Se jie Lust Caution

pl
00:00:23 Tłumaczenie:
00:00:25 Korekta:
00:01:22 Następna runda!
00:01:33 Przeniosłyśmy się do raju,
00:01:42 Skoro mowa o przenoszeniu,
00:01:44 awansu pana Lianga.
00:01:46 Czy to w ogóle można nazwać awansem?
00:01:49 Teraz nie można nawet dostać ryżu z Indii.
00:01:51 Ci, którzy dysponują ryżem, mają większą władzę,
00:01:53 Pani Yee ma rację.
00:01:55 Ja? Nie jestem uosobieniem Buddy.
00:01:58 Mimo to powinnaś mnie słuchać.
00:02:00 Jeśli przyjdzie dostawa,
00:02:02 Wtedy będziesz wolna.
00:02:04 Nie mam aż tyle czasu.
00:02:05 Jego krewni ciągle mnie nachodzą.
00:02:08 Zapełnili to miejsce, nawet korytarze.
00:02:09 Biorę to.
00:02:10 Nadal muszę przyrządzać im posiłki.
00:02:13 Na dodatek to ja za wszystko płacę.
00:02:16 No tak.
00:02:17 Nie wprowadzajmy w błąd pani Mak.
00:02:19 Jeszcze pomyśli, że zamiast w mahjong,
00:02:20 gramy tu w gierki polityczne.
00:02:23 A czyż tak nie jest?
00:02:25 Japończycy nie powinni o tym myśleć,
00:02:27 nawet jeśli cesarz siedzi pod pantoflem.
00:02:32 Jedzcie póki ciepłe.
00:02:35 Ja już nie mogę, za bardzo tyję.
00:02:38 Każdy gromadzi teraz zapasy.
00:02:40 Skoro nie możemy zrobić nic innego,
00:02:43 Co jeszcze warto gromadzić, pani Yee?
00:02:45 Mój mąż pracuje w firmie importowej.
00:02:47 Biorę!
00:02:48 Mimo utraty Hong Kongu,
00:02:49 statki nadal tam pływają.
00:02:52 Biorę.
00:02:55 Lekarstwa z Zachodu.
00:02:56 Ostatnia dostawa rozeszła się błyskawicznie.
00:02:59 Powinien brać ich więcej.
00:03:04 Podobno byłaś wczoraj w Shu Yu?
00:03:06 Tak, z kilkoma innymi.
00:03:09 To wstyd, że ja jeszcze nie byłam.
00:03:12 W Hong Kongu są dwie nowe ajencje.
00:03:14 Nadzorcy Sichuan i Hong Kongu
00:03:16 poza tym w Hong Kongu
00:03:19 Było ostre?
00:03:24 Owszem, było.
00:03:26 9 wanów.
00:03:31 2 wany.
00:03:33 Biorę.
00:03:38 Pani Mak nie przyszła wczoraj?
00:03:41 Nie przychodziła od paru dni.
00:03:42 Miałam sprawy w domu.
00:03:43 I tak macie dość graczy,
00:03:45 Niezła wymówka, co?
00:03:49 Ktoś mi mówił przez telefon,
00:03:52 Tamto się nie liczy,
00:03:54 Możesz ją spytać, jeśli mi nie wierzysz.
00:03:55 Poszłam, by zaprosić panią Mak na obiad.
00:03:58 Zrobiła to celowo.
00:04:00 Biorę.
00:04:08 Masz jeszcze trochę tych pończoch?
00:04:10 Niestety wszystkie już rozdałam.
00:04:13 Jeśli chcesz, następnym razem wezmę więcej.
00:04:15 Dobrze.
00:04:17 Towaru w Szanghaju coraz mniej.
00:04:19 Nawet mydło i pasta do zębów
00:04:21 Powinnaś częściej przychodzić.
00:04:22 Mam tu dla ciebie mieszkanie.
00:04:40 Myślę, że ma dość.
00:04:41 Kempeitai [japońska żandarmeria] chce go mieć.
00:04:44 Nie sprecyzowali, czy chcą go żywego,
00:04:46 Po prostu podaj mu to.
00:04:48 Jak wytłumaczysz się Miurze?
00:04:50 Prowadzą śledztwo w sprawie broni
00:04:54 Spotkam się z nim dziś wieczorem.
00:04:56 Dzwoniła jego sekretarka,
00:04:59 Jutro masz złożyć raport
00:05:15 Nie wracasz już dziś do biura?
00:05:17 Jestem umówiony.
00:06:18 Moi krewni mają załatwić trochę od Rosjan.
00:06:19 Pierścienie, klejnoty od arystokracji.
00:06:23 Żebrzą na ulicach o niedopałek papierosa.
00:06:25 Jest obawa, że to podróbki.
00:06:27 Wcześnie dziś zaczęłyście.
00:06:30 Masz dobrą rękę.
00:06:32 Pan Yee przyszedł okazać swoje wsparcie.
00:06:37 Przepraszam... moja kolej?
00:06:41 Ten twój jest prawdziwy.
00:06:42 Ile ma karatów, trzy?
00:06:46 - Co o nim sądzisz?
00:06:48 Jest już niemodny.
00:06:52 Pin Fen ma nowy towar.
00:06:53 Jest tam jeden 5-karatowy.
00:06:55 Jest duży, ale nie taki świecący jak twój.
00:06:58 Dlaczego wcześniej do mnie nie zadzwoniłaś?
00:07:01 Tylko rzuciłam na niego okiem.
00:07:04 Niektórych towarów Pin Fena
00:07:08 Nie sprzedaliby mi tego klejnotu.
00:07:11 Ile jest wart w tej chwili?
00:07:14 Twój jest 10-karatowy.
00:07:16 Pomijam już to,
00:07:18 Klejnot to tylko kamień.
00:07:19 Jeśli nosi się tak wielką biżuterię,
00:07:24 Dokucza mi, choć i tak by go nie kupił.
00:07:26 Wygrałam!
00:07:29 Wysoka wygrana.
00:07:30 Byłam o włos od wygranej.
00:07:32 tej jego uwagi o biżuterii i mahjongu.
00:07:34 Zrobił to celowo.
00:07:35 Dziękuję, panie Yee.
00:07:36 Pan Yee powinien zaprosić nas na obiad.
00:07:38 Oczywiście, dokąd chcecie pójść?
00:07:41 - Do Shu Yu.
00:07:43 Nie do Shu Yu, wybierzmy coś droższego.
00:07:51 O rany, całkiem zapomniałam.
00:07:52 Mam spotkanie o trzeciej.
00:07:54 Zupełnie o nim zapomniałam.
00:07:57 Nie da rady, kto będzie wtedy grał?
00:08:00 Powinnaś była powiedzieć wcześniej!
00:08:03 Mam z kimś coś do omówienia.
00:08:04 Całkiem o tym zapomniałam...
00:08:07 Może zagra pan za mnie, panie Yee?
00:08:09 Niedługo wrócę.
00:08:11 A właśnie zaczęło mi dopisywać szczęście.
00:08:14 Nie dzisiaj, mam coś do zrobienia.
00:08:15 Następnym razem
00:08:17 Pani Mak nie liczy się z innymi.
00:08:19 To dłużnik mojego męża, już od kilku lat.
00:08:22 Wreszcie zdecydował się spłacić część długu.
00:08:25 W takim razie poprosimy panią Liao.
00:08:27 Shen-ma, możesz zadzwonić do pani Liao?
00:08:31 Jesteś nam dłużna kolację.
00:09:02 Pani Mak, pani Yee mówi,
00:09:05 Czeka na panią.
00:09:07 Ależ nie mogłabym.
00:09:10 Czy nie chodzi o to...?
00:09:13 No dobrze, dziękuję.
00:09:15 Zaraz zejdę.
00:09:41 W Szanghaju jeździ mniej samochodów,
00:09:44 Paliwo jest drogie.
00:09:49 Pani Mak, świetnie mówi pani
00:09:53 Moja mama pochodzi z Szanghaju.
00:09:55 Kiedy byłam mała, razem z krewnymi
00:09:56 przenieśliśmy się do Hong Kongu
00:09:59 Naprawdę?
00:10:27 Ci cudzoziemcy tylko tyle mogą dostać.
00:10:30 Twardy chleb do jedzenia.
00:10:50 Mam na panią poczekać?
00:10:51 Nie, wezwę taksówkę.
00:11:43 Poproszę kawę.
00:11:44 Oczywiście.
00:12:11 Mogę skorzystać z telefonu?
00:12:13 Jak najbardziej.
00:12:34 Dziwne, czyżbym wykręciła zły numer?
00:12:49 Słucham.
00:12:50 To ja, młodszy bracie.
00:12:53 Tak?
00:12:58 Jestem teraz w kawiarni "Keseling".
00:13:00 W domu wszystko w porządku?
00:13:02 Tak.
00:13:04 U mnie też, tylko ostatnio jest zbyt zajęta,
00:13:07 by tam zadzwonić.
00:13:11 Wybieram się dziś na zakupy.
00:13:12 Jestem umówiona, muszę już iść.
00:13:15 Dobrze.
00:13:21 To by było na tyle.
00:13:25 Wiem, będzie dobrze.
00:13:27 Kończę, do zobaczenia.
00:13:35 Ruszamy.
00:15:00 Jeśli wygracie, możecie się z nami ożenić!
00:15:07 Nie mówiłam o sobie.
00:15:08 Wszyscy mężczyźni poszli na wojnę.
00:15:09 Kto więc poślubi te dziewczęta?
00:15:11 Ja nie zamierzam,
00:15:27 Nauczyciel mówił, że straciliśmy Guangzhou.
00:15:30 Czy w Hong Kongu będzie bezpiecznie?
00:15:33 Nigdy nie sądziłam, że będziemy zmuszeni
00:15:37 Czy twój tata nie jest w Anglii?
00:15:39 Dlaczego nie zabrał cię ze sobą?
00:15:42 Wziął mojego młodszego brata.
00:15:44 Kiedy umarła moja mama,
00:15:47 Ale dwa lata później wybuchła wojna.
00:15:51 Ja nie zamierzam wracać.
00:15:53 Dzięki wojnie mam szansę
00:15:55 Chciałabym wyjechać za granicę,
00:16:16 Spotkamy się po lekcjach nad stawem.
00:16:18 Wrócimy razem do mieszkania.
00:16:19 Dobrze.
00:16:20 Hej, Lai Shu Jin!
00:16:27 Właśnie cię szukałem.
00:16:28 Kuang Yumin, pamiętasz mnie jeszcze?
00:16:31 Tak, widziałem jak grasz.
00:16:33 Kobiece Stowarzyszenie Aktorskie
00:16:35 Tworzymy nowe stowarzyszenie.
00:16:36 Mamy dziś przesłuchania
00:16:40 Ale kobiece stowarzyszenie
00:16:41 nigdy nie współpracowało z mężczyznami.
00:16:43 Ponieważ jesteśmy na terenie
00:16:45 i brakuje nam mężczyzn,
00:16:49 Moglibyśmy wystawić "Dom Lalki" Ibsena.
00:16:51 Rolę Nory mam w małym palcu.
00:16:53 Kto by chciał w tych czasach
00:16:55 oglądać tak burżuazyjne przedstawienie?
00:16:58 Chcemy wystawiać sztuki patriotyczne,
00:16:59 by zbierać fundusze na wojnę.
00:17:02 Ty też powinnaś przyjść dziś
00:17:06 Ale ja jestem na pierwszym roku,
00:17:09 To nie ma znaczenia.
00:17:10 Każdy powinien odegrać swoją rolę,
00:17:13 Podczas gdy żołnierze walczą na frontach,
00:17:15 ludzie w Hong Kongu się bawią.
00:17:18 Musimy obudzić ich z tej beztroski.
00:17:25 Typowy reżyser, nie słucha nikogo.
00:17:28 Ale skoro jest ruch oporu,
00:17:29 my dziewczyny musimy współdziałać z facetami.
00:17:33 Po prostu nie mogę znieść myśli,
00:17:36 Jest pasjonatem, czyż nie?
00:17:40 Jego brat,
00:17:41 został zabity na wojnie.
00:17:43 Więc jego rodzina nie pozwoliła mu
00:17:45 Dlatego jest taki przejęty.
00:17:50 Ja też nie chcę, żeby go powołali.
00:17:55 Oddałam się mojej ojczyźnie.
00:17:57 Moją duszę...
00:17:58 Bardziej na lewo.
00:18:02 Tak jest dobrze.
00:18:06 Próba.
00:18:40 Co się dzieje?
00:18:43 Mój tata się ożenił.
00:18:45 Piszę do niego list z gratulacjami.
00:19:45 Trema zniknie, jak tylko podniosą kurtynę.
00:20:35 Ciociu Zhao!
00:20:39 Znaleźli tego oficera za wzgórzem.
00:20:42 Xiao Hong, czy twój brat wrócił do domu?
00:20:44 Wejdźcie, szybko.
00:20:47 Mój syn!
00:20:50 Co ci się stało?
00:20:53 To oficer, a nie twój syn.
00:20:59 Mój syn przychodzi dziś do domu.
00:21:02 Przychodzi na kolację.
00:21:03 Powinnam zarżnąć dla niego kurczaka.
00:21:06 Mój syn wraca!
00:21:08 Wraca dzisiaj!
00:21:11 Mój syn wraca.
00:21:16 Mój syn wraca.
00:21:19 Kiedy dowiedziała się,
00:21:23 zachorowała.
00:21:26 Robiłam to dla mojego brata.
00:21:28 Właśnie skończyłam szyć.
00:21:36 Weź to, proszę!
00:21:37 Nie mogę. Ocaliłaś mi życie.
00:21:40 Nie mam ci jak za to odpłacić.
00:21:41 Ocalić nasz kraj to wystarczająca zapłata!
00:21:43 Zabić wroga
00:21:46 Nienawidzę siebie za to,
00:21:49 Obiecałam też bratu,
00:21:54 że zaopiekuję się mamą.
00:21:57 Chcę, by spoczywał w pokoju...
00:22:00 Twój brat...
00:22:06 Był w tym samym wieku, co ty.
00:22:11 to on dbał o rodzinę.
00:22:15 Pracował szybciej niż ktokolwiek inny.
00:22:17 Każdego roku,
00:22:18 po zebraniu naszych plonów,
00:22:23 Był też tak samo niezłomny jak ty.
00:22:28 Zawsze chodziłam tam, gdzie i on.
00:22:32 Zawsze powtarzał:
00:22:40 Nasza rodzina
00:22:49 Padam do twych stóp!
00:22:51 Dla tego kraju, dla mojego brata,
00:22:54 dla następnych pokoleń,
00:22:56 Chiny nie mogą upaść!
00:22:59 Chiny nie mogą upaść!
00:23:05 Chiny nie mogą upaść!
00:23:10 Chiny nie mogą upaść!
00:23:14 Chiny nie mogą upaść!
00:23:20 Na zdrowie!
00:23:26 Musimy to uczcić!
00:23:28 To było wspaniałe. Wszyscy krzyczeli:
00:23:31 "Chiny nie mogą upaść!"
00:23:36 "Chiny nie mogą upaść!"
00:23:39 Na widowni było 600 ludzi.
00:23:40 Ci w przejściu też krzyczeli!
00:23:42 Nie doceniliśmy obywateli Hong Kongu, co?
00:23:44 Gdy graliśmy w Lingnan,
00:23:46 nigdy nie mieliśmy
00:23:48 To co przedstawiliśmy, to rzeczywistość.
00:23:52 Publiczność to wie
00:23:55 Podczas kwesty widziałam,
00:24:00 Zdrowie wszystkich
00:24:03 To jest nasz wkład w tę wojnę.
00:24:08 Dzisiaj pijemy radośnie.
00:24:10 O nasz naród pomartwimy się jutro.
00:24:12 Zdrowie!
00:24:17 Słuchajcie, mam pomysł.
00:24:18 Powinniśmy sprzedawać bilety.
00:24:21 A nad drzwiami napisać:
00:24:24 Jeśli by to od ciebie zależało, to raczej:
00:24:27 Napijmy się.
00:24:29 Ostrożnie!
00:24:31 Zdrowie naszej pary aktorów!
00:24:33 Wszystko zależy od nich!
00:24:34 Zdrowie naszej aktorki!
00:24:38 Ja nie chcę.
00:24:43 "Gdzie dziś zakwitają brzoskwinie,"
00:24:45 "Tam jutro filary społeczeństwa stać będą."
00:24:48 "Śpiewamy dziś wszyscy razem."
00:24:51 "Ratujmy nasze jutro gigantyczną falą,"
00:24:57 "Gigantyczną falą, która będzie rosnąć."
00:25:01 "Towarzysze, drodzy studenci."
00:25:04 "Niech wasza siła
00:25:08 "Gigantyczna fala, gigantyczna fala."
00:25:13 Szybko!
00:25:17 Na górę!
00:25:26 Zapaliłeś?
00:25:43 Nic z tego nie będzie,
00:25:44 Spróbuj, to się w aktorstwie przydaje.
00:25:52 Wong Chia Chi wzięła macha,
00:25:55 Dawaj!
00:26:06 Daj mi pociągnąć!
00:26:50 Dziękuję.
00:26:53 Za co?
00:27:40 Wong Chia Chi.
00:27:43 Chodź na górę!
00:27:50 Spotkałem towarzysza z moich stron.
00:27:52 Nazywa się Tsao De Xi.
00:27:53 Chodził do szkoły z moim bratem,
00:27:56 Słyszałem, że jest adiutantem.
00:28:00 który jest w Siłach Pokojowych.
00:28:01 Nazywa się Yee.
00:28:02 To doradca Wang Jingwei'a
00:28:05 Jest teraz w Hong Kongu.
00:28:06 Wang Jingwei dowodzi Siłami Pokojowymi,
00:28:08 ale jest tylko lokajem Japończyków.
00:28:11 Jest zdrajcą naszego kraju.
00:28:13 Wang prowadzi nabór.
00:28:15 W Hong Kongu zajmuje się tym Yee.
00:28:17 Ten Tsao, którego spotkałem...
00:28:23 To jest szansa.
00:28:27 Szansa na co?
00:28:30 To nie jest teatr.
00:28:33 Choćbyśmy zdzierali sobie gardła od krzyku,
00:28:36 to nic w porównaniu
00:28:40 Możemy to zrobić w te wakacje.
00:28:43 Musimy się zakamuflować
00:28:44 i wymyślić sposób na zinfiltrowanie Yee.
00:28:47 Poproszę Tsao o przysługę.
00:28:48 Poproszę go, by nas przedstawił.
00:28:51 - Wtedy chwycimy za broń...
00:28:55 Zabijaliśmy tylko na scenie.
00:28:57 Kiedy spojrzysz w oczy zdrajcy,
00:29:00 zrozumiesz jak łatwe jest zabijanie.
00:29:02 To tylko kwestia: ilu i jak szybko.
00:29:04 To sprawa życia i śmierci.
00:29:08 Jeśli się zgodzicie, to będzie wielka rzecz.
00:29:11 Sztylety w dłoń, nie traćmy naszej młodości.
00:29:15 Zgładźmy jednego z pachołków Wang Jingwei'a!
00:29:18 Jestem z tobą!
00:29:20 Ja też.
00:29:27 Zatem my również...
00:29:32 Nie chcę nikogo zmuszać.
00:29:36 Ja też jestem z tobą.
00:29:49 Dobra w tym jesteś.
00:29:57 Nie spodziewałem się,
00:30:03 Nie widzieliśmy się
00:30:06 Nie gadajmy tyle. Pijmy!
00:30:10 Do dna.
00:30:15 Powinienem podziękować towarzyszowi Tsao.
00:30:18 Od tej pory musisz się nami opiekować.
00:30:20 Oczywiście, oczywiście.
00:30:21 Twoje zdrowie!
00:30:23 Towarzyszu, czy mógłbyś nam pomóc?
00:30:29 Możesz nam pomóc znaleźć pracę?
00:30:32 To trudne, ale zrobię co w mojej mocy.
00:30:49 Gdzie Liang Junsheng?
00:30:52 Co on tam robi?
00:30:54 Zrobiliśmy, co mogliśmy.
00:30:56 Może zdobędzie więcej informacji.
00:31:00 Wyczyta je z paru kufli tych kocich sików?
00:31:21 Wszyscy wyjechali na wakacje.
00:31:24 Mamy dla siebie drugie piętro
00:31:40 Skąd wziąłeś pieniądze?
00:31:42 Tata zostawił mi trochę w Hong Kongu,
00:31:44 na wszelki wypadek.
00:31:46 Nie prosiłem cię o takie luksusy.
00:31:47 Jeśli chcesz, żeby Auyang
00:31:50 a Wong Chia Chi - panią Mak,
00:31:52 to właśnie w takim miejscu powinni mieszkać.
00:31:54 Urządźmy to miejsce, wstawmy jakieś meble.
00:31:57 I wynajmijmy pokojówkę.
00:31:58 Czy pan Mak powinien mieć zarost?
00:32:12 Zaczekaj tu.
00:32:31 Nie używaj mojego krawata
00:32:34 To nie jest próba teatralna,
00:32:37 Pamiętajcie swoje role.
00:32:39 Nie mówcie nic,
00:32:43 Ty również...
00:32:49 Oto i oni!
00:33:10 Pan Mak, pani Mak.
00:33:13 A to kuzyn pani Mak, przyjaciel
00:33:18 To pan Yee i pani Yee.
00:33:33 Jedź z nimi.
00:33:41 Przepraszam, że musieliście
00:33:44 Tsao mówił, że dobrze znacie Hong Kong.
00:33:46 Jeśli nie,
00:33:49 Żaden problem, to po drodze.
00:33:51 Pani Yee, czy chce pani zwiedzić Chung Wan?
00:33:54 Mimo, że jesteśmy w Hong Kongu
00:33:55 jedyne miejsca jakie znamy
00:34:00 To może Tsim Sha Tsui?
00:34:03 Tam też można pospacerować.
00:34:04 Oczywiście.
00:34:07 Do Tsim Sha Tsui, Port Wiktorii.
00:34:21 Mógłbyś nas podrzucić,
00:34:23 To tylko mały objazd, dobrze?
00:34:26 Nie chcę, by pan Mak
00:34:28 Nic nie szkodzi, to interes rodzinny.
00:34:32 W jakiej branży pan pracuje, panie Mak?
00:34:36 Głównie eksport.
00:34:40 Ale zajmujemy się też importem.
00:34:44 Pani Yee, mieszka pani w pięknym miejscu.
00:34:46 Czy wstąpiliśmy tutaj, gdy szukaliśmy domu?
00:34:50 To tylko wynajem.
00:34:52 przenieśliśmy się tu w pośpiechu.
00:34:58 Pochodzi pani stąd, pani Mak?
00:35:02 Tutaj wyszłam za mąż,
00:35:06 Moja mama pochodzi z Szanghaju.
00:35:08 Więc tamtejszy dialekt nie jest pani obcy.
00:35:11 Niestety nie mówię w nim zbyt dobrze.
00:35:13 Prawie całkiem go zapomniałam.
00:35:16 Ja pochodzę z Anhui.
00:35:17 Ale mój szanghajski też jest raczej kiepski.
00:35:39 Dziękuję i przepraszam,
00:35:41 że musisz nieść moje rzeczy.
00:35:43 Ależ skąd, to przyjemność.
00:35:45 To kuzyn mojego męża.
00:35:47 Dopiero co przybył do Hong Kongu.
00:35:48 Sprowadziliśmy go,
00:35:55 Czym się zajmujesz w Guangzhou?
00:35:59 Uczę w wiejskiej szkole podstawowej.
00:36:03 Znać po tobie wykształcenie.
00:36:06 Tak myślałam, student albo nauczyciel.
00:36:08 Ma pani dobre oko, pani Yee.
00:36:13 Widzieliście tych ochroniarzy?
00:36:15 Nie mamy szans zaatakować go
00:36:17 Kiedy wychodzi, ma ze sobą
00:36:20 Nawet jeśli wyciągniemy go z domu,
00:36:22 Przynajmniej dwóch musi być uzbrojonych.
00:36:24 To i tak lepsze,
00:36:26 Bądźcie cierpliwi, jesteśmy na dobrej drodze.
00:36:31 Pani Yee zaskarbiła sobie łaski Wong Chia Chi.
00:36:33 Jest umówiona na kolejne spotkanie.
00:36:37 Wybaczcie, jestem zmęczona.
00:36:56 Mogę wejść?
00:36:58 Proszę.
00:37:09 Nalegałam, by krawiec się pospieszył.
00:37:13 Dziękuję.
00:37:47 Jaki jest Yee?
00:37:51 To była tylko chwila,
00:38:08 Nasz kucharz odszedł w jednej chwili.
00:38:10 Niczego ze sobą nie zabrał, po prostu zniknął.
00:38:14 Więc przenieśliśmy się do hotelu Ban Dao.
00:38:16 To już pięć dni i nadal boimy się wrócić...
00:38:19 Mój mąż mówi, że to nie jest bezpieczne
00:38:24 Nie można zaufać tutejszym.
00:38:25 Ci Kantończycy, nie rozumiem ni słowa z ich mowy.
00:38:28 No właśnie, strasznie mnie to drażni.
00:38:31 Gdzie ja teraz znajdę kucharza,
00:38:33 który przyrządzi mi
00:38:36 Znam taki lokal w Hong Kongu,
00:38:37 który serwuje całkiem niezłe dania.
00:38:39 Mają świetne smażone karpie z cebulą
00:38:42 Więc zaproś nas tam!
00:38:44 Hej, mężu, pani Mak mówi,
00:38:46 że w Hong Kongu jest dobra restauracja,
00:38:49 Mój mąż jest bardzo wybredny.
00:38:51 Choćby nie wiem jak dobra restauracja,
00:38:53 Doprawdy?
00:38:55 Restauracja Zhu, w Koulun.
00:38:58 To najlepszy lokal
00:39:01 Chyba o niej słyszałem.
00:39:05 Wrócę dziś późno.
00:39:07 Nie zapomnij, że przyjmujemy dziś gości.
00:39:10 Dobranoc.
00:39:15 Nie jesteśmy zaproszone?
00:39:18 Nie powiedział mi, co to za goście.
00:39:20 To pewnie żona Wang Jingwei'a, Chen Bijun.
00:39:24 Tworzą nowy rząd.
00:39:26 Posłali już po pana Hsiao.
00:39:28 To oznacza, że pan Yee
00:39:39 Dokładnie, jak powiedziała.
00:39:57 Co tak późno?
00:39:58 Grałam w mahjong.
00:39:59 Przepraszam, znowu przegrałam.
00:40:01 A co z panem Yee?
00:40:04 Widziałam go tylko przez chwilę.
00:40:05 Wyszedł i już nie wrócił.
00:40:08 Przesuń się, jestem wykończony.
00:40:31 Hej, właśnie zabiłem butelkę piwa.
00:40:34 Minął już miesiąc.
00:40:37 Co to za wyczyn
00:40:39 Równie dobrze możesz zastrzelić mnie!
00:40:40 Wyręczyłbyś mojego ojca.
00:40:43 Dom, samochód, przegrane w mahjong.
00:40:44 Drogie zakupy, opłacanie dziwek.
00:40:47 Jesteśmy tu na wakacjach,
00:40:49 Myślisz, że ilu ja mam ojców?
00:40:50 Wong Chia Chi potrzebuje drogiej biżuterii,
00:40:52 ty chcesz zostać bohaterem ruchu oporu.
00:40:53 A co ze mną?
00:40:56 Mój ojciec zaczyna dociekać.
00:40:57 Sądzi, że prowadzę
00:41:00 Chce zerwać ze mną wszelkie kontakty.
00:41:02 O tym nie pomyśleliście!
00:41:05 Mamy broń.
00:41:06 Może na początek znajdziemy łatwiejszy cel?
00:41:08 Niedługo będziemy musieli wrócić na uczelnię.
00:41:11 Każdy z nas jest tu z własnej woli.
00:41:12 Nie możemy wszystkiego zwalać na Kuang Yumina.
00:41:15 Mamy problemy finansowe.
00:41:16 Powinienem lepiej to zaplanować.
00:41:18 Przyznaję, że nie mamy doświadczenia.
00:41:20 Ale sami się zgłosiliśmy.
00:41:21 Po wielu staraniach
00:41:23 Nie możemy się teraz poddać.
00:41:25 Nie jestem już obcy dla ochroniarzy.
00:41:27 Spróbuję znaleźć sposób,
00:41:28 Bez obaw, jestem przygotowany na konsekwencje.
00:41:30 Nie bądź głupi.
00:41:32 To już mój problem.
00:41:45 Dokumenty są w moim gabinecie.
00:41:52 Pan Yee.
00:41:53 Pani Mak.
00:41:55 Samochód zepsuł się w połowie drogi.
00:42:02 Zaprowadź panią Mak.
00:42:15 Hong Kong jest taki wilgotny.
00:42:19 Nawet w Szanghaju nie jest tak źle.
00:42:21 Ciągle nie mogę do tego przywyknąć.
00:42:25 Pani Hsiao.
00:42:26 Myślałam, że nie będzie pani mogła przyjść
00:42:30 Dlaczego wróciłeś?
00:42:32 Zmiana planów, ulewa jest zbyt duża.
00:42:35 Pani Mak, pani Zhu, jesteście?
00:42:37 Czekamy na panią Hsiao.
00:42:39 Potrzebujemy jeszcze jednej osoby do gry.
00:42:42 Mam coś do zrobienia.
00:42:43 Dlaczego z nami nie zagrasz?
00:42:45 Nie grałeś od wieków.
00:42:47 Panie Yee, małżonka zaczyna się denerwować.
00:42:54 No dobrze.
00:43:09 Panu Yee spodobał się ten materiał.
00:43:12 Ale ten wcześniejszy nie bardzo.
00:43:13 Ma pani jakiegoś znajomego krawca?
00:43:15 Tak, znam całkiem niezłego.
00:43:18 Szył nam garnitury i suknie.
00:43:24 Chciałbyś spróbować?
00:43:27 Tę kwestię pozostawiam tobie.
00:43:37 Teraz jest akurat sezon.
00:43:38 Mają mnóstwo zamówień od turystów.
00:43:40 Czyli zajmie to kilka miesięcy?
00:43:42 Nie aż tak długo.
00:43:44 Mogę trochę ich pospieszyć.
00:43:55 Jeśli pan Yee będzie miał czas,
00:44:00 pani Yee może do mnie zadzwonić.
00:44:03 Pani Mak, ja już mam pani numer.
00:44:17 Może dostalibyśmy zniżkę,
00:44:18 gdybyśmy zamówili więcej.
00:44:21 Pan Yee preferuje towar z importu.
00:44:23 Na takie materiały nie dają zniżki.
00:44:25 Doprawdy?
00:44:37 Wygrałam!
00:44:49 Ma pani dziś sporo szczęścia.
00:44:53 Zupełnie się nie spodziewałam.
00:44:56 Widocznie to był mój dzień.
00:45:31 Pan Yee.
00:45:34 Rozpoznałam pana po głosie.
00:45:45 Do pańskiej twarzy
00:45:49 Tak, mniejszy wygląda zdecydowanie lepiej.
00:45:54 Skróćmy trochę rękawy.
00:45:58 Powiedziałam, że trzeba skrócić rękawy.
00:46:00 To doda panu nieco wigoru.
00:46:02 Decyzję pozostawiam pani.
00:46:07 Tak jest bardziej nowocześnie.
00:46:09 Kołnierzyk wygląda dobrze.
00:46:13 Pani suknia jest gotowa.
00:46:17 Przymierzę ją.
00:46:29 Idź coś zjeść, nie czekaj na mnie.
00:46:43 Czy pani Mak często u was szyje?
00:46:48 Tak.
00:46:48 Jest naszą stałą klientką.
00:47:08 Jest trochę ciasna,
00:47:13 To pani Yee ją zamówiła.
00:47:16 Ale się rozmyśliła, więc ja ją wzięłam.
00:47:23 Jednak z niej zrezygnuję.
00:47:26 Zostaw.
00:47:46 W porządku.
00:47:54 Czy pani Yee dobrze się czuje?
00:47:56 Cao zawiezie ją do lekarza.
00:48:00 Narzekała na ból głowy, kiedy wychodziliśmy.
00:48:05 Mój mąż też nie lubi, kiedy gram w mahjong.
00:48:08 Mężczyźni mają wiele sposobów,
00:48:11 Za to kobietom
00:48:15 Mahjong ma tę przewagę,
00:48:19 Czy mój wczorajszy telefon
00:48:20 przeszkodził pani w czymś?
00:48:25 Mojego męża nie ma, wyjechał do Singapuru.
00:48:27 Jego znajomi wpadli do mnie,
00:48:29 na wypadek, gdybym się nudziła.
00:48:32 Ale prawdę mówiąc byli tam,
00:48:36 Pański telefon był dobrą wymówką,
00:48:40 Doprawdy?
00:49:00 Nie przeszkadza mi, że muszę wychodzić sama.
00:49:05 Mój mąż nie podziela moich zainteresowań.
00:49:08 A jakie one są?
00:49:10 Kino. On go nie lubi,
00:49:15 Ciągle tylko rozmawia
00:49:17 Oni też nie lubią oglądać filmów.
00:49:20 Ja też nie chodzę do kina.
00:49:23 Pan Yee jest zbyt zajętym człowiekiem.
00:49:27 To nie o to chodzi.
00:49:36 Napije się pani?
00:49:40 Odrobinę.
00:49:43 Nie mamy zbyt wielu znajomych w Hong Kongu,
00:49:47 Proszę się nie przejmować, to drobnostka.
00:49:51 Jeśli jest się obserwatorem,
00:50:07 Nie mają tu zbyt wielu klientów.
00:50:10 To dlatego, że mają kiepskie jedzenie.
00:50:16 Przepraszam.
00:50:19 Nikt nie przeszkadza.
00:50:25 Czy pan Mak jest bardzo zajęty swoją pracą?
00:50:29 Nawet nie do końca wiem, czym on jest zajęty.
00:50:32 Dwa dni temu wyjechał do Singapuru.
00:50:35 Dopóki inni mężczyźni nie przychodzą do domu,
00:50:39 Prawda?
00:50:44 A czym właściwie zajmuje się pan Mak?
00:50:48 Import i eksport.
00:50:50 Skoro tak interesuje pana mój mąż,
00:50:52 następnym razem wezmę go ze sobą.
00:50:55 Mężczyźni mają więcej tematów do rozmowy.
00:50:57 Z kobietami rozmawiają tylko
00:51:02 Dla mnie, taka luźna rozmowa jak ta,
00:51:06 to całkowita nowość.
00:51:15 Ludzie, z którymi współpracuję,
00:51:18 Ciągle rozmawiają o polityce.
00:51:20 Przyszłość pokoleń zależy od tego, co mówią.
00:51:22 Ich poglądy są nieistotne.
00:51:25 W ich oczach widzę tylko jedno...
00:51:30 Co takiego?
00:51:32 Strach.
00:51:35 Co do pani...
00:51:40 Nie boi się pani, prawda?
00:51:46 A pan?
00:51:51 Jest pani bystra, a jednak kiepska w mahjong.
00:51:58 Tak, zawsze przegrywam.
00:52:02 Wygrałam tylko dzięki panu.
00:52:57 Twój garnitur jest gotowy,
00:52:59 Zadzwonię do ciebie.
00:53:07 Mam później spotkanie.
00:53:10 Ale mam jeszcze trochę czasu,
00:53:17 Odpowiada ci to?
00:53:20 Tak.
00:53:43 Są tutaj!
00:53:44 Zgaście światła, bądźcie czujni.
00:53:50 - Dziękuję.
00:53:52 Nie musisz.
00:53:54 Zaczekaj na mnie.
00:54:03 Nadchodzą!
00:54:05 Zgaście światła!
00:54:15 Zaraz tu będą.
00:54:21 Jeśli spóźnisz się na spotkanie,
00:54:44 Szkoda, że jesteś umówiony...
00:54:50 Zapraszam na herbatę.
00:55:57 Dajcie mi coś do picia.
00:56:03 Jest bardzo ostrożny.
00:56:06 odesłał Hsiao i ochroniarzy.
00:56:08 To znaczy, że nawet jemu nie ufa.
00:56:11 Bez obaw, następnym razem rób to samo.
00:56:14 Wciągnij go do środka,
00:56:16 Jest bardzo nieufny, więc nie wejdzie.
00:56:19 Spotyka się w mało znanych miejscach.
00:56:20 Prawdopodobnie nawet Hsiao ich nie zna.
00:56:25 Czy jest zainteresowany...
00:56:27 bo pan Mak nie jest zbyt ciekawym mężem.
00:56:31 Jeszcze nie, ale wyczuwam jego intencje.
00:56:35 Inaczej nie odprowadziłby mnie do drzwi.
00:56:37 Po prostu za bardzo bał się wejść.
00:56:41 Przy wejściu mocno się wahał.
00:56:48 Powiedział, że chce się znów ze mną spotkać.
00:56:50 Pomyślałam o kinie.
00:56:51 Stamtąd łatwiej będzie uciec.
00:56:55 Ale on jest nadzwyczaj ostrożny.
00:56:57 Powiedział, że nie pójdzie w ciemne miejsce.
00:57:02 Jeśli znów zadzwoni, to znaczy,
00:57:06 Będę musiała się zgodzić zostać jego kochanką.
00:57:13 Co wtedy?
00:57:15 Czy pomyśleliście o tym?
00:58:00 Wiesz jak się do tego zabrać?
00:58:04 Mężczyzna i kobieta...?
00:58:09 Już to omawialiście?
00:58:24 Kto to będzie?
00:58:31 Tylko Liang Junsheng ma doświadczenie.
00:58:35 Z dziwką?
00:59:35 Chcesz się napić?
00:59:36 Nie ma potrzeby.
01:00:02 Zgaś światło.
01:02:04 Bardziej żywo dziś reagujesz.
01:02:07 Nie będę o tym z tobą rozmawiać.
01:02:41 Może wyjdziesz do nas na chwilę?
01:02:44 Po co?
01:02:48 Ugotowaliśmy owsiankę.
01:03:13 Halo?
01:03:19 Dzwoniłam przedwczoraj.
01:03:21 Ale nie było pani w domu.
01:03:24 Chciałam spytać,
01:03:29 Nie ma takiej potrzeby?
01:03:42 Wracacie do Szanghaju?
01:03:49 Zatem, moje gratulacje.
01:03:54 Zaraz to sprawdzę.
01:03:58 Nie dzwoniła pani od kilku dni.
01:04:01 Pomyślałam, że mogłabym was odwiedzić.
01:04:16 W takim razie
01:04:18 Powinnam...
01:04:20 Powinnam zdążyć na wasz odlot.
01:04:22 Wyjeżdżacie tak po prostu?
01:04:33 Rozumiem.
01:04:37 Proszę pozdrowić pana Yee.
01:04:41 Miłej podróży.
01:04:45 Do widzenia.
01:05:54 Wyprowadzacie się?
01:05:57 Huang, nie jesteś już szoferem?
01:06:04 Cao, co ty tu robisz?
01:06:06 Chciałem złożyć wizytę państwu Mak.
01:06:08 Oraz ich dobrym znajomym.
01:06:15 Czego chcesz?
01:06:19 Od samego początku wiedziałem,
01:06:23 Nic nikomu nie mówiłem,
01:06:24 chciałem się przekonać, co zamierzacie.
01:06:27 A więc pan Mak
01:06:30 Cao, nie rób nic głupiego!
01:06:43 Pan Yee nie zabrał mnie ze sobą do Szanghaju.
01:06:47 Dlaczego nie miałbym mu odpłacić?
01:06:49 Wiem o wiele więcej od was.
01:06:52 Wasi zwierzchnicy powinni wiedzieć,
01:06:53 że jestem cenniejszy niż wy.
01:06:58 Ile chcesz?
01:07:00 Jedną sztabkę złota.
01:07:04 A nie wliczam tu ceny pani Mak.
01:07:09 Sądzę, że pan Yee
01:07:14 Żądasz ode mnie czegoś takiego?!
01:07:17 Naprawdę chcesz to dalej ciągnąć?
01:07:18 Nie wiedziałem, że jesteś szpiegiem.
01:07:20 To ty powinieneś pomagać mnie,
01:07:23 zamiast tego mnie wykorzystałeś.
01:07:24 Mimo, że pochodzimy z tych samych stron.
01:08:20 Pomagałeś zdrajcy!
01:08:21 Powinieneś wiedzieć, co cię czeka!
01:09:36 On jeszcze żyje.
01:12:21 Wróciłaś?
01:12:25 - Dzień dobry.
01:12:34 Wróciłaś.
01:12:35 Dzień dobry.
01:12:42 Ciociu, wróciłam.
01:12:44 Twój ojciec pisał?
01:12:48 Później sprawdzę pocztę.
01:13:03 Idę do szkoły, ciociu.
01:13:12 Nadal pozwalasz jej studiować?
01:13:14 Sprzedałam dom jej ojca.
01:13:17 W zamian za to zgodziłam się,
01:13:20 Chcę dotrzymać danego słowa.
01:13:23 Chciałabym kontynuować temat,
01:13:32 "Jaki wpływ...
01:14:01 - Jeden normalny poproszę.
01:14:05 To z Tulonu, prawda?
01:14:08 Słucham?
01:14:13 Ta nowa biżuteria.
01:14:15 Nie dosłyszałam.
01:14:21 Może wybralibyśmy się na tańce.
01:14:33 Nadchodzi czas zwycięstwa!
01:14:35 W ciągu ostatnich 500 lat,
01:14:37 znosiliśmy tyranię imperialistów.
01:14:39 W tym momencie cała Azja
01:14:42 wyzwala się spod obcego jarzma.
01:14:45 Azja wraca w ręce Azjatów!
01:14:48 Prowadzimy nieustającą walkę
01:14:52 o naszą wolność!
01:15:38 Nie mieliśmy pojęcia,
01:15:39 że nasze poczynania w Hong Kongu
01:15:42 były potajemnie obserwowane.
01:15:45 Po tym, jak wyszłaś tej nocy,
01:15:46 oni pojawili się
01:15:49 Potajemnie wywieźli nas z Hong Kongu.
01:15:52 Kim są "oni"?
01:15:55 To ludzie z Chongqing, to właśnie oni
01:16:00 zamordowali naczelnika Szanghaju.
01:16:06 Teraz już wiesz,
01:16:10 To było naprawdę śmieszne.
01:16:12 Tak, zwłaszcza ja.
01:16:15 Byłam kompletnym głupkiem.
01:16:19 To była moja wina.
01:16:23 Każdy zapłacił swoją cenę.
01:16:30 Co u pozostałych?
01:16:32 Rozeszli się po świecie.
01:16:35 A konkretnie?
01:16:39 W kilka miejsc.
01:16:45 Szukałem cię.
01:16:52 Nie wróciłam na uczelnię.
01:16:54 Przez pewien czas
01:17:00 Wyrzuciłam z pamięci tamten okres.
01:17:05 Mój ojciec napisał do mnie list,
01:17:07 w którym stwierdził, że nie stać go,
01:17:10 Chciał, żebym wróciła na studia
01:17:14 Od kiedy rozpętała się wojna na Pacyfiku,
01:17:16 bardzo trudno jest opuścić Hong Kong.
01:17:19 Mam pozwolenie na wyjazd dopiero w kwietniu.
01:17:27 Kilka ostatnich lat...
01:17:28 Czuję jakby niewiele we mnie zostało.
01:17:31 To dlatego dalej chciałam nauczać.
01:17:33 Nawet jeśli muszę uczyć japońskiego.
01:17:36 Cieszę się, że wróciłaś na studia.
01:17:39 Ja już nie mam takiej możliwości.
01:17:47 Dlaczego mnie szukałeś?
01:17:50 Tylko po to, by przeprosić?
01:17:55 Mam zadanie do wykonania.
01:17:59 Tamta sprawa nie została zakończona.
01:18:05 Yee jest teraz szefem wywiadu u Wang Jingwei'a.
01:18:10 Tak naprawdę jest na usługach Japończyków.
01:18:12 Morduje sędziów i naukowców,
01:18:15 A także dziennikarzy i naszych informatorów.
01:18:19 Trzy lata temu zmarnowaliśmy dobrą okazję.
01:18:21 Teraz jest o wiele trudniej.
01:18:23 Jego ochrona jest lepsza, niż kiedyś.
01:18:27 Nie mamy szans go dorwać.
01:18:51 Może pan trochę dołoży?
01:18:56 Nie zniszczcie tego.
01:19:11 Format napisów zmieniony przez www.NAPiSY.info
00:00:04 Możesz mi mówić Wu.
00:00:07 Przypuszczam, że Kuang Yumin
00:00:10 Usiądź.
00:00:19 Przejdźmy do sedna.
00:00:21 Pierwsza i zarazem najważniejsza rzecz.
00:00:25 Zanim rozpoczniesz misję,
00:00:32 Jeśli odkryją twoją tożsamość...
00:00:38 To jest zabezpieczenie.
00:00:41 Musisz zrobić to szybko, nie jest bolesne.
00:00:43 Zrób to, zanim skrępują ci ręce, rozumiesz?
00:00:47 Masz dobrą pamięć?
00:00:48 Zapamiętaj wszystko, co mówię.
00:00:52 Powtarzaj to sobie w myślach.
00:00:54 Nie pytaj, nie myśl.
00:00:55 Pamiętaj tylko, że jesteś panią Mak.
00:00:56 Od zawsze mieszkasz w Hong Kongu,
00:00:59 Musisz mieć świadomość,
00:01:02 że nasi wrogowie są ostrożni i przebiegli.
00:01:05 Jeśli wzbudzisz cień podejrzeń, zginiesz.
00:01:07 Musiałem cię ostrzec.
00:01:12 Mogę to zrobić.
00:01:18 To twoje akta.
00:01:19 Cztery lata temu poślubiłaś pana Mak.
00:01:21 Twój akt ślubu i wszystko, czego potrzebujesz.
00:01:24 Mieszkałaś na ulicy Luobiancheng w Hong Kongu.
00:01:26 Przeprowadziłaś się na ulicę Zhuangshidun.
00:01:27 Po upadku Hong Kongu,
00:01:30 więc musiałaś kombinować,
00:01:33 Numery telefonów.
00:01:34 Do domu i do biura pana Mak.
00:01:37 Lista towarów,
00:01:39 i tych, których nie można dostać w Szanghaju.
00:01:41 Numer twojego konta bankowego.
00:01:44 Musisz to wszystko dokładnie zapamiętać.
00:01:46 Musisz umieć odpowiadać bez wahania.
00:01:47 To dopiero pierwszy krok.
00:01:50 że kiedy już zaczniesz,
00:02:07 Jedwabne pończochy, zachodnie leki.
00:02:08 Musisz znać ceny towarów z tej listy.
00:02:10 Moja rola tu się kończy.
00:02:13 Reszta zależy od ciebie.
00:02:17 Napisałam list do ojca.
00:02:18 Czy mógłby go pan wysłać?
00:02:23 Jak tylko wykonasz swoje zadanie,
00:02:31 Idź się przebrać.
00:02:33 Chcę zobaczyć panią Mak.
00:02:41 Co do twojej części.
00:02:43 Samochód jest gotowy.
00:02:44 Pokój w hotelu opłacony na tydzień.
00:02:45 To rządowy lokal oficjeli Wanga.
00:02:47 Pani Yee często tam jada.
00:02:49 Niech się tam spotkają.
00:03:19 - Poczekaj w gabinecie.
00:03:38 Była w Szanghaju kilkakrotnie.
00:03:40 Zatrzymywała się w hotelu East Asia,
00:03:42 Przepraszam.
00:03:43 Gdyby pan Mak nie był tak zajęty,
00:03:45 skontaktowałabym się z wami wcześniej.
00:03:46 W naszym domu jest mnóstwo wolnych pokoi.
00:03:48 Płacenie za hotel
00:03:51 Nie byłam w Hong Kongu od wieków.
00:03:55 Wróciłeś?
00:03:56 Pamiętasz panią Mak?
00:03:59 Jak się pan miewa, panie Yee?
00:04:03 Nie zapomniałem.
00:04:04 Jak tam interes pana Mak?
00:04:07 Czasy są ciężkie.
00:04:10 Pan Yee chyba trochę stracił na wadze.
00:04:11 Gdy dostał tę posadę, mówiłam mu,
00:04:14 To ciężka praca i okropni ludzie.
00:04:17 Nie przeszkadzajcie sobie.
00:04:22 Jest całkiem przyjacielski, czyż nie?
00:04:24 To tylko taka poza.
00:04:29 Wybieramy się dziś do East Asia?
00:04:32 Są tam ludzie ze służb specjalnych,
00:04:35 Dlaczego?
00:04:36 Bomby.
00:04:38 Z miejsca zastrzelą każdego,
00:04:42 Mam rodzeństwo w Singapurze.
00:04:45 Mówili mi, że wszystko schodzi tam na psy.
00:04:47 Powiedzieli, żebym nie przyjeżdżała.
00:04:49 A w Hong Kongu jest lepiej?
00:04:51 Tu jest tak samo. Ceny wzrosły dwukrotnie.
00:04:54 Z powodu wojny kwitnie czarny rynek.
00:04:58 Racja, ty nie palisz.
00:04:59 Przywiozłam dla ciebie papierosy.
00:05:02 Są w mojej walizce, całkiem zapomniałam.
00:05:03 Dziękuję!
00:05:07 Tak, panie ministrze.
00:05:43 Pokój jest trochę ciasny,
00:05:49 Nie chciałabym sprawiać państwu kłopotu.
00:05:51 Dla żony to przyjemność, będzie miała z kim grać.
00:05:58 Byłeś mocno zajęty?
00:06:11 Ty też się zmieniłaś.
00:06:19 Minęły już trzy lata, a wojna nadal trwa.
00:06:24 To niemal cud,
00:06:33 Przywiozłam pani Yee parę rzeczy.
00:06:36 Nie wiedziałam, co ty lubisz.
00:06:40 Wystarczy mi twoja obecność.
00:07:11 Plan rezydencji Yee.
00:07:13 Wszyscy wchodzą i wychodzą tyłem.
00:07:15 Jest dwóch szoferów, Guo i Yao.
00:07:16 Guo wozi panią Yee.
00:07:18 Babcia i służba pochodzą
00:07:20 Szofer nigdy nie wysiada z samochodu,
00:07:23 Wszystkie rzeczy, które mają się znaleźć
00:07:26 A sam pan Yee?
00:07:28 Spotkałam go tylko raz,
00:07:31 Kiedy już przychodzi, idzie do swojego gabinetu.
00:07:37 Ma osobistego sekretarza, Zhanga.
00:07:38 Jak brzmi jego nazwisko?
00:07:40 Jeszcze nie wiem.
00:07:41 Musisz być ostrożna.
00:07:44 Potrzebuję pieniędzy.
00:07:47 To ci powinno wystarczyć na jakiś czas.
00:07:51 Jak to jest, że nic nie zarabiasz,
00:07:55 Muszę pamiętać tyle rzeczy,
00:08:03 A jak reszta?
00:08:07 Wszyscy martwią się o ciebie.
00:08:14 Na szczęście nie poszłaś wczoraj
00:08:16 Rozbolała mnie po tym głowa.
00:08:18 A co grali?
00:08:20 "Wu Jia Po".
00:08:23 Wszyscy dobrzy śpiewacy
00:08:25 Powiedziałam panu Yee,
00:08:28 nie może wystawić przyzwoitej opery,
00:08:30 to nieważnie jak wiele dobrego uczynią,
00:08:33 Dzień dobry.
00:08:35 Dzień dobry, panie Yee.
00:08:40 Chińskie zioła, których używasz,
00:08:43 Nie powinieneś pić przy tym herbaty.
00:08:46 Ma zimne stopy, więc nie sypia dobrze.
00:08:50 Co wieczór robię mu masaż stóp.
00:08:54 Niedługo mam spotkanie.
00:08:56 Jakie macie plany na dziś?
00:08:58 Idę do pani Liao
00:09:03 Chyba nie każesz też iść
00:09:06 Pani Yee dała mi dziś wolne.
00:09:07 Wieczorem wybieram się do kina.
00:09:29 Ponieważ pada,
00:09:48 Jedziemy do kina?
00:10:16 Samochód będzie tu na panią czekał.
00:11:38 Nie strasz mnie w ten sposób!
00:12:37 Moje włosy!
00:12:39 Czy to takie trudne?
00:12:43 Lubisz w ten sposób?
00:12:46 Usiądź.
00:12:52 Usiądź.
00:15:36 Nie zapomnij płaszcza.
00:16:41 Co pana tu sprowadza?
00:16:42 Miałem spotkanie w pokoju obok.
00:16:44 Pan Yee przyłapał nas na zakupach.
00:16:47 Skoro już tu jesteś, usiądź z nami.
00:16:51 Dotrzymam wam towarzystwa przez chwilę.
00:17:04 Rozumiesz dialekt Suzhou?
00:17:07 Trochę, lubiłam go słuchać,
00:17:11 Ale od kiedy przeprowadziliśmy się
00:17:15 Ale teraz wróciłaś, prawda?
00:17:19 Tylko na jakiś czas.
00:17:23 Wyjeżdżam za kilka dni.
00:17:26 mogę ci to załatwić.
00:18:08 Pani Mak, zje pani śniadanie?
00:18:10 Nie jestem głodna, dziękuję.
00:18:12 Gdzie są państwo Yee?
00:18:13 Pani Yee jeszcze nie wstała.
00:18:19 Do Nanjing?
00:18:20 Tak.
00:18:22 Kiedy wróci?
00:18:24 Nie wiem.
00:18:34 Pani Liang miała wypadek,
00:18:37 Pani Mak od dwóch dni narzeka na ból głowy.
00:18:39 Kiedy się obudzi, daj jej jakieś lekarstwo.
00:18:41 Nie będzie mnie cały dzień.
00:18:43 Jeśli pani Mak będzie miała ochotę
00:18:46 Rozumiem.
00:19:55 Wierzysz, że cię nienawidzę?
00:20:01 Tak.
00:20:12 Trzy lata temu było inaczej.
00:20:15 Nienawidzę cię.
00:20:17 Powiedziałem, że ci wierzę.
00:20:19 Od dawna nikomu nie wierzyłem.
00:20:22 Powiedz to znowu, uwierzę ci.
00:20:27 Musisz więc być bardzo samotny.
00:20:30 Ale nadal jestem żywy.
00:20:36 Wyjechałeś bez słowa na cztery dni.
00:20:39 Wiesz, że nienawidziłam cię
00:20:44 A teraz, kiedy wróciłem,
00:20:50 Nie.
00:20:55 Nadal masz zamiar wrócić do Hong Kongu?
00:20:59 Ja chcę tam wrócić.
00:24:03 Wynajmij mi jakieś mieszkanie.
00:24:39 Bracie, nie możesz tego robić,
00:24:43 Nie zrobiłem tego.
00:24:48 Szukałam cię w herbaciarni.
00:24:50 Aresztowano naszych towarzyszy.
00:24:52 Były naloty na niektóre nasze kryjówki.
00:24:54 Na szczęście Ouyang
00:24:56 Nasze skrzynki kontaktowe są spalone.
00:24:58 Nie pokazuj się w tamtych okolicach.
00:25:01 Więc kiedy ruszamy do akcji?
00:25:05 Musimy poczekać na rozkazy z góry.
00:25:11 Możesz ich pospieszyć?
00:25:13 Czy po tym wszystkim
00:25:17 Nie potrafię na to odpowiedzieć.
00:25:26 Nie widziałam go od kilku dni.
00:25:27 Babcia mówiła, że pojechał do Nanjing.
00:25:29 Nie wiem, ile w tym prawdy.
00:25:34 Może ma inną kobietę.
00:25:36 Wcześniej zabrał mnie
00:25:39 Wiem, mieliśmy tam swoich ludzi.
00:25:49 W apartamencie wyczułam zapach perfum.
00:25:51 To była woń podobna do zapachu jaśminu.
00:25:55 Ale nie wyglądało na to,
00:25:59 Poduszki były lekko zakurzone.
00:26:02 Sama nie wiem.
00:26:04 Wong Chia Chi...
00:26:06 Nie wiem...
00:26:07 Wong Chia Chi!
00:26:09 Spójrz na mnie!
00:26:15 Nie pozwolę, żeby coś ci się stało, rozumiesz?
00:26:20 Nie pozwolę cię skrzywdzić.
00:26:37 Powiedziała: "Jestem stara,
00:26:39 A ja na to: "Stare tofu jest najlepsze!"
00:26:44 Ponieważ były to urodziny pana Yee,
00:26:46 życzyła mu 100 lat życia.
00:26:50 Już od kilku dni nie widziałam pana Yee.
00:26:51 Pojechał do Nanjing w sprawie służbowej.
00:26:53 Cóż, mimo że jest stara,
00:26:57 Za to Qianchu wygląda fatalnie.
00:27:33 Zamknij drzwi.
00:28:04 Czekałam na ciebie.
00:28:11 Zatem musisz być zmęczona.
00:28:14 Ja jestem wykończony.
00:28:17 Pani Yee powiedziała,
00:28:18 Nie wierz we wszystko, co słyszysz.
00:28:20 Ostatnio byłem bardzo zajęty.
00:28:24 Zlikwidowaliśmy komórkę
00:28:26 Aresztowaliśmy dziesięciu z nich.
00:28:29 Przechodzili surowe szkolenie,
00:28:31 więc musiałem osobiście ich przesłuchiwać,
00:28:35 żeby cokolwiek z nich wyciągnąć.
00:28:42 No tak, zapomniałem.
00:28:44 Nie interesuje cię moja praca, czyż nie?
00:28:48 Jest nudna.
00:28:51 Przez cały czas bardzo uważałaś,
00:28:52 żeby mnie o to nie pytać.
00:28:58 To twoje sprawy.
00:29:00 Ty o moje też nie pytasz.
00:29:03 Jedyne, co mogę zrobić,
00:29:10 Może masz inną kobietę.
00:29:12 Nie mogę spać.
00:29:15 mną też nie będziesz już zainteresowany.
00:29:23 Musiałaś ostatnio sporo o tym myśleć.
00:29:27 Sporo też przegrałam w mahjong.
00:29:29 Ciężko zarobione pieniądze,
00:29:31 straciłam prawie wszystko.
00:29:38 Powinnam wracać do łóżka.
00:29:40 Wyśpij się dobrze.
00:29:46 Jutro przeniosę cię w lepsze miejsce.
00:29:57 Nigdy więcej nie wchodź do tego pokoju.
00:30:12 Z drogi, z drogi!
00:31:05 Wracajmy.
00:31:07 Pan minister kazał na siebie poczekać.
00:31:10 To już dwie godziny.
00:31:34 Dwoje ludzi przyszło w ostatniej chwili.
00:31:37 Jedź.
00:31:58 Jest bardzo zimno.
00:32:05 Zaczekać w środku?
00:32:11 Chcesz wejść do środka?
00:32:18 Naprawdę chcesz wejść do budynku,
00:32:20 Wiem, wiem.
00:32:24 Dlaczego patrzysz na mnie w taki sposób?
00:32:27 Nie powinnaś być taka piękna.
00:32:30 Myślałem dziś o tobie.
00:32:36 Składał mi raport,
00:32:38 a ja widziałem tylko ruch jego warg.
00:32:40 Żadne słowo do mnie nie dotarło.
00:32:44 Wszędzie czuję twój zapach.
00:32:47 Nie mogę się skoncentrować.
00:32:51 Ta dwójka ludzi,
00:32:53 aresztowaliśmy ich na przystanku.
00:32:56 To kluczowi działacze komórki z Chongqing.
00:33:00 Zabił jednego z naszych ludzi.
00:33:03 Podczas aresztowania,
00:33:05 pobiliśmy jednego z nich,
00:33:07 A i tak przywlekliśmy go na przesłuchanie.
00:33:12 Zszedłem na dół z sekretarzem Zhangiem.
00:33:15 Jeden z nich już nie żył.
00:33:17 Nie miał połowy głowy,
00:33:20 Rozpoznałem tego drugiego,
00:33:24 Widziałem jego ręce przywiązane do słupa.
00:33:26 Nie mogłem wydobyć z siebie słowa.
00:33:29 Do głowy przyszła mi tylko jedna myśl:
00:33:33 Krew tego drania
00:33:37 Wiesz, że musiałem je wyczyścić,
00:36:35 Naprawdę zgodził się wynająć ci apartament?
00:36:37 Już uprzedziłam panią Yee,
00:36:41 Był przy tym. Nie sądzę,
00:36:45 To wspaniale. Ten stary zboczeniec
00:36:49 Jak tylko będziemy mieć dokładną lokalizację,
00:36:52 Nie ma pośpiechu.
00:36:54 Na co jeszcze czekamy?
00:36:56 Potrzebujemy informacji.
00:36:58 skonfiskował też amerykańską broń,
00:37:01 Ponieśliśmy ogromną stratę.
00:37:03 Najdziwniejsze jest to,
00:37:07 Wong Chia Chi jest dla nas bardzo ważna.
00:37:08 Musimy w pełni wykorzystać
00:37:10 Ale ona nigdy nie przechodziła
00:37:12 Nie zniesie tak długiego życia w stresie.
00:37:14 Nie doceniasz jej.
00:37:17 leży w umiejętności odgrywania pani Mak.
00:37:21 To nie lada wyczyn, że dotarła tak daleko.
00:37:23 Zwierzchnicy bardzo ją sobie cenią.
00:37:25 Mieliśmy dwie przeszkolone towarzyszki,
00:37:29 Jednak zdemaskował je i zabił.
00:37:33 Mają nawet listę nazwisk.
00:37:34 Nie rozumie pan w jak niebezpiecznej sytuacji
00:37:36 Zgodziła się uwieść Yee
00:37:39 Teraz nadszedł czas, by działać!
00:37:40 Nie mów mi, kiedy należy działać!
00:37:42 Posłuchaj, Yee zabił moją żonę
00:37:45 i dwójkę moich dzieci, a jednak potrafiłbym
00:37:48 usiąść z nim do obiadu przy jednym stole.
00:37:49 Takie jest życie szpiega!
00:37:51 Nikt nie pragnie jego śmierci bardziej niż ja.
00:37:54 Dopóki będzie przydatny dla nas żywy,
00:38:01 Omamiaj go nadal,
00:38:04 A ty nie rób nic bez mojego rozkazu.
00:38:08 Pamiętaj.
00:38:09 Agent ruchu oporu ma tylko jedną motywację:
00:38:11 lojalność.
00:38:12 Lojalność partii, jej przywódcom,
00:38:18 Bez obaw.
00:38:25 To dobrze.
00:38:27 Musisz tylko wciągnąć go w pułapkę.
00:38:30 Jeśli zajdzie potrzeba...
00:38:31 A jaka to niby ma być pułapka?
00:38:34 Moje ciało?
00:38:38 On umie grać o niebo lepiej niż wy.
00:38:42 On pragnie posiąść nie tylko moje ciało.
00:38:46 Wślizguje się do mojego serca jak wąż.
00:38:50 Wpuszczając go, staję się jego niewolnicą.
00:38:53 Mogę tylko "lojalnie" czekać,
00:38:56 aż wpuści mnie do swojego serca.
00:38:59 Sprawia, że moje serce krwawi w agonii,
00:39:04 dopiero wtedy czuje się zaspokojony.
00:39:06 Tylko w ten sposób może poczuć, że żyje.
00:39:10 W ciemności tylko on wie,
00:39:15 Dość tego.
00:39:16 Właśnie dlatego...
00:39:19 Właśnie dlatego pozwalam się tak torturować,
00:39:21 a potem od nowa, aż wreszcie nie dam rady.
00:39:24 Dosyć.
00:39:25 Z każdym ostatnim spazmem myślę:
00:39:28 "Czy to będzie teraz?"
00:39:30 Czy wbiegną nasi ludzie i rozwalą mu łeb?
00:39:33 A jego krew i mózg zbryzgają moje ciało?!
00:39:35 Przestań!
00:40:29 Czy to pomysł pana Yee,
00:41:00 Dobry wieczór.
00:41:04 Witam.
00:41:06 Szukam pana Yee.
00:41:08 Tędy, proszę.
00:41:31 Jaka ładna dziewczyna!
00:41:33 Chodź tu, no chodź do mnie ślicznotko.
00:41:38 Podpułkowniku Nakamura...
00:41:42 Przepraszam!
00:41:45 Nawet dziewczynom dajesz się przewracać!
00:41:54 To klientka,
00:41:57 Keiko, dotrzymaj towarzystwa pułkownikowi.
00:42:00 Przyniosę więcej sake.
00:42:07 Proszę o wybaczenie.
00:42:13 Przepraszam za tamto.
00:42:29 Przybył pański gość.
00:42:40 Tym razem sam siebie ukarałem,
00:42:44 Dlaczego tutaj?
00:42:46 Sprawy służbowe.
00:43:23 Brzmi, jakby płakali.
00:43:29 Japończycy masowo mordują ludzi,
00:43:32 Zdają sobie sprawę,
00:43:34 wydali na siebie wyrok.
00:43:38 A jednak wszyscy ci aktorzy,
00:43:40 nadal beztrosko śpiewają swoje pieśni.
00:43:46 Tylko posłuchaj.
00:44:11 Wiem, dlaczego mnie tu zaprosiłeś.
00:44:15 Dlaczego?
00:44:17 Chcesz, żebym była twoją dziwką.
00:44:21 Dziwką?
00:44:24 Sprowadziłem cię tu, bo chcę zobaczyć,
00:44:38 Zaśpiewam coś dla ciebie.
00:44:42 Czyżby?
00:47:49 Wracaj, ja mam jeszcze coś do załatwienia.
00:47:52 O tej porze?
00:47:58 Chcę cię prosić o przysługę.
00:48:03 Zanieś jutro ten list
00:48:06 Szukaj człowieka
00:48:08 Zapamiętasz?
00:48:12 Hali Salahuddin...
00:48:14 Jeśli coś ci powie,
00:48:16 albo coś ci da, powiadom mnie.
00:48:20 Niech to zostanie między nami.
00:49:00 To wizytówka.
00:49:07 Włóż to z powrotem.
00:49:11 Obawiam się,
00:49:13 Jeśli wyślemy ludzi,
00:49:19 Jeśli Wong Chia Chi pójdzie sama,
00:49:22 Najlepiej, jeśli będziemy
00:49:30 Powinnaś natychmiast ruszać.
00:49:47 Wong Chia Chi...
00:49:51 bardzo mi przykro.
00:50:11 Mogłeś to zrobić trzy lata temu.
00:50:14 Co cię powstrzymało?
00:51:26 Czym mogę służyć?
00:51:29 Mam się tu spotkać z Hali Salahuddinem.
00:51:32 Ma pani coś dla niego?
00:51:34 Tak.
00:51:40 Wolałabym przekazać mu to osobiście.
00:51:44 Oczywiście.
00:51:47 Proszę za mną.
00:52:03 Proszę zaczekać.
00:52:13 Chciała się pani ze mną widzieć?
00:52:21 Zapraszam.
00:52:28 Proszę spocząć.
00:53:00 Pani przyjaciel...
00:53:03 wspominał, że wyjątkowa z pani osoba.
00:53:06 Prawdę mówiąc, sam bał się decydować.
00:53:11 Tak więc, może pani wybrać którykolwiek.
00:53:18 Bez obaw, ten dżentelmen za to płaci.
00:53:28 Jeszcze nie ustaliłem formy pierścionka,
00:53:36 Muszę zmierzyć pani palec, jeśli pani pozwoli,
00:53:39 żeby wszystko było jak należy.
00:53:52 No dobrze, mam dla pani coś wyjątkowego.
00:54:12 6-karatowy.
00:54:15 Dobry towar.
00:54:35 Słucham.
00:54:36 To ja, młodszy bracie.
00:54:40 Jestem teraz w kawiarni "Keseling".
00:54:45 Tak.
00:54:46 U mnie też, tylko ostatnio jestem zbyt zajęta,
00:54:48 by tam zadzwonić.
00:54:52 Wybieram się dziś na zakupy.
00:54:57 Dobrze.
00:55:00 To by było na tyle.
00:55:04 Wiem, będzie dobrze.
00:55:10 Kończę, do zobaczenia.
00:56:56 Spóźniłaś się.
00:56:57 Na ulicę Fu Kai Shen.
00:57:12 Może zatrzymamy się koło jubilera.
00:57:13 To niedaleko.
00:57:18 Zawracaj.
00:57:56 Zaczekaj tu na mnie.
00:58:35 Co się stało?
00:58:37 Nic.
00:58:49 To pani.
00:58:52 Chciałam spytać, czy mój pierścionek już gotowy?
00:58:54 Jestem pewien, że tak.
00:58:56 Proszę za mną.
00:59:10 Witam, witam.
00:59:13 Proszę usiąść.
00:59:27 Arcydzieło jest gotowe.
01:00:05 Podoba ci się mój wybór?
01:00:08 Nie znam się na biżuterii.
01:00:11 Chcę tylko zobaczyć go na twoim palcu.
01:00:27 Moje gratulacje.
01:00:38 Zostaw.
01:00:48 Nie chcę pokazywać się
01:00:53 Jesteś ze mną.
01:01:40 Uciekaj.
01:01:53 Otwieraj drzwi!
01:03:26 Proszę wsiadać.
01:03:28 Dokąd?
01:03:30 Fu Kai Shen.
01:03:53 Wraca pani do domu?
01:03:58 Tak.
01:04:29 Znowu robią blokadę.
01:04:39 Stać!
01:04:44 Nic nie poradzę.
01:04:46 Musimy zaczekać.
01:04:53 Przepuśćcie mnie.
01:04:59 Muszę ugotować obiad w domu.
01:05:02 Jak cię przepuszczą,
01:05:21 Wong Chia Chi.
01:05:26 Chodź na górę.
01:05:52 Grupa studentów, sześcioro.
01:05:55 Byli częścią patriotycznego
01:05:57 Kobieta nazywa się Wong Chia Chi,
01:06:02 Przywódca to Kuang,
01:06:05 Szkoda, że nie schwytaliśmy Wu, zdołał uciec.
01:06:09 Strzelec mógł uciec tylnym wyjściem z kina.
01:06:12 Wszyscy mieli przy sobie bilety.
01:06:14 Ci studenci...
01:06:19 Jesteś całkiem nieźle
01:06:22 Dlaczego nie powiedziałeś mi wcześniej?
01:06:29 Z powodu pańskiego związku z panną Wong.
01:06:35 Oczywiście wszystko jest już załatwione.
01:06:38 Zostawiłem ją w pokoju przesłuchań.
01:06:41 Chce pan ją przepytać osobiście?
01:06:46 Jest na dole?
01:06:49 Pilnują jej Luo i Ban.
01:06:52 Reszta już została skazana.
01:06:55 To było łatwe, ich zeznania się pokrywały.
01:06:59 Nie mam więc już o co pytać.
01:07:02 Wiemy już wszystko, co chcieliśmy, czyż nie?
01:07:08 Dokąd mamy ich zaprowadzić?
01:07:23 Północny kamieniołom.
01:07:27 Załatw to przed dziesiątą.
01:07:50 Pański pierścionek.
01:07:53 Nie jest mój.
01:08:47 Na kolana!
01:09:53 To potrawy z Hunan albo Sichuan.
01:09:56 Jak chcesz wygrywać,
01:10:30 Co się stało?
01:10:32 Dziś wieczorem sekretarz Zhang,
01:10:35 przyszli i zabrali wszystko.
01:10:40 Również kilka rzeczy z gabinetu.
01:10:47 Nikomu o tym ani słowa.
01:10:50 Jeśli ktoś będzie pytał, powiedz,
01:10:59 Co się stało?
01:11:06 Idź na dół.
01:11:08 Graj dalej.
01:12:00 Tłumaczenie: sinu6
01:12:03 Odwiedź www.NAPiSY.info
01:12:18 Format napisów zmieniony przez www.NAPiSY.info