41:09 Эй
01:41:19 (YELLING)
01:41:24 Из-за тебя я жвачку проглотил.
01:41:29 Она будет перевариваться в моих кишках семь лет.
01:41:33 (ALL GRUNTING)
01:42:16 Да, все еще моя девочка
01:42:22 Сейчас и из тебя сделаем девочку.
01:42:24 (SCREAMING)
01:42:28 Плохо! Плохо!
01:42:43 Что?
01:42:44 Приготовились!
01:42:46 Поехали!
01:42:56 Хорошо! Хорошо! Хорошо!
01:42:59 Комбо!
01:43:05 Потрясно!
01:43:17 (CHUCKLES)
01:43:18 Кем ты себя возомнил, Пилигрим?
01:43:22 Думаешь, ты лучше меня?
01:43:25 Я тебе скажу, кто ты.
01:43:27 Заноза в заднице!
01:43:30 Знаешь, сколько времени я потратил
01:43:34 Чтобы собрать информацию про всех злых бывших
01:43:37 И организовать эту идиотскую Лигу?
01:43:39 Целых два часа! Два часа!
01:43:44 (COUGHS)
01:43:45 Ты недостаточно крут для Рамоны
01:43:48 Ты ноль без палочки! Ты ничто!
01:43:51 Я? Я мега хит
01:43:53 Я то что происходит!
01:43:54 Я взрываю все!
01:43:57 Ты взрываешься.
01:43:59 Прямо сейчас!
01:44:02 Нокаут
01:44:13 Вааааауууу
01:44:18 Да, вау
01:44:27 (CYMBALS CRASHING)
01:44:30 Накрылась наша сделка.
01:44:31 Нам же всё равно заплатят, да?
01:44:33 Накрылась наша сделка.
01:44:36 О, боже!
01:44:49 Вы двое сделали неплохое комбо
01:44:52 Да?
01:44:54 Да
01:44:55 Скотт Пилигрим.
01:44:59 (GIDEON CHUCKLING)
01:45:01 Ты смог победить меня, Скотт
01:45:04 Но сможешь ли ты победить себя?
01:45:13 оу
01:45:15 Анти Скотт
01:45:17 Анти Скот!
01:45:22 Нет.
01:45:24 Это то, с чем мне необходимо встретиться лицом к лицу.
01:45:29 Это мое "Я".
01:45:32 Соло-раунд!
01:45:36 Там делают офигительные гренки с бананами
01:45:39 а еще можно попросить, чтобы добавили бекона.
01:45:41 Мне очень нравится.
01:45:42 Пойдем на следующей неделе? Ага, во вторник.
01:45:44 Ага, ладно. Ну, пока.
01:45:45 Да-да-да.
01:45:46 Хэй!
01:45:47 (NEGA SCOTT WHISTLING)
01:45:49 Что случилось?
01:45:50 Да ничего, поболтали за жизнь, а он неплохой парень.
01:45:53 Договорились позавтракать на следующей неделе.
01:45:55 У нас много общего.
01:45:57 А твои космы-то все космистее и космистее.
01:46:00 Че, правда? Ага.
01:46:04 Может пострижешься?
01:46:07 Да, ты права.
01:46:08 И вправду стоит постричься.
01:46:10 В салоне.
01:46:11 В салоне, так в салоне. Звучит неплохо.
01:46:14 Эй.
01:46:16 Ты, что, уходишь?
01:46:18 По ходу, мне имеет смысл испариться.
01:46:21 После всего, что было?
01:46:23 Мне до сих пор нужна новая жизнь.
01:46:26 Я пришла сюда, чтобы скрыться от прошлого, но оно так и не отпускает меня из своих лап
01:46:30 Мне надоело то, что из-за меня страдают люди.
01:46:32 Я уверен что справлюсь с этим
01:46:35 Речь не только о тебе.
01:46:40 Понимаю.
01:46:44 И все же, мне следует сказать тебе спасибо.
01:46:46 За что?
01:46:49 За то, что ты был самым классным парнем, с которым я встречалась.
01:46:54 Это, типа, грустно.
01:46:58 Типа, да.
01:47:03 Ну, пока и все такое.
01:47:06 Давай... и все такое.
01:47:15 Иди, догони ее.
01:47:18 В смысле?
01:47:19 Ты сражался за неё всё это время.
01:47:24 А как же ты?
01:47:27 Со мной все нормально будет.
01:47:33 Все равно я слишком хороша для тебя.
01:47:40 Чао, Найвз.
01:47:42 Топай.
01:47:48 Эй!
01:47:50 Я с тобой, если ты не против.
01:47:55 Ты хочешь со мной?
01:47:57 Ага. Мне тут в голову мысль пришла: может, нам еще раз попытаться?
01:48:24 Продолжаем? Девять, восемь, семь, шесть,
01:48:29 пять, четыре, три, два, один.
01:48:34 Переведено на сайте www.notabenoid.com
01:48:39 Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов,
01:48:41 так как модераторы установили для него статус
01:48:43 "перевод редактируется"